Belgique Jean Marie Servais, Jambes 081-304564
France
Deutschland MULTIPLEX Service, Niefern 07233-7333
Nederlande Jan van Mouwerik, Maasland 01-059-13594
Österreich Heinz Hable, Wien 0732-321100
Sverige ORBO, Solna 08-832585
Schweiz
Claude Hubscher, Strasbourg
Werner Ankli, Zullwil
K. Elsener, Basel
03-88411242
0691-7919191
061-3828282
PROFI CAR 301
MULTIPLEX
Irrtum, Änderungen und Liefermöglichkeit vorbehalten.
Nos reservamos el derecho de errores y modificaciones.
modelltechnik gmbh Ÿ Neuer Weg 15 Ÿ D-75223 Niefern
Vista generale Vista general Vue d’ensemble Overwiew Überblick
Tasti dei menu Teclas del menú Touches de menus Menu buttons Menü-Tasten
Grilletto El gatillo La gâchette Trigger duster Abzug
Vite del grilletto
Regolatore digitale
Tornilla
Regulador digital
Vis de réglage
Souris
Loop screw
Digi adiustor
Bügel-Schraube
Digi-Einsteller
Tasto
Tecla
Bouton poussoir
Handle button
Griff-Taste
Le trim Los trimados Les trims Trim rockers Trimm-Wippen
Sterzo
Gas minimo
Bloccaggio freno
Canale aggiunt. 3
Ripetitione
Ripetitione automatico si
vengono premuti per
più di 1 sec.
Direcciòn
Gas ralenti
Bloqueo freno
Canal adicional 3
Repeticiòn
Repetición automática
cuando pulsada
más de 1 segundo.
Direction
Gaz ralenti
Blocage du frein
Voie aux. 3
Repetition
Repetition automatique
si enfoncée
plus d’une seconde.
Steering
Idle trim
Brake lock point
Aux. channel 3
Repeat function
Automatic repeat when
held pressed for longer
than 1 sec.
Lenkung
Leerlauf
Blockierpunkt Bremse
Zusatzfunktion
Wiederholfunktion
Automatische Wieder-
holung wenn länger als 1
sec gedrückt wird.
ii
Vista generale Vista general Vue d’ensemble Overwiew Überblick
Presa di carica
Display Display Display Screen Display
Antenna
(avvitata)
Tasti die
menu
Modulo Módulo HF Module HF RF module HF-Modul
Quarzo radio
ATTENZIONE
Utilizzare
solo quarzi
originali
MULTIPLEX
Presa per
carica
Interruttore
Acc./Spento
Batteria radio
nelle parte
inferiore
Con protezione termica!
Antena
(atornillada)
Tecla del
menú
Cuarzo de la
emisora
!Atención!
Usar
solamente
cuarzos
originales de
MULTIPLEX
Casquillo de
carga
Interruptor de
ON/OFF
Batería de la
emisora en el
pie
Con seguro
térmico!
Antenne
(vissé)
Touches de
menus
Quartz
d’émission
ATTENTION!
N’utilisez
que des
quartz
d’origine
MULTIPLEX
Prise de
charge
Interrupteur
Marche/Arrêt
Accu
d’émission
dans le pied
Avec sécurité
thermique!
Aerial
(screw fitting)
Menu buttons Menü-Tasten
Transmitter
crystal
CAUTION!
Use only
genuine
MULTIPLEX
crystals
Charge socket Ladebuchse
ON/OFF
switch
Transmitter
battery in
base
With
thermal fuse
Antenne
geschraubt
Sender-Quarz
ACHTUNG!
Nur Original-
MULTIPLEX
Quarz
verwenden.
Ein/Aus-
Schalter
Senderakku
im Fuß
Mit Thermo-
sicherung!
i
Ladebuchse
Charge socket
Prise de charge
Casquillo de carga
600 mA max.
Sommaire
1. Sécurité 42
2. Particularités et caractéristiques techniques 43
3. Le "Tableau de bord" (Display) 44
4. Le principe 45
5. Première mise en marche 46
5.1. Charge de l'accu d'émission (Intensité de charge maxi 600 mA) 46
5.2. Charge de l'accu de réception 46
5.3. Montage du Quarz d'émission 46
5.4. Ajustage de la gâchette 46
5.5. Essai de l'émetteur 46
6. La direction L 47
6.1. Réglage du servo de direction 47
6.2. Réglage du débattement mini de la direction 49
6.3. EXPO 49
6.4. Réglage des crans du trim de direction (Menu „T“) 50
7. Le servo des gaz/freins A 50
7.1. Gaz et freins avec EXPO 51
7.2. Norme d'impulsion, sens de rotation et course du servo des gaz/freins 51
7.3. Réglage du Trim de ralenti 52
7.4. Trim du point de blocage du frein 52
8. Chronomètre et totalisateur horaire 53
8.1. Activer le chronomètre (Timer) 53
8.2. Alarme de chronomètre (durée de la course) 53
8.3. Consulter le temps d'utilisation ou l'effacer 54
9. Les mémoires 54
9.1. Changement de mémoire 54
9.2. Enregistrement du nom du modèle 54
9.3. Effacer une mémoire 55
10. Fonction auxiliaire sur servo 3 55
10.1. Choix du type d'utilisation de la voie auxiliaire (Menu "S-NORM") 56
10.2. Réglage de la course et du neutre de la voie auxiliaire (menu "COURSE") 56
11. La "caisse à outils" T 56
11.1. Ch a n ge m e n t d' A M e n FM ( m enu „ T“, AM-FM) 56
11.2. Enregistrement du nom de l'utilisateur (menu „T“, NOM) 57
11.3. Choix de la langue d'affichage (menü „T“, TEXT) 57
11.4. Réglage du seuil d'alarme de l'accu (menu „T“, ALARME) 57
12. Conseils pour le montage des éléments de réception dans le modèle 58
13. Conseils d'utilisation 58
13.1. Utilisation des émetteurs en France 58
13.2. Essai de portée 58
13.3. Entretien de l'émetteur 59
13.4. Entretien général 60
14. Vue d'ensemble des menu de la PROFI CAR 301 60
41
Cher client,
Cher modéliste,
Nous vous félicitons pour le choix d'une radio MULTIPLEX.
Votre PROFI CAR 301 est équipée de tout ce qu’il faut pour les modèles ON ou OFF ROAD à
l’échelle 1:12, 1:10 et 1:8.
La technologie, la conception et le principe d’utilisation sont identiques à celles des deux
«grandes» (PROFI CAR 403 et 707). Nous n’avons effectué des modifications que là ou cela
nous semblait nécessaire, pour un meilleur confort d’utilisation.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec votre PROFI CAR
Votre Team MULTIPLEX
1. Sécurité
Des modèles réduits radiocommandés ne sont pas des jouets!
En prenant régulièrement soin de votre modèle, de votre radiocommande et en les
utilisant en toute conscience, responsable, vous contribuerez à plus de sécurité
encore.
vérifiez régulièrement les branchements électriques et les liaisons
mécaniques de votre modèle
vérifiez régulièrement le bon fonctionnement et le jeu de toutes les pièces
en mouvement
faites régulièrement un essai de portée (Î 13.2, page 18)
avec les autres pilotes sur la piste, vérifiez les fréquences
avant chaque départ, déployez complètement votre antenne radio et
vérifiez si elle est bien fixée sur l'émetteur
vérifiez si la mémoire affichée correspond effectivement au modèle en piste
avant chaque départ, vérifiez toutes les fonctions:
Les servos se déplacent-ils dans la bonne direction?
Les débattements sont-ils suffisamment grands?
Les accus de réception et d'émission sont-ils suffisamment chargés, et le
sont-ils correctement?
Pour les accessoires, accus et Quarz, n'utilisez que des pièces d'origine
MULTIPLEX.
Pour les éléments de réception qui ne figurent pas dans la présente notice,
suivez les recommandations du fabricant.
Si vous avez le moindre doute, ne prenez pas le départ!. Re-contrôlez le tout à tête
reposée, en essayant de résoudre le problème. Votre détaillant ou le SAV MULTIPLEX
peuvent vous conseiller utilement.
Lisez attentivement le § 13. Conseils d’utilisation !
!
42
2. Particularités et caractéristiques techniques
A Gâchette
Norme, course et neutre du servo
Exponentiel pour le servo des gaz/frein (progressif/dégressif)
L Direction
Norme, course et neutre du servo
Exponentiel pour le servo de direction (progressive/dégressive)
DEBMIN, débattement mini de la direction
Timer
TIMER (chronomètre) MARCHE (ON) ou ARRET (OFF)
SIGNAL de déclenchement du chronomètre
Consultation du temps d'utilisation (T-UTIL) et suppression
T „Caisse à outils embarquée“
Efficacité réglable du trim (Fine/Moyenne/Grande)
Choix de la langue d'affichage dans le Display (D, GB, F, I, E)
NOM émetteur (nom de l'utilisateur)
Réglage du seuil d'alarme de l'accu
Réglage de la course et du neutre du servo 3 (fonction auxiliaire)
Type d'utilisation pour le servo 3 (3 positions/clignotant/proportionnel)
Choix de AM ou FM pour la mémoire du modèle en cours
3 MémoiresVA VER Aller dans une autre mémoire (changement de mémoire)
MODELE Entrer le nom du modèle
Effacer le tout (réinitialisation de la mémoire)
La partie mécaniqueGâchette ajustable, volant revêtu d'un antidérapant
Eléments de commande ergonomiques sur la poignée
Facilité de lecture du Display, légèrement relevé
Faible poids ~ 600g avec accu
Dimensions (Larg x Ht x Ep) 175 x 210 x 75 mm
Plage de température d'utilisation -15° C – +50° C
La transmission des signaux3 voies 'Direction, Gaz/Frein, fonction auxiliaire
Choix possible pour chaque mémoire du type de transmission FM ou AM
Module HF interchangeable (40/41 MHz et 75 MHz)
Changement du Quarz de l'émetteur à l'extérieur (sans ouvrir le boîtier)
AlimentationAccu de 600 mAh, 6 éléments
Prise de charge dans le socle, sécurité thermique monté dans l'accu (Î i ) Consommation ~ 190 mA (~ 25 mA sans module HF)
Durée d'utilisation avec un accu de 600 mA ~ 2:45 h
Seuil d'alarme réglable 6,8 V à 7,2 V
43
3. Le "Tableau de bord" (Display)
La vue ci -desso u s mont re ce do nt l e Disp lay est capable. Ce qu e v ous vo yez dépend
de ce que vous êt es en train de faire, si vous a ctivez le chronomètre ou si vou s êtes
en pleine programmation.
Vous trouverez encore quelques exemples par la suite.
Numéro de la
Symbole
des menus
mémoire active
Ligne 1
Ligne 2
Ralenti
Frein
Fonction auxiliaire
sur servo 3
Débattement de
la direction
Trim de direction
Affichage initial
Timer: OFF (arrêt)
Si le chronomètre n'est pas activé, le nom du modèle enregistré
apparaît sur la première ligne. Sur la deuxième ligne la tension
d'utilisation.
Timer: ON (marche)
Le chronomètre apparaît sur la deuxième ligne. Il est déclenché
ou arrêté avec la touche
appuyée durant plus d'une seconde, le chronomètre est remis
à zéro.
Cas particulier seuil d'alarme de l'accu lorsque le Timer est actif
Si un des utilisations Timer est activée, et si l'accu atteint le seuil d'alarme, le temps et
la tension de l'accu sont affichés sous BATT, toutes les 2 secondes.
. Si vous maintenez la touche
G
BUGGY
7.4V
BATT
BUGGY
00:0
Lors du réglage
Si vous réglez l'émetteur, le menu choisi apparaît sur la
première ligne (par ex. norme d'impulsion pour servo 1). Sur la
deuxième apparaissent des informations complémentaires
ainsi que la valeur réglée et choisie.
44
S-NORM
1: UN
4. Le principe
Les 5 touches de menu de la PROFI CAR sont les clés pour tous les réglages. Les
symboles vous indiquent les menus que vous pouvez atteindre avec telle ou telle
touche.
Touche Fonction dans le menu
GÂCHETTE
A
L
U
T
Tout ce qui se rapporte aux gaz et aux freins
NORME, NEUTRE, COURSE et EXPO du servo des GAZ/FREIN
DIRECTION
Adapter la direction au parcours, à la voiture et au pilote.
NORME, NEUTRE, COURSE et EXPO du servo de direction -Servo
TIMER
Déclencher ou stopper le chronomètre, et réglage du temps.
Consulter le temps d'utilisation, effacer
OUTIL
Réglage de base de l'émetteur
Réglage de la fonction du servo 3
MEMOIRE
F
S i vou s a vez t ro uv é l e m en u d e vo t r e cho i x, on c o n ti n u à l a s o ur i s e t a v e c l a t o u che .
SOURIS
Réglage des valeurs (Course, temps...)
Changer, enregistrer le nom, effacer
TOUCHE
Effacer et changer de mémoires
(en maintenant la touche appuyée durant plus de 3 sec.)
Pour revenir à l'affichage initial, appuyez sur un touche autre que celle sur laquelle
vous venez d'appuyer en dernier.
Si vous voyez l'affichage initial (c'est-à-dire lorsque vous en avez terminé avec les
réglages), la touche et la souris ont les fonctions suivantes:
TOUCHE
Déclencher le chronomètre (s'il est activé)
SOURIS
Réglage du débattement de la direction
45
5. Première mise en marche
5.1. Charge de l'accu d'émission (Intensité de charge maxi 600 mA)
Branchez d'abord le cordon de charge (Réf. Cde 12 5023) sur le chargeur, puis à
l'émetteur.
Important pour la charge:
• Sécurité automatique montée dans l'accu
L'accu de votre PROFI CAR est équipé d'une sécurité thermique qui le protège en cas
de c o urt - ci r c ui t , o u con t r e u ne i nt e n s i té d e c h a r g e tro p i m p o rta n t e.
Seuls les accus d'origine MULTIPLEX,et équipés de cette sécurité,
peuvent être utilisés!
Lorsqu'il n'y a plus de court-circuit (tension de charge interrompue), la sécurité
!
fait en sorte que l'accu refroidisse rapidement (env. 1mn), puis l'accu peut être
réutilisé.
• Conseil pour la procédure de charge:
Charge normale, aucune restriction.
En cas de charge rapide, l'intensité de charge ne doit pas dépasser 600 mA, sinon
l'élément de sécurité joue son rôle et coupe la charge prématurément.
5.2. Charge de l'accu de réception
Suivez les instructions de charge qui figurent sur l'accu. Les valeurs de charge
données par le constructeur ne doivent pas être dépassées!
5.3. Montage du Quarz d'émission
Les Quarz d'émission sont enrobés d'une gaine bleue, et portent les lettres "Tx" ou "S"
deva nt l e n u m é ro de l a f r é qu e n c e . L e Q uarz d'é m i s s i o n e st m on t é d a n s l e m o d u l e HF
(Î ill. page i).
Soyez très prudents avec les Quarz:
ne les laissez pas tomber
ne les montez pas en force
stockez-les et utilisez-les à l'abri des vibrations
5.4. Ajustage de la gâchette
Si vous desserrez la vis qui se trouve sur la gâchette, vous pouvez ajuster l'arrondi de
la gâchette au diamètre de votre doigt.
ATTENTION au serrage de la vis: Si vous serrez de trop, l'insert taraudé qui se
t r o uve e n fa c e p eu t s 'ar r a ch e r !
5.5. Essai de l'émetteur
Vous pouvez maintenant allumer l'émetteur, et le tester avec une réception. Un
récepteur ave c un servo sur la voie 1, un se rvo sur la voie 2 et u n accu su ffisent. Si
vous voulez faire les essais avec une voiture montée, le servo de direction doit être
sur la voie 1 et le servo des gaz/frein sur la voie 2.
46
6. La direction L
Pour les réglages de la direction, la PROFI CAR offre les possibilités suivantes:
•Norme, Neutre et Débattements droite/gauche du servo (Î 6.1)
Avec ces réglages, vous adaptez votre servo à la mécanique de votre modèle, et
vous définissez en même temps le débattement maximal et le neutre pour la
ligne droite.
•Débattement mini (DEBMIN) de la direction (Î 6.2)
Avec la souris, durant la course, vous pouvez modifier le débattement de la
direction. Elle peut ainsi être adaptée au parcours ou aux conditions de course
(température des pneumatiques). Réglez le débattement au mini avec la souris.
M I N WE G ( DEB M IN I ) v ou s e m pê c h e , si v o us p r e nez u n v ir a g e t r o p se r r é , de n e
plus avoir de direction du tout. La valeur la plus petite est 30%.
•EXPO (Î 6.3)
Avec l'Exponentiel, vous pouvez atténuer ou augmenter l'efficacité des
débattements de la direction autour du point neutre.
•Réglage du cran de trim de direction et Trim (Î 6.4)
(Menu „
L'efficacité de la touche de Trim A (pour le neutre de la direction) et de la souris
(pour le débattement de la direction) est réglable: Fine (1% par cran), Moyenne
(2% par cran), Grossier (4% pour cran). Le réglage choisi reste valable pour toutes
les autres touches de trim.
T“ , fichier „TRIM“)
6.1. Réglage du servo de direction
Pour ce servo, réglez d'abord le norme d'impulsion, le sens de rotation et les butées
pour les virages à gauche (L), à droite (Œ) et pour la ligne droite ().Votre servo 1
(servo de direction) est ainsi adapté aux caractéristiques de votre modèle.
La vue de droite vous montre par ex. ce que vous
réglez dans le menu "COURSE". Les angles qui
sont indiqués (O°/45°) montrent ce que le servo
est capable de faire. Les points de réglage „L“ et
„Œ“ déterminent le débattement maxi du servo
de direction. Pour régler ces points, il faut
tourner le volant dans la direction respective.
Dans le menu „“, vous définissez la position du
servo pour la conduite en ligne droite.
Dans le menu "S-NORM", vous pouvez choisir le format d'impulsion (MULTIPLEX ou
U N I VER S EL ) , et d é f in i r l e se n s d e ro t a ti o n du se r v o . M U L T I P L E X -N o r m e é q u i v a u t à un e
longueur d'impulsion de 1,6 ms pour la position neutre et une variation d'impulsion
de +/- 0,55 ms. Les servos UNIVERSEL fonctionnent avec 1,5 ms et +/- 0,5 ms. Si les
formats d'impulsion choisis ne correspondent pas au servo utilisé, le neutre et la
course ne correspondent pas.
Dans le menu "COURSE", vous pouvez régler le neutre et les débattements gauche
et droite.
47
Procédez de la manière suivante:
PREPARATION:
Mettrez le Trim de direction au neutre
Actionnez le trim de direction (moleté),
jusqu'à ce que seul le point du milieu reste visible.
Réglage du débattement maxi de la direction
Actionnez la souris jusqu'à ce que,
la course maxi soit indiquée.
L Appuyez jusqu’à
S-NORM
1: MR
S-NORM
apparaît
L Appuyez jusqu’à
S-WEG
apparaît
L
Avec la souris, choisir
la norme et le sens de
rotation
Choisir la Droite, le
Neutre et la Gauche
en tournant le volant,
puis modifier avec la
souris
UN UNIVERSAL normale
UR UNIVERSAL revers
MN MULTIPLEX normal
MR MULTIPLEX revers
COURSE
1: - 3
%
Œ droite 0 – 110 %
neutre +/- 50 %
L gauche 0 – 110 %
48
6.2. Réglage du débattement mini de la direction
Durant la course, à l'aide de la souris, vous pouvez modifier le débattement de la
direction pour l'adapter au mieux au parcours et à la voiture.
L'affichage initial sur le Display doit néanmoins être visible!
Le débattement dont vous disposez réellement est affiché par les pavés à
droite du Display. Dans notre exemple, 2/3 des débattements entre
maximum et minimum sont utilisés.
Vous pouvez choisir ici de combien, entre 30% et 100%, le débattement
de la direction peut être réduit avec la souris, vous pouvez donc
déterminer le débattement mini de la direction.
L Appuyez jusqu’à
DEBMIN
apparaît
Recherche du menu
Réglage du
débattement mini
DEBMIN
60
%
Plage: 30% à 100%
Réglage de base: 44%
CONSEIL !
Pour le servo de direction, déterminez le débattement maxi avec les réglages
mécaniques de base (Î 6.1).
6.3. EXPO
EXPO modifie l'efficacité de la direction de votre modèle. Si vous réglez des valeurs
positives (par ex. + 50%), les débattements deviennent plus faibles autour du neutre.
Votre modèle se laissera alors mieux piloter à pleine vitesse, en ligne droite.
Des valeurs négatives ont l'effet inverse, et l'efficacité de la direction autour du point
neutre est plus importante.
L Appuyez jusqu’à
EXPO
apparaît
Recherche du menu
Réglage de l'Expo
49
EXPO
70
%
Plage: -100% à 100%
Valeur des crans: 5%
Réglage de base: 0%
6.4. Réglage des crans du trim de direction (Menu „T“)
Vous trouverez la touche de trim de direction facilement car
elle se différencie de part sa forme et son moletage des autres
trims.
Avec le trim de direction, vous pouvez décaler le neutre du
servo de direction de 28% de chaque coté. Chaque cran
décale le neutre de minimum 1% (Réglage fin) et de maximum
4% (réglage grossier). Dans le fichier TRIMM M du menu " "
vous pouvez choisir le type de réglage des crans. Le réglage
d'origine correspond au réglage moyen (2%).
ATTENTION ! Les réglages que vous choisissez ici, sont
également valables pour le trim de ralenti et du frein et pour
le réglage du débattement de la direction avec la souris.
Im Display wird die aktuelle Stellung der Trimmung durch
einen Balken angezeigt.
L
T , T , ... jusqu`à
TRIM
apparaît
Recherche du menu
Choix de l'efficacité
du trim
TRIM
MOYEN
GROS 4 %
MOYEN 2 %
FIN 1 %
7. Le servo des gaz/freins A
Pour les gaz:freins, la PROFI CAR a les fonctions suivantes:
Gaz et Freins avec EXPO séparé
Trim de ralenti
Trim pour le point de freinage
Pour une meilleure compréhension:
La vue de droite montre les positions du servo
attribuées aux différents points de la courbe
des gaz/freins.
Plein gaz ne peut être réglé que par le réglage
de la course du servo des gaz/freins.
Grâce à la touche de trim (voir ci-dessus), le ralenti peut être modifié en pleine course. Le
réglage de base est effectué avec le neutre du servo des gaz/freins.
50
Le point de blocage peut également être modifié en pleine course grâce à la touche
de trim. Le réglage de base est effectué avec le réglage de la course du servo des
gaz/freins.
7.1. Gaz et freins avec EXPO
Avec l'EXPO, vous pouvez adapter la sensibilité
des gaz/freins à votre propre pilotage.
Sur la vue de droite, le déplacement de la
gâchette et la course du servo sont représentés
sous forme de graphique.
Si l'EXPO est réglé à 0%, l a courbe des ga z/freins
est linéaire. Les lignes en pointillés montrent
l'influence que l'EXPO peut avoir sur les deux
courbes.
Si vous réglez des valeurs négatives à l'EXPO, la sensibilité sera plus grande au niveau
du point mort de la gâchette. Des valeurs positives auront un effet plus "agressif".
Procédez de la manière suivante:
A , A , ...
EXPO
GAZ
ou:
A , A , ...
EXPO
FRN
puis:
Recherche du menu
pour EXPO Gaz
Recherche du menu
pour EXPO FREINS
Réglage de la valeur Plage: -100% à 100%
EXPO
GAZ 35
%
EXPO
FRN 27
%
D'origine: 0%
Taille des crans: 5%
7.2. Norme d'impulsion, sens de rotation et course du servo des gaz/freins
Réglez d'abord la norme d'impulsion et le sens de rotation du servo.
L , L , ...
S-NORM
Recherche du menu
pour la norme du
servo
Avec la souris, choisir
la norme et le sens de
rotation
S-NORM
2: MR
UN UNIVERSAL normale
UR UNIVERSAL reverse
MN MULTIPLEX normale
MR MULTIPLEX reverse
51
Suivent maintenant les réglages de base pour plein gaz (L), ralenti (), et point de
blocage (Œ). On adapte ainsi le servo 2 (servo des Gaz/freins) aux caractéristiques de
votre modèle.
A appuyer jusqu’à
COURSE
apparaît
A
Avec la gâchette,
choisir le point, puis
le modifier avec la
souris
COURSE
2: - 3
%
Œ Point de bloc. 0 – 110 %
Ralenti +/- 50 %
L Plein gaz 0 – 110 %
7.3. Réglage du Trim de ralenti
Sur les moteurs thermiques, on peut, avec le trim de ralenti,
compenser certaines modifications de régime dus par ex. à
des températures croissantes du moteur.
Avec le trim de ralenti, vous pouvez décaler le ralenti de 28%
de p art e t d' au t re . C h a q u e act i o n su r l a to u c he d é cal e l e ra l e n t i
d'au moins 1% '(fin), et de maximum 4% réglage (gros). Dans
le fichier TRIMM du menu „T“ vous réglez la taille des crans
du trim (Î 6.4, page 50). D'origine la taille d'un cran du trim
est réglé à 2% (réglage moyen).
La position actuelle du trim est représentée sur le Display par
un pavé. Dans l'exemple de droite, le ralenti est décalé
d'environ de la moitié de ce qui est possible, vers la réduction
des gaz.
7.4. Trim du point de blocage du frein
Normalement, le point de blocage du frein se modifie en
course. Avec la touche de trim, il peut être adapté aux
modifications. La touche influe sur le point de blocage du
servo des gaz/freins (Servo 2).
Avec le trim de frein, vous pouvez décaler le point de blocage
de 28% de part et d'autre. Chaque cran du trim décale le point
de blocage d'au moins % (fin) et de maximum 4% (réglage
gros) . D a n s l e f i c h i e r T R I M du m e n u „ T“ choisissez la taille des
crans que vous souhaitez. D'origine, la tille d'un cran de trim
est réglé à 2% (réglage moyen).
La position actuelle du trim est représentée sur le Display par
un pavé. Dans l'exemple de droite, le point de blocage du
servo des gaz/freins est décalé de moitié environ en direction
d'un freinage plus efficace.
52
8. Chronomètre et totalisateur horaire
La PROFI CAR 301 offre les possibilités suivantes:
Chronomètre(TIMER)
Avec la touche
chronomètre, si auparavant vous l'avez activé dans le menu TIMER.
Alarme-Chronomètre SIGNAL
Signal sonore qui peut par ex. être utilisé pour annoncer la fin de la course
durant l'entraînement (max. 20 mn)
Totalisateur horaire (T-UTIL)
Avec ce totalisateur, vous pouvez enregistrer les temps de fonctionnement
de l'accu d'émission ou de l'émetteur. Cette horloge se déclenche
automatiquement lorsque vous allumez l'émetteur. Dans le menu „
T-UTIL, vous pouvez effacer le temps d'utilisation.
8.1. Activer le chronomètre (Timer)
Procédez de la manière suivante:
sur la poignée, vous pouvez déclencher et arrêter le
G
“,
Avec la touche chercher le menu TIMER
TIMER
Avec la souris, choisir marche (ON) ou arrêt (OFF)
OFF
En appuyant sur n'importe quelle touche (sauf
revenez à l'affichage initial.
Le chronomètre est actionné avec la touche
Remise à zéro du chronomètre:
Si vous appuyez sur la touche
chronomètre est remis à 00:0. Cette remise à zéro n'est possible qu'à partir le
l'affichage initial.
de la poignée pendant plus de 3 sec. le
G
sur la poignée.
G
8.2. Alarme de chronomètre (durée de la course)
Pour l'entraînement, pour pouvez utiliser cette fonction d'alarme du chronomètre.
Cette alarme est réglé sur la durée approximative de la course (maxi 20 mn). Dès que
le chronomètre est déclenché avec la touche de la poignée, vous entendez les
signaux suivants:
; signal court à chaque minute écoulée, à 10 sec. durant la dernière minute à chaque seconde durant les dix dernières secondes
; ; signal long si la durée réglée est atteinte
), vous
SIGNAL
Le temps d'alarme est réglé de la manière suivante:
Avec la touche
, choisir le menu SIGNAL
19:59:9
Modifier les chiffres qui clignotent avec la souris
A v ec l a t ou c h e
En appuyant sur n'importe quelle touche (sauf
sur la poignée, passer d'une position réglée à la suivante
G
53
min : sec : 1/10
), vous revenez à l'affichage initial.
8.3. Consulter le temps d'utilisation ou l'effacer
Dans ce point du menu, on peut consulter le temps d'utilisation
et l'effacer. Pour l'effacer, il suffit d'appuyer pendant plus de 3
T-UTIL
sec. sur la touche
par un signal sonore.
Avec la touche
sont affichés les heures et les minutes.
En appuyant sur n'importe quelle touche (sauf
e la poignée. L'effacement est confirmé
G
, choisir le menu T_UTIL
), vous revenez à l'affichage initial.
6:17
h:min
9. Les mémoires
Tous les réglages que vous avez effectués sur un modèle ont été mémorisés. Il s'agit:
D u t y pe de t r ansm i ss io n ( A M o u FM)
Du format d'impulsion, du sens de rotation, du neutre et de la course des
servos
Du réglage des gaz, des freins et de la direction
D u ré g l ag e d u Ti m er (M A R CHE o u AR R E T) e t d u ré g l a ge d u s e ui l d' al a r me
Des réglages des trims
Si vous coupez l'émetteur, ou si vous changez de mémoire, ces données sont
actualisées dans la mémoire active.
9.1. Changement de mémoire
Avec la touche , rechercher le menu VA VER
Choisir la destination avec la souris
Sont affichés, le nom, le numéro de la mémoire et les
réglages des trims.
03
VA VER
STAMP
En appuyant sur la touche
3sec.), le changement de mémoire est confirmé.
Un signal sonore long confirme le changement et l'affichage initial apparaît à
nouveau.
9.2. Enregistrement du nom du modèle
Pour le nom du modèle, vous pouvez utiliser jusqu'à six lettres, chiffres ou sigles.
Les voici:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ-0123456789
Avec la touche c h e r c h er l e m enu MODELE.
de la poignée (plus de
G
Le premier caractère clignote, et vous pouvez le
modifier avec la souris.
MODELE
MIRAGE
Avec la touche
caractère suivant, et du dernier au premier.
Avec n’importe quelle touche (sauf ) vous revenez à l’affichage initial.
sur la poignée, vous passez au
G
54
9.3. Effacer une mémoire
Dans ce menu, pour la mémoire, vous pouvez revenir aux
réglages d'origine, il s'agit de: Neutre 0%, course 100%
EFFACE
TOUT
Avec la touche , chercher le menu
EFFACE TOUT
Avec la touche
mémoire.
Avec n'importe quelle touche (sauf ), vous revenez à l'affichage initial.
sur la poignée (plus de 3sec.) confirmer l'effacement de la
G
10. Fonction auxiliaire sur servo 3
La particularité de la PROFI CAR 301, c'est que l'on peut
commander à l'aide d'un troisième servo une fonction auxiliaire
(par ex. réglage du mélange, boite de vitesse). Cette voie
supplémentaire est commandée par la touche de trim 3.
Cette troisième voie peut être utilisée de différentes manières.
La position de la voie auxiliaire est indiquée sur le Display. Le
réglage d'origine pour cette troisième voie est 3 positions.
Dans le menu
co u r se e t le n e ut r e d u se r v o 3 ( Î 10.2).
La voie 3 est commandée de la manière suivante:
Utilisation „3P“ (3 positions)
Si vous appuyez plusieurs fois sur le même coté de la touche 3, le servo
change du neutre ve rs la position fin de cou rse . Si vous appuyez sur l'autre
co t é de l a to u c h e 3, l e s e rvo s e met e n po s i ti o n fi n d e cou r s e de l ' au t r e cot é .
Utilisation „CL“ (clignote)
Clignotant signifie que le servo passe toutes les 0,5 sec. de la position neutre
à une des deux positions fin de course. C'est en appuyant sur la touche 3 que
l'on active ou désactive cette utilisation.
T, sous „COURSE“ , vous pouvez modifier la
3
Utilisation „PR“ (proportionnelle)
A chaque fois que l'on appuie sur la touche 3, la position du servo se décale
d'un cran. 25 crans sont possibles.
Avec un servo, il vous sera très simple de tester ces différentes utilisations.
55
10.1. Choix du type d'utilisation de la voie auxiliaire (Menu "S-
NORM")
Vous trouverez les différents types d'utilisation de la voie auxiliaire au même endroit
ou se situent les réglages du sens de rotation et de la norme d'impulsion pour cette
voie.
Avec la touche „
Avec la souris, choisir le type d'utilisation 3 positions 3P , CLingnote ou
PRoportionnelle.
Avec n'importe quelle touche (sauf
T“, chercher le menu „S-NORM“.
T ), vous revenez à l'affichage initial .
10.2. Réglage de la course et du neutre de la voie auxiliaire
(menu "COURSE")
Pour choisir la position du servo de la voie auxiliaire, on se sert du volant.
Avec la touche „
Avec le volant, choisir gauche (L), neutre () ou droite (Œ)
Avec la souris, vous modifiez la position choisie
Avec n'importe quelle touche (sauf
T“, chercher le menu „COURSE“.
T ), vous revenez à l'affichage initial.
11. La "caisse à outils" T
Avec la touche T , vous pouvez ouvrir la caisse à outils; vous y trouverez:
Tous les réglages relatifs à l'émetteur
Si vous choisissez un tel réglage, vous verrez sur le Display les sigles „--“ en lieu et
place du numéro de mémoire. Cela doit vous rappeler que les réglages que vous avez
entrepris sont valables pour tout l'émetteur, et non seulement pour une mémoire de
modèles bien précise. En détails, il s'agit du nom de l'utilisateur, de la langue
d'affichage du Display et du seuil d'alarme de l'accu
Pour chaque mémoire de modèle on programme individuellement:
Le type de transmission (AM ou FM)
Les réglages de base des servos(„S-NORM“ et „COURSE“)
La taille des crans des trims
Dans le paragraphe 11, vous trouverez tous les réglages qui ne sont pas encore
apparus jusque là.
11.1. Changement d'AM en FM (menu „T“, AM-FM)
L'émetteur PROFI CAR est le premier émetteur qui peut être aussi bien utilisé en AM
qu'en FM sans changer de module HF. Dans le menu AM-FM, vous pouvez choisir,
pour chaque mémoires, quel type de transmission vous voulez utiliser.
56
Avec la touche „
Avec la souris, choisir maintenant le type de transmission qui correspond au
récepteur dans votre modèle.
T“, chercher le menu „AM-FM“.
Avec n'importe quelle touche (sauf
11.2. Enregistrement du nom de l'utilisateur (menu „T“, NOM)
Pour personnaliser votre émetteur, vous pouvez enregistrer votre nom, jusqu'à 6
caractères, nom qui s'affichera sur le Display à chaque fois que vous allumerez votre
émetteur. Les caractères suivants sont disponibles:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ-0123456789
Avec la touche „
Le premier caractère clignote, et on peut le modifier avec la souris.
Avec la touche
dernier on revint au premier.
Avec n'importe quelle touche (sauf
11.3. Choix de la langue d'affichage (menu „T“, TEXT)
Pour l'affichage sur le Display, vous avez le choix entre 5 langues différentes:
Allemand, anglais, français, italien et espagnol
T“, choisir le menu „NOM“.
de la poignée, on passe au caractère suivant, et du
G
T ), vous revenez à l'affichage initial.
T), vous revenez à l'affichage initial.
Avec la touche
Avec la souris, vous choisissez la langue.
Avec n'importe quelle touche (sauf
11.4. Réglage du seuil d'alarme de l'accu (menu „T“, ALARME)
Le seuil d'alarme de l'accu peut être réglé par saut de 0,05 V entre 6,80 V et 7,20 V.
D'origine, le seuil d'alarme est réglé à 7,1 V.
Plus le seuil sera haut, plus la réserve entre l'alarme et "l'accu vide" sera importante.
Procédez de la manière suivante:
T , chercher le menu „TEXT“.
T), vous revenez à l'affichage initial.
ALARE
A v ec l a t ou c h e
Avec la souris, vous décalez le seuil par saut de 0,05 V
entre 6,80 V et 7,20 V.
Avec n'importe quelle touche (sauf
T , chercher le menu "ALARME".
T), vous revenez à l'affichage initial.
7.10V
BATT
57
12. Conseils pour le montage des éléments de
réception dans le modèle
Dans les voitures, on ne peut généralement pas trop intervenir sur l'emplacement
des divers éléments de réception. Néanmoins, il faudrait respecter les consignes pour
la pose de l'antenne.
Les points suivants sont particulièrement importants:
• Eloignez le plus possible le récepteur
- des moteurs électriques
- des allumages électriques
- des servos
- des accus
- des cordons (notamment s'ils sont de haute intensité)
• Faire ressortir le plus tôt possible l'antenne du modèle,
de préférence par le haut.
• Si vous coupez l'antenne, gardez une longueur d'antenne d'au moins 40 cm!
• N'enroulez jamais l'antenne ou le poser enroulée dans le modèle.
• Ne jamais faire passer ou coller l'antenne à l'intérieur du modèle, sur des éléments
qui sont renforcés à la fibre de carbone.
• Protéger le récepteur contre les vibrations
(dans de la mousse, et posé dans le modèle)
CONSEIL ! Si votre modèle est équipé d'une propulsion électrique:
Essayez de garder le maximum de distance entre les éléments de réception et la
propulsion. Les fortes intensités peuvent provoquer des perturbations. Veillez à ce
que les moteurs soient correctement antiparasités.
Avant le premier départ,
!
faites un essai de portée (Î 13.2).
13. Conseils d'utilisation
13.1. Utilisation des émetteurs en France
Se renseigner sur la législation en vigueur en France, auprès de votre détaillant ou
auprès de la Fédération Française de Modélisme.
Observez le supplément "Directive R&TTE 1999/5/EC".
!
Une déclaration pour les récepteurs n'est pas obligatoire.
13.2. Essai de portée
Cet essai fait partie de ces choses là qui contribuent à l'utilisation en toute sécurité de
votre modèle. Forts de notre expérience et des mesures réalisées, nous avons mis sur
pied un test qui vous permettra toujours d'être du bon coté de la barrière.
58
Essai de portée
Repliez complètement votre antenne, et tenez votre émetteur comme si
vous pilotiez.
L e t e s t do i t êt r e fai t m ot e u r to u r nan t .
Faites tenir le modèle par un collègue, ou calez-le de telle sorte que les roues
motrices puissent tourner ainsi que la direction.
Veillez à ce qu'il n'y aient pas de gros objets métalliques dans les parages tels
que grillages, voitures etc.
N'effectuez le test que si aucun autre émetteur n'est allumé (même sur une
fréquence différente).
Allumez l'émetteur, puis la réception. A 30 mètres du modèle, vérifiez si les
servos réagissent correctement aux ordre de commande; il ne faut pas que
les servos "frétillent".
CONSEIL !
Une portée trop faible peut avoir les causes suivantes:
Antiparasitage des moteurs ou de l'allumage insuffisant.
Antenne endommagée, trop courte (moins de 40 cm), ou mal posée dans le
modèle.
Environnement extérieur néfaste (sol humide, interférences dus à des objets
métalliques importants dans les parages, ...)
Si le test, avec l'antenne repliée n'est pas suffisant, et si aucune des raisons ci-dessus
n'est en cause, refaites un test avec l'antenne déployée. La distance entre le modèle
et l'émetteur doit dans ce cas est multipliée par 1,5..
Si vous avez le moindre doute ou la moindre hésitation, ne prenez pas le départ!
!
Vérifiez le tout à tête reposée et réparez la panne!
13.3. Entretien de l'émetteur
Protégez votre émetteur contre les chocs, les températures supérieures à 60°C (par
ex. au soleil dans la voiture), l'humidité, les solvants, le carburant, les rejets des pots
d'échappements, ou de la poussière. Sachez qu'en cas de brusque changement de
température (par ex. de l'atelier bien chauffé dans une voiture froide), il peut se
former de la condensation. Cette eau de condensation peut altérer sérieusement les
fonctions de l'émetteur. Dans ce cas, faites un essai de portée approfondi, et laissez le
temps à l'émetteur de s'adapter à la température ambiante. Vérifiez également si
l'émetteur est complètement sec dans le logement de l'accu.
Nettoyage de l'émetteur
La poussière peut être retirée avec un pinceau doux. Le boîtier peut être nettoyé
a v e c u n ch i f fon h u mi d e et u n p eu d e prod u i t v a i sse l le .
Veillez à ce que aucun fluide ne pénètre dans le boîtier.
!
59
13.4. Entretien général
Votre émetteur ne contient aucune pièce qui nécessite un entretien particulier.
Nous vous recommandons néanmoins de faire des essais de portée
!
régulièrement, et de vérifiez les fonctions de l'émetteur.
Que faire en cas de questions ou de problèmes?
Questionnez d'abord votre détaillant.
Vous trouverez les adresses de nos services Après Vente en dernière page.
Si vous avez des questions techniques ou relatives à l'utilisation de votre émetteur,
notre HotlineMULTIPLEX est à votre disposition au +49 7233 7343. Vous pouvez
également nous joindre par e-Mail sous: TECHNIK@multiplex-rc.de
14. Vue d'ensemble des menus de la PROFI CAR 301
Vous trouverez les menus suivants dans la PROFI CAR 301:
A L
T F
S-NORM S-NORM TIMER TRIM VA VER
Sens de rotation
et
format du servo
des gaz/freins
Sens de rotation
et format du servo
de direction
Chronomètre
marche ON ou
arrêt OFF
Taille des crans:
GROS, MOYEN,
FIN
Changement de
mémoire
COURSE COURSE SIGNAL TEXT MODEL
Course et neutre
pour gaz/freins
EXPO
GAZ
EXPO pour les gaz Expo pour la
EXPO DEBMIN
FRN
EXPO pour frein
Course et neutre
Course et neutre
pour la direction
Réglage du signal
d’alarme
Choix de la
langue du texte
Entrer le nom du
modèle
EXPO T-UTIL NOM EFFACE
TOUT
Consul./effac. le
direction
temps
d’utilisation
Débattement
mini pour la
direction
Seuil d’alarme de
Entrer le nom
d’utilisateur
Effacer les réglages d’un modèle
ALARME
l’accu
COURSE
pour servo 3
Type d’utilisation
Type de trans-
S-NORM
pour servo 3
AM-FM
mission
60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.