Multiplex MPU13209 Building Instructions

Page 1
1
F
GB
D
E
I
Bauanleitung 3-11 Notice de construction 12-20 Building instructions 21-37 Instruzioni di montaggio 38-46 Instrucciones de montaje 47-55
© Copyright by MULTIPLEX 2006 Version 02
Kit MiniMag # 21 4211
Page 2
2
D
F
GB
I
E
Sicherheitshinweise
-
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf.
- Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS"
steht.
- Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
- Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
- Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
- Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents et
après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au fuselage.
- Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en
position “ARRET”.
- Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
- Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
- Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Safety notes
- Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after hard
landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
- Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set to
“OFF”.
- When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
- Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.
- Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Note di sicurezza
- Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e se il
modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
- Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
- Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali spettatori
si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
- Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni nuovo
decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta questo può durare fino a 15 minuti.
- Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
- Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado,
de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
- Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”.
- No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice! ¡Pedir a
los espectadores que se aparten!
- Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de volver
a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambiente muy altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
- Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
Page 3
3
# 21 4211
Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut!
MULTIPLEX – Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor Verwendung zu prüfen, da bearbeitete Teile vom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, sind wir nach Überprüfung gern zur Nachbesserung oder zum Umtausch bereit. Bitte senden Sie das Teil, bitte ausrei­chend frankiert, an unsere Modellbauabteilung und fügen Sie unbedingt den Kaufbeleg und eine kurze Fehlerbeschreibung bei. Wir arbeiten ständig an der technischen Weiterentwicklung unserer Modelle. Änderungen des Baukasteninhalts in Form, Maß, Technik, Material und Ausstattung behalten wir uns jederzeit und ohne Ankündigung vor. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Achtung! Ferngesteuerte Modelle, insbesondere Flugmodelle, sind kein Spielzeug im üblichen Sinne. Ihr Bau und Betrieb erfordert technisches Verständnis, ein Mindestmaß an handwerklicher Sorgfalt sowie Disziplin und Sicherheitsbewusstsein. Fehler und Nachlässigkeiten beim Bau und Betrieb können Personen- und Sach­schäden zur Folge haben. Da der Hersteller keinen Einfluss auf ordnungsgemäßen Zusammenbau, Wartung und Betrieb hat, weisen wir ausdrücklich auf diese Gefahren hin.
Zusätzlich zum Modell Mini Mag erforderlich: Klebstoff und zugehöriger Aktivator:
Sekundenkleber „leicht verdickt“ (Cyanacrylat-Kleber) in Verbindung mit Aktivator verwenden -
keinen Styropor-Sekunden­kleber! Epoxy Klebstoffe geben eine zunächst subjektiv brauchbare Verbindung, jedoch platzt der harte Kleber bei Belastung von den Teilen ab. Die Verbindung ist nur oberflächlich. Alternativ kann auch Heisskleber verwendet werden!
MULTIPLEX Fernsteuerelemente für Mini Mag:
Empfänger PiCO 5/6 UNI 35 MHz A Best.-Nr. 5 5920 alternativ 40 MHz Best.-Nr. 5 5921
oder Empfänger Micro IPD UNI 35 MHz A Best.-Nr. 5 5971
alternativ 40 MHz Best.-Nr. 5 5972 Servo NanoS UNI oder HS 55 (2x erforderlich) Höhe / Seite Best.-Nr. 6 5120
und optional
Servo NanoS UNI oder HS 55 (2x erforderlich) Quer Best.-Nr. 6 5120 Verlängerungskabel 300 mm UNI Querruderservo 2x Best.-Nr. 8 5031 ggf. Trennfilterkabel 200 mm UNI Querruderservo 2x Best.-Nr. 8 5035
MagicMixer #1 für 3Kanal Fernsteuersender ohne Mischer Best.-Nr. 7 3000 V-Kabel (UNI) für 4-Kanal Fernsteuersender mit sep. SR Ansteuerung Best.-Nr. 8 5030
MULTIcont X-16 UNI Fahrtregler Best.-Nr. 7 2271
MULTIPLEX Antriebsakku Permabatt NiMh (AA-Mignon)7 / 1500 mAh Best.-Nr. 15 6030 oder MULTIPLEX Antriebsakku Permabatt NiMh (AA-Mignon)8 / 1500 mAh Best.-Nr. 15 6037 oder MULTIPLEX Antriebsakku Li-Batt (LiPo) P-CS 2 / 1-2000 mAh Best.-Nr. 15 7016 oder MULTIPLEX Antriebsakku Li-Batt (LiPo) SH BX 2 / 1-2100 mAh Best.-Nr. 15 7130
Ladegerät:
MULTIcharger LN-5014 DC (Ladestrom 100mA ...5A) 1-14 Zellen NiCd/NiMH Best.-Nr. 9 2531 und 1-5 Zellen Lithium Polymer
Option
Schwimmer Satz Best.-Nr. 73 3069
Tuning 1: Antriebssatz vom Easy Glider (Getriebe 3:1 mit Permax 400) Best.-Nr. 33 2688
dazu Mitnehmer Ø 3,5 Best.-Nr. 33 2310
u. Luftschraube 8 x 3,8 “ Best.-Nr. 73 3139 Tuning 2: Antriebssatz „Sport“ BL-X 22-18 Inhalt: Motor, Mitnehmer, Regler und Luftschraube Best.-Nr. 33 2627
Werkzeuge:
Schere, Klingenmesser, Kombizange und je ein kleiner Kreuz- und Schlitzschraubendreher für Servohebel und Motor­schrauben, Lötkolben.
Hinweis: Bildseiten aus der Mitte der Bauanleitung heraustrennen!
D
Page 4
4
Technische Daten:
Spannweite 1010 mm Rumpflänge ü. a. 820 mm Fluggewicht ab 580 g Flächenbelastung (FAI) ab 26 g/dm² Antrieb ab Permax 400 6 V RC-Funktionen Höhen-, Seiten- und Motorsteuerung Option Querruder
Wichtiger Hinweis Dieses Modell ist nicht aus Styropor ™! Daher sind Verklebungen mit Weißleim oder Epoxy nicht möglich. Verwenden Sie nur Cyanacrylatkleber, vorzugsweise in Verbindung mit Aktivator (Kicker). Für alle Verklebun­gen verwenden Sie Cyanacrylatkleber (Sekundenkleber) in mittlerer Viskosität. Sprühen Sie bei Elapor® immer eine Seite mit Aktivator (Kicker) ein – lassen diesen ablüften und geben Sie auf die andere Seite den Cyanacrylatkleber an. Fügen Sie die Teile zusammen und positionieren Sie diese
sofort.
Vorsicht beim Arbeiten mit Cyanacrylatklebern. Diese Kleber härten in Sekunden, daher nicht mit den Fingern und anderen Körperteilen in Verbindung bringen. Zum Schutz der Augen unbedingt Schutzbrille tragen! Von Kindern fernhalten!
1. Vor dem Bau
Prüfen Sie den Inhalt Ihres Baukastens. Dazu ist die Abb. 01+02 und die Stückliste hilfreich.
2. Vorbereitung der Bowdenzüge
Die Länge der Höhenruder-Bowdenzugrohre 43 und 45 kon- trollieren und ggf. kürzen.
43 Ø 3/2 x 275 mm
45 Ø 2/1 x 300 mm
Stahl 41 Ø 0,8 x 355 mm Ebenso mit den Seitenruder-Bowdenzugrohren 44 und 46 verfahren.
44 Ø 3/2 x 225 mm 46 Ø 2/1 x 275 mm
Stahl 42 Ø 0,8 x 325 mm einstecken!
3. Einbau der Bowdenzüge in die Rumpfhälften Achtung: Durch die sorgfältige Verklebung der Bowdenzug-
aussenhüllen 43 und 44 auf der gesamten Länge mit dem Rumpf entsteht ein erheblicher Stabilitätszuwachs am Leitwerksträger. Achten Sie auch auf Leichtgängigkeit der Bowdenzüge und dass kein Klebstoff in das Bowdenzugrohr gelangt.
4. Linke Rumpfhälfte:
Nach Abb. 03 mit dem Klingenmesser freischneiden
Bowdenzugaussenrohr 43 vorne in der Rumpfhälfte nach Abb.05 positionieren. Rumpfhälfte flach auflegen und mit Sekundenkleber das Aussenrohr 43 auf der gesamten Aus­sennut der Rumpfhälfte festkleben.
Servo einbauen
Stellen Sie das Servo mit der Fernsteuerung auf „Neutral“ und montieren Sie die Servohebel so auf das Servo, dass die Hebel in Neutralstellung 90° seitlich überstehen. Die Z-Biegung vom Höhenruderdraht in den Servohebel in das zweite Loch von innen einhängen. Diesen wiederum von der Servoseite in das bereits eingeklebte Rohr 43 einschie­ben. Abb.05
Das Servos wie gezeigt seitlich in die linke Rumpfhälfte stecken. Bei Verwendung von anderen Servos, können kleinere Anpassarbeiten notwendig werden. Das Servokabel
im Rumpf mit Klebeband fixieren, damit es später beim verkleben des Rumpfes kein Problem gibt. Die Servos mit einem Tropfen Heisskleber an den Laschen der Servos befestigen. Abb. 05
Das Flügelgegenlager 33/34 miteinander verkleben. Wenn die Kraft der Finger nicht reicht ggf. mit einer Kombizange zusammendrücken und in die Rumpfhälfte kleben.
Die Verschlussklammern 22 für die Kabinenhauben­befestigung Canopy-Lock so einbauen, dass der Verschlusszapfen 23 später zwischen der Klammer 22 und Rumpfwand eingerastet werden kann. Dazu die „Nester“ im Rumpf mit Aktivator einsprühen und ablüften lassen. Dann die Klebeflächen der Verschlussklammern mit Sekundenkleber einstreichen und sofort positioniert ein­setzen. Ggf. später nachkleben. Abb. 07
5. Option
Wer möchte, kann sein Modell auch mit einem Spornrad ausrüsten. Dieses ist auch erforderlich, wenn später Schwimmer angebaut werden sollen. Hier ist ein Wasser­ruder unbedingt notwendig und dieses braucht den instal­lierten Spornraddraht. Die Abb. 09 -13 zeigen die notwen­digen Bauschritte. Eine Biegevorlage finden Sie auf der Abb.12+12a. Der Stahldraht soll einen Ø von 1,3 mm haben. Das notwendi­ge Röhrchen ist das Reststück vom Teil 44. Das Wasser­ruder ist aus 3 mm Depron anzufertigen und wird mit Kle­beband (z.B. Tesa) zwischen den Stahldraht geklebt. Die Lagerung mit einem V-Schnitt Abb. 10 in beiden Rumpfhälften freischneiden, HLW durch­stechen Abb.11. Bei Verwendung dieser Option wird der Hecksporn aus Schaum am Rumpf weggeschnitten. Im Seitenruder einen Schnitt für den Anlenkdraht einschnei­den. Abb.10
6. Rechte Rumpfhälfte:
Nach Abb. 04 mit dem Klingenmesser freischneiden.
Bowdenzugaussenrohr 44 vorne in der Rumpfhälfte nach Abb.06 positionieren. Rumpfhälfte flach auflegen und mit Sekundenkleber das Aussenrohr 44 auf der gesamten Aus­sennut der Rumpfhälfte festkleben.
Page 5
5
Servo einbauen
Stellen Sie das Servo mit der Fernsteuerung auf „Neutral“ und montieren Sie die Servohebel so auf das Servo, dass die Hebel in Neutralstellung 90° seitlich überstehen. Die Z-Biegung vom Seitenruderdraht in den Servohebel in das innerste Loch einhängen. Diesen wiederum von der Servoseite in das bereits eingeklebte Rohr 44 einschie­ben. Abb. 06
Haubenverschlußklammer einkleben. Abb. 08
7. Zusammenkleben der Rumpfhälften
Beginnen Sie mit der rechten Rumpfhälfte 4. Als Kleber eignet sind für alle Verbindungen mittel oder dickflüssige CA Kleber (Sekundenkleber). Die Rumpfhälften 3 und 4 werden jetzt miteinander ver­klebt – zuvor ohne Klebstoff prüfen, ob dies einwandfrei möglich ist – ggf. an entsprechender Stelle nacharbeiten. Rumpfhälfte 3 an den Verbindungsstellen mit Klebstoff dick- flüssig (Cyanacrylatkleber) versehen – Rumpfhälfte 4 zu­vor ggf. mit Aktivator
leicht einsprühen und ablüften lassen – Teile 3 und 4 sorgfältig fügen und ausrichten! Die Rumpf­naht muss gerade verlaufen und darf nicht gebogen sein! Das Flügelgegenlager 33/34 halbseitig nachkleben.
Abb. 14-15
8. Fahrwerkshalter einbauen
Den Fahrwerkshalter 74 „trocken“ einsetzen. Dabei die Spitzen in das Rumpfmaterial drücken. Den Rumpf auf der Klebefläche des Fahrwerkshalters sorgfältig mit Sekundenkleber einstreichen und dabei die eingestoche­nen Löcher nicht vergessen. Den Fahrwerkshalter dünn mit Aktivator benetzen und das Teil passgenau eindrük­ken. Abb. 16
9. Motoreinbau vorbereiten
Sie entscheiden jetzt welchen Antrieb Sie einbauen wol­len:
1. Standard - Permax 400 mit Direktantrieb. Luftschraube 5x4“ Günther oder MPX.
Im BK enthalten! Abb. 17
2. Standard G Permax 400 mit Getriebe 3:1. Abb. 20 Antriebssatz vom Easy Glider E (Getriebe 3:1 mit Permax 400) # 33 2688 dazu Mitnehmer Ø 3,5 mm # 33 2310 u. Luftschraube 8 x 3,8 “ # 73 3139
3. Antriebssatz „Sport“ BL-X 22-18 # 33 2627
hier sind Mitnehmer und Luftschraube enthalten
Den Motor 50 mit dem Motorträger 60+61 montieren. Beim Getriebe Antrieb den Motorhalter 61 auf 25 mm kürzen
Abb. 20
10. Motor anschließen
Probelauf durchführen! Die Luftschraube muß, bei Ansicht von vorn, immer gegen den Uhrzeigersinn drehen. Ggf. am Motor umpolen.
11. Motor einbauen
Antriebseinheit „trocken“ (ohne Klebstoff) einpassen
Abb. 19 bzw 21, ggf. nacharbeiten. Motorhalter mit CA Kleber flächig bestreichen und sorgfältig einkleben
Abb. 18.
12. Kabinenhauben-Verschlusszapfen in die Haube einbauen
Die Verschlusszapfen 23 werden paarweise in die Kabinen­haube 5 eingesetzt – Zapfen zueinander nach innen zei­gend! An die Verzahnung CA Kleber angeben - jetzt kein Aktivator! -, dann die Verschlusszapfen in die Schlitze der Kabinenhaube einsetzen. Die Kabinenhaube mit den Verschlusszapfen in die Verschlussklammern 22 ein­schnappen lassen, sofort in Position bringen. Etwa 1 Mi­nute warten und die Haube anschließend vorsichtig öff­nen. Die Klebestellen an den Verschlusszapfen mit Aktivator einsprühen. Abb. 22 Rumpf mit Haube probehalber schließen. Abb. 23
13. Ruderhorn am Höhenruder befestigen
Gestängeanschluss 25 in äusserste Bohrung in das Ruder­horn 24 stecken und mit der U-Scheibe 26 und der Mutter
27 befestigen. Abb. 24 Achtung: Beachten Sie die Einbaurichtung! Die Mutter
mit Gefühl anziehen und anschliessend mit einem Abstrich (Nadel) Sekundenkleber sichern. Den Inbusgewindestift 28 mit dem Inbusschlüssel 29 im Gestängeanschluss 25 vor­montieren. Das Ruderhorn 24 - mit der Lochreihe zur Scharnierlinie zeigend - in das zuvor mit Aktivator benetzte Nest des Höhenruders einkleben. Abb. 24
14. Ruderhorn am Seitenruder befestigen
Gestängeanschluss 25 in die äußerste Bohrung nach au­ßen in das Ruderhorn 24 stecken und mit der U-Scheibe
26 und der Mutter 27 befestigen. Abb. 26
Achtung: Beachten Sie die Einbaurichtung! Die Mutter
mit Gefühl anziehen und anschliessend mit einem Abstrich (Nadel) Sekundenkleber sichern. Den Inbusgewindestift 28 mit dem Inbusschlüssel 29 im Gestängeanschluss 25 vor­montieren. Das Ruderhorn 24 - mit der Lochreihe zur Scharnierlinie zeigend - in das zuvor mit Aktivator benetzte Nest des Seitenruders einkleben. Abb. 26
15. Höhen- und Seitenruder gängig machen
Die Scharnierkanten von Seiten- und Höhenruder durch Hin- und Herbewegen „gängig“ machen - keinesfalls das Ruder abtrennen! Abb. 25 + 27
16. Leitwerke mit dem Rumpf verkleben
Das Höhenleitwerk probehalber noch ohne Klebstoff auf dem Rumpf positionieren und die Passgenauigkeit über­prüfen. Achten Sie hier besonders darauf, dass das Höhen­leitwerk 7 spaltfrei auf dem Rumpf aufliegt und parallel zur Tragflächenauflage ist. Einer der Holmrohre 40 wird hierzu als Hilfsmittel quer über die Tragflächenauflage positioniert (z.B. mit Kreppband sichern). Nun von der Rumpfnase her über den Holmverbinder peilen und so das Höhenleitwerk ausrichten. Wenn sich das Leitwerk so ausrichten läßt, wird dieses mit dem Rumpf verklebt. Ausrichtung und Spalt­freiheit nochmals überprüfen! Das Seitenleitwerk probehalber noch ohne Klebstoff auf
Page 6
6
dem Rumpf und H-Leitwerk positionieren und die Pass­genauigkeit überprüfen. Achten Sie hier besonders dar­auf, dass das Seitenleitwerk 8 spaltfrei aufliegt und 90° zur Tragflächenauflage und Höhenleitwerk ist. Verwenden Sie zur Überprüfung z.B. ein Geo-Dreieck.
Abb. 30
17. Höhen- und Seitenrudergestänge arretieren
Die Stahldrahtenden 41 und 42 durch die Gestängean­schlüsse 25 führen - Sevos und Ruder auf Neutral stellen und mit den Inbus-Gewindestiften 28 festklemmen. Ge­stänge ggf. etwas abwinkeln.
Abb. 31-32
18. Fahrwerk montieren
Je ein Rad 71 mit 2 Stellringen 72 am Hauptfahrwerk 70 montieren. Abb 33. Das Fahrwerk leicht zusammendrük- ken und in den Halter 74 einrasten. Abb. 34
Fertigstellung der Tragflächen
19. Holm einbauen
Die Holmrohre 40 in den Holmhalter 31 einstecken, mit Kleber sichern und in die Tragfläche einpassen. CA-Kle­ber in die vorgesehene Aussparung in der Tragfläche an­geben und den Holm mit Holmhalter zügig einsetzen. Be­vor der Kleber härtet die Tragfläche gerade ausrichten. Auch auf eine mögliche Verwindung achten.
Abb. 35
Option Querruder
Wenn Sie Zwei-Achs (Seite Höhe) fliegen wollen übersprin­gen Sie Punkt 19 -22 und kleben die Servoschächte spä- ter mit dem vorgesehenen Dekor zu.
Das Modell fliegt mit der gleichen V-Form als Zwei und Drei-Achser einwandfrei. Sie können auch später, zu jeder Zeit, auf Drei-Achser aufrüsten.
.........................................................
Wenn Sie mit Querruder fliegen wollen (Dreiachs), geht es hier weiter.
20. Querruder gängig machen + Querruderservos montieren
An der Tragfläche 6 die Querruder seitlich freischneiden. Die Scharnierkanten durch Hin- und Herbewegen „gängig“ machen - keinesfalls die Ruder abtrennen!
Abb. 36
21. Querruderservos montieren
Stellen Sie die Servos mit der Fernsteuerung auf „Neu­tral“. Montieren Sie die Servohebel so auf den Servos, dass die Hebel in Neutralstellung 90° seitlich überstehen - 1x links und 1x rechts. Die Servos in die Formnester der Tragflächen 6 einpas­sen. Dem verwendeten Servotyp entsprechend, können klei­nere Anpassarbeiten notwendig werden. Zum Einkleben jeweils einen Tropfen Heisskleber in die Schlitze für die Servolaschen am Flügel angeben und das Servo sofort in das Nest drücken - ggf. anschliessend nachkleben.
Abb. 37
22. Querruderservokabel verlegen
Das Servokabel in Richtung Tragflächenmitte verlegen. Das Kabel nun geradlinig und hochkant stehend an der Vorder­kante des Holmschachts festlegen. Das Kabel muss an der Flügelwurzel ca. 120 mm überstehen, damit es bei der Montage des Modells in den Empfänger eingesteckt wer­den kann. Kabel ggf. verlängern. Die Kabel in der Tragflä­chen Mitte mit einem Tropfen Heißkleber festlegen.
23. Ruderhörner am Querruder befestigen
In die beiden Ruderhörner für die Querruder die Gestänge­anschlüsse 25 in die äusserste Bohrung der Ruderhörner 24 stecken. Mit den U-Scheiben 26 und den Muttern 27 befestigen. Achtung: 1x links und 1x rechts! Die Muttern mit Gefühl anziehen und anschliessend mit einem Abstrich (Nadel) Sekundenkleber sichern. Den Inbusgewindestift 28 mit dem Inbusschlüssel 29 im Gestängeanschluss 25 vor­montieren. Die Ruderhörner 24 - mit der Lochreihe zur Scharnierlinie zeigend - in das zuvor mit Aktivator benetzte Nest der Quer­ruder einkleben.
Abb. 38
24. Querrudergestänge montieren
Stahldrähte 30 mit der Z-Biegung im innersten Loch des Servohebels einhängen und durch den Gestänge-anschluss 25 stecken. Ruder und Servo in Neutralstellung bringen und mit dem Gewindestift 28 festklemmen.
Abb. 39
25. Die Tragfläche wird mit der Schraube 32 auf dem Rumpf befestigt Abb. 40
26. Fernsteuerungseinbau
Im Kabinenbereich sind jetzt noch die fehlenden Fern­steuerkomponenten und der Antriebsakku einzubauen. Achten Sie bereits bei der Positionierung auf die angege­bene Schwerpunktvorgabe unter Abb. 43. Durch Verschieben des Akkus ist eine Schwerpunkt­korrektur möglich.
Für die Befestigung der Bauteile liegt Klettband mit Ha­ken- und Veloursseite 20+21 bei. Der Haftkleber des Klettbands ist nicht immer ausreichend, daher das Band im Rumpf zusätzlich mit Sekundenkleber festkleben.
Der Empfänger ist senkrecht hinter der Tragflächen­verschraubung plaziert. Das Antennenkabel wird aus dem Rumpf herausgeführt und mit Klebeband fixiert. Der Controller wird direkt hinter dem Motor plaziert.
Der beiliegende Antriebsmotor ist bereits intern vorentstört. Diese Entstörung ist bei Verwendung des Reglers MULTIcont X-16 # 7 2271 ausreichend.
Falls Sie andere Regler einsetzen, sollten Sie die Motor­Entstörung sicherheitshalber erweitern. Dazu ist ein pas­sender Entstörsatz # 8 5020 erhältlich. Löten Sie dazu je einen Kondensator 47 nF vom Motoranschluss zum Motor­gehäuse und einen Kondensator ebenfalls 47 nF über die Motoranschlüsse.
Page 7
7
Propeller montieren
Vor dem ersten Probelauf muß noch der Propeller mon­tiert werden. Je nach Antriebssatz kann dieses ggf. ab­weichen. Jedoch ist immer auf festen Sitz zu achten. Bei der Standardversion ist der Spinner und die Luftschraube mit Kleber zu sichern und auf die Achse des Motors auf­zukleben. Beim Günter-Propeller benutzen Sie 5 Min.­Epoxykleber und beim MPX Prop Sekundenkleber.
Nach der Verkabelung kann ein erster Probelauf durchge­führt werden.
Den Verbindungsstecker Akku / Regler für den Motor erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, dass das Bedienelement für die Motorsteuerung auf „AUS“ steht.
Schalten Sie den Sender ein und verbinden Sie im Modell den Antriebsakku mit dem Regler und den Regler mit dem Empfänger. Es ist notwendig, dass Ihr Regler eine soge­nannte BEC-Schaltung besitzt (Empfängerstromversorgung aus dem Flugakku). Nun kurz den Motor einschalten und nochmals die Dreh­richtung des Propeller kontrollieren (beim Probelauf Mo­dell festhalten, lose, leichte Gegenstände hinter dem Modell entfernen).
Vorsicht: Auch bei kleinen Motoren und Luftschrau­ben besteht erhebliche Verletzungsgefahr!
27. Ruderausschläge einstellen
Um eine ausgewogene Steuerfolgsamkeit des Modells zu erzielen, ist die Größe der Ruderausschläge richtig einzu­stellen. Die Ausschläge werden jeweils an der tiefsten Stelle der Ruder gemessen.
Höhenruder
nach oben - Knüppel gezogen - ca. +11 mm nach unten - Knüppel gedrückt - ca. - 11 mm
Seitenruder nach links und rechts je ca. 6 –10 mm
Querruder
nach oben ca. + 7 mm nach unten ca. - 3 mm
MagicMixer #1(Option) # 7 3000
Der MagicMixer #1 ermöglicht die Verwendung von einfa­chen Fernsteuersendern ohne Mischerfunktion. Ausrei­chend ist für:
MiniMag 3-Kanal Fernsteuersender
Ohne MagicMixer #1 wäre hier mindestens ein 4-Kanal­sender Computersender mit Mischerfunktion notwendig.
Der MiniMag kann so auch mit einem Sender wie z.B. Ranger III (aus dem EasyStar oder SpaceScooter RTF) betrieben werden. Dabei werden über einen Kanal (Ausgang rechts / links) am Empfänger
zwei Querruderservos und das Seitenruder
angesteuert.
Die Servos und somit die Ruderausschläge werden mit der richtigen Ausschlaggrösse angesteuert. Die Mitnahnme von Seitenruder ins Querruder („Combi-Switch“) und die Querruderdifferenzierung sind beim MagicMixer #1 fest ein­gestellt. Querruderdifferenzierung bedeutet, dass hier der Querruder­ausschlag nach oben grösser ist als nach unten. Dies soll das ungewollte wegdrehen des Modells um die Hochachse verhindern. Bei Verwendung des MagicMixer #1 sind somit minde­stens folgende Senderkanäle erforderlich:
Kanal 1: Querruder, Mitnahme Seitenruder (3 Servos) Kanal 2: Höhenruder (1 Servo) Kanal 3: Motorsteuerung (1 Regler)
Schliessen Sie die Servokabel der Querruder wie in der Anleitung „MagicMixer“ beschrieben an. Achten Sie hier­bei auf die richtige Polung. Der Impuls-Kontaktstift ist auf dem Etikett des MagicMixer mit dem Impulssymbol ge­kennzeichnet. Die Anschlussleitungen des Impulssignals sind i.d.R. gelb oder orange.
Anschlussbelegung MagicMixer #1: r / l = zum Empfänger an den Ausgang rechts/links AR = zum Querruderservo rechts AL = zum Querruderservo links R = zum Seitenruderservo
Stellen Sie nun am Sender mittels Servoreverse die richti­ge Laufrichtung der Servos ein.
V-Kabel für die Querruderservos (Option) # 8 5030
Das V-Kabel ermöglicht die Verwendung eines einfachen 4-Kanal Fernsteuersenders ohne Mischerfunktion. Die Ansteuerung der beiden Querruderservos erfolgt über einen Servoausgang am Empfänger mit Hilfe des V-Ka­bels.
Achtung: Die Differenzierung der Querruder muss dann mechanisch erfolgen. Dazu sind die Servohebel um zwei Zähne nach vorne zu versetzen. Dieses muß vor dem Ein­bau der Servos erfolgen. Das Seitenruder wird hier von einem separaten Kanal gesteuert.
Computerfernsteuersender
Wenn sie diesen Sendertyp verwenden ist kein MagicMixer #1 und kein V-Kabel notwendig!
Der Sender muss dann folgende Einstellmöglichkeiten ha­ben:
- Querruderdifferenzierung
- Servoreverse (Umkehrung des Servoweges)
- Servowergeinstellung
- ggf. Combi-Switch (Kopplung von Seitenruder / Querru­der)
Hinweis: Bei Querruder rechts bewegt sich das rech­te Querruder in Flugrichtung gesehen nach oben. Falls Ihre Fernsteuerung die oben angegebenen Wege nicht zulässt, müssen Sie ggf. den Gestängeanschluss umsetzen.
Page 8
8
28. Noch etwas für die Schönheit
Dazu liegt dem Bausatz ein mehrfarbiger Dekorbogen bei. Die einzelnen Schriftzüge und Embleme werden ausge­schnitten und nach unserer Vorlage (Baukastenbild) oder nach eigenen Vorstellungen aufgebracht. Für die Zwei-Ka­nal Anwender gibt es auf dem Dekorbogen Aufkleber die die Servonester am Flügel verschließen.
29. Auswiegen des Schwerpunkts
Um stabile Flugeigenschaften zu erzielen, muss Ihr MiniMag wie jedes andere Flugzeug auch, an einer be­stimmten Stelle im Gleichgewicht sein. Montieren Sie Ihr Modell flugfertig und setzen den Antriebsakku ein.
Der Schwerpunkt wird mit 67mm von der Vorderkante des Tragflügels am Rumpf gemessen und auf der Flügel­unterseite eingestellt - hier befinden sich auch entspre­chende Markierungen. Hier mit den Fingern unterstützt, soll das Modell waage­recht auspendeln. Durch Verschieben des Antriebs- bzw. Empfängerakkus sind Korrekturen möglich. Ist die richti­ge Position gefunden, stellen Sie durch eine Markierung im Rumpf sicher, dass der Akku immer an derselben Stel­le positioniert wird. Falls Sie den Schwerpunkt nicht durch positionieren erreichen können, ist auch eine Korrektur mit Ballast möglich
Abb. 43
30. Vorbereitungen für den Erstflug
Für den Erstflug warten Sie einen möglichst windstillen Tag ab. Besonders günstig sind oft die Abendstunden.
Vor dem ersten Flug unbedingt einen Reichweiten­test durchführen!
Sender- und Flugakku sind frisch und vorschriftsmäßig geladen.
Vor dem Einschalten des Senders sicherstellen, dass der verwendete Kanal frei ist. Ein Helfer entfernt sich mit dem Sender; die Antenne ist dabei ganz eingeschoben. Beim Entfernen eine Steuerfunktion betätigen. Beobach­ten Sie die Servos. Das nicht gesteuerte soll bis zu einer Entfernung von ca. 60 m ruhig stehen und das gesteuerte muss den Steuerbewegungen verzögerungsfrei folgen. Die­ser Test kann nur durchgeführt werden, wenn das Funk­band ungestört ist und keine weiteren Fernsteuersender, auch nicht auf anderen Kanälen, in Betrieb sind! Der Test muss mit laufendem Motor wiederholt werden. Dabei darf sich die Reichweite nur unwesentlich verkürzen.
Falls etwas unklar ist, sollte auf keinen Fall ein Start er­folgen. Geben Sie die gesamte Anlage (mit Akku, Schalter­kabel, Servos) in die Serviceabteilung des Geräteherstellers zur Überprüfung.
Erstflug ...
Machen Sie keine Startversuche mit stehendem Mo­tor!
Das Modell wird aus der Hand gestartet (immer gegen den Wind).
Beim Erstflug lassen Sie sich besser von einem ge­übten Helfer unterstützen.
Nach Erreichen der Sicherheitshöhe die Ruder über die Trimmung am Sender so einstellen, dass das Modell ge­radeaus fliegt. Machen Sie sich in ausreichender Höhe vertraut, wie das Modell reagiert, wenn der Motor ausgeschaltet wird. Si­mulieren Sie Landeanflüge in größerer Höhe, so sind Sie vorbereitet, wenn der Antriebsakku leer wird. Versuchen Sie in der Anfangsphase, insbesondere bei der Landung, keine „Gewaltkurven“ dicht über dem Boden. Lan­den Sie sicher und nehmen besser ein paar Schritte in Kauf, als mit Ihrem Modell bei der Landung einen Bruch zu riskieren.
31. Sicherheit
Sicherheit ist oberstes Gebot beim Fliegen mit Flug­modellen. Eine Haftpflichtversicherung ist obligatorisch. Falls Sie in einen Verein oder Verband eintreten, können Sie diese Versicherung dort abschließen. Achten Sie auf ausreichenden Versicherungsschutz (Modellflugzeug mit Antrieb). Haltn Sie Modelle und Fernsteuerung immer absolut in Ordnung. Informieren Sie sich über die Ladetechnik für die von Ihnen verwendeten Akkus. Benutzen Sie alle sinnvol­len Sicherheitseinrichtungen, die angeboten werden. In­formieren Sie sich in unserem Hauptkatalog; MULTIPLEX­Produkte sind von erfahrenen Modellfliegern aus der Pra­xis für die Praxis gemacht. Fliegen Sie verantwortungsbewusst! Anderen Leuten dicht über die Köpfe zu fliegen ist kein Zeichen für wirkliches Können, der wirkliche Könner hat dies nicht nötig. Weisen Sie auch andere Piloten in unser aller Interesse auf diese Tatsache hin. Fliegen Sie immer so, dass weder Sie noch andere in Gefahr kommen. Denken Sie immer daran, dass auch die allerbeste Fernsteuerung jederzeit durch äußere Einflüsse gestört werden kann. Auch langjährige, unfall­freie Flugpraxis ist keine Garantie für die nächste Flug­minute.
Wir, das MULTIPLEX -Team, wünschen Ihnen beim Bauen und später beim Fliegen viel Freude und Erfolg.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Produktbetreuung und Entwicklung
Klaus Michler
Page 9
9
Stückliste BK MiniMag # 21 4211
Lfd. Stück Bezeichnung Material Abmessungen 1 1 Bauanleitung Papier DIN-A4 2 1 Dekorbogen bedruckte Klebefolie 400 x 700mm 3 1 Rumpfhälfte links Elapor geschäumt Fertigteil 4 1 Rumpfhälfte rechts Elapor geschäumt Fertigteil 5 1 Kabinenhaube Elapor geschäumt Fertigteil 6 1 Tragfläche Elapor geschäumt Fertigteil 7 1 Höhenleitwerk Elapor geschäumt Fertigteil 8 1 Seitenleitwerk Elapor geschäumt Fertigteil
Kleinteilesatz 20 2 Klettband Pilzkopf Kunststoff 25 x 60 mm 21 2 Klettband Velours Kunststoff 25 x 60 mm 22 2 Verschlussklammer Kunststoff gespritzt Fertigteil 23 2 Verschlusszapfen Kunststoff gespritzt Fertigteil 24 4 Einkleberuderhorn Kunststoff gespritzt Fertigteil 25 4 Gestängeanschluß Metall Fertigteil Ø6mm 26 4 U-Scheibe Metall M2 27 4 Mutter Metall M2 28 4 Inbus-Gewindestift Metall M3 x 3mm 29 1 Inbusschlüssel Metall SW 1,5 30 2 Querrudergestänge mit Z-Biegung Metall Ø1 x 70mm 31 1 Holmhalter Kunststoff gespritzt Fertigteil 32 1 Schraube Kunststoff M5 x 50mm 33 1 Flügelgegenlager A Kunststoff gespritzt Fertigteil M5 34 1 Flügelgegenlager B Kunststoff gespritzt Fertigteil M5
Drahtsatz 40 2 Holmrohr GFK-Rohr Ø6/4 x 300 mm 41 1 Stahldraht für HR mit Z-Biegung Metall Ø0,8 x 355 mm 42 1 Stahldraht für SR mit Z-Biegung Metall Ø0,8 x 325 mm 43 1 Bowdenzugaussenrohr Höhenruder Kunststoff Ø3/2 x 275 mm 44 1 Bowdenzugaussenrohr Seitenruder Kunststoff Ø3/2 x 225 mm (275mm*) 45 1 Bowdenzuginnenrohr Höhenruder
Kunststoff Ø2/1x 300 mm
46 1 Bowdenzuginnenrohr Seitenruder Kunststoff Ø2/1x 275 mm (300mm*)
* gelieferte Länge —> entsprechend kürzen!
Antriebssatz 60-63 1 Motorträger Permax 400 (1Stück) siehe unten! 50 1 Antriebsmotor Permax 400 6V Fertigteil 52 1 Luftschraube Kunststoff 125 x 110mm
Motorträger Permax 400 (1x) 2-tlg. incl. Schrauben
60 1 Motorspant Kunststoff gespritzt Fertigteil 61 1 Motorspanthalter Kunststoff gespritzt Fertigteil 62 2 Schraube Metall M2,5 x 4mm 63 4 Schraube Metall 2,2 x 13mm
Fahrwerkssatz 70 1 Hauptfahrwerk Metall Ø 2,5 Fertigteil 71 2 Leichtrad Kunststoff Ø53, Nabe 2,5mm 72 4 Stellring Metall Ø2,7/7 x 5mm 73 4 Inbus-Gewindestift Metall M3 x 3mm 74 1 Fahrwerkshalter Kunststoff Fertigteil
CD-Anleitung / Film 80 1 CD-Anleitung / Film Fertigteil
Page 10
10
Grundlagen am Beispiel eines Flugmodells
Ein Flugzeug bzw. Flugmodell läßt sich mit den Rudern um folgende 3-Achsen steuern - Hochachse, Querachse und Längs­achse. Die Betätigung des Höhenruders ergibt eine Veränderung der Fluglage um die Querachse. Bei Seitenruderausschlag dreht das Modell um die Hochachse. Wird Querruder gesteuert, so rollt das Modell um die Längsachse. Da unser EasyStar V­Stellung im Tragflügel hat, kann hier auf Querruder verzichtet werden. In diesem Fall wird das Modell mit dem Seitenruder um die Hochachse und um die Längsachse gesteuert werden. Je nach äusseren Einflüssen wie z.B. Turbulenzen, die das Modell aus der Flugbahn bringen, muß der Pilot das Modell so steuern, dass es dort hinfliegt, wo er es haben will. Mit Hilfe des Antriebs (Motor und Luftschraube) wird die Flughöhe gewählt. Die Drehzahl des Motors wird dabei meist von einem Regler stufenlos verstellt. Wichtig ist, dass alleiniges Ziehen am Höhenruder das Modell nur solange steigen lässt, bis die Mindestfluggeschwindigkeit erreicht ist. Je nach Stärke des Antriebs sind somit unterschiedliche Steigwinkel möglich.
Rumpf
Kabinenhaube
Tragfläche (links)
Seitenruder
Höhenruder
Seitenleit­werk
Höhen­leitwerk
Tragfläche (rechts)
Längsachse
Querachse
Hochachse
D
Wenn nun beide Einstellungen (Schwerpunkt und EWD) stim­men, wird es beim Fliegen und insbesondere beim Einfliegen keine Probleme geben. Abb. C
Ruder und die Ruderausschläge
Sichere und präzise Flugeigenschaften des Modells können nur erreicht werden, wenn die Ruder leichtgängig, sinnge­mäß richtig und von der Ausschlaggröße angemessen ein­gestellt sind. Die in der Bauanleitung angegebenen Ruder­ausschläge wurden bei der Erprobung ermittelt und wir emp­fehlen die Einstellung zuerst so zu übernehmen. Anpassun­gen an Ihre Steuergewohnheiten sind später immer noch möglich.
Steuerfunktionen am Sender
Am Fernsteuersender gibt es zwei Steuerknüppel, die bei Betätigung die Servos und somit die Ruder am Modell bewe­gen. Die Zuordnung der Funktionen sind nach Mode A angegeben
- es sind auch andere Zuordnungen möglich.
Folgende Ruder sind mit dem Sender bedienen.
Das Seitenruder (links / rechts) Abb. D Das Höhenruder (hoch / tief) Abb. E Die Motordrossel (Motor aus / ein) Abb. F Der Knüppel der Motordrossel darf nicht selbsttätig in Neutral­lage zurückstellen Er ist über den gesamten Knüppelweg rastbar. Wie die Einstellung fünktioniert lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung der Fernsteuerung nach.
Das Tragflügelprofil
Die Tragfläche hat ein gewölbtes Profil an der die Luft im Flug vorbeiströmt. Die Luft oberhalb der Tragfläche legt ge­genüber der Luft auf der Unterseite in gleicher Zeit eine grö­ßere Wegstrecke zurück. Dadurch entsteht auf der Oberseite der Tragfläche ein Unterdruck mit einer Kraft nach oben (Auf­trieb) die das Flugzeug in der Luft hält. Abb. A
Der Schwerpunkt
Um stabile Flugeigenschaften zu erzielen muss Ihr Flug­modell wie jedes andere Flugzeug auch, an einer bestimmten Stelle im Gleichgewicht sein. Vor dem Erstflug ist das Einstel­len des richtigen Schwerpunkts unbedingt erforderlich. Das Maß wird von der Tragflächenvorderkante ( in Rumpf­nähe) angegeben. An dieser Stelle mit den Fingern oder besser mit der Schwerpunktwaage MPX # 69 3054 unterstützt soll das Modell waagerecht auspendeln.Abb. B Wenn der Schwerpunkt noch nicht an der richtigen Stelle liegt wird dieser durch Verschieben der Einbaukomponenten (z.B. Antriebsakku) erreicht. Falls dies nicht ausreicht wird die richtige Menge Trimmgewicht (Blei oder Knetgummi) an der Rumpfspitze oder am Rumpfende befestigt und gesichert. Ist das Modell schwanzlastig, so wird Trimmgewicht in der Rumpf­spitze befestigt - ist das Modell kopflastig so wird Trimm­gewicht am Rumpfende befestigt.
Die EWD (Einstellwinkeldifferenz) gibt die Differenz in Winkel­grad an, mit dem das Höhenleitwerk zur Tragfläche eingestellt ist. Durch gewissenhaftes, spaltfreies montieren der Tragflä­che und des Höhenleitwerks am Rumpf wird die EWD exakt eingehalten.
Page 11
11
A B
C
D
E
Auftriebskraft
X
α
F
Page 12
12
# 21 4211
Familiarisez vous avec le kit d’assemblage!
Le matériel utilisé pour la réalisation des pièces des kits MULTIPLEX est perpétuellement soumis à des contrôles pendant la phase de production. Nous espérons que vous êtes pleinement satisfait du contenu de ceux-ci. Néanmoins, nous vous demandons de bien vouloir vérifier chaque pièce (en fonction de la liste jointe) avant de vous lancer dans la construction, car nous n’échangeons pas des pièces utilisées. Si vous trouviez une pièce non conforme, nous sommes toujours près à un échange ou une rectification de celle-ci après vérification. Veuillez renvoyer la pièce en cause à notre service après vente en y rajoutant obligatoirement votre bon de caisse ainsi qu’une description sommaire du défaut. Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifier le contenu du kit de construction au niveau forme, dimension, technologie et matériel à tout moment et sans préavis. De ce fait, soyez avisé que nous ne prenons pas en compte toutes réclamations au sujet des images ou de données ne correspondants pas au contenu du manuel.
Attention! Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle, de rigueur, de discipline et de respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l’utilisation, peuvent conduire à des dégâts corporels ou matériels. Du fait que le producteur du kit n’a plus aucune influence sur l’assemblage, la réparation et l’utilisation correcte, nous tenons à vous sensibiliser au sujet de leurs dangers.
Matériel nécessaire en plus du modèle MiniMag Colle et activateur correspondant : Utilisez des colles rapides (Cyanoacrylate) de viscosité moyenne avec de
l’activateur - mais pas de colle rapide pour polystyrène! Les colles Epoxy donnent des joints corrects dans un premier temps, mais celui-ci se fissure très rapidement lorsqu’il est soumis à des contraintes mécaniques des différentes pièces. Le collage n’est que superficiel. Une alternative serait l’utilisation d’une colle thermofusible !
Eléments de radiocommande MULTIPLEX pour le Mini Mag:
Récepteur PiCO 5/6 UNI 35 MHz A Nr. Com. 5 5920 une alternative 40 MHz Nr. Com. 5 5921
ou Récepteur Micro IPD UNI 35 MHz A Nr. Com. 5 5971
une alternative 40 MHz Nr. Com. 5 5972 Servo NanoS UNI ou HS 55 (nécessaire 2x) Prof. / Dérive Nr. Com. 6 5120
et en option
Servo NanoS UNI ou HS 55 (nécessaire 2x) Aileron Nr. Com. 6 5120 Rallonge de câble 300mm UNI Servo d’aileron 2xNr. Com. 8 5031 Si nécessaire câble de filtrage 200mm UNI Servo d’aileron 2xNr. Com. 8 5035
MagicMixer #1 pour une radiocommande 3 canaux sans mélangeur Nr. Com. 7 3000 Câble en V (UNI) pour une radiocommande 4 canaux avec fonction dérive séparée Nr. Com. 8 5030
MULTIcont X-16 UNI régulateur Nr. Com. 7 2271
Accu de propulsion MULTIPLEX Permabatt NiMh (AA-Mignon) 7/1500mAh Nr. Com. 15 6030 ou Accu de propulsion MULTIPLEX Permabatt NiMh (AA-Mignon) 8/1500mAh Nr. Com. 15 6037 ou Accu de propulsion MULTIPLEX Li-Batt (LiPo) P-CS 2/ 1-2000mAh Nr. Com. 15 7016 ou Accu de propulsion MULTIPLEX Li-Batt (LiPo) SH BX 2/ 1-2100mAh Nr. Com. 15 7131
Chargeur:
MULTIcharger LN-5014 DC (courant de charge 100mA - 5A) 1-14 éléments NiCd/NiMH , et 1-5 éléments Lithium Polymère Nr. Com. 9 2531
Options
Kit de flotteurs Nr. Com. 73 3069
Tuning 1: kit de propulsion de l’Easy Glider (réducteur 3:1 pour Permax 400) Nr. Com. 33 2688
avec système d’entraînement Ø 3,5 Nr. Com. 33 2310
et hélice 8 x 3,8 ” Nr. Com. 73 3139
Tuning 2: Set de propulsion „sport“ BL-X 22-18
Contenu: Moteur, système d’entraînement, régulateur et hélice Nr. Com. 33 2627
Outillage:
Ciseaux, cutter, multiprise et un jeu de tournevis plat et cruciforme pour les palonniers et les vis de fixations du moteur, feràsouder.
Remarque: séparez les pages du milieu!
F
Page 13
13
Données techniques:
Envergure 1010 mm Longueur totale 820 mm Poids en vol à partir de 580 g Charge alaire (FAI) à partir de 26 g/dm² Propulsion à partir de Permax 400 6 V Fonctions RC Profondeur, direction et commande moteur, ailerons en option
Information importante Ce modèle n’est pas en polystyrène™!De ce fait, un collage avec de la colle blanche ou époxy n’est pas possible. N’utilisez que des colles cyanoacrylate, de préférence avec ajout d’activateur (Kicker). Pour tous les joints de colle, utilisez une colle cyanoacrylate (prise rapide) avec une viscosité moyenne. Pour les pièces en Elapor®, vaporisez toujours l’activateur (Kicker) sur une des pièces à coller, laissez aérer, et enduisez l’autre pièce avec de la colle cyanoacrylate. Assemblez les pièces et amenez les de suite en bonne position.
Attention lorsque vous travaillez avec une colle cyanoacrylate. Celle-ci durcie en l’espace d’une seconde, et de ce fait, évitez tout contacte avec les doigts ou autres parties du corps. Portez des lunettes pour protéger les yeux! Stockez le produit loin de la portée des enfants.
1. Avant l’assemblage
Vérifiez le contenu de la boite. Pour cela, vous pouvez vous aider de l’image Fig.01+02 et de la liste des pièces.
2. Préparation des gaines de commandes
Vérifiez la longueur des gaines pour la commande de la profondeur 43 et 45, et raccourcissez si nécessaire.
43 Ø 3/2 x 275 mm 45 Ø 2/1 x 300 mm
Tringle acier 41 Ø 0,8 x 355 mm
Faite de même pour les gaines de commande de la dérive
44 et 46.
44 Ø 3/2 x 225 mm 46 Ø 2/1 x 275 mm
Tringle acier 42 Ø 0,8 x 325 mm à enfiler!
3. Assemblage des gaines de commandes sur les demi fuselages Attention: vous obtenez un renfort mécanique
supplémentaire et une meilleure stabilité des gouvernes par un collage soigné des gaines extérieurs 43 et 44 sur toute la longueur du fuselage. Veillez à ce que les gaines internes coulissent sans résistance et qu’aucune goûte de colle n’entre dans la gaine extérieure.
4. Moitié de fuselage gauche:
Libérez les zones de réceptions avec un cutter comme indiqué sur la fig. 03
Passez la gaine extérieure 43 par l’avant dans la rainure du fuselage comme indiqué sur la fig.05. Posez la moitié de fuselage à plat et collez avec de la colle rapide la gaine extérieure 43 sur toute la longueur de la rainure.
Assemblage du servos A l’aide de la radiocommande, placez tous les servos en position centrale et placez les palonniers de telle manière à ce qu’ils forment un angle de 90° par rapport au prolongement du servo.
Engagez la partie en Z de la tringle de commande pour la
profondeur dans le deuxième trou du palonnier en partant du centre. Passez la tringle dans la gaine 43 déjà collée en l’engageant du côté du servo. fig.05
Comme indiqué, amenez le servo sur le côté de la moitié gauche du fuselage. Dans le cas où vous utilisez un autre
type de servo, il est possible de devoir effectuer quelques ajustements de l’évidement de réception de celui-ci. Fixez
le câble de commande du servo dans le fuselage à l’aide de ruban adhésif afin que vous n’ayez pas de problèmes lorsque vous collerez les demi fuselages. Fixez les servos avec une goûte de colle thermofusible au niveau des pattes de fixations. fig. 05
Collez les deux parties 33/34 du support de fixation des ailes. Si la force des doigts ne suffie pas pour amener les deux pièces correctement en position, utilisez une multiprise et collez l’ensemble dans le fuselage.
Assemblez le clip de fixation 22 pour le système de fixation de la verrière Canopy-Lock de telle manière à ce que le téton de maintien 23 puisse s’engager entre les pattes du clip 22 et le bord du fuselage. Pour cela, enduisez le “nids” de réception du le fuselage d’activateur et laissez aérer. Ensuite, enduisez la zone de collage du clip de colle rapide et amenez directement la pièce en position. Si nécessaire, rajoutez de la colle par après. fig. 07
5. Option
Si vous souhaitez, vous pouvez également équiper votre modèle d’une roulette de queue. Celle-ci est nécessaire si vous souhaitez équiper par la suite votre modèle de flotteurs. Dans ce cas il vous faut absolument un gouvernail qui plonge dans l’eau et qui nécessite l’utilisation de la tige de fixation de la roulette de queue. Les fig. 09 à13 vous montre les différentes étapes pour l’assemblage. Vous trouverez un gabarit de courbure sur la fig.12+12a. La tige de fixation doit nécessairement être une tige d’acier Ø 1,3 mm. Les différents tubes nécessaires se composent des restes de la pièce 44. Le gouvernail est composé d’une plaque en Depron de 3 mm d’épaisseur et se fixe avec du ruban adhésif (par ex.: Tesa) dans le cadre formé par la tige. Découpez en forme de V fig. 10 le passage de
Page 14
14
la tige de fixation dans les deux moitiés de fuselage, percez le stabilisateur de profondeur fig.11. Si vous optez pour cette option, il faudra coupé la partie arrière du fuselage en mousse. Dans la gouverne de direction, libérez un passage pour passer le bout de tige courbé constituant la partie commande de la roulette de queue. fig.10
6. Demi fuselage droit:
Libérez les zones de réceptions avec un cutter comme indiqué sur la fig. 04.
Passez la gaine extérieure 44 par l’avant dans la rainure du fuselage comme indiqué sur la fig.06. Posez la moitié de fuselage à plat et collez avec de la colle rapide la gaine extérieure 44 sur toute la longueur de la rainure.
Assemblage du servos
A l’aide de la radiocommande, placez tous les servos en position centrale et placez les palonniers de telle manière à ce qu’ils forment un angle de 90° par rapport au prolongement du servo. Engagez la partie en Z de la tringle de commande pour la profondeur dans le deuxième trou du palonnier en partant du centre. Passez la tringle dans la gaine 44 déjà collée en l’engageant du côté du servo. fig.06
Collez le clip de fixation de la verrière. fig. 08
7. Collage des deux moitiés de fuselage
Commencez par le demi fuselage droit 4. Utilisez de la colle CA rapide moyennement épaisse ou épaisse pour réaliser le joint de colle. Collez tout d’abord les deux moitiés de fuselage 3 et 4 – vérifiez tout d’abord sans colle si les deux pièces s’emboîtent correctement – si nécessaire, rectifiez les zones en cause. Amenez de la colle épaisse (Cyanoacrylate) sur les zones de collage de la moitié de fuselage 3 – enduisez tout d’abord la moitié de fuselage 4 avec
un peu d’activateur et laissez aérer – joignez et ajustez soigneusement les deux parties 3 et 4! Le joint du fuselage doit être droit, celui-ci ne doit surtout pas être tordu! Rajoutez de la colle sur le support de fixation de l’aile 33/34.
fig. 14-15
8. Assemblage du train d’atterrissage
Mettez en position le support de train d’atterrissage 74 “à sec”. Pour cela piquez la pointe dans le fuselage. Ensuite enduisez soigneusement de colle rapide la partie du fuselage qui reçoit le support de train, n’oubliez surtout pas les trous de fixations que vous avez réalisé. Enduisez le support avec un peu d’activateur et mettez l’ensemble en position en pressant dessus. fig. 16
9. Préparation pour l’assemblage moteur
Maintenant c’est le moment pour vous décider qu’elle propulsion vous aimeriez utiliser:
1. Standard - Permax 400 avec prise directe. Hélice 5x4” type Günter ou MPX.
Contenu dans le kit! fig. 17
2. Standard G Permax 400 avec réducteur 3:1.
fig. 20
Unité de propulsion du Easy Glider E (réducteur 3:1 avec Permax 400) # 33 2688 Avec l’entraînement Ø 3,5 mm # 33 2310 Et l’hélice 8 x 3,8 ” # 73 3139
3. Unité de propulsion “Sport” BL-X 22-18 avec entraînement et hélice inclue. # 33 2627
Montez le moteur 50 sur son support 60+61. Si vous utilisez un réducteur, raccourcissez le support 61 pour que sa longueur soit de 25 mm fig. 20
10. Branchez le moteur
Effectuez un test de fonctionnement! L’hélice doit, vue de devant, tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Si nécessaire, changez la polarité du moteur.
11. Assemblez le moteur Ajustez l’unité de propulsion “à sec” (sans colle) fig. 19 ou 21, et si nécessaire, ajustez l’ensemble. Enduisez toute
la surface du support moteur avec de la colle CA et collez soigneusement l’ensemble fig. 18.
12. Assemblage des tétons de fixation de la verrière
Les tétons de fixation 23 sont montés par paire sur la verrière 5 – les tétons montrent vers l’intérieur! Mettez de la colle au niveau de la dentelure – n’utilisez pas d’activateur! -, engagez les tétons dans les fentes de la verrière. Placez les tétons dans les clips de fixations 22, amenez l’ensemble tout de suite en position. Attendez environ 1 minute puis ouvrez délicatement la verrière. Enduisez d’activateur les zones de collages des tétons.
fig. 22
Effectuez un essai de mise en place de la verrière sur le fuselage. fig. 23
13. Fixation du guignol sur la profondeur Fixez le support de l’embout à rotule 25 à l’aide de la vis 27 et de la rondelle 26 dans le trou le plus à l’extérieur du guignol 24. fig. 24 Attention: respectez le sens de montage ! Serrez la vis
délicatement et sécurisez celle-ci avec une goûte (avec une aiguille) de colle rapide. Montez la petite vis de serrage 28 avec la clé 29 dans l’embout à rotule 25. Collez le guignol 24, avec la rangée de trous orientés vers les charnières, dans l’évidemment prévu sur la dérive en l’ayant préalablement enduit d’activateur. fig. 24
14. fixation du guignol sur la dérive Fixez le support de l’embout à rotule 25 à l’aide de la vis 27 et de la rondelle 26 dans le trou le plus à l’extérieur du guignol 24. fig. 26
Attention: respectez le sens d’assemblage. Serrez la vis
délicatement de telle manière à permette au support de bouger en évitant un trop grand jeu. Sécurisez celle-ci avec une goûte (avec une aiguille) de colle rapide. Montez la petite vis de serrage 28 avec la clé 29 dans l’embout à rotule 25. Collez le guignol 24, avec la rangée de trous orientés vers les charnières, dans l’évidemment prévu sur la dérive en l’ayant préalablement enduit d’activateur. fig. 26
Page 15
15
15. Déblocage des gouvernes de profondeur et de direction
En faisant bouger d’un côté puis de l’autre côté les gouvernes, vous les débloquez et les rendez plus souples – en aucun cas désolidarisez les gouvernes ! fig. 25+27
16. Collez les gouvernes au fuselage
Assemblez tout d’abord sans colle la gouverne de profondeur sur le fuselage et ajustez la précision des joints. Veillez surtout à ce que la gouverne de profondeur 7repose sans jour sur le fuselage et soit parallèle au support d’aile – sur l’avant du fuselage. Il est très utile de poser une des clés d’aile 40 sur le support afin de pouvoir mieux vérifier le positionnement de la profondeur (si nécessaire, la fixée provisoirement avec du scotch). Visez du nez de l’appareil en passant par la clé d’aile pour vérifier et ajuster la position de la profondeur. Si les gouvernes de profondeur se place correctement, vous pouvez la coller au fuselage. Revérifiez qu’il n’y ait aucun jour au niveau des joints et que les gouvernes soient bien placées!
Effectuez un essai de positionnement de la gouverne de direction sur la profondeur et le fuselage et vérifiez le bon positionnement. Veillez surtout à ce qu’il n’y ait aucun jour au niveau de la gouverne de direction 8 et que l’ensemble direction/profondeur ou support d’aile forme un angle de 90°. Vous pouvez utiliser une équerre pour vérifier l’angle. Fig. 30
17. Engagez les tringles de la profondeur et de la direction
Glissez les bouts des tringles 41 et 42 dans l’embout à rotule 25 – placez les servos en position neutre et fixez la tringle en serrant la vis six pans 28. Réglez l’ensemble. Si nécessaire, tordez un peu les tringles.
Fig. 31-32
18. Assemblage du train d’atterrissage Fixez une roue 71 de chaque côté avec 2 pièces de blocage 72 sur le train principal 70. fig. 33
Serrez un peu la tige acier du train afin de pouvoir l’engager dans son support 74. fig. 34
Assemblage des ailes
19. Montage de la clé d’aile Placez les tubes de clé d’aile 40 dans le support de clé 31, sécurisez le maintien de l’ensemble avec de la colle
et ajustez le tout dans le logement prévu dans l’aile. Appliquez de la colle CA dans l’ouverture de l’aile et placez rapidement l’ensemble clé d’aile dans celle-ci. Avant que la colle sèche, assurez vous que l’aile soit bien droite. Veillez également que celle-ci ne se vrille pas.
fig. 35
Option aileron
Si vous voulez piloter en deux axes (direction, profondeur), passez les points 19 à 22 et collez à la fin les autocollants de décoration sur les ailes pour cacher les emplacements des servos.
Le modèle vol aussi bien avec le même dièdre pour la configuration deux ou trois axes. Vous pouvez également passer, à tout moment, en trois axes.
.........................................................
Si vous souhaitez voler avec les ailerons (trois axes), poursuivez ici.
20. Libérez les ailerons + montez les servos d’ailerons
A l’aide d’un cutter, libérez les bords des ailerons sur l’aile
6. Rendez les bords charnières des ailerons plus “souples’’ en bougeant les ailerons de haut en bas – ne coupez en aucun cas l’attache de l’aileron!
fig. 36
21. Mise en place du servo d’aileron
A l’aide de la radiocommande, placez tous les servos en position centrale. Placez les palonniers de telle manière à ce qu’ils forment un angle de 90° par rapport au prolongement du servo – 1x à droite et 1x à gauche. Ajustez les zones de réceptions des servos de l’aile 6. Il sera peut être nécessaire d’effectuer quelques ajustements en fonction du type de servo que vous utilisez. Pour le collage, placez une goûte de colle sur les bords de fixations des servos sur l’aile et placez directement les servos en positons – si nécessaire, ajouter encore une goûte de colle.
fig. 37
22. placez les câbles de commande des ailerons
Disposez les câbles de commande vers le centre de l’aile. Faite passer les câbles de commande debout et tout droit vers l’avant de l’évidement pour la clé d’aile. Celui-ci doit dépasser le bord de l’aile d’environ 120 mm afin que l’on puisse connecter facilement le câble sur le récepteur lors de l’assemblage du modèle. Si nécessaire, rallongez le câble. Fixez les câbles au milieu de l’aile à l’aide d’une goûte de colle thermofusible.
23. Fixation des guignols sur les ailerons
Fixez le support de l’embout à rotule 25 dans le trou le plus à l’extérieur du guignol 24. Fixez l’ensemble à l’aide de la vis 27 et de la rondelle 26. Attention: 1x à gauche et 1x à droite! Serrez la vis délicatement et sécurisez celle-ci avec une goûte (avec une aiguille) de colle rapide. Montez la petite vis de serrage 28 avec la clé 29 dans l’embout à rotule 25. Collez le guignol 24, avec la rangée de trous orientés vers les charnières, dans l’évidemment prévu sur la dérive en l’ayant préalablement enduit d’activateur.
fig. 38
24. assemblage des tringles d’ailerons
Accrochez l’embout en Z de la tringle pour aileron 30 dans le trou le plus à l’extérieur du palonnier et engagez l’autre extrémité de la tringle dans l’embout à rotule 25. Amenez la gouverne et le servo en position de neutre et bloquez l’ensemble avec la petite vis 28.
fig. 39
25. L’aile se fixe sur le fuselage à l’aide de la vis 32 fig. 40
26. assemblage des éléments de la radiocommande
Au niveau de la cabine il ne reste plus qu’à assembler les éléments de la radiocommande et l’accu de propulsions. Veillez à respecter la position du centre de gravité indiqué
Page 16
16
sur la fig. 43 lors de la mise en place des différents éléments. Il vous est possible de régler votre position du centre de gravité en déplaçant l’accu.
Pour la fixation des éléments, vous trouverez de la bande Velcro avec le côté crochets et le côté velours 20+21. La force de collage de la bande Velcro n’est pas toujours suffisante, il est donc conseillé de fixer la bande dans le fuselage en ajoutant une goûte de colle rapide.
Le récepteur est placé verticalement derrière la fixation de l’aile. Le câble d’antenne sort du fuselage et est fixé avec un bout de ruban adhésif sur le fuselage. Le régulateur se place directement derrière le moteur.
Le moteur disponible dans le kit est déjà filtré en interne. Ce filtrage est suffisant si vous utilisez un régulateur MULTIcont X-16 # 7 2271.
Dans le cas ou vous utilisez un autre régulateur, renforcez pour plus de sécurité le filtrage du moteur électrique. Vous pouvez par exemple prendre le kit de filtrage # 8 5020. Soudez un condensateur 47nF entre la cosse et le corps du moteur et un condensateur 47nF entre les cosses d’alimentation.
Montez l’hélice
Avant de pouvoir effectuer les premiers essais, il ne vous reste plus qu’à mettre l’hélice en place. Cela peut varier en fonction du kit de propulsion choisi. Néanmoins il faut toujours s’assurer de la bonne fixation de l’ensemble. Pour la version standard, il faut sécuriser l’hélice et le cône avec un peu de colle sur l’axe du moteur. Pour l’hélice Günter utilisez de la colle époxy à 5 minutes et pour l’hélice MPX Prop de la colle rapide.
Après avoir tout connecté vous pouvez enfin effectuer votre premier essai.
Connectez l’ensemble accu / régulateur pour le moteur uniquement lorsque votre émetteur est allumé et que vous avez vérifiez que la commande du moteur est en position ‘’arrêt’’.
Allumez la radiocommande et, sur votre modèle, branchez l’accu de propulsion au régulateur et le régulateur sur le récepteur. Il n’est pas nécessaire que votre régulateur possède une fonction appelée BEC (alimentation du récepteur par l’accu de propulsion). Allumez un petit coup le moteur afin de pouvoir vérifier le sens de rotation de l’hélice (bien tenir le modèle pendant l’essai, enlevez toutes les pièces légères et mobiles derrière le modèle).
Attention: le risque de blessure existe toujours, même pour des petits moteurs ou des petites hélices!
27. Débattements des gouvernes
Afin d’obtenir un certain équilibre des commandes, il est nécessaire de régler correctement les débattements de celles-ci. Les débattements des dérives seront toujours mesurés au point le plus bas.
Gouverne de profondeur
Vers le haut - manche tiré - env. +11 mm Vers le bas - manche poussé - env. - 11 mm
Direction à gauche et à droite respectivement env. 6 –10 mm
Aileron
Vers le haut env. + 7 mm Vers le bas env. - 3 mm
MagicMixer #1 (Option) # 7 3000
Le MagicMixer #1 vous permet d’utiliser des radiocommandes simples sans fonction mélangeur. Cela est suffisant pour:
MINI MAG système de radiocommande 3 canaux
Sans le MagicMixer #1 il faudrait utiliser au minimum une radiocommande à 4 canaux piloté par microprocesseur avec fonction mélangeur. Grâce à ce système vous pouvez utiliser votre MiniMag avec un émetteur simple comme par exemple Ranger III (comprise dans le kit EasyStar ou SpaceScooter RTF). Pour cela, un canal (sortie droite/gauche) pilotera
deux
servo d’aileron au niveau du récepteur et la dérive.
Le système fera en sorte que le sens de rotation et l’ampleur des débattements du servo soient corrects. Les valeurs de réglages pour le mélange d’une composante dérive dans la commande des ailerons (“Combi-Switch”) et le différentiel d’aileron sont fixées dans le MagicMixer #1.
Différentiel d’aileron signifie de la course de la gouverne est plus grande vers le haut que vers le bas. Cela permet d’éviter le phénomène de lacet de votre modèle.
Pour l’utilisation du MagicMixer #1 il faut que les canaux d’émetteur suivants soient disponibles:
Canal 1: Aileron, avec une action de la dérive (3 servos) Canal 2: Gouverne de profondeur (1 servo) Canal 3: Commande moteur (1 régulateur)
Connectez les câbles des servos d’ailerons sur le MagicMixer comme indiqué par la notice “MagicMixer”. Pour cela veillez à respecter la polarité. La borne d’impulsion est indiquée sur l’étiquette du MagicMixer par son symbole. La couleur du câble du signal d’impulsion est en règle générale jaune ou orange.
Affectation des sorties MagicMixer #1: r / l = vers l’émetteur pour les sorties gauche/droite AR = vers le servo d’aileron droit AL = vers le servo d’aileron gauche R = vers le servo de direction Réglez le bon sens de débattement des servos en utilisant la fonction inversion de votre radiocommande.
Câble en V pour les servos d’ailerons (Option) # 8 5030
Le câble en V vous donne la possibilité d’utiliser une
Page 17
17
radiocommande simple à 4 canaux sans fonction mélangeur. La commande des deux servos d’ailerons se fait sur une seule sortie du récepteur grâce au câble en V.
Attention: le réglage du différentiel d’aileron doit se faire mécaniquement. Pour cela, déplacez le palonnier de deux crans en avant. Cela doit se faire avant le montage du servo. Dans ce cas la dérive sera commandée par un autre canal.
Emetteur piloté par microprocesseur
Si vous utilisez ce type d’émetteur, vous n’avez pas besoin d’utiliser le MagicMixer #1 ni câble en V!
A ce moment la, l’émetteur doit posséder les fonctions suivantes:
- différentiel d’ailerons
- reverse (inversion de course des servos)
- réglage de course des servos
- en option Combi-Switch (combinaison dérive/ailerons)
Remarque: si vous placez le manche des ailerons à droite, le gouvernail d’aileron droit doit monter lorsque vous tenez l’avion dans le sens de vol. Dans le cas ou les réglages sur votre radiocommande ne vous permette pas d’atteindre les valeurs ci­dessus, il sera nécessaire de modifier la longueur des tringles.
28. Un petit quelque chose pour l’esthétique
Pour cela vous trouverez des décalcomanies couleurs dans le kit. Les différents symboles et écritures sont à découper et placer comme sur l’exemple (image de la boite) ou comme bon vous semble. Si vous utilisez un ensemble de radiocommande à deux canaux, vous trouverez des autocollants pour boucher les trous des emplacements de servos dans l’aile.
29. Réglage du centre de gravité
Afin d’obtenir des caractéristiques de vol stables, vous devez ajuster le centre de gravité de votre Mini Mag, comme tout autre modèle, afin que celui-ci se situe à un certain emplacement sur votre avion. Assemblez complètement votre modèle comme si vous souhaitiez voler et montez l’accu de propulsion.
Le centre de gravité se situe à 67mm du bord d’attaque de l’aile mesuré à partir du fuselage, reportez le point sur la partie inférieure de l’aile et vous trouverez un marquage déjà existant.
Soutenez votre modèle en plaçant un doigt de chaque côté de l’aile sur ces marquages, le modèle doit rester à l’horizontal. Vous pouvez effectuer quelques corrections en déplaçant l’accu de propulsion ou de réception. Lorsque vous aurez déterminé la bonne position, marquez sur le fuselage la position de votre accu afin que vous puissiez toujours retrouver le bon emplacement. Dans le cas où vous n’arrivez pas à régler le centre de gravité en déplaçant l’accu, il est également possible de rajouter du ballast.
Fig. 43
30. Préparatifs pour le premier vol
Il est conseillé d’effectuer le premier vol par une météo sans vent. Pour cela, les occasions se présentent souvent en soirée.
Effectuez obligatoirement un test de portée avant le premier vol!
Les accus de la radiocommande et de propulsion sont bien chargés, en respectant la notice. Assurez vous avant la mise en route de votre ensemble radio, que le canal est disponible. Une tierce personne s’éloigne avec l’émetteur dont l’antenne est rentrée. Tout le long de l’éloignement, la personne devra faire bouger au moins une commande. Surveillez la réaction de vos servos. Il ne devrait y avoir aucune perturbation pour les servos non actionnés jusqu’à une distance d’env. 60m minimum et le servo commandé devrait répondre proprement sans hésitations ni tremblements. Ce test n’est valable que si la bande de fréquence est libre et qu’aucune autre radiocommande n’émette même sur d’autres canaux! Le test doit être réitéré avec le moteur en marche. Qu’une petite diminution de portée est admissible.
Dans le cas d’une incertitude, vous ne devez pas décoller. Envoyer l’ensemble du matériel de radiocommande (avec accu, servos, câblage) à notre section services et réparation pour effectuer une vérification.
Premier vol ....
Ne faites pas d’essais de décollage avec les moteurs à l’arrêt!
Le modèle est lancé à la main (toujours contre le vent).
Lors de votre premier vol, laissez vous conseillé par un pilote chevronné.
Une fois l’altitude de sécurité atteinte, réglez les gouvernes à l’aide des trims de la radio, de telle manière à obtenir un vol régulier et droit du modèle.
Familiarisez vous avec le modèle à une altitude suffisante, observer les réactions du modèle lorsque les moteurs sont éteints. Simulez des atterrissages avec une certaine hauteur de vol afin de vous entraîner à atterrir avec les accus vides. Evitez dans un premier temps de faire des ‘’virages serrés’’ près du sol ou pendants les phases d’atterrissages. Atterrissez en toute sécurité même s’il est nécessaire d’effectuer quelques pas de plus, au lieu de risquer de casser.
31. Sécurité
Sécurité est un maître mot dans le monde de l’aéromodélisme. Une assurance est obligatoire. Dans le cas où vous êtes membre au sein d’un club, vous pouvez y souscrire une assurance qui vous couvre suffisamment (préciser s’il s’agit de modèles à moteurs). Entretenez toujours correctement vos modèles et vos radiocommandes. Informez vous sur la procédure de recharge des accus utilisés. Mettre en œuvre toutes les dispositions de sécurités nécessaires. Informez vous sur
Page 18
18
les nouveautés que vous trouverez dans notre catalogue général MULTIPLEX. Les produits ont été testés par de nombreux pilotes chevronnés et sont constamment améliorés pour eux. Volez d’une manière responsable! Voler juste au-dessus des têtes n’est pas un signe de savoir faire, le vrai pilote n’a pas besoin de démontrer son habilitée. Tenez ce langage à d’autres pseudo pilotes, dans l’intérêt de tous. Piloter toujours de telle manière à éviter tous risques pour vous et les spectateurs, et dites vous bien que même avec la meilleure radiocommande n’empêche pas les perturbations et les bêtises. De même une longue carrière de pilote sans incidents n’est pas une garantie pour les prochaines minutes de vol.
Liste de pièces Kit MiniMag # 21 4211
Nr. Nbr. Désignation Matière Dimensions
1 1 Notice de montage Papier DIN-A4 2 1 Planche de décoration Film autocollant imprimé 400 x 700mm 3 1 Moitié fuselage gauche mousse Elapor Complet 4 1 Moitié fuselage droit mousse Elapor Complet 5 1 Verrière mousse Elapor Complet 6 1 Aile mousse Elapor Complet 7 1 Gouverne de profondeur mousse Elapor Complet 8 1 Gouverne de dérive mousse Elapor Complet
Petit nécessaire 20 2 Velcro côté crochets Plastique 25 x 60 mm 21 2 Velcro côté velours Plastique 25 x 60 mm 22 2 Crochet de fixation Plastique injecté Complet 23 2 Téton de fixation Plastique injecté Complet 24 4 Guignol à coller Plastique injecté Complet 25 4 Elément de fixation de tringle Métal Complet Ø6mm 26 4 Rondelle Métal M2 27 4 Ecrou Métal M2 28 4 Vis 6 pans Métal M3 x 3mm 29 1 Clé 6 pans Métal SW 1,5 30 2 Tringle d’aileron avec embout en Z Métal Ø1 x 70mm 31 1 Support de clé d’aile Plastique injecté Complet 32 1 Vis Plastique M5 x 50mm 33 1 Fixation d’aile A Plastique injecté Complet M5 34 1 Fixation d’aile B Plastique injecté Complet M5
Tringlerie 40 2 Tube de clé d’aile Tube fibre de verre Ø6/4 x 300 mm 41 1 Corde à piano pour prof. avec Z Métal Ø0,8 x 355 mm 42 1 Corde à piano pour dérive avec Z Métal Ø0,8 x 325 mm 43 1 Gaine extérieure pour profondeur Plastique Ø3/2 x 275 mm 44
1 Gaine extérieure pour direction Plastique Ø3/2 x 225 mm (275mm*)
45 1 Gaine intérieure pour profondeur Plastique Ø2/1x 300 mm 46 1 Gaine intérieure pour direction Plastique Ø2/1x 275 mm (300mm*)
* longueur livrée —> raccourcir si nécessaire!
Nous, le Team MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès pendant la construction et le pilotage.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Produktbetreuung und Entwicklung
Klaus Michler
Page 19
19
Nr. Nbr. Désignation Matière Dimensions
Kit de propulsion 60-63 1 Support moteur Permax 400 (1pc) voir ci-dessous! 50 1 Moteur de propulsion Permax 400 6V Complet 52 1 Hélice Plastique 125 x 110mm
Support moteur Permax 400 (1x) en 2 pièces avec vis 60 1 Face avant pour moteur Plastique injecté Complet 61 1 Support moteur Plastique injecté Complet 62 2 Vis Métal M2,5 x 4mm 63 4 Vis Métal 2,2 x 13mm
Kit de train d’atterrissage 70 1 Train principal Métal Ø 2,5 Complet 71 2 Roue légère Plastique Ø53, axe 2,5mm 72 4 Elément de fixation Métal Ø2,7/7 x 5mm 73 4 Vis de blocage 6 pans Métal M3 x 3mm 74 1 Support de train Plastique Complet
CD Notice / Film / 80 1 CD Notice / Film / Complet
A B
C
D
E
Auftriebskraft
X
α
F
Page 20
20
Bases du pilotage d’un modèle réduit
Un avion, comme un modèle réduit se pilote avec les gouvernes suivant 3 axes - l’axe vertiical, l’axe longitudinal et l’axe latéral. Une action sur la commande de profondeur conduit à une modification de la position de vol autour de l’axe latéral. Une action sur la gouverne de direction conduit à une modification de la position de l’appareil autour de son axe vertical. Si l’on agit sur les ailerons, l’appareil tourne autour de son axe longitudinal. Etant donné que les ailes possèdent un dièdre, on peut se passer d’ailerons. Dans ce cas, une action sur la gouverne de direction déplace l’appareil autour de son axe vertical et longitudinal. En fonction des paramètres extérieurs, par ex. des turbulences, qui peuvent amener le modèle à quitter sa trajectoire, c’est au pilote d’effectuer les manoeuvres nécessaires pour ramener le modèle dans la direction souhaitée. C’est en jouant au moteur (moteur, hélice) que l’on monte ou que l’on descend. Dans la plupart des cas, la vitesse de rotation du moteur est réglée par un variateur. Ce qui est important, c’est qu’en tirant sur la profondeur, le modèle monte, jusqu’à la limite du décrochage. L’angle de montée dépend donc directement de la motorisation utilisée.
Si ces deux réglages ont été effectués avec minutie (centre de gravité et angle d’incidence), vous n’aurez aucun problème lors du premier vol. Vue C
Gouvernes et débattements des gouvernes
Vous ne pourrez obtenir de saines qualités en vol que si les tringles de comùmande des gouvernes sont bien montées, sans points durs, et que si les débattements des gouvernes sont respectés. Les débattements indiqués dans la notice sont recommandables pour les premiers essais, et nous vous conseillons de les reprendre tels quels. Vous pourrez toujours par la suite les adapter à votre style de pilotage.
Eléments de commande sur l’ématteur
Sur l’émetteur, il y a deux manches de commande pour la commande des servos ce qui permet aux gouvernes de votre modèle de bouger. L’attribution des manches de commande se fait selon le mode A, mais d’autres attributions sont possibles.
Les gouvernes ci-dessous sont commandés avec les éléments de commande suivants:
Gouverne de direction (gauche/droite) Vue D Gouverne de profondeur (haut/bas) Vue E Commande moteur (Marche/Arrêt) Vue F L’élément de commande du moteur ne doit pas revenir automatiquement au point neutre. C’est pourquoi c’est élément de commande est cranté. Comment réglé ce «crantage» est décrit dans la notice d’utilisation de la radiocommande.
Fuselage
Verrière
Aile gauche
Gouvernail de direction
Élévateur
Dérive
Stabilisateur
Aile droite
Axe longitudinal
Axe latéral
F
Axe vertical
Le profil de l’aile
Le profil de l’aile est un profil creux autour duquel s’écoule l’air. Les filets d’air qui passent sur le dessus de l’aile parcourent une distance plus importante que ceux qui passent sur le dessous. Il en résulte une dépression sur le dessus de l’aile qui maintient l’appareil en l’air: c’est la portance. Vue A
Le centre de gravité
Comme tout autre appareil, votre modèle, pour avoir de bonnes caractéristiques en vol, doit être centré correctement. C’est pourquoi il est indispensable de centré correctement le modèle avant le premier vol. Le centre de gravité se mesure toujours en partant du bord d’attaque de l’aile, le plus près possible du fuselage. Soutenu à cet endroit par deux doigts ou mieux encore, posé sur la balance de centrage MPX Réf. 69 3054, le modèle doit être et se maintenir à l’horizontale. Vue B Si le centrage correct n’a pas encore été atteint, celui-ci peut l’être en déplaçant les éléments de rception, notamment l’accu de propulsion. Si cela ne suffit toujours pas, rajoutez du plomb soit à l’avant, dans le nez du fuselage ou à l’arrière, en le fixant correctement. Si le modèle a tendance à basculer sur l’arrière, rajoutez du plomb à l’avant, si c’est l’inverse, rajoutez du plomb à l’arrière.
Angle d’incidence
C’est l’angle d’attaque que forme l’aile par rapport au stabilisateur. En montant avec soin l’aile sur le fuselage (sans jour) et le stabilisateur, l’angle d’incidence est automatiquement respecté.
Page 21
21
# 21 4211
Examine your kit carefully!
MULTIPLEX model kits are subject to constant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you are happy with the contents of your kit. However, we would ask you to check all the parts before you start construction, as we cannot exchange components which you have already worked on. If you find any part is not acceptable for any reason, we will readily correct or exchange it. Just send the component to our Model Department. Please be sure to include a brief description of the fault. We are constantly working on improving our models, and for this reason we must reserve the right to change the kit contents in terms of shape or dimensions of parts, technology, materials and fittings, without prior notification. Please understand that we cannot entertain claims against us if the kit contents do not agree in every respect with the instructions and the illustrations.
Caution! Radio-controlled models, and especially model aircraft, are by no means playthings. Building and operating them safely requires a certain level of technical competence and manual skill, together with discipline and a responsible attitude at the flying field. Errors and carelessness in building and flying the model can result in serious personal injury and damage to property. Since we, as manufacturers, have no control over the construction, maintenance and operation of our products, we are obliged to take this opportunity to point out these hazards, and to emphasise your personal responsibility.
Additional items required for the Mini Mag: Adhesive and activator Use medium-viscosity cyano-acrylate adhesive (“medium cyano”) in conjunction with activator
(“kicker”). Do not use styrofoam cyano. Epoxy glues appear to produce strong joints, but the strength is only superficial and the hard adhesive tends to break away from the components under stress. Hot-melt glue can also be used.
MULTIPLEX radio control equipment for the Mini Mag:
PiCO 5/6 UNI receiver 35 MHz A Order No. 5 5920 alternatively: 40 MHz Order No. 5 5921
or: Micro IPD UNI receiver 35 MHz A Order No. 5 5971
alternatively: 40 MHz Order No. 5 5972 Nano S UNI or HS 55 servo (2 x required) Elevator / rudder Order No. 6 5120
and (optional):
Nano S UNI or HS 55 servo (2 x required) Ailerons Order No. 6 5120 300 mm UNI extension lead Aileron servos, 2 x Order No. 8 5031 if necessary: 200 mm UNI separation filter cable Aileron servos, 2 x Order No. 8 5035
MagicMixer #1 for 3-channel transmitter without mixers Order No. 7 3000 Y-lead (UNI) for 4-channel transmitter with separate rudder control Order No. 8 5030
MULTIcont X-16 UNI Speed controller Order No. 7 2271
MULTIPLEX Permabatt NiMH flight battery (AA cells) 7 / 1500 mAh Order No. 15 6030 or MULTIPLEX Permabatt NiMH flight battery (AA cells) 8 / 1500 mAh Order No. 15 6037 or MULTIPLEX Li-Batt (Li-Po) flight battery P-CS 2 / 1-2000 mAh Order No. 15 7016 or MULTIPLEX Li-Batt (Li-Po) flight battery SH BX 2 / 1-2100 mAh Order No. 15 7130
Battery charger:
MULTIcharger LN-5014 DC (charge current 100 mA … 5 A) 1 - 14 NiCd/ NiMH Order No. 9 2531
and 1 - 5 Li-Po cells
Optional:
Float set Order No. 73 3069
Tuning 1: Easy Glider power set (3:1 gearbox and Permax 400) Order No. 33 2688
plus 3.5 mm Ø propeller driver Order No. 33 2310
and 8 x 3.8” propeller Order No. 73 3139
Tuning 2: Powerset „sport“ BL 22/18
Contents: motor, propeller driver, speed controller, propeller Order No. 33 2627
Tools:
Scissors, balsa knife, combination pliers, cross-point / slot-head screwdrivers for servo output arm screws and motor screws, soldering iron.
Note: please separate the illustrated pages from the centre of this booklet.
GB
Page 22
22
Specification:
Wingspan 1010 mm Fuselage length overall 820 mm All-up weight min. 580 g Wing loading (FAI) min. 26 g/dm² Power system min. Permax 400 6V RC functions Elevator, rudder and throttle; optional ailerons
Important note This model is not made of styrofoam™! It is
not possible to glue the material using white glue or epoxy. Please be sure to use cyano-acrylate glue exclusively, preferably in conjunction with cyano activator (“kicker”). For all joints use medium-viscosity cyano-acrylate (“cyano”). When gluing Elapor® always use this procedure: spray one surface with activator, allow it to air-dry, then apply cyano to the other side. Join the parts and position them accurately immediately.
Please take care when working with cyano adhesives. These materials harden in seconds, so do not allow them to get onto your fingers or other parts of your body. It is important to wear goggles to protect your eyes. Keep the adhesive out of the reach of children.
1. Before starting construction
Please check that the contents of your kit are complete. You will find Figs. 01 + 02 and the Parts List helpful for this.
2. Preparing the control snakes
Check the length of the elevator snake tubes 43 and 45 and shorten them if necessary.
43 3 / 2 Ø x 275 mm 45 2 / 1 Ø x 300 mm
Steel 41 0.8 Ø x 355 mm Repeat the procedure with the rudder snake tubes 44 and
46.
44 3 / 2 Ø x 225 mm 46 2 / 1 Ø x 275 mm
Steel 42 0.8 Ø x 325 mmplease insert!
3. Installing the snakes in the fuselage shells Caution: it is important to glue the snake outer sleeves 43
and 44 to the fuselage shells over their full length, as this increases the strength of the tail boom considerably. Check that the control snakes work smoothly, and be careful not to allow any glue to run inside the outer sleeves.
4. Left-hand fuselage shell:
Trim the shell using a balsa knife, as shown in Fig. 03.
Position the snake outer sleeve 43 in the front of the fuselage shell, as shown in Fig. 05. Lay the shell down flat, and glue the outer sleeve 43 to the external channel over its full length, using cyano.
Installing the servo Set the servo to neutral (centre) from the transmitter, and fit the output arm on the output shaft at 90° to the servo case. Connect the pre-formed end of the steel elevator pushrod to the second hole from the inside of the servo
output lever. Slip the inner tube 45 over the steel pushrod, and slide both into the outer sleeve 43 from the servo end.
Fig. 05
Fit the servo in the left-hand fuselage shell from the side as shown. If you wish to use different servos, it may be necessary to make minor adjustments here. Tape the servo lead in the fuselage, so that it does not get in the way when gluing the fuselage shells together. Glue the servo to the fuselage with a drop of hot-melt glue at each mounting lug. Fig. 05
Glue together the wing bolt support components 33 / 34. If finger power is not sufficient, press them together using combination pliers, then glue the assembly in the fuselage shell.
Place the latch clip 22 for the Canopy-Lock canopy retainer in the fuselage in such a way that the latch lug 23 fits between the clip 22 and the fuselage side: spray activator in the recess in the fuselage and allow it to air-dry. Now apply cyano to the joint surfaces of the latch clip and position it immediately. Apply more glue to reinforce the joint if necessary. Fig. 07
5. Option
If you wish, you can fit a tailwheel to your model. This is actually necessary if you intend to fit floats at a later date, as a water rudder is absolutely essential for this version, and this uses the installed tailwheel wire. Figs. 09 - 13 show the procedure. You will find a bending template in Figs. 12 + 12a. The steel wire should be 1.3 mm Ø. The tube required is the remainder of part 44. Cut the water rudder to shape from 3 mm Depron, and fix it inside the steel wire frame using adhesive tape. Cut a V-notch in both fuselage shells to accept the wire, as shown in Fig. 10, and pierce a hole in the tailplane for it; Fig. 11. If you fit the tailwheel, the integral foam tailskid on the fuselage should be cut off. Cut a slot in the rudder for the driver wire; Fig. 10.
6. Right-hand fuselage shell:
Trim the shell using a balsa knife, as shown in Fig. 04.
Position the snake outer sleeve 44 in the front of the fuselage shell, as shown in Fig. 06. Lay the shell down flat, and glue the outer sleeve 44 to the outer channel over its full length, using cyano.
Installing the servo Set the servo to neutral (centre) from the transmitter, and fit the output arm on the output shaft at 90° to the servo case. Connect the pre-formed end of the steel rudder pushrod to the innermost hole of the servo output lever. Slip the inner tube 46 over the steel pushrod, and slide both into the outer sleeve 44 from the servo end. Fig. 06
Glue the canopy latch clip in place; Fig. 08
7. Joining the fuselage shells
Start with the right-hand fuselage shell 4. We recommend medium or thick cyano for this stage. The fuselage shells 3 and 4 can now be glued together.
Page 23
23
Check that the parts fit together snugly, and carry out any minor trimming required before reaching for the glue bottle. Glue the wing bolt support assembly 33 / 34 in one fuselage shell. Apply a thin coating of activator to the fuselage shell 4 and allow it to air-dry, then apply thick cyano to the mating surfaces of the fuselage shell 3. Now join parts 3 and 4 carefully and align them quickly. The fuselage joint line must be straight, i.e. it must not be curved!
Figs. 14 - 15
8. Installing the undercarriage support
Fit the undercarriage support 74 on the underside of the fuselage “dry” (no glue), and press the spikes into the fuselage material. Remove the support, then carefully apply cyano to the joint surface on the fuselage, not forgetting the pierced holes. Apply activator thinly to the undercarriage support, and press it firmly into place. Fig. 16
9. Preparing the motor installation
You now have to decide which power system you want to install:
1. Standard - Permax 400, direct drive 5 x 4” Guenter or MPX propeller
Included in the kit Fig. 17
2. Standard G Permax 400 with 3:1 gearbox
Fig. 20
Easy Glider E power set (Permax 400 with 3:1 gearbox) # 33 2688 plus 3.5 mm Ø propeller driver # 33 2310 and 8 x 3.8” propeller # 73 3139
3. “Sport” power set: BL-X 22-18 # 33 2627 The set includes the propeller driver and propeller
Attach the motor 50 to the motor mount 60 + 61. If you are using the geared motor, cut down the motor mount 61 to a length of 25 mm. Fig. 20
10. Connecting the motor
Carry out a test-run! The propeller must always rotate anti­clockwise when viewed from the front. Reverse the motor terminal connections if the motor spins in the wrong direction.
11. Installing the motor
Dry-fit the motor assembly (no glue): Figs. 19 and 21; carry out any minor adjustments required. Apply CA to the whole surface of the motor mount and carefully fit the assembly in the fuselage. Fig. 18
12. Installing the canopy latch lugs in the canopy
The canopy latch lugs 23 are fitted in the canopy 5 as a mirror-image pair, i.e. with the lugs facing inward. Apply CA to the ridged areas - in this case activator should not be used - then push the lugs into the slots in the canopy. Fit the canopy on the model, and allow the latch lugs to engage in the latch clips 22. Immediately position the canopy accurately. Allow the glue to harden for about one minute, then carefully open the canopy again. Apply activator to the joint areas between the latch lugs and the canopy.
Fig. 22
Fit the canopy on the fuselage again, and check that it fits neatly. Fig. 23
13. Attaching the horn to the elevator
Fit the pushrod connector 25 in the outermost hole of the elevator horn 24, and secure it with the washer 26 and nut
27. Fig. 24
Caution: note the side on which the connector is fitted!
Tighten the nut gently until the connector swivels smoothly, but without slop, then apply a tiny drop of cyano to the outside of the nut on the point of a pin. Fit the socket-head grubscrew 28 in the pushrod connector 25 using the allen key 29; do not tighten it at this point. Apply activator to the recess in the elevator, and glue the prepared horn 24 in it, with the row of holes facing the hinge line. Fig. 26
14. Attaching the horn to the rudder
Fit the pushrod connector 25 in the outermost hole of the rudder horn 24, and secure it with the washer 26 and nut
27. Fig. 26
Caution: note the side on which the connector is fitted!
Tighten the nut gently until the connector swivels smoothly, but without slop, then apply a tiny drop of cyano to the outside of the nut on the point of a pin. Fit the socket-head grubscrew 28 in the pushrod connector 25 using the allen key
29; do not tighten it at this point. Apply activator to the recess in the rudder, and glue the prepared horn 24 in it, with the row of holes facing the hinge line. Fig. 26
15. Freeing the elevator and rudder
Work the rudder and elevator to and fro repeatedly to free up the hinges; they will eventually move relatively easily. Take care not to separate the control surfaces! Figs. 25 +
27
16. Gluing the tail surfaces to the fuselage
Position the tailplane 7 on the fuselage “dry” (no glue) and check that it fits correctly. Ensure in particular that it is parallel to the wing saddle, and that there is no gap between the tailplane and its mount. You can check this by laying one of the spar tubes 40 on the wing saddle (e.g. secure it with masking tape). Now sight over the spar from the fuselage nose and check that the tailplane is parallel to it. When you are confident that the tailplane can be aligned correctly, glue it to the fuselage. Check that alignment is correct and there are no gaps, then leave the glue to cure. Place the fin 8 on the fuselage and tailplane “dry”, and check it for fit. It is important here that the fin is a snug fit, and is at 90° to the wing saddle and the tailplane; use a setsquare or similar tool to check this.
Fig. 30
17. Retaining the elevator and rudder pushrods
Fit the front end of the steel pushrods 41 and 42 through the pushrod connectors 25, set the servos and control surfaces to neutral (centre) and tighten the socket-head grubscrews 28. You may find it necessary to bend the pushrods slightly to obtain correct alignment.
Figs. 31 - 32
Page 24
24
18. Installing the undercarriage
Fit the wheels 71 on the main undercarriage unit 70, using two collets 72 to retain each one. Fig. 33. Squeeze the undercarriage together gently, push it into the support 74 and allow it to snap into place. Fig. 34
Completing the wings
19. Installing the spar
Fit the spar tubes 40 in the spar joiner 31, secure them with glue and trial-fit them in the wing. Apply cyano to the spar channel in the wing, then push the spars and the spar joiner quickly into place. Set the wing straight before the adhesive has a chance to cure. Sight along the wings from each tip to check for unwanted warps.
Fig. 35
Optional ailerons
If you wish to fly the model in rudder / elevator form, simply skip points 19 - 22. The servo wells can be sealed (later) using the decals provided.
With the standard dihedral the model flies very well with rudder or ailerons as the primary turning control. It is also possible to fit ailerons to the wing at any time.
If you wish to fly the model with ailerons (“full-house” control), resume construction at this point:
20. Freeing the ailerons, installing the aileron servos
Cut a slot at both ends of the ailerons, which are attached to the wing 6. Work the ailerons to and fro repeatedly to free up the hinges; they will eventually move relatively easily. Take care not to separate the control surfaces!
Fig. 36
21. Installing the aileron servos
Set the servos to neutral from the transmitter. Fit the output arms on the servos so that the arms are at 90° to the servo case - 1 x left, 1 x right. Check that the servos fit snugly in the recesses in the wings 6. You may need to make minor adjustments to suit the servo type you are using. Apply a drop of hot-melt glue to the slots in the wing for the servo mountings lugs, and press the servos into the recess immediately. Apply another drop of glue if necessary.
Fig. 37
22. Deploying the aileron servo leads
Deploy the servo leads along the wing towards the centre section. The lead must fit in the front edge of the spar channel and run perfectly straight, standing “on edge”. The leads should project by about 120 mm at the wing root, so that you can comfortably connect the plugs to the receiver when the model is assembled. You may need to extend the standard servo leads. Secure the leads at the centre of the wings with a drop of hot-melt glue.
23. Attaching the aileron horns
Fit the pushrod connectors 25 in the outermost hole of the aileron horns 24. Secure the connectors using the washers 26 and nuts 27. Caution: make a handed pair: 1 x left, 1 x right. Tighten the nuts gently until the connectors swivel
smoothly, but without slop, then apply a tiny drop of cyano to the outside of the nuts on the point of a pin. Fit the socket-head grubscrews 28 in the pushrod connectors 25 using the allen key 29; do not tighten them at this point. Apply activator to the recesses in the ailerons and glue the horns 24 in them with the row of holes facing the hinge line.
Fig. 38
24. Installing the aileron pushrods
Connect the pre-formed end of the steel pushrods 30 to the innermost hole of the servo output arm, and fit the plain end through the pushrod connector 25 on the aileron horn. Set the aileron and servo to neutral (centre), and tighten the grubscrew 28 to secure the pushrod.
Fig. 39
25. Attach the wing to the fuselage using the screw 32. Fig. 40
26. Installing the radio control system components
The next step is to install the remaining radio components and the flight battery in the cabin area. Keep one eye on the recommended Centre of Gravity position when positioning these items; see Fig. 43. You can correct the CG position by adjusting the location of the flight battery.
Pieces of Velcro tape 20 + 21 are supplied in the kit for securing these components. Please note that the adhesive on the tape is not very strong, and we recommend that you stick the tape in the fuselage with cyano for additional security.
Fit the receiver behind the wing screw, standing upright. Run the aerial wire out of the fuselage and tape it in place. The speed controller should be positioned immediately aft of the motor.
The motor supplied in the kit features internal suppressors, and these are adequate if you are using a MULTIcont X-16 speed controller, # 7 2271.
If you prefer to use a different controller, it is in your own interests to fit additional suppression measures to the electric motor. A suitable suppressor set is available under # 8 5020. Solder one 47 nF capacitor between one motor terminal and the motor can, and a second one between the other terminal and the can. The third 47 nF capacitor should be soldered across the terminals to form a bridge.
Installing the propeller
The next step is the initial test-run of the motor, but first the propeller must be fitted. The procedure for this varies according to the power system you have installed. However, please be sure it is firmly located in every case. In the standard version the spinner and propeller should be secured with a drop of adhesive and glued to the motor shaft. Use 5-minute epoxy with a Guenter propeller, and cyano with an MPX prop.
Once the wiring is complete, you are ready to carry out the first test-run.
Page 25
25
Abb. 01
Abb. 02
8
7
6. 2 x 40
4
3
5
4 x 24
4 x
25 26 27 28
70
2 x 71
2 x 22
2 x 23
2 x 30
34
33
74
4 x 73
60
61
31
32
50
2 x 62
4 x 63
43 44 45 46 41 42
52
4 x 72
2 x 20
2 x 21
29
# 21 4211
Page 26
26
Abb03
Abb. 05
Abb. 04
Abb. 06
30
Abb. 07
Abb.09
Abb. 08
Abb.10
3
4
Hot glue
CA
Hot glue
CA
CA
CA
Ø 26 # 73 3199
Depron
8
CA
Heckrad=Option. Die Teile liegen dem BK nicht bei!
Tailwheel = option. Parts not included in the kit
20 mm
20 mm
43
45
41
44
46
42
22
22
Page 27
27
Abb. 11
Abb. 12
Abb. 13
Abb. 12 a
Abb. 14
Abb. 13 a
Rest von Teil 44 PVC Rohr 2/3 mm
Remainder of part 44; 2/3 mm Ø PVC tube
Stahl/Steel Ø 1,3 mm
Das Teil liegt dem BK nicht bei!
This part not included in the kit
Depron 3 mm
Die Teile liegen dem BK nicht bei!
These parts not included in the kit
Stahl/Steel Ø 1,3 mm
33 - 34
74
CA
4
4
7
Stahl/Steel Ø 1,3 mm
M 1:1
M 1:1
Page 28
28
Abb. 15
Abb. 17
Abb.16
Abb. 18
30
Abb. 19
Abb.21
Abb. 20
Abb.22
CA
CA
CA
52 60 50 61
2 x 62 4 x 63
Mitnehmer für Ø 3,5 mm /
3.5 mm Ø driver
# 33 2310
passende Luft­schraube / propeller 8 x 3,8“
# 73 3139
# 33 2688
(Antrieb / motor Easy Glider E)
23
CA
5
MPX-Prop.
Page 29
29
Abb. 23
Abb. 25
Abb.24
Abb. 26
30
Abb. 27
Abb. 28
Abb.30
Abb.29
5
28 25 24 26 27
CA
CA
CA
CA
7
8
gängig machen!
Move to and fro to ease hinge
!
8
27 26 24 25 28
7
gängig machen!
Move to and fro to ease hinge
Page 30
30
Abb. 31
Abb. 33
Abb. 32
30
Abb. 35
Abb.37
Abb. 36
Abb. 38
73
72
72
73
71
40
CA
31
40
Hot glue
28 25 24 26 27
CA
70
6.
74
Abb. 34
Page 31
31
Abb. 39
Abb. 41
Abb.40
Abb. 42
Abb.43
# 73 3069
Schwimmerbausatz/Float kit
32
Page 32
32
Ersatzteile (bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen) Replacement parts (please order from your model shop) Pièces de rechanges (S.V.P. à ne commander que chez votre revendeur) Parti di ricambio (da ordinare presso il rivenditore) Repuestos (por favor, diríjase a su distribuidor)
# 22 4176
Kabinenhaube Canopy Verrière Capottina
Cabina
# 22 4175
Rumpfhälften + Bowdenzüge Fuselage shells + snakes Moitié de fuselage + tringlerie Semigusci fusoliera + bowden
Fuselaje + trans. bowden
# 22 4179
Kleinteilesatz Small items set Petit nécessaire Minuteria
Piezas pequeñas
# 72 4388
Dekorbogen Decal sheet Planche de décoration Decals Lámina decorativa
# 22 4180
Fahrwerkssatz Undercarriage compon. Train d’atterrissage Parti per carrello
Kit del tren de aterrizaje
# 70 3455
Gestängeanschluss (2x) Pushrod connector (2x) Element de fixitation (2x) Raccordo rinvii (2x)
Conexión del verillaje(2x)
# 72 4279 / # 72 4293
Luftschraube Propeller Hélice Elica
Hélice
# 22 4178
Leitwerkssatz Tail set Kit de gouvernes Piani di coda
Timones
# 33 2545
Motor Motor Moteur Motore
Motor
# 33 2699
Motorträger Motor mount Support moteur Supporto motore
Soporte del motor
# 72 5136
Canopy-Lock Kabinenhaubenverschluss Fermeture de verrière Chiusura capottina
Cierre de cabina
# 71 3340
Schraube M5x50mm (10x) Screw M5x50mm (10x) Vis M5x50mm (10x) Vite M5x50mm (10x) Tornillo M5x50mm (10x)
Permax 400 6V
5,0x4,0" / 12,7x10,2cm
# 22 4177
Tragfläche panel Aile Ali
Alas
Page 33
33
Do not connect the flight battery to the speed controller until you have switched on the transmitter and move the throttle stick or switch to the “Motor Stopped” position.
Switch on the transmitter, connect the flight battery to the speed controller, and the controller to the receiver. With this model you must use a controller with what is known as a BEC circuit (receiver power supply from the flight battery). Now switch the motor on briefly, and check once more the direction of rotation of the propeller. Hold the model firmly when you run the motor, and remove any loose lightweight objects from the area behind the model before the propeller does the job for you.
Caution: even small motors and propellers represent a distinct injury hazard!
27. Setting the control surface travels
It is important to set the control surface travels correctly, as these settings have a crucial influence on the model’s overall control response. In all cases the travels are measured at the point of maximum chord (width of control surface.
Elevator
up - stick back - approx. + 11 mm down - stick forward - approx. - 11 mm
Rudder
left and right - approx. 6-10 mm each way
Ailerons
up - approx. + 7 mm down - approx. - 3 mm
MagicMixer #1 (optional) # 7 3000 The MagicMixer #1 permits the use of a simple radio control transmitter without mixer functions. It is adequate for:
MINI MAG 3-channel RC transmitter
Without the MagicMixer #1 you will need at least a four­channel computer transmitter with mixer functions.
Using this module the Mini Mag can be flown even with a transmitter such as the Ranger III, as supplied with the EasyStar and SpaceScooter RTF models. It provides a means of controlling
two aileron servos and the rudder from a single channel (right / left output) at the receiver.
The servos, and therefore the control surface travels, are automatically actuated with the correct deflections. Using the MagicMixer #1 the degree to which the rudder follows the ailerons (“combi-switch” / CAR function) and the aileron differential are fixed, i.e. they cannot be altered.
Aileron differential means that the up-aileron travel is greater than the down-aileron travel. This helps to prevent the model swinging away from the turn (adverse yaw) when ailerons are applied.
If you are using the MagicMixer #1 your transmitter must offer at least the following channels:
Channel 1: Ailerons, coupled rudder (3 servos) Channel 2: Elevator (1 servo) Channel 3: Throttle (1 servo)
Connect the aileron servo leads as described in the “MagicMixer #1” instructions. Take care to maintain correct polarity when making these connections: the signal pin is indicated on the label of the MagicMixer with the square signal symbol. The signal wire in the servo lead is generally yellow or orange.
Connections at the MagicMixer #1: r/l = to receiver, right / left output AR = to right aileron servo AL = to left aileron servo R = to rudder servo
If necessary, set the correct direction of servo travel using the servo reverse facility on your transmitter.
Y-lead for the aileron servos (optional)# 8 5030 The Y-lead permits the use of a simple four-channel radio control transmitter, i.e. without mixer functions. The two aileron servos are actuated simultaneously by a single receiver servo output.
Please note: in this case the differential aileron movement must be obtained by mechanical means. This is achieved by offsetting the servo output arms forward by two splines. This must be done before you install the servos. The rudder is controlled via a separate channel with this arrangement.
Computer radio control transmitter
If you have this type of transmitter you need neither a MagicMixer #1 nor a Y-lead.
The transmitter must feature the following adjustment facilities:
- Aileron differential mixer
- Servo reverse
- Servo travel adjustment
- Optional combi-switch (coupled rudder / ailerons)
Note: when you apply a right-aileron command at the transmitter, the right-hand aileron (as seen from the tail) must deflect up. If you find that you cannot set the correct control surface travels with your radio control system, you will need to change the linkage hole to which the pushrod is connected.
28. Gilding the lily
The kit includes a multi-colour decal sheet. Cut out the individual name placards and emblems and apply them to the model, either following our scheme (kit box illustration) or using your own arrangement. If you have built the rudder / elevator version of the model, you will find decals on the sheet designed for covering the servo recesses in the wing.
Page 34
34
29. Balancing
If your Mini Mag is to fly safely and stably it must balance at the correct point - just like every other aircraft. Assemble your model completely, ready to fly, and install the flight battery.
The Centre of Gravity should be at a point 67 mm aft of the leading edge of the wing, measured where the wing meets the fuselage. You will find markings moulded into the underside of the wing at this point. Support the model on your fingertips at the marked point, and it should balance level. If necessary, adjust the position of the flight battery until this is the case. Once the correct position is found, mark it inside the battery box to ensure that the battery is always replaced in exactly the same location. Fig. 43
30. Preparing for the first flight
Wait for a day with as little breeze as possible for the first flight. The evening hours often provide the best conditions.
Be sure to carry out a range check before the first flight!
The transmitter battery and flight pack must be fully charged according to the instructions. Ensure that the channel you are using is not already in use
before you switch on the transmitter. Collapse the transmitter aerial, and ask a friend to walk away from you holding the transmitter. As he walks away your friend should constantly operate one control function while you watch the model’s servos. The servo not being operated should stay motionless up to a range of around 60 m, and the other servo should follow the transmitter stick movements smoothly and immediately. This test only provides meaningful results if the radio band is “clean” (not suffering interference), and if no other radio control transmitters are switched on, even if they are on different channels. If successful, repeat the check with the motor running. The effective range should not be significantly reduced when the motor is running.
If you are not sure about anything, do not fly the model! If you cannot eliminate the problem send the whole radio control system (including battery, switch harness, servos) to the manufacturer’s service department for checking.
The first flight ....
Do not test-glide this model!
The model is designed for hand-launching - always exactly into wind.
We recommend that you ask an experienced modeller to help you during the first flight.
Allow the model to climb to a safe altitude, then adjust the trims on the transmitter so that the model flies straight ahead without any help from you.
At a safe height switch off the motor and make yourself familiar with the model’s control response on the glide. Carry out a dummy landing approach at a good height, so that you will feel confident about the real landing when the flight pack is flat.
Don’t attempt tightly banked turns close to the ground at first, and especially not on the landing approach. It is always better to land safely some distance away, and have to walk to collect the model, than to risk damaging it by dragging it close to your feet.
31. Safety
Safety is the First Commandment when flying any model aircraft. Third party insurance should be considered a basic essential. If you join a model club suitable cover will usually be available through the organisation. It is your personal responsibility to ensure that your insurance is adequate (i.e. that its cover includes powered model aircraft). Make it your job to keep your models and your radio control system in perfect order at all times. Check the correct charging procedure for the rechargeable batteries used in your RC set. Make use of all sensible safety systems and precautions which are advised for your system. An excellent source of practical accessories is the MULTIPLEX main catalogue, as our products are designed and manufactured exclusively by practising modellers for other practising modellers. Always fly with a responsible attitude. You may think that flying low over other people’s heads is proof of your piloting skill; others know better. The real expert does not need to prove himself in such childish ways. It is in all our interests that you let other pilots know that this is also what you think. Always fly in such a way that you do not endanger yourself or others. Bear in mind that even the best RC system in the world is subject to outside interference. No matter how many years of accident-free flying you have under your belt, you have no idea what will happen in the next minute.
We - the MULTIPLEX team - hope you have many hours of pleasure building and flying your new model.
Klaus Michler Product development MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG
Page 35
35
Parts List Mini Mag kit # 21 4211
Part No. off Description Material Dimensions
1 1 Building instructions Paper A4 2 1 Decal sheet Printed adhesive film 400 x 700 mm 3 1 Left-hand fuselage shell Moulded Elapor foam Ready made 4 1 Right-hand fuselage shell Moulded Elapor foam Ready made 5 1 Canopy Moulded Elapor foam Ready made 6 1 Wing Moulded Elapor foam Ready made 7 1 Tailplane Moulded Elapor foam Ready made 8 1 Fin Moulded Elapor foam Ready made
Small parts set 20 2 Velcro tape, hook Plastic 25 x 60 mm 21 2 Velcro tape, loop Plastic 25 x 60 mm 22 2 Canopy latch clip Inj. moulded plastic Ready made 23 2 Canopy latch lug Inj. moulded plastic Ready made 24 4 Glue-fitting horn Inj. moulded plastic Ready made 25 4 Pushrod connector Metal Ready made, 6 mm Ø 26 4 Washer Metal M2 27 4 Nut Metal M2 28 4 Socket-head grubscrew Metal M3 x 3 mm 29 2 Allen key Metal 1.5 mm A/F 30 2 Aileron pushrod, one Z-bend Metal 1 Ø x 70 31 1 Spar joiner Inj. moulded plastic Ready made 32 1 Screw Plastic M5 x 50 mm 33 1 Wing bolt support A Inj. moulded plastic Ready made, M5 34 1 Wing bolt support B Inj. moulded plastic Ready made, M5
Wire set 40 2 Spar tube GRP tube 6 / 4 Ø x 300 mm 41 1 Steel elevator pushrod, one Z-bend Metal 0.8 Ø x 355 mm 42 2 Steel rudder pushrod, one Z-bend Metal 0.8 Ø x 325 mm 43 1 Elevator snake outer sleeve Plastic 3 / 2 Ø x 275 mm 44 1 Rudder snake outer sleeve Plastic 3 / 2 Ø x 225 mm (275 mm*) 45 1 Elevator snake inner tube Plastic 2 / 1 Ø x 300 mm 46 1 Rudder snake inner tube Plastic 2 / 1 Ø x 275 mm (300 mm*)
*supplied length -> cut to correct length
Power set 60-63 1 Motor mount, Permax 400 (1 off) See below 50
1 Motor Permax 400 6 V Ready made
52 1 Propeller Plastic 125 x 110 mm
Permax 400 motor mount (1 x), two-part incl. screws 60 1 Motor bulkhead Inj. moulded plastic Ready made 61 1 Motor bulkhead holder Inj. moulded plastic Ready made 62 2 Screw Metal M2.5 x 4 mm 63 4 Screw Metal 2.2 x 13 mm
Undercarriage set 70 1 Main undercarriage unit Metal 2.5 Ø, ready made 71 2 Lightweight wheel Plastic 53 Ø, 2.5 mm bore 72 4 Collet Metal 2.7 / 7 Ø x 5 mm 73 4 Socket-head grubscrew Metal M3 x 3 mm 74 1 Undercarriage support Plastic Ready made
CD instructions / movie 80 1 CD instructions / movie Ready made
Page 36
36
Fuselage
Canopy
L.H. wing panel
Rudder
Elevator
Fin
Tailplane
R.H. wing panel
Longitudinal axis
normal axis
lateral axis
GB
Basic information relating to model aircraft
Any aircraft, whether full-size or model, can be controlled around the three primary axes: vertical (yaw), lateral (pitch) and longitudinal (roll). When you operate the elevator, the model’s attitude alters around the lateral axis. If you apply a rudder command, the model swings around the vertical axis. If you move the aileron stick, the model rolls around its longitudinal axis. As our EasyStar has considerable wing dihedral, ailerons are not required for roll control. In this case the rudder is used both to turn the model around the vertical axis, and also to roll it (longitudinal axis). External influences such as air turbulence may cause the model to deviate from its intended flight path, and when this happens the pilot must control the model in such a way that it returns to the required direction. The basic method of controlling the model’s height (altitude) is to vary motor speed (motor and propeller). The rotational speed of the motor is usually altered by means of a speed controller. Applying up-elevator also causes the model to gain height, but at the same time it loses speed, and this can only be continued until the model reaches its minimum airspeed and stalls. The maximum climb angle varies according to the power available from the motor.
Wing section
The wing features a cambered airfoil section over which the air flows when the model is flying. In a given period of time the air flowing over the top surface of the wing has to cover a greater distance than the air flowing under it. This causes a reduction in pressure on the top surface, which in turn creates a lifting force which keeps the aircraft in the air. Fig. A
Centre of Gravity (CG)
To achieve stable flying characteristics your model aircraft must balance at a particular point, just like any other aircraft. It is absolutely essential to check and set the correct CG position before flying the model for the first time. The CG position is stated as a distance which is measured aft from the wing root leading edge, i.e. close to the fuselage. Support the model at this point on two fingertips (or - better ­use the MPX CG gauge, # 69 3054); the model should now hang level. Fig. B If the model does not balance level, the installed components (e.g. flight battery) can be re-positioned inside the fuselage. If this is still not sufficient, attach the appropriate quantity of trim ballast (lead or plasticene) to the fuselage nose or tail and secure it carefully. If the model is tail-heavy, fix the ballast at the fuselage nose; if the model is tail-heavy, attach the ballast at the tail end of the fuselage.
The longitudinal dihedral is the difference in degrees between the angle of incidence of the wing and of the tail. Provided that you work carefully and attach the wing and tailplane to the fuselage without gaps, the longitudinal dihedral will be correct automatically.
If you are sure that both these settings (CG and longitudinal dihedral) are correct, you can be confident that there will be no major problems when you test-fly the model. Fig. C
Control surfaces, control surface travels
The model will only fly safely, reliably and accurately if the control surfaces move freely and smoothly, follow the stick movements in the correct “sense”, and move to the stated maximum travels. The travels stated in these instructions have been established during the test-flying programme, and we strongly recommend that you keep to them initially. You can always adjust them to meet your personal preferences later on.
Transmitter controls
The transmitter features two main sticks which the pilot moves to control the servos in the model, which in turn operate the control surfaces. The functions are assigned according to Mode A, although other stick modes are possible.
The transmitter controls the control surfaces as follows: Rudder (left / right) Fig. D Elevator (up / down) Fig. E Throttle (motor off / on) Fig. F Unlike the other controls, the throttle stick must not return to the neutral position automatically. Instead it features a ratchet so that it stays wherever you put it. Please read the instructions supplied with your radio control system for the method of setting up and adjusting the transmitter and receiving system.
Page 37
37
A B
C
D
E
Auftriebskraft
X
α
F
Page 38
38
# 21 4211
Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio MULTIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo pertanto certi che Lei sarà soddisfatto con la scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti prima del loro utilizzo (consultando la lista materiale), poiché le parti già lavorate non potranno più essere sostituite. Se una parte dovesse risultare difettosa, saremo disposti, dopo un nostro controllo, alla riparazione o alla sostituzione. La preghiamo di inviare la parte in questione al nostro reparto modellismo, allegando assolutamente lo scontrino fiscale e una breve descrizione del difetto riscontrato. Noi lavoriamo costantemente al miglioramento tecnico dei nostri prodotti. Cambiamenti nel contenuto della scatola di montaggio, in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori, sono possibili in ogni momento e senza preavviso. Per tutto quanto qui descritto, per i disegni e le foto, non si assumono responsabilità.
Attenzione!
Modelli radiocomandati, e specialmente aeromodelli, non sono giocattoli in senso stretto. La loro costruzione e uso richiedono conoscenza tecnica, accuratezza nella costruzione, nonché disciplina e consapevolezza dei rischi. Errori ed imprecisioni nella costruzione e nel funzionamento possono provocare danni a persone e cose. Richiamiamo espressamente l’attenzione su questi pericoli, poiché non possiamo controllare il corretto assemblaggio, la manutenzione ed il funzionamento dei nostri modelli. Per il completamento del modello Mini Mag sono ulteriormente necessari:
Colla cianoacrilica con attivatore:
Usare colla cianoacrilica di media viscosità, assieme all’attivatore – non usare colla ciano per espanso! Colle epossidiche possono sembrare a prima vista ideali, in caso di sollecitazione, la colla si stacca facilmente dalle parti – l’incollaggio è solo superficiale.In alternativa si può anche usare colla a caldo!
Componenti RC MULTIPLEX per Mini Mag:
Ricevente PiCO 5/6 UNI 35 MHz A Art.nr. 5 5920 in alternativa 40 MHz Art.nr. 5 5921
o Ricevente Micro IPD UNI 35 MHz A Art.nr. 5 5971
in alternativa 40 MHz Art.nr. 5 5972
Servo NanoS UNI o HS 55 (necessari 2 pz.) Elevatore/direzionale Art.nr. 6 5120
e opzionale
Servo NanoS UNI o HS 55 (necessari 2 pz.) Alettoni Art.nr. 6 5120 prolunga 300 mm UNI servo alettoni 2x Art.nr. 8 5031 event. filtri antidist. 200mm UNI servo alettoni 2x Art.nr. 8 5035
MagicMixer #1 per radio a 3 canali prive di mixer Art.nr. 7 3000 Cavo a “V” (UNI) per radio a 4 canali con comando separato del direzionale Art.nr. 8 5030
MULTIcont X-16 UNI regolatore motore Art.nr. 7 2271
Pacco batteria MPX Permabatt NiMh (AA-Mignon) 7 / 1500 mAh Art.nr.156030 oppure Pacco batteria MPX Permabatt NiMh (AA-Mignon) 8 / 1500 mAh Art.nr.15 6037 oppure Pacco batteria MPX Permabatt Li-Batt (LiPo) P-CS 2 / 1-2000 mAh Art.nr.15 7016 oppure Pacco batteria MPX Permabatt Li-Batt (LiPo) SH BX 2 / 1-2100 mAh Art.nr.15 7130
Caricabatteria:
MULTIcharger LN-5014 DC (corrente di carica 100mA ...5A) 1-14 el. NiCd/NiMH Art.nr. 9 2531 e 1-5 elementi ai polimeri di litio
Opzionale
Set galleggianti Art.nr. 73 3069 Tuning 1: Set motorizzazione dell’Easy Glider (riduttore 3:1 con Permax 400) Art.nr. 33 2688 mozzo elica Ø 3,5 Art.nr. 33 2310
ed elica 8 x 3,8 ” Art.nr. 73 3139
Tuning 2: Set motorrizzazione „sport“ BL-X 22-18 Contiene: motore, mozzo elica, regolatore ed elica Art.nr. 33 2627
Attrezzi:
Forbice, taglierino, pinza e rispettivamente un cacciavite piccolo diritto ed uno a croce per squadrette dei servi e viti fissaggio motore, saldatoio.
Nota: Per una più facile consultazione, staccate dal centro le pagine con i disegni!
I
Page 39
39
Dati tecnici:
Apertura alare 1010 mm Lunghezza fusoliera sopra tutto 820 mm Peso in ordine di volo da 580 g Carico alare (FAI) da 26 g/dm² Motorizzazione da Permax 400 6V Funzioni RC: elevatore, direzionale e motore – alettoni opzionali
Nota importante Questo modello non è in polistirolo™! Per questo motivo
non usare per gli incollaggi colla vinilica o epoxy. Usare esclusivamente colla cianoacrilica, possibilmente assieme all’attivatore (Kicker). Per tutti gli incollaggi usare colla ciano di media viscosità. Con il materiale Elapor® spruzzare sempre su una superficie l’attivatore (Kicker) – fare asciugare e quindi applicare sulla superficie opposta la colla ciano. Unire e allineare immediatamente le parti.
Attenzione quando si lavora con la colla cianoacrilica! Questo tipo di colla asciuga in pochi istanti; in nessun caso applicare sulle dita o su altre parti del corpo. Proteggere assolutamente gli occhi con occhiali di protezione adeguati! Tenere lontano dalla portata dei bambini!
1. Prima di cominciare
Controllare il contenuto della scatola di montaggio, consultando le fig. 1+2 e la lista materiale.
2. Preparare i rinvii
Controllare la lunghezza dei tubi bowden 43 e 45 per l’elevatore, se necessario accorciarli.
43 Ø 3/2 x 275 mm 45 Ø 2/1 x 300 mm
Infilare il tondino d’acciaio 41 Ø 0,8 x 355 mm Controllare ed eventualmente accorciare anche i tubi bowden 44 e 46 per il direzionale.
44 Ø 3/2 x 225 mm 46 Ø 2/1 x 275 mm
Infilare il tondino d’acciaio 42 Ø 0,8 x 325 mm!
3. Installare i rinvii nei semigusci della fusoliera Attenzione: L’incollaggio accurato delle guaine bowden 43 e44 per l’intera lunghezza nella fusoliera, fa aumentare
di molto la stabilità della parte posteriore della fusoliera. Fare attenzione che la colla non coli all’interno delle guaine e che i rinvii si muovano con facilità.
4. Semiguscio fusoliera sinistro:
Con un taglierino, ritoccare la scanalatura come indicato in Fig. 03
Posizionare la guaina 43 davanti nella fusoliera come indicato in Fig. 05. Appoggiare il guscio fusoliera su una superficie piana ed incollare la guaina 43 con colla ciano sull’intera lunghezza nella fusoliera.
Installare il servo
Portare il servo in posizione neutrale ed installare la squadretta a 90° in modo che sporga lateralmente dal servo. Agganciare la ”Z” del tondino per l’elevatore nel secondo
foro dall’interno della squadretta del servo. Infilare quindi il tondino nella guaina 43, incollata in precedenza nella fusoliera. Fig. 05
Inserire il servo nell’apertura del semiguscio sinistro, come indicato in figura. Con altri servi potranno essere necessari piccoli lavori di ritocco. Fissare il cavo del servo nella fusoliera con nastro adesivo, in modo da non avere successivamente problemi durante l’incollaggio dei due semigusci fusoliera. Incollare il servo nella fusoliera, applicando una goccia di colla a caldo sulle linguette.
Fig. 05
Unire con colla ciano le due parti 33/34 del supporto alare. Se non si riesce ad unirle con forza con le sole dita, usare una pinza ed infine incollare la parte nel semiguscio della fusoliera.
Installare il gancio di chiusura capottina 22 (Canopy-Lock) in modo tale da riuscire ad inserire successivamente le linguette di chiusura 23 fra i ganci 22 e la fusoliera. A tale proposito spruzzare sulla rispettiva apertura nella fusoliera l’attivatore e fare asciugare. Applicare quindi sulla superficie da incollare del gancio la colla ciano e posizionarlo immediatamente. Se necessario ritoccare successivamente con ciano. Fig. 07
5. Opzione
Chi vuole può equipaggiare il modello anche con un ruotino di coda. Questo è necessario se si vuole installare successivamente i galleggianti. In questo caso è indispensabile il montaggio di un timone di “navigazione” che può essere montato solo se il modello dispone di un ruotino di coda. Per le singole fasi di costruzione vedi le Fig. 09 -13. Piegare i tondini come indicato in Fig.12+12a. Il tondino dovrebbe avere un diametro di 1,3 mm, mentre il tubo necessario è la parte rimanente della guaina 44. Costruire il timone di navigazione con Depron da 3 mm e fissarlo con nastro adesivo (Tesa) nel tondino piegato. Per fissare l’unità, praticare un taglio a V su entrambi i semigusci fusoliera Fig. 10 ed un foro attraverso il piano di quota Fig.11. Con questa opzione, tagliare il “pattino” posteriore in espanso e praticare sul direzionale una scanalatura per fissaggio del tondino di rinvio. Fig.10
6. Semiguscio fusoliera destro:
Con un taglierino, ritoccare la scanalatura come indicato in Fig. 04
Posizionare la guaina 44 davanti nella fusoliera come indicato in Fig. 06. Appoggiare il guscio fusoliera su una superficie piana ed incollare la guaina 44 con colla ciano sull’intera lunghezza nella fusoliera.
Installare il servo
Portare il servo in posizione neutrale ed installare la squadretta a 90° in modo che sporga lateralmente dal servo. Agganciare la ”Z” del tondino per il direzionale nel foro più interno della squadretta del servo. Infilare quindi il tondino nella guaina 44 incollata in precedenza nella fusoliera.
Fig. 06
Page 40
40
Incollare il gancio di chiusura capottina. Fig. 08
7. Unire i semigusci fusoliera
Per l’incollaggio usare colla ciano densa o di media viscosità. Unire i semigusci 3 e 4 dapprima senza colla e controllare che combacino perfettamente, eventualmente ritoccare. Spruzzare sul semiguscio 4 un leggero strato di attivatore e farlo asciugare. Applicare sul semiguscio 3, sui rispettivi punti di contatto, la colla ciano. Unire e allineare immediatamente le parti 3 e 4! La giuntura fra le due parti deve essere
perfettamente rettilinea! Ritoccare con colla ciano il supporto alare 33/34 sulla parte opposta della fusoliera.
Fig. 14-15
8. Installare il supporto per il carrello
Posizionare, dapprima senza colla, il supporto 74. Premere le punte del supporto nell’espanso della fusoliera. Applicare con cura la colla ciano sulla superficie d’incollaggio della fusoliera, senza dimenticare i fori praticati in precedenza. Spruzzare un leggero strato di attivatore sul supporto e posizionarlo con precisione. Fig. 16
9. Preparativi per l’installazione del motore
Adesso si deve scegliere il tipo di motorizzazione che si vuole installare:
1. Standard - Permax 400 con presa diretta. Elica 5x4” Günter o MPX. Fig. 17
Contenuta nella scatola di montaggio!
2. Standard G Permax 400 con riduttore 3:1. Fig. 20 Motorizzazione dell’Easy Glider E (riduttore 3:1 con Permax 400) # 33 2688 Mozzo elica Ø 3,5 mm # 33 2310 Elica 8 x 3,8 ” # 73 3139
3. Motorizzazione “Sport” BL-X 22-18 # 33 2627
che contiene il mozzo e l’elica
Montare il motore 50 assieme ai supporti 60+61. Con riduttore, accorciare il supporto motore 61 a 25 mm.
Fig. 20
10. Collegare il motore
Per prova accendere il motore! Vista da davanti, l’elica deve girare sempre in senso antiorario, se necessario invertire la polarità sul motore.
11. Installare il motore
Adattare l’unità motore nella fusoliera, dapprima senza colla Fig. 19 e 21, se necessario ritoccare. Applicare sull’intera superficie del supporto motore colla ciano ed incollarlo con cura nella fusoliera. Fig. 18.
12. Installare le linguette di chiusura nella capottina
Inserire le due linguette di chiusura 23 nella capottina 5 – i perni devono essere rivolti verso l’interno! Applicare sulla parte dentata colla ciano – in questo caso non usare l’attivatore! -, poi inserire le linguette nelle rispettive aperture della capottina. Posizionare la capottina in modo che le linguette vadano ad agganciarsi ai ganci 22, posizionare immediatamente la capottina. Attendere ca. 1 minuto ed
infine aprire attentamente. Spruzzare dell’attivatore sui punti d’incollaggio delle linguette. Fig. 22+23
13. Fissare la squadretta sull’elevatore Inserire il raccordo 25, verso l’esterno, nel foro più esterno della squadretta 24 e fissarlo con una rondella 26 ed un dado 27. Fig. 24
Attenzione: controllare che il raccordo sia installato nella giusta direzione! Serrare attentamente il dado e fissarlo con una goccia di colla ciano (applicare con un ago). Avvitare quindi nel raccordo 25 il grano 28 usando la chiave a brugola 29. Con colla ciano, incollare la squadretta 24, con i fori rivolti verso la ”cerniera”. Spruzzare prima l’attivatore nella rispettiva apertura dell’elevatore. Fig. 24
14. Fissare la squadretta sul direzionale Inserire il raccordo 25, nel foro più esterno della squadretta 24 e fissarlo con una rondella 26 ed un dado 27. Fig. 26
Attenzione: controllare che il raccordo sia installato nella
giusta direzione! Serrare attentamente il dado e fissarlo con una goccia di colla ciano (applicare con un ago). Avvitare quindi nel raccordo 25 il grano 28 usando la chiave a brugola 29. Con colla ciano, incollare la squadretta 24, con i fori rivolti verso la ”cerniera”. Spruzzare prima l’attivatore nella rispettiva apertura dell’elevatore. Fig. 26
15. Rendere mobile l’elevatore ed il direzionale
Per rendere mobili l’elevatore ed il direzionale, piegarli a destra/sinistra per qualche volta – in nessun caso staccarli o tagliarli! Fig. 25 + 27
16. Incollare i piani di coda sulla fusoliera
Posizionare prima senza colla, il piano di quota sulla fusoliera e controllare che tutto combaci perfettamente. Fare particolare attenzione che l’elevatore 7 poggi perfettamente sulla fusoliera, in linea con la superficie d’appoggio delle ali. Per facilitare l’allineamento, posizionare la baionetta 40 sul piano d’appoggio alare (eventualmente fissarla con del nastro adesivo). Quando tutto combacia, incollare l’elevatore e controllare nuovamente l’allineamento e l’appoggio perfetto sulla fusoliera!
Posizionare prima senza colla, il direzionale sulla fusoliera e sul piano di coda. Controllare che tutto combaci perfettamente ed in particolare l’appoggio perfetto sulla fusoliera/piano di coda. Controllare inoltre che il direzionale 8 si trovi esattamente a 90° con il piano d’appoggio alare e con il piano di coda, p.es. con un goniometro.
Fig. 30
17. Collegare i rinvii dell’elevatore e del direzionale
Inserire le estremità dei tondini 41 e 42 nei raccordi 25 – portare i servi ed i timoni in posizione neutrale ed avvitare i grani 28. Se necessario piegare leggermente la parte esterna dei tondini.
Fig. 31-32
Page 41
41
18. Montare il carrello
Montare rispettivamente una ruota 71 con 2 collari 72 sul carrello principiale 70. Fig. 33. Premere leggermente il carrello sui lati ed agganciarlo al supporto 74. Fig. 34
Terminare le ali
19. Installare le baionette Unire le baionette 40 con l’ausilio del supporto baionetta 31 e fissarle con colla ciano - adattarle nella scanalatura
alare. Applicare colla ciano nella scanalatura ed inserire velocemente le baionette assieme al supporto. Prima che la colla asciughi allineare l’ala in modo che sia perfettamente rettilinea e senza svergolature.
Fig. 35
Opzione alettoni
Se Lei desidera volare con un modello comandato su due assi (direzionale / elevatore) saltare i punti 20 – 22 e coprire successivamente le aperture per i servi alari con i decals previsti.
Con lo stesso diedro alare il modello vola in modo perfetto sia in configurazione due, che tre assi. Naturalmente è anche possibile l’installazione successiva degli alettoni.
.........................................................
Se si vuole volare con l’ausilio degli alettoni (tre assi), procedere come descritto di seguito:
20. Rendere mobili gli alettoni + installare i servi alari
Sull’ala 6 tagliare lateralmente gli alettoni - renderli mobili, piegandoli a destra/sinistra per qualche volta – in nessun caso staccarli o tagliarli!
Fig. 36
21. Installare i servi alari
Portare i servi in posizione neutrale ed installare le squadrette a 90°, in modo che sporgano lateralmente dal servo (1x destra, 1x sinistra!). Inserire i servi nelle rispettive aperture dell’ala 6. A seconda dei servi usati, potrebbero essere necessari piccoli lavori di ritocco. Per fissare i servi, applicare rispettivamente una goccia di colla a caldo nelle scanalature per le linguette ed inserire immediatamente il servo – eventualmente ritoccare ancora successivamente con una goccia di colla.
Fig. 37
22. Posizionare i cavi dei servi alari
Posizionare i cavi, con la parte stretta del cavo rivolta ver­so l’alto, in direzione del centro alare e poi verso l’apertura centrale per la baionetta. I cavi devono sporgere dall’ala di ca. 120 mm in modo da raggiungere con facilità la ricevente, eventualmente allungarli. Fissare i cavi al centro dell’ala con una goccia di colla a caldo.
23. Fissare le squadrette sugli alettoni
Inserire rispettivamente un raccordo 25 nel foro più esterno delle squadrette 24 e fissarlo con una rondella 26 ed un dado 27. Attenzione: 1x destra, 1x sinistra! Serrare attentamente il dado e bloccarlo con una goccia di colla ciano (applicare con un ago). Avvitare quindi il grano 28 con la chiave a brugola 29 nel raccordo 25.
Con colla ciano, incollare le squadrette 24, con i fori rivolti verso la ”cerniera”, nelle rispettive aperture. Spruzzare pri­ma sulle aperture l’attivatore.
Fig. 38
24. Installare i rinvii per gli alettoni
Agganciare la ”Z” dei tondini d’acciaio 30 nel foro più interno della squadretta del servo ed infilare l’estremità opposta attraverso il raccordo 25. Portare il servo ed il timone in posizione neutrale ed avvitare il grano 28.
Fig. 39
25. Fissare l’ala sulla fusoliera con la vite 32. Fig. 40
26. Installare l’impianto radio
Nell’area della capottina, installare adesso tutti i componenti RC mancanti ed il pacco batteria. Per il posizionamento tenere conto del baricentro indicato in Fig. 43. Per bilanciare il modello, spostare di conseguenza il pacco batteria.
Per fissare i componenti RC all’interno della fusoliera, usare il velcro 20+21 allegato (parte uncinata/stoffa). La colla del velcro non sempre aderisce a sufficienza sull’espanso. Per questo motivo incollare ulteriormente la parte di velcro nella fusoliera con colla ciano.
Posizionare la ricevente dietro al supporto di fissaggio dell’ala. Portare l’antenna verso l’esterno e fissarla con nastro adesivo. Posizionare il regolatore di giri dietro al motore.
All’interno del motore allegato sono già saldati dei filtri antidisturbo, che sono più che sufficienti se si usa il regolatore MULTIcont X-16 # 7 2271.
Con un regolatore diverso, è consigliabile saldare dei filtri supplementari (set filtri antidisturbo # 8 5020). Saldare a tale proposito rispettivamente un condensatore da 47 nF fra ogni polo di collegamento del motore e la scatola del motore ed uno fra i due poli.
Installare l’elica
Prima di effettuare la prima prova del motore. installare l’elica. A seconda della motorizzazione scelta, questa operazione può differire. In ogni caso assicurarsi che l’elica sia fissata saldamente sull’albero motore. Con la motorizzazione standard, l’ogiva e l’elica devono essere fissate con colla sull’albero motore – con elica Günter usare colla epoxy 5 minuti e con eliche MPX colla ciano.
Una volta collegati i cavi, si può provare per la prima volta il motore.
Collegare il connettore pacco batteria / regolatore solo con radio accesa e dopo essersi assicurati che lo stick di comando del motore sulla radio si trovi in posizione “MOTORE SPENTO”.
Accendere la radio e collegare il pacco batteria al regolatore ed il regolatore alla ricevente. E’ indispensabile che il regolatore disponga della cosiddetta funzione BEC
Page 42
42
(alimentazione dell’impianto RC dal pacco batteria). Accendere per un attimo il motore e controllare ancora una volta il senso di rotazione dell’elica (tenere saldamente il modello e togliere da dietro il modello qualsiasi oggetto leggero).
Attenzione: anche con piccoli motori elettrici ed eliche ci si può ferire seriamente!
27. Regolare le corse dei timoni
Per ottenere un comportamento di volo equilibrato è importante regolare correttamente le corse dei timoni. Le corse devono essere misurate sempre nel punto più largo dei timoni.
Elevatore
verso l’alto - stick in dietro - ca. + 11mm verso il basso - stick in avanti - ca. – 11 mm
Direzionale a destra e sinistra rispettivamente ca. 6-10 mm
Alettoni
verso l’alto ca. + 7 mm verso il basso ca. – 3 mm
MagicMixer #1(opzionale) # 7 3000
Il MagicMixer #1 permette di usare semplici radio prive di funzioni di miscelazione. Per il MINI MAG è sufficiente una radio a 3 canali.
Senza il MagicMixer #1 sarebbe necessaria almeno una radio a 4 canali computerizzata e con funzione di miscelazione. Il MiniMag può quindi essere fatto volare anche con una radio più semplice, come p.es. Ranger III (dalla scatola di montaggio EasyStar o SpaceScooter RTF). Con un solo canale (uscita destra / sinistra), il modulo è in grado di comandare
due servi alettoni ed il direzionale.
I servi vengono comandati in modo tale da ottenere sempre le giuste escursioni. Nel MagicMixer #1 la miscelazione del direzionale in alettoni (“Combi-Switch”) è già preimpostata.
Differenziazione alettoni significa che l’escursione verso l’alto degli alettoni è maggiore di quella verso il basso. In questo modo si contrasta la rotazione indesiderata del modello attorno all’asse verticale. Con il MagicMixer #1 sono necessari almeno i seguenti canali:
Canale 1: alettoni, con miscelazione direzionale (3 servi) Canale 2: elevatore (1 servo) Canale 3: motore (1 regolatore)
Collegare i cavi dei servi alettoni come descritto nelle istruzioni allegate al “MagicMixer”. Controllare che la polarità sia corretta. Lo spina dell’impulso è contrassegnata sull’etichetta del MagicMixer con il segno “impulso”. I cavi di collegamento per l’impulso sono in genere di colore giallo o arancione.
Collegamento MagicMixer #1: r / l = all’uscita della ricevente per destra/sinistra AR = al servo alettone destro AL = al servo alettone sinistro R = al servo del direzionale
Con la funzione “Reverse”, impostare adesso sulla radio il giusto senso di rotazione dei servi.
Cavo a “V” per servi alettoni (opzionale) # 8 5030
Il cavo a “V” permette di usare una semplice radio a 4 canali senza funzioni di miscelazione. I due servi alettoni vengono comandati con l’ausilio del cavo a “V” con un solo canale.
Attenzione: La differenziazione degli alettoni deve avvenire in modo meccanico. Posizionare a tale proposito le squadrette dei servi di tre denti in avanti. Questo deve avvenire prima di installare i servi nelle ali. In questa configurazione, il direzionale viene comandato da un canale separato.
Radio computerizzata
Con questo tipo di radio il MagicMixer #1 ed il cavo a “V” sono superflui!
In questo caso la radio deve permettere le seguenti impostazioni:
- Differenziazione degli alettoni
- Reverse dei servi (inversione del senso di rotazione)
- Impostazione della corsa dei servi
- eventualmente Combi-Switch (miscelazione alettoni / direzionale)
Nota: Con alettoni a destra, l’alettone di destra, visto in direzione di volo, si muove verso l’alto. Se la Sua radio non permette di regolare i valori riportati sopra, collegare i rinvii ad un foro più esterno/ interno delle squadrette.
28. Ancora qualche cosa per l’estetica
La scatola di montaggio contiene dei decals multicolore. Ritagliare le scritte e gli emblemi ed incollati come indicato sulle foto della scatola di montaggio o secondo i propri gusti. Per la versione senza alettoni, coprire le aperture per i servi alari con i rispettivi decals.
29. Bilanciare il modello
Il Suo Mini Mag, come ogni altro aereo, deve anche essere bilanciato su un punto prestabilito, per ottenere delle doti di volo stabili. Per effettuare il bilanciamento, montare il modello e posizionare il pacco batteria.
Il baricentro si trova sotto all’ala, a 67 mm dal bordo d’entrata, vicino alla fusoliera – qui ci sono già dei contrassegni che indicano la posizione del baricentro. Sollevando il modello in questo punto con le dita, dovrebbe rimanere in posizione orizzontale. Eventuali correzioni possono essere fatte, spostando il pacco batteria. Una volta bilanciato il modello, segnare la posizione del pacco batteria, in modo da poterlo sempre posizionare nello stesso punto. Se non dovesse essere possibile bilanciare il modello spostando il pacco batteria, usare del piombo.
Fig. 43
Page 43
43
30. Preparativi per il primo volo
Per il primo volo è consigliabile scegliere una giornata priva di vento. Particolarmente indicate sono spesso le ore serali.
Prima del decollo, effettuare assolutamente un test di ricezione dell’impianto RC!
Le batterie della radio e del modello devono essere caricate secondo le prescrizioni. Prima d’accendere la radio, accertarsi che il canale usato sia libero. Un aiutante si allontana con la radio e muove costantemente uno stick di comando; l’antenna della radio deve essere inserita completamente. Controllare i servi. Il servi che non vengono mossi, devono rimanere fermi fino ad una distanza di ca. 60 m, mentre quello che viene comandato con lo stick, deve muoversi normalmente, senza ritardi. Questo test deve essere effettuato solo quando non ci sono altre radio accese,
neanche su altri canali, e quando non ci sono interferenze sulla propria banda di frequenza! Il test deve essere ripetuto con il motore acceso. La distanza di ricezione deve rimanere pressoché uguale.
Non decollare assolutamente se dovessero sorgere dei problemi. In questo caso fare controllare la radio (con batterie, interruttore, servi) dalla ditta produttrice.
Primo volo ...
Non lanciare il modello con il motore spento!
Lanciare il modello (sempre controvento).
Per il primo volo consigliamo di farsi aiutare da un modellista esperto.
Una volta raggiunta una quota di sicurezza, regolare i trim in modo che il modello voli diritto.
Ad una quota di sicurezza, prendere confidenza con le reazioni del modello, anche con il motore spento. In quota, simulare avvicinamenti per l’atterraggio, per essere pronti quando la batteria sarà scarica. Durante i primi voli, cercare, specialmente durante l’atterraggio, di evitare curve troppo accentuate a poca distanza da terra. Atterrare in modo sicuro, evitando manovre rischiose.
31. Sicurezza
La sicurezza è l’elemento essenziale quando si vola con modelli radioguidati. Stipulare assolutamente un’assicurazione. Per i soci dei club questa viene stipulata normalmente dall’associazione stessa per tutti i soci. Fare attenzione che la copertura assicurativa sia sufficiente (aeromodello con motore). Tenere i modelli ed il radiocomando sempre in perfetta efficienza. Informarsi su come caricare correttamente le batterie. Fare uso di prodotti che migliorano la sicurezza. Nel nostro catalogo generale MULTIPLEX si possono trovare tutti i prodotti più adatti, sviluppati da modellisti esperti. Volare sempre in modo responsabile! Volare a bassa quota, sopra la testa degli altri non significa essere degli esperti, i veri esperti non ne hanno bisogno. Nell’interesse di tutti noi si faccia presente questo fatto anche agli altri modellisti. E’ importante volare sempre in modo da non mettere in pericolo ne i colleghi modellisti, ne gli spettatori. Si prenda in considerazione che anche il migliore radiocomando può essere soggetto, in ogni momento, ad interferenze esterne. Anche anni d’esperienza, senza incidenti, non sono una garanzia per il prossimo minuto di volo.
Noi, il Suo team MULTIPLEX , Le auguriamo tanta soddisfazione e successo nella costruzione e più tardi nel far volare questo straordinario modello.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Reparto assistenza prodotti e sviluppo
Klaus Michler
Page 44
44
Lista materiale BK MiniMag # 21 4211
Pos.Pz. Descrizione Materiale Dimensioni
1 1 Istruzioni di montaggio Carta DIN-A4 2 1 Decals Foglio adesivo stampato 400 x 700mm 3 1 Semiguscio fusoliera sinistro Elapor espanso Finito 4 1 Semiguscio fusoliera destro Elapor espanso Finito 5 1 Capottina Elapor espanso Finito 6 1 Ala Elapor espanso Finito 7 1 Piano di quota Elapor espanso Finito 8 1 Direzionale Elapor espanso Finito
Minuteria 20 2 Velcro parte uncinata Materiale plastico 25 x 60 mm 21 2 Velcro parte “stoffa” Materiale plastico 25 x 60 mm 22 2 Gancio di chiusura Materiale plastico stampato Finito 23 2 Linguetta di chiusura Materiale plastico stampato Finito 24 4 Squadretta timone Materiale plastico stampato Finito 25 4 Raccordo per rinvii Metallo Finito Ø6mm 26 4 Rondella Metallo M2 27 4 Dado Metallo M2 28 4 Grano a brugola Metallo M3 x 3mm 29 1 Chiave a brugola Metallo SW 1,5 30 2 Rinvio per alettoni con “Z” Metallo Ø1 x 70mm 31 1 Supporto baionette Materiale plastico stampato Finito 32 1 Vite Materiale plastico M5 x 50mm 33 1 Supporto alare A Materiale plastico stampato Finito M5 34 1 Supporto alare B Materiale plastico stampato Finito M5
Tondini 40 2 Baionetta Tubo in vetroresina Ø6/4 x 300 mm 41 1 Tondino acciaio per EL con “Z” Metallo Ø0,8 x 355 mm 42 1 Tondino acciaio per DIR con “Z” Metallo Ø0,8 x 325 mm 43 1 Guaina Bowden per elevatore Materiale plastico Ø3/2 x 275 mm 44 1 Guaina Bowden per direzionale Materiale plastico Ø3/2 x 225 mm (275mm*) 45 1 Tubo interno Bowden per elevatore Materiale plastico Ø2/1x 300 mm 46 1 Tubo interno Bowden per direzionale Materiale plastico Ø2/1x 275 mm (300mm*)
* lunghezza alla consegna —> accorciare!
Motorizzazione 60-63 1 Supporto motore Permax 400 (1 pz.) vedi sotto! 50 1 Motore elettrico Permax 400 6V Finito 52 1 Elica Materiale plastico 125 x 110mm
Supporto motore Permax 400 (1x) 2 parti con viti incluse 60 1 Ordinata motore Materiale plastico stampato Finito 61 1 Supporto ordinata motore Materiale plastico stampato Finito 62 2 Vite Metallo M2,5 x 4mm 63 4 Vite Metallo 2,2 x 13mm
Carrello 70 1 Carrello principale Metallo Ø 2,5 finito 71 2 Ruota leggera Materiale plastico Ø53, foro 2,5mm 72 4 Collare Metallo Ø2,7/7 x 5mm 73 4 Grano a brugola Metallo M3 x 3mm 74 1 Supporto carrello Materiale plastico Finito
Istruzioni e film su CD 80 1 Istruzioni e film su CD Finito
Page 45
45
Nozioni fondamentali
Come ogni aereo, anche gli aeromodelli, possono muoversi, grazie ai timoni, intorno ai seguenti 3 assi – d’imbardata, di beccheggio e di rollio. Il movimento dell’elevatore fa variare la direzione di volo attorno all’asse di beccheggio. Muovendo il direzionale, il modello gira sull’asse d’imbardata. Il diedro alare del nostro EasyStar rende superflui gli alettoni. In questo caso, il modello viene comandato con il direzionale attorno all’asse d’imbardata e quella di rollio. Influenze esterne, quali p.es. turbolenze, possono far variare la traiettoria del modello. Il pilota deve quindi intervenire per fare in modo che il modello voli nella direzione voluta. Con l’aiuto del motore (motore, elica) è possibile variare la quota del modello. I giri del motore vengono, nella maggior parte dei casi, regolati da un regolatore elettronico. E’ importante sapere, che tirando l’elevatore, il modello sale fino a quando viene raggiunta la velocità minima. Più il motore è potente, più è grande l’angolo di cabrata.
Il profilo alare
L’ala ha un profilo asimmetrico (curvo), sul quale scorre l’aria. L’aria deve percorrere, nello stesso arco di tempo, una distanza maggiore sulla parte superiore dell’ala, che sulla quella inferiore. In questo modo si genera una depressione sulla parte superiore che tiene l’aereo in aria (portanza). Fig. A
Il baricentro
Il Suo modello, come ogni altro aereo, deve essere bilanciato, per ottenere delle doti di volo stabili. Prima di effettuare il primo volo, è indispensabile bilanciare il modello. Il baricentro si trova sotto al profilo alare, e viene misurato partendo dal bordo d’entrata dell’ala (in prossimità della fusoliera). Il modello viene sollevato in questo punto con le dita o meglio con la bilancia per baricentro MPX # 69 3054, e si deve portare in posizione orizzontale. Fig. B Eventuali correzioni possono essere fatte, spostando i componenti RC (p.es. il pacco batteria). Se questo non dovesse essere sufficiente, si può inserire e fissare nella punta della fusoliera o sulla parte posteriore, la quantità necessaria di piombo. Se il modello tende a cabrare, aggiungere piombo nella punta, se tende a picchiare nella parte posteriore della fusoliera.
L’incidenza indica la differenza in gradi fra la posizione del piano di quota e dell’ala. Per ottenere la giusta incidenza, è indispensabile installare l’ala ed il piano di quota sulla fusoliera, in modo che combacino perfettamente con i piani d’appoggio.
Una volta effettuate con precisione queste due regolazioni (baricentro e incidenza), non ci saranno sorprese durante il volo. Fig. C
Timoni ed escursioni
I timoni si devono muovere con facilità e nella giusta direzione. Le escursioni devono essere inoltre regolate come indicato nelle istruzioni di montaggio. Queste escursioni sono state determinate in volo, durante le nostre prove di volo, e si consiglia di adottarle anche sul proprio modello. Eventuali modifiche possono comunque essere fatte in un secondo tempo.
La radio
Sulla radio ci sono due stick, che fanno muovere i servi e di conseguenza anche i timoni del modello. La posizione delle singole funzioni è indicata per Mode A – altre posizioni sono possibili.
I seguenti timoni possono essere mossi con la radio:
il direzionale (sinistra/destra) Fig. D l’elevatore (cabrare/picchiare) Fig. E il motore (motore spento/acceso) Fig. F Lo stick del motore non deve scattare in posizione centrale una volta rilasciato, ma deve rimanere fermo sull’intera corsa. Per effettuare la necessaria regolazione, consultare il manuale d’istruzione della radio.
Fusoliera
Capottina
Semiala destra
timone
elevatore
Direzionale
Piano di quota
Semiala sinistra
asse di rollio
asse di beccheggio
asse d’imbardata
I
Page 46
46
A
B
C
D
E
Auftriebskraft
X
α
F
Page 47
47
# 21 4211
¡Familiarícese con el kit!
Los kits de montaje de modelos MULTIPLEX siguen un estricto control de los materiales durante su fabricación. Esperamos que este kit de montaje sea de su agrado. Le rogamos, no obstante, que antes de trabajar con su modelo, se asegure de que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá ser sustituida. En el caso de que una pieza no esté en orden, sírvase hacérnosla llegar debidamente franqueada. Una vez comprobada, se la sustituiremos gustosamente. Por favor, envíe la pieza a nuestro departamento de montaje de modelos y acompáñela, forzosamente, del recibo de compra y una corta descripción del fallo. Trabajamos continuadamente para la mejora y evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho de modificar el contenido de nuestros kits, en forma, peso, técnica, materiales y su presentación sin previo aviso. Por favor, le rogamos que comprenda, que del uso de este texto y sus ilustraciones no se podrán aceptar reclamaciones.
¡Atención! Los modelos de radio control, especialmente los aviones, no son un juguete en el sentido habitual de la palabra. Durante su construcción y funcionamiento se necesitan conocimientos técnicos, manejo de herramientas, así como disciplina, y mantener las medidas necesarias de seguridad. Los errores o la falta de atención durante el montaje o el manejo del kit, pueden provocar daños a las personas y a las propiedades. Ya que el fabricante no interviene durante el montaje, uso o mantenimiento del producto, queremos hacerle participe de estos riesgos.
También necesitará para motar el modelo Mini Mag: Pegamento y activador adecuado: Use pegamento instantáneo (Cianocrilato) de viscosidad media, que no sea
para styropor. No olvide aplicar el activador. El Epoxy ofrece, en principio, un tipo de unión muy útil, pero podrá soltarse al ser sometidos los componentes a tensiones durante el vuelo. ¡Como alternativa, puede usar silicona termo-fusible!
Elementos RC MULTIPLEX para el Mini Mag:
Receptor PiCO 5/6 UNI 35 MHz A Ped.Num. 5 5920 alternativamente 40 MHz Ped.Num. 5 5921
o Receptor Micro IPD UNI 35 MHz A Ped.Num. 5 5971
alternativamente 40 MHz Ped.Num. 5 5972 Servo NanoS UNI o HS 55 (necesitará 2x) Profund. / Dirección Ped.Num. 6 5120
y como opción
Servo NanoS UNI o HS 55 (necesitará 2x) Alerones Ped.Num. 6 5120 Cable prolongador 300 mm UNI Servo alerones 2x Num.Ped. 8 5031 Si es necesario, cable con ferrita 200 mm UNI Servo alerones 2x Num.Ped. 8 5035
MagicMixer #1 para emisoras de 3 canales sin mezclas Ped.Num. 7 3000 Cable-V (UNI) para emisoras de 4 canales con control independiente de T. Direcc. Ped.Num. 8 5030
MULTIcont X-16 UNI Regulador Num.Ped. 7 2271
Batería MULTIPLEX Permabatt NiMh (AA-Mignon) 7 / 1500 mAh Num.Ped. 15 6030 o Batería MULTIPLEX Permabatt NiMh (AA-Mignon) 8 / 1500 mAh Num.Ped. 15 6037 o Batería MULTIPLEX Li-Batt (LiPo) P-CS 2 / 1-2000 mAh Num.Ped. 15 7016 o Batería MULTIPLEX Li-Batt (LiPo) SH BX 2 / 1-2100 mAh Num.Ped. 15 7130
Cargador:
MULTIcharger LN-5014 DC (C. de carga 100mA ...5A) 1-14 Elem. NiCd/NiMH Ped.Num. 9 2531 y 1-5 Elem. Polímero de Litio
Opciones
Kit de flotadores Ped.Num. 73 3069
Tuning 1: Motorización del Easy Glider (Reductora 3:1 con Permax 400) Ped.Num. 33 2688
con porta-hélice Ø 3,5 Ped.Num. 33 2310
y hélice 8 x 3,8 ” Ped.Num. 73 3139
Tuning 2: Conjunto de propulsión „sport“ BL-X 22-18
Contenido: Motor, porta-hélice, Regulador y hélice Ped.Num. 33 2627
Herramientas:
Tijeras, Cuchilla, Alicates y destornilladores pequeños de estrella y plano para las palancas de los servos y tornillos, soldador.
Aviso: ¡Extraiga las páginas con imágenes de las instrucciones !
E
Page 48
48
Características técnicas:
Envergadura 1010 mm Longitud (total) 820 mm Peso a partir de 580 g Carga alar desde (FAI) 26 g/dm² Motorización a partir de Permax 400 6 V Funciones RC T. de dirección y profundidad y control de motor. Opcional: Alerones
Aviso importante ¡Este modelo no está hecho de Styropor ™! Por ello, no use cola blanca o Epoxy para las uniones. Use sólo cianocrilato, siempre con activador (Kicker). Use cianocrilato de viscosidad media para todas las uniones. Al trabajar con Elapor® ponga en una cara de la unión el activador , déjelo ventilar hasta que se evapore por completo y ponga el cianocrilato en la otra parte de la unión. Una ambas partes y ajústelas inmediatamente.
Tenga mucho cuidado al trabajar con cianocrilato. Este pegamento fragua en segundos, no permita que entre en contacto con sus dedos o cualquier parte de su cuerpo. ¡Use gafas para proteger sus ojos! ¡Manténgalo lejos del alcance de los niños!
1. Antes de empezar el montaje
Compruebe el contenido del kit. Para ello, las ilustraciones
Img. 01+02 y la lista de componentes le serán muy útiles.
2. Preparar las fundas de transmisión
Compruebe la longitud de las transmisiones del timón de profundidad 43 y 45 y corte si fuese necesario.
43 Ø 3/2 x 275 mm 45 Ø 2/1 x 300 mm
Acero 41 Ø 0,8 x 355 mm Repita el procedimiento para las transmisiones del timón de dirección 44 y 46.
44 Ø 3/2 x 225 mm 46 Ø 2/1 x 275 mm
Acero 42 Ø 0,8 x 325 mm ¡introducir!
3. Instalación de las fundas de transmisión en las mitades del fuselaje Atención: Sólo con un cuidadoso pegado de las fundas
de transmisión 43 y 44 a todo lo largo del fuselaje conseguirá un importante aumento de la estabilidad del soporte de los timones. Compruebe que las transmisiones puedan moverse sin fricciones y que no caiga pegamento dentro de ellas.
4. Mitad izquierda del fuselaje:
Recorte con la cuchilla según la Img. 03
Coloque la funda de transmisión externa 43 en la parte delantera del fuselaje como se le indica en la Img.05. Ponga por la parte plana la mitad del fuselaje sobre la mesa y pegue con cianocrilato la funda exterior de la transmisión 43 a lo largo de toda la rendija que recorre el fuselaje.
Montaje del servo
Usando su emisora, coloque el servo en posición “neutra” y monte el brazo del servo de manera que forme un ángulo de 90° respecto al eje longitudinal del modelo (y del servo). Enganche la varilla de la transmisión por la parte en forma de “Z” en el segundo agujero de la palanca contando desde dentro. Deslice la varilla por el interior de la funda interior 45 e inserte ambas en la funda previamente pegada 43 en el fuselaje. Img.05
Coloque los servos lateralmente en el fuselaje como se le muestra en las ilustraciones. Si usa otro tipo de servos puede que necesite realizar algunos trabajos de ajuste. Fije los cables de servos al fuselaje con cinta adhesiva, para que mas tarde durante el pegado del fuselaje no tenga ningún problema. Pegue los servos en su ubicación usando una gota de silicona termofusible caliente (termo­encoladora). Img. 05
Los refuerzos 33/34 se pegarán más tarde. Si le cuesta mucho hacerlo con los dedos, puede usar unos alicates para presionar y péguelos en las mitades del fuselaje.
Monte las fijaciones de la cabina 22 ,Canopy-Lock, de manera que los pivotes 23 puedan encajar posteriormente entre las fijaciones 22 y los laterales del fuselaje. Luego, aplique cianocrilato en las partes planas de los cierres de la cabina y colóquelos inmediatamente en su posición, aplicando más pegamento posteriormente, si fuese necesario. Img. 07
5. Opcional
Si lo desea, puede equipar su modelo con una rueda en el patín de cola. Esto también es conveniente si se dispone a utilizar flotadores. Se hace necesario usar un timón en el agua para controlar el modelo a baja velocidad y para ello se necesita la varilla del patín de cola. Las Img. 09 - 13 le muestran los pasos de montaje necesarios. Las Img.12+12a. pueden ser usadas como plantilla para fabricar el timón. La varilla de acero debe tener un Ø de 1,3 mm. Los tubitos necesarios puede obtenerlos de los sobrantes de la pieza 44. El timón puede fabricarlo con Depron de 3 mm y puede fijarlo con cinta adhesiva (P. ej. Tesa) entre las varillas. Recorte el alojamiento con forma de “V” en ambas mitades el fuselaje Img. 10, perforando el timón de profundidad Img.11. Si usa esta opción, deberá recortar la parte de espuma que hace de patín de cola. Deberá hacer un rebaje en el timón de dirección para poder colocar la varilla del timón. Img.10
6. Mitad derecha del fuselaje:
Recorte con la cuchilla según la Img. 04.
Page 49
49
Coloque la funda de transmisión externa 44 en la parte delantera del fuselaje como se le indica en la Img.06. Ponga por la parte plana la mitad del fuselaje sobre la mesa y pegue con cianocrilato la funda exterior de la transmisión 44 a lo largo de toda la rendija que recorre el fuselaje.
Montaje del servo
Usando su emisora, coloque el servo en posición “neutra” y monte el brazo del servo de manera que forme un ángulo de 90° respecto al eje longitudinal del modelo (y del servo). Enganche la varilla de la transmisión por la parte en forma de “Z” en el agujero más interno de la palanca. Deslice la varilla por el interior de la funda interior 46 e inserte ambas en la funda previamente pegada 44 en el fuselaje. Img.06
Pegue las sujeciones de la cabina. Img. 08
7. Pegado de las dos mitades del fuselaje
Comience por la mitad derecha del fuselaje Img. 4. Como pegamento adecuado le recomendamos que use cianocrilato de alta densidad o densidad media (Pegamento instantáneo). Las mitades del fuselaje 3 y 4 se pegarán entre ellas – antes de pegarlas no olvide comprobar que encaja perfectamente – repasando aquellos puntos donde no lo hagan si fuese necesario. Aplique en los puntos de unión de la mitad 3 pegamento de viscosidad alta (cianocrilato espeso) – rocíe ligeramente con activador la mitad 4 y déjelo ventilar hasta que se evapore completamente– y una las mitades 3 y 4 con cuidado ¡manteniendo la alineación! ¡La unión del fuselaje ha de ser limpia, continua y
no debe presentar dobleces! Pegue los refuerzos 33/34
al fuselaje.
Img. 14-15
8.Montaje del soporte del tren de aterrizaje
Apriete el soporte del tren de aterrizaje 74 “en seco”. Presione las puntas contra el fuselaje. Aplique un poco de pegamento instantáneo en la superficie del fuselaje donde pegará el soporte y no olvide hacerlo en los agujeros que habrán quedado después de apretar la pieza contra el fuselaje. Rocíe ligeramente el soporte del tren de aterrizaje con activador y encaje la pieza en el fuselaje para finalizar el pegado. Img. 16
9. Preparativos al montaje del motor
Debe decidir que tipo de motor es el que va a montar:
1. Standard - Permax 400 en directo. Hélice 5x4” Günter o MPX.
Incluido en el kit! Img. 17
2. Standard G Permax 400 con reductora 3:1.
Img. 20
Propulsión Easy Glider E (Reductora 3:1 con Permax 400) # 33 2688 y porta-hélice Ø 3,5 mm # 33 2310 y hélice 8 x 3,8 ” # 73 3139
3. kit de propulsión “Sport” BL-X 22-18
# 33 2627
Con hélice y porta-hélice incluidos
Instale el motor 50 con la bancada 60+61. Si usa reductora, recorte la bancada 61 a 25 mm Img. 20
10. Conexión del motor
¡Haga una prueba de funcionamiento! Vista desde delante, la hélice debe girar en sentido contrario al de las agujas del reloj. Si fuese necesario, invierta la polaridad del motor.
11. Montaje del motor
Coloque el kit de propulsión “en seco” (sin pegamento) Img. 19 hasta 21, ajustándolo si fuese necesario. Aplique un poco de cianocrilato a la superficie de la bancada y péguela Img. 18.
12. Montaje de los cierres de la cabina
Ambas pestañas de cierre 23 se instalarán en la cabina 5 – ¡Ambas pestañas se apuntan entre sí! Aplique un poco de pegamento en la parte dentada - ¡Sin activador por ahora! -, Luego, introduzca las pestañas de cierre en la hendidura del fuselaje. Introduzca la cabina en el fuselaje y haga encajar las pestañas de cierre en los alojamientos
22. Alinéela inmediatamente con el fuselaje. Espere un minuto y abra la cabina cuidadosamente. Ponga un poco de activador en los puntos de pegado de las pestañas de cierre. Img. 22 Cierre la cabina para probar. Img. 23
13. Instalación del horn en el timón de profundidad
Ponga el retén de la varilla 25 en al agujero más externo del horn 24 y asegúrelo usando la arandela 26 y la tuerca
27. Img. 24 Atención: ¡Compruebe el sentido el montaje! Apriete la
tuerca (sin pasarse) y aplique una gota de cianocrilato o de liquido fijatornillos (también puede usar pegamento celulósico o cola de contacto para asegurar la tuerca) Coloque el prisionero 28 usando la llave allen 29 en el retén de la varilla 25 sin apretar. Pegue el horn 24 - con la fila de agujeros mirando hacia la línea de la bisagra -, en su alojamiento del timón de profundidad, en el que previamente habrá aplicado un poco de activador. Img. 24
14. Instalación del horn en el timón de dirección
Coloque el retén de la varilla 25 en el agujero más externo del horn 24 y asegúrelo con la arandela 26 y la tuerca 27.
Img. 26
Atención: ¡Compruebe el sentido del montaje! Apriete la
tuerca (sin pasarse) y aplique una gota de cianocrilato (vea el punto 13). Coloque el prisionero 28 usando la llave allen 29 en el retén de la varilla 25 sin apretar. Pegue el horn 24 - con la fila de agujeros mirando hacia la línea de la bisagra -, en su alojamiento del timón de profundidad, en el que previamente habrá aplicado un poco de activador. Img. 26
15. Hacer funcionales los timones
Haga funcionales ambos timones moviéndolos ligeramente arriba y abajo - ¡Bajo ningún concepto deberá separar los timones! Img. 25 + 27
16. Pegado de los empenajes de cola
Coloque el estabilizador horizontal sobre el fuselaje y
Page 50
50
compruebe que encaja perfectamente, no aplique pegamento. Preste mucha atención a que el estabilizador horizontal 7 descansa por completo sobre el fuselaje sin holguras, y que discurre paralelo a las alas. Puede usar una de las bayonetas 40 para comprobar como quedarían las alas una vez montadas (fijándolas con velcro, por ejemplo). Compruebe que la distancia entre los extremos del timón y la punta de las alas sea equidistante. Una vez que lo haya comprobado podrá fijarlo al fuselaje. ¡No olvide volver a comprobar la alineación y que no existe holgura! Pruebe a colocar el timón de dirección sobre el de profundidad, sin pegamento, y compruebe que encajan perfectamente. Ponga mucha atención a que el timón de dirección 8 descansa sobre el de profundidad sin holguras y forman un ángulo de 90° (respecto a las alas también). Para comprobarlo, puede usar una escuadra. Preste especial atención a este punto y sea muy cuidadoso, pues de él depende que pueda aprovechar todas las cualidades de vuelo del Mini Mag
Img. 30
17. Fijación de las varillas
Haga pasar las varillas de transmisión 41 y 42 por los retenes 25 - ponga los servos y los timones en posición neutra y apriete los prisioneros 28. Si fuese necesario, puede doblar un poco las varillas.
Img. 31-32
18. Instalación del tren de aterrizaje
Monte cada rueda 71 usando dos collarines 72 en el tren de aterrizaje 70. Img 33. Apriete ligeramente las “patas” del tren de aterrizaje entre ellas y encájelo en el soporte
74. Img. 34
Acabado de las alas
19. Montaje de los largueros
Inserte el larguero (bayoneta) 40 en su soporte 31, péguelos y colóquelos en las alas. Aplique un poco de cianocrilato en los puntos apropiados de las alas y coloque los largueros. Antes de que fragüe el pegamento, alinee las alas. Compruebe que encaja perfectamente.
Img. 35
Alerones opcionales
Si quiere seguir volando con dos ejes (Dirección y profundidad) sáltese los puntos 19 -22 y tape los nidos (encastres) de los servos con la decoración suministrada.
El modelo volará con el diedro (“V”) tanto con dos como con tres ejes. No se preocupe, en cualquier momento podrá pasar de 2 a 3 ejes.
.........................................................
Si desea volar con alerones (tres ejes), siga por aquí.
20. Hacer funcionales los alerones y montaje de los servos
Recorte los lados, (solo los lados), de los alerones 6. Haga funcionales los alerones moviéndolos arriba y abajo. ¡No separe los alerones de las alas, corte solo los latera­les!
Img. 36
21. Instalación de los servos de alerones
Usando su emisora, ponga los servos en posición neutra. Monte la palanca del servo de manera que quede a 90º respecto al eje longitudinal del servo - 1x a la izquierda y 1x a la derecha. Coloque los servos en sus “nidos” 6 del ala. Dependiendo del tipo de servo utilizado puede que sea necesario realizar algunos trabajos de ajuste. Para pegarlos lo más adecuado es dejar caer una gota de pegamento caliente en el alojamiento de los servos, presionando el servo a continuación en su alojamiento, si fuese necesario, aplicando más pegamento. Img. 37
22. Cableado de los alerones
Tienda el cable de los servos de alerones hacia la “costilla raíz” de las alas. Fije el cable en la parte delantera, con el cable de canto, del alojamiento de las tapas de los largueros. El cable debe sobresalir unos 120 mm de la raíz de las alas, para que al instalar el receptor no se presente ningún tipo de problema. Si fuese necesario se puede prolongar el cable. Fije los cables al centro del ala con una gota de cola caliente.
23. Fijación de los horns en los alerones
En ambos horns, coloque las retenes de las varillas 25 en el agujero más externo de los horns 24. Fíjelos con las arandelas 26 y las tuercas 27. Atención: ¡1x a la derecha y 1x izquierda! Apriete la tuerca (sin pasarse) y aplique una gota de cianocrilato (vea el punto 13). Coloque el prisionero 28 usando la llave allen 29 en el retén de la varilla 25 sin apretar. Pegue el horn 24 - con la fila de agujeros mirando hacia la línea de la bisagra -, en su alojamiento de los alerones, en los que previamente habrá aplicado un poco de activador.
Img. 38
24. Instalación de varillas de mando en alerones
Enganche la varilla de acero 30 por la parte con forma de “Z” en el agujero más interno de la palanca del servo y hágala pasar por el otro extremo a través del retén 25. Ponga el servo y el alerón en posición neutra y fije la varilla con el prisionero 28. Img. 39
25. Las alas se fijarán al fuselaje usando el tornillo 32. Img. 40
26. Montaje del equipo de radio
Los componentes necesarios para el equipo de radio, incluyendo las baterías, se montarán en la zona de la cabina. Siga las recomendaciones para la ubicación del receptor y las baterías para mantener el centro de gravedad indicado en la Img. 43. Podrá corregir el centro de gravedad desplazando la ubicación de las baterías. Para evitar que los componentes se deslicen durante el vuelo se incluyen piezas de velcro autoadhesivo 20+21. Es posible que el pegamento del velcro no sea suficiente por lo que recomendamos que use un poco de cianocrilato para fijar el velcro al fuselaje y los componentes. El receptor se instala verticalmente detrás del tornillo de fijación de las alas. El cable de la antena se sacará del fuselaje y se fijará con cinta adhesiva.El regulador se instalará justo detrás del motor.
Page 51
51
El motor incluido y aviene desparasitado internamente. Este desparasitaje es suficiente para usarlo con el regulador MULTIcont X-16 # 7 2271. Si utiliza otro regulador, debería aumentar el desparasitado. Para ello basta con un condensador # 8 5020. Suelde un condensador de 47 nF de la conexión del motor al chasis de éste y , asimismo, uno de 47 a cada polo motor.
Instalación de la hélice
Antes de empezar a probar, aun debe instalar la hélice. La elección debe ser la adecuada para cada kit de propulsión empleado. Lo que siempre se repite es que la fijación de la hélice ha de ser óptima. En la versión estándar, el cono y la hélice se fijan con pegamento y se pegan al eje del motor. Con hélices Günter deberá usar Epoxy 5 minutos y con hélices MPX cianocrilato.
Una vez finalizada la instalación de todos los cables, podrá realizar las primeras pruebas.
Solo deberá conectar el motor a las baterías/ regulador, si la emisora está encendida y una vez que haya comprobado que todos los mandos de control del motor estén en posición “OFF” (apagado­ralentí).
Encienda la emisora y conecte la batería al regulador, y éste al receptor. Es necesario, que su regulador disponga de sistema BEC (Alimentación del receptor a través de la batería del motor). Accione brevemente el motor y compruebe el sentido de giro de la hélice (mientras prueba, sostenga firmemente el modelo, comprobando que no haya nada detrás del modelo que pueda salir despedido).
Atención: ¡Las lesiones pueden ser severas incluso con motores y hélices de pequeño tamaño!
27. Ajuste de los recorridos de las superficies de mando
Para obtener un control exacto del modelo y unas reacciones equilibradas, se han de ajustar los recorridos de las superficies de mando. Lo valores se han medido en el punto más lejano del timón/alerón.
Timón de profundidad
hacia arriba - tirando de la palanca - aprox. +11 mm hacia abajo - empujando la palanca - aprox. - 11 mm
Timón de dirección a izquierda y derecha aprox. 6 –10 mm a cada lado
Alerones
hacia arriba aprox. + 7 mm hacia abajo aprox. - 3 mm
MagicMixer #1(Opcional) # 7 3000
El MagicMixer #1 posibilita el uso de emisoras sencillas sin capacidades de mezcla. Es suficiente para:
MINI MAG Emisoras de 3 canales Sin el MagicMixer #1 será imprescindible de que disponga
de una emisora de cuatro canales con funciones de mezcla. También podrá manejar el Minimag con una emisora como la Ranger III (de los kits EasyStar RTF o SpaceScooter RTF). Para ello, se conectarán a un canal del receptor (salida izquierda / derecha) dos servos de alerones y el timón de dirección, siendo controlados mediante dicho canal.
Los servos, y por tanto el recorrido de las superficies de mando ya vienen predefinidas. La proporción de mezcla entre dirección y alerones (“Combi-Switch”) y el diferencial de alerones ya vienen predefinidas también en el MagicMixer #1.
La mezcla diferencial de alerones hace que el alerón que sube tenga un recorrido más amplio que el que baja. Esa mezcla evita que el avión se incline más de lo debido hacia el lado al que está girando.
Al usar el MagicMixer #1 seguirá necesitando los siguientes canales en la emisora:
Canal 1:Alerones, mezcla timón de dirección (3 Servos) Canal 2:Timón de profundidad (1 Servo) Canal 3:Control del motor (1 Regulador)
Conecte los cables de servos como se le indica en las instrucciones del “MagicMixer”. Compruebe la polaridad. El pin de asignado para los pulsos es reconocible en la etiqueta del MagicMixer #1 mediante el símbolo En la mayoría de los cables, esta señal se indica mediante el color amarillo o naranja.
Asignación de pines en el MagicMixer #1: r / l = Al receptor, salida derecha/izquierda AR = Al servo de alerón derecho AL = Al servo de alerón izquierdo R = Al servo del timón de dirección
Podrá invertir el sentido de giro de los servos invirtiendo el canal apropiado en su emisora.
Cable en “V” para los servos de alerones (Opcional) # 8 5030
El cable en “V” le permitirá usar una económica emisora de 4 canales sin posibilidades de mezcla. El control de ambos servos de alerones se efectúa mediante
una salida del receptor a la que se conecta el
cable en “V”.
Atención: En este caso, el diferencial de alerones se produce de manera mecánica. Deberá colocar el brazo del servo un par de dientes desplazado hacia adelante. Esto debe hacerlo antes de instalar los servos. El timón de dirección se controla mediante un canal separado.
Emisoras computerizadas
¡Al usar este tipo de emisoras, no necesitará ni el MagicMixer #1 ni el cable en “V”!
La emisora debe tener:
- Diferencial de alerones
Page 52
52
- Servoreverse (Inversión del sentido de giro de los servos)
- Ajuste del recorrido de los servos
- si fuese necesario, Combi-Switch (Mezcla de timón de dirección / Alerones)
Aviso: Visto en la dirección de vuelo, al mover la palanca de alerones a la derecha el alerón derecho debe subir. Si su emisora no le permite invertirlo, debería conectar la transmisión en el lado opuesto.
28. Detalles para la decoración
Para ello, el kit incluye una lámina decorativa en color. Podrá usar los motivos decorativos y palabras siguiendo nuestra plantilla (Imagen del kit) o decorarlo a su gusto. Para los usuarios que vuelen con solo dos canales, también hay pegatinas que le permitirán tapar los huecos de los servos de alerones.
29. Obtención del centro de gravedad
Para conseguir un comportamiento noble durante el vuelo, su Mini Mag, al igual que cualquier otro avión, debe tener su centro de gravedad en un punto determinado. Termine de montar su modelo y coloque la batería.
El centro de gravedad debe quedar a 67mm por detrás del borde de ataque, medido sobre el fuselaje y por el borde inferior del ala - aquí encontrará la marca apropiada
-. Sosteniendo por aquí con los dedos, el modelo debe quedar equilibrado. Podrá hacer algunas correcciones desplazando la batería. Una vez que haya encontrado el punto exacto para instalar la batería, marque con un rotulador resistente al agua la posición y así no tendrá que calcular de nuevo, cada vez que cambie la batería. En los casos que no pueda solucionarlo de esta manera, siempre podrá añadir algo de lastre para equilibrar el modelo
Img. 43
30. Preparativos al primer vuelo
Elija un día con muy poco viento. La horas más apropiadas son las primeras de la tarde.
¡Antes del primer vuelo del día, haga una prueba de alcance!
Compruebe que las baterías de la emisora y del avión están recién cargadas. Antes de encender la emisora compruebe que su canal no está ocupado. Un ayudante se alejará con la emisora y cuando se lo indique moverá un mando. La antena estará replegada por completo. Observe los servos. Cualquier servo que no sea sobre el que se actúe deberá permanecer en reposo hasta una distancia de 60m. El servo apropiado deberá responder fielmente a las órdenes de la emisora. ¡Sólo deberá llevar a cabo esta prueba cuando ninguna otra emisora esté emitiendo,
ni siquiera en otra frecuencia! Deberá repetir la prueba con el motor en marcha. Así comprobara que el alcance no disminuye.
Si tiene alguna duda, no despegue bajo ningún concepto. Envíe el equipo de radio completo (con baterías, cable de interruptor, Servos, etc.) al servicio técnico del fabricante para una revisión.
El primer vuelo ...
¡Nunca intente volar con el motor bloqueado!
Lance el modelo a mano (siempre contra el viento).
Le recomendamos que se busque un ayudante experimentado para sus primeros vuelos.
Tras alcanzar la altura de seguridad suficiente, trime los timones y alerones usando la emisora, de manera que el vuelo sea equilibrado y sin desviarse.
Familiarícese a suficiente altura con las reacciones del avión, cuando los motores estén apagados. Simule aproximaciones de aterrizaje a gran altura, de esta forma estará preparado para cuando la batería del motor se esté agotando.
Procure, durante la fase inicial y especialmente durante el aterrizaje, no realizar „movimientos bruscos“ a poca altura del suelo. Es preferible aterrizar de forma segura y caminar unos pasos, a poner en peligro la integridad del modelo durante la maniobra.
31. Seguridad
La seguridad es el primer mandamiento del vuelo de mode­los. El seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a las coberturas del seguro (aviones motorizados). Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado. Infórmese acerca de las técnicas de carga de las baterías que vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad más lógicas que son ofrecidas. Infórmese en nuestro catálogo principal. Los productos MULTIPLEX están realizados de la práctica para la práctica por experimentados pilotos de radio control.
¡Vuele con sentido de la responsabilidad! Realizar pasadas por encima de las cabezas de la gente no es una demostración de saber hacer, los que realmente saben no necesitan hacer eso. Informe de esta circunstancia, por el bien de todos, a los otros pilotos. Vuele siempre de forma, que ni Usted ni otros entren en peligro Recuerde que hasta el equipo de radio control más puntero puede verse afectado por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes no es una garantía para el siguiente minuto de vuelo.
Nosotros, el Team-MULTIPLEX, le deseamos mucho éxito durante el montaje y los posteriores vuelos.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Mantenimiento y soporte de productos
Klaus Michler
Page 53
53
Lista de partes Kit MiniMag # 21 4211
Nº. Uds. Descripción Material Dimensiones 1 1 Manual de instrucciones Papel DIN-A4 2 1 Lámina decorativa Lámina impresa 400 x 700mm 3 1 Fuselaje (mitad izquierda) Elapor Pieza prefabricada 4 1 Fuselaje (mitad derecha) Elapor Pieza prefabricada 5 1 Cabina Elapor Pieza prefabricada 6 1 Alas Elapor Pieza prefabricada 7 1 Timón de profundidad Elapor Pieza prefabricada 8 1 Timón de dirección Elapor Pieza prefabricada
Piezas pequeñas 20 2 Velcro (ganchos) Plástico 25 x 60 mm 21 2 Velcro (rugoso) Plástico 25 x 60 mm 22 2 Clip de cierre Plástico inyectado Pieza prefabricada 23 2 Perno de cierre Plástico inyectado Pieza prefabricada 24 4 Horns para superficies de mando Plástico inyectado Pieza prefabricada 25 4 Retén de varilla Metal Pieza prefabricada Ø6mm 26 4 Arandela Metal M2 27 4 Tuerca Metal M2 28 4 Prisionero Metal M3 x 3mm 29 1 Llave allen Metal SW 1,5 30 2 Varilla alerones (con forma de “Z”) Metal Ø1 x 70mm 31 1 Soporte largueros Plástico inyectado Pieza prefabricada 32 1 Tornillos Plástico M5 x 50mm 33 1 Refuerzo A (alas) Plástico inyectado Pieza prefabricada M5 34 1 Refuerzo B (alas) Plástico inyectado Pieza prefabricada M5
Transmisiones 40 2 Larguero Tubo fibra de vidrio Ø6/4 x 300 mm 41 1 Varilla T. Prof. (con forma de “Z”) Metal Ø0,8 x 355 mm 42 1 Varilla T. Dir. (con forma de “Z”) Metal Ø0,8 x 325 mm 43 1 Funda trans. exterior T. Prof. Plástico Ø3/2 x 275 mm 44 1 Funda trans. Exterior T. Dir. Plástico Ø3/2 x 225 mm (275mm*) 45 1 Funda trans. Interior T. Prof. Plástico Ø2/1x 300 mm 46 1 Funda trans. Interior T. Dir. Plástico Ø2/1x 275 mm (300mm*)
* longitud suministrada —> cortar a la medida!
Motorización 60-63 1 Bancada Permax 400 (1Ud) ¡ver abajo! 50 1 Motor Permax 400 6V Pieza prefabricada 52 1 Hélice Plástico 125 x 110mm
Bancada Permax 400 (1x) 2-piezas. Inc. tornillos 60 1 Parallamas Plástico inyectado Pieza prefabricada 61 1 Soporte parallamas Plástico inyectado Pieza prefabricada 62 2 Tornillo Metal M2,5 x 4mm 63 4 Tornillo Metal 2,2 x 13mm
Tren de aterrizaje 70 1 Tren principal Metal Ø 2,5 Pieza prefabricada 71 2 Ruedas ligeras Plástico Ø53, Cubo 2,5mm 72 4 Collarín Metal Ø2,7/7 x 5mm 73 4 Prisionero Metal M3 x 3mm 74 1 Soporte tren de aterrizaje Plástico Pieza prefabricada
Instrucciones CD / Film / 80 1 Instrucciones / Film / Pieza prefabricada
Page 54
54
Principios básicos tomando como ejemplo un avión
Un avión, o mejor dicho, un avión de radiocontrol, se manda con los timones por los siguientes 3 ejes: eje vertical, eje transversal y eje longitudinal. El accionamiento del timón de profundidad supone una modificación de la posición de vuelo en el eje transversal. En el caso de las desviaciones del timón de dirección, el modelo gira por el eje vertical. Si se quiere accionar un alerón, el modelo rola por el eje longitudinal. Como la posición en V de nuestro EasyStar está en el ala sustentadora, se puede prescindir de los alerones. En este caso, el modelo se acciona por el timón de dirección en el eje vertical
y en el eje longitudinal. Según las influencias del exterior, como p.ej. turbulencias que llevan al avión fuera de pista, el piloto debe pilotar el avión de tal manera, que vuele hacía donde él quiere que vaya. Con la ayuda de una propulsión (Motor y hélice) se elige la altura de vuelo. Un variador suele modificar las revoluciones del motor sin escalas. Es importante, que solamente el tirar del timón de profundidad del modelo solo lo deja subir hasta que se haya alcanzado la velocidad mínima. Según la potencia de la propulsión se pueden alcanzar distintos ángulos de paso.
El perfil del ala sustentadora
El ala sustentadora tiene un perfil abombado, en el que el aire se desliza durante el vuelo. El aire por encima del ala sustentadora recorre – en comparación con el aire en la parte de abajo - un mayor recorrido en el mismo tiempo. Por ello, en la parte superior del ala sustentadora se crea una presión baja con una fuerza hacía arriba (empuje), que mantiene al avión en el aire. Ilustr. A
El centro de gravedad
Para alcanzar características de vuelo estables, su modelo tiene que estar en equilibrio en un punto determinada, al igual que otros aviones también. Antes del primer vuelo es imprescindible determinar este centro de gravedad. La referencia se toma desde el borde de ataque del ala (cerca del fuselaje). En este punto, el modelo debe equilibrase en horizontal bien con la ayuda de los dedos o de una balanza del centro de gravedad MPX # 69 3054. Ilustr. B Si no se ha llegado aún al punto exacto del centro de gravedad, este se puede alcanzar moviendo los componentes montados (p. ej. batería del motor). Si aún no fuera suficiente se introduce una cantidad determinada de plomo o masilla o bien en la punta o bien en la cola del fuselaje. Si el avión se cae por la cola, se meterá más peso en la punta – si se cae por la punta, se hará lo mismo en la cola.
La DAA (
Diferencia del ajuste del ángulo) indica la diferencia en grados de ángulo, con el que la cola se ajusta respecto al ala. Montando el ala y el estabilizador en el fuselaje sin dejar
ranuras y a conciencia, la DAA se mantiene de forma exacta. Si ahora los dos ajustes (centro de gravedad y DAA) son correctos, no se tendrán problemas ni a la hora de volar ni durante el rodaje. Ilustr. C
Timones y desviaciones de los timones
Solo se pueden alcanzar características de vuelo seguras y precisas, si los timones funcionan de forma suave, correcta y calculadas desde el tamaño de las desviaciones. Las desviaciones indicadas en las instrucciones de montaje se han determinado durante unas pruebas y recomendamos que al principio se guíe por estas medidas. Siempre hay tiempo para ajustarlas a su forma de volar.
Funciones de mando en la emisora
En la emisora de radiocontrol hay dos palancas de mando, que accionan los servos y los timones del modelo. La asignación de estas funciones están indicadas en el modo A – otras asignaciones también son posibles.
Con la emisora se accionan los siguientes timones
El timón de dirección (izquierda/derecha) Ilustr. D El timón de profundidad (arriba/abajo) Ilustr. E El estrangulador del motor (motor off/on) Ilustr. F La palanca del estrangulador del motor no debe volver por si sola a la posición neutral. Es encastrable durante todo su recorrido. Como funciona el ajuste se puede leer en las instrucciones de montaje de la emisora.
Fuselaje
Capottina
Ala izquierda
timón de direction
timón de profunidad
Empenaje del timón de dirección
Empenaje del timón de profundidad
Ala derecha
Eje longitudinal
Eje transversal
Eje vertical
E
Page 55
55
A B
C
D
E
Auftriebskraft
X
α
F
Page 56
56
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG Neuer Weg 2 D-75223 Niefern-Öschelbronn www.multiplex-rc.de
Loading...