![](/html/0b/0b09/0b095fee5fda083c2254144e635168286b39d9b27e24392e0a916f6c9f4ece13/bg1.png)
Advanced Contact Technology
Instructions de montage MA551Assembly instructions MA551Montageanleitung MA551
Max. 600V, CAT II, 5A Max. 600V, CAT II, 5A
Sicherheits-Komponentenhalter Safety component holders
Bei der Benützung von anderen als von
MC angegebenen Einzelteilen und Werkzeugen, sowie bei Abweichung der hier
beschriebenen Vorgänge zur Vorbereitung und
Montage, kann bei der Selbstkonfektionierung
weder die Sicherheit, noch die Einhaltung der
technischen Daten gewährleistet werden.
Zum Schutz vor einem elektrischen
Schlag müssen die Bauteile bei der Montage
oder Demontage immer allseitig von der
Stromversorgung getrennt werden.
Das Aufsetzen und Trennen von Steckverbindern hatgenerell instromlosem Zustand
zu erfolgen.
Technische Daten und vorkonfektionierte Bauteile siehe MC Katalog Test &
Measure .
line
f, during self assembly, parts and tools
I
other than those stated by MC are used or if
the preparation and assembly instructions
described here are disregarded then neither
the safety nor compliance with the technical
data can beguaranteed.
For protection against electric shock,
parts must be isolated from the power supply
while being assembledor disassembled.
Protection against electric shock has to be
provided in thefinished product.
The connectors may not be connected or
disconnected under load.
See the MC Catalogue
Measure
bled parts.
for technical data and assem-
line
Test &
SKP4-2P/38 50.0031
SKP4-4P/38 50.0032
Max. 600V, CAT II, 5A
Porte-composants de sécurité
Lors d'une confection personnelle, si des
composants et des outils différents de ceux
prescrits par MC sont utilisés, si en outre les instructions demontage ci-aprèsne sontpas strictement appliquées, le respect des règles élémentaires desécurité, des caractéristiques techniques indiquées, ne saurait être garanti.
En vue de garantir une protection contre
les chocs électriques, il estindispensable deréaliser les opérations de montage et de démontage hors tension, en veillantà déconnecterles différents composants de toute alimentation électrique.
En règlegénérale, ilne fautpas embrocher
ou débrocher un connecteur souscharge.
Caractéristiques techniques et pièces
constituantes: consulter le catalogue MC.Test &
Measure
line
Deckel / cover / capot
Schrauben / screws / vis
Buchsen / sockets / douilles
Lötlaschen
Soldering tags
Cosse à souder
Träger / Mount / Support
Outillage nécessaireTools requiredNotwendiges Werkzeug
(ill.1)
Kreuzschlitzschraubendreher
(ill.1)
Cross-tip screwdriver
(ill.1)
Tournevis cruciforme
ill.1
CHROM - VANADIUM
6
Gabelschlüssel SW6
(ill.2)
(ill.2)
Open-end spanner SW6
(ill.2)
Clé à fourche de 6
ill.2
(ill.3)
- Soldering iron 60W
- Solder
e.g. lead free solder
Ø1,5#58/405
(SN95.8Ag3.5CU.7)
ANSI/J-STD-004
Source of supply:
www.kester-online.de
(ill.3)
- Fer à souder 60W
- Fil de soudure
p.e. fil de soudure sans plomb
Ø1,5#58/405
(SN95.8Ag3.5CU.7)
ANSI/J-STD-004
Source d’approvisionnement:
www.kester-online.de
ill.3
(ill.3)
- Lötkolben 60W
- Lötdraht
z.B. bleifreies Lot
Ø1,5#58/405
(SN95.8Ag3.5CU.7)
ANSI/J-STD-004
Bezugsquelle:
www.kester-online.de
1/4
![](/html/0b/0b09/0b095fee5fda083c2254144e635168286b39d9b27e24392e0a916f6c9f4ece13/bg2.png)
Advanced Contact Technology
Montage Mounting Montage d’un composant
1
1
ill.4
(ill.5)
Achtung:
Mittels Gabelschlüssel SW6, die Buchsen
anschrauben. Die Buchsen dürfen nicht
manuell mit Druck auf die Isolation
festgeschraubt werden.
(ill.4)
Die Lötlaschen ( ) auf die
Gewindestifte des Trägers
aufsetzen.
(ill.5)
Caution:
Screw on the sockets using an open-end
spanner SW6. The sockets must not be
screwed onto the insulator manually with
the application of pressure.
1
(ill.4)
Place the soldering tags ( )
on the threaded pins of the
mount.
(ill.5)
Attention:
Visser les douilles et serrer à l’aide de la
clé à fourche de 6. Ne pas serrer
manuellement les douilles en appliquant
directement un effort sur l’isolant.
(ill.4)
1
Passer les cosses à souder
( ) sur les tiges filetées du
1
support.
ill.6
ill.5
(ill.6)
Mittels Lötkolben, die
Komponenten auf die
Lötlaschen löten. Wenn nötig
können die Lötlaschen mit
einer flachen Zange gebogen
werden.
(ill.6)
Using a soldering iron, solder
the components on the
soldering tags. If necessary,
the soldering tags can be
bent with flat-nosed pliers.
(ill.6)
Souder le ou les composants
de votre choix sur les cosses
à souder à l’aide d’un fer à
souder et l’étain.
Au besoin plier les cosses à
l’aide d’une pince plate.
2/4
www.multi-contact.com