Multi-Contact MA057 User Manual

0 (0)

Advanced Contact Technology

MA05700 (frde__en)

 

MA05700 (frde__en)

 

NoticeMontageanleitungde montage

 

Assembly instructions

 

Adaptateur pour tige fileté M8 AF8/12

 

Adapter for threaded bolt M8 AF8/12

 

Sommaire

 

Content

 

Consignes de sécurité ................................................................

2

Safety Instructions......................................................................

2

Notwendiges Werkzeug ............................................................

3

Information ................................................................................

3

Verbindung ................................................................................

3

Connection ................................................................................

3

Trennung ...................................................................................

4

Disconnection............................................................................

4

AF8/12

www.multi-contact.com

1 / 8

Advanced Contact Technology

Consignes de sécurité

Le montage et l’installation des produits ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et formé en respectant toutes les dispositions de sécurité et réglementations légales applicables.

Multi-Contact (MC) décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes.

Utiliser uniquement les pièces et outils recommandés par MC. Suivre scrupuleusement les étapes de préparation et de montage décrites ici, faute de quoi ni la sécurité ni le respect des caractéristiques techniques ne sont garantis. Ne pas modifier le produit d’une quelconque manière.

Les connecteurs non fabriqués par MC qui sont enfichables avec des éléments MC, et parfois qualifiés de «compatibles MC» par les fabricants, ne répondent pas aux exigences d’une liaison électrique sûre et stable à long terme. Ils ne doivent pas, pour des raisons de sécurité, être enfichés dans des éléments MC. Nous déclinons par conséquent toute responsabilité si ces connecteurs non approuvés par MC sont utilisés avec des éléments MC et qu’il en résulte des dommages.

Les travaux décrits ici ne doivent pas être effectués sur des parties parcourues par un courant ou sous tension.

La protection contre les chocs électriques doit être assurée par le produit final et garantie par l’utilisateur.

Les connecteurs ne doivent pas être débranchés sous charge. L’embrochage et le débrochage sous tension sont permis.

Avant chaque utilisation, il conviendra de vérifier visuellement (en particulier l‘isolation) l‘absence de tout défaut externe. En cas de doute concernant

la sécurité du matériel, il conviendra de faire appel à un expert ou de procéder au remplacement du connecteur incriminé.

Les connecteurs sont étanches à l’eau selon le degré de protection IP.

Les connecteurs non branchés doivent être protégés contre l’humidité et la saleté. Il est interdit d’embrocher des connecteurs encrassés.

Pour des caractéristiques techniques détaillées, se reporter au catalogue des produits.

Safety instructions

The products may be assembled and installed exclusively by suitably qualified and trained specialists duly observing all applicable safety regulations.

Multi-Contact (MC) does not accept any liability in the event of failure to observe these warnings.

Use only the components and tools specified by MC. In case of self-assembly, do not deviate from the preparation and assembly instructions as stated herein, otherwise MC cannot give any guarantee as to safety or conformity with the technical data. Do not modify the product in any way.

Connectors not originally manufactured by MC which can be mated with MC elements and in some cases are even described as ”MC-compatible” by certain manufacturers do not conform to the requirements for safe electrical connection with long-term stability, and for safety reasons must not be plugged together with MC elements. MC therefore does not accept any liability for any damages resulting from mating such connectors (i.e. lacking MC approval) with MC elements.

The work described here must not be carried out on live or load-carrying parts.

Protection from electric shock must be assured by the end product (i.e. by the correctly assembled plug connector) and by its user.

The plug connections must not be disconnected under load. Plugging and unplugging when live is permitted.

Each time the connector is used, it should previously be inspected for external defects (particularly in the insulation). If there are any doubts as to its safety, a specialist must be consulted or the connector must be replaced.

The plug connectors are watertight in accordance with the product specific IP protection class.

Unmated plug connectors must be protected from moisture and dirt. The male and female parts must not be plugged together when soiled.

For further technical data please see the product catalogue.

Explication des symboles

Explanation of the symbols

Mise en garde contre une tension électrique dan-

Warning of dangerous voltages

gereuse

 

Mise en garde contre un danger

Warning of a hazard area

Remarque ou conseil utile

Useful hint or tip

2 / 8

www.multi-contact.com

Multi-Contact MA057 User Manual

Advanced Contact Technology

 

Outillage nécessaire

Tools required

 

 

(ill. 1)

(ill. 1)

 

Clef isolée coudée BTR6,

Hexagonal right angle wrench size 12,

 

No. de Cde.: 19.5520

insulated, Order No.: 19.5520

1

 

 

 

(ill. 2)

(ill. 2)

 

 

 

Clef de serrage CLC équipée d’un

Insulated hexagonal wrench CLC with

 

limiteur de couple,

torque limiter, Order No.: 19.5509

 

No. de Cde.: 19.5509

 

2

 

 

 

 

 

3

4

(ill. 3)

Clef à 6 pans BTR6.

Connexion

(ill. 4)

Epingler manuellement l’adaptateur sur la vis M8.

(ill. 3)

Hexagonal wrench BTR6.

Connection

(ill. 4)

Screw adapter onto the M8 threaded bolt by hand.

(ill. 5)

(ill. 5)

Visser complètement l’adaptateur

Tighten adapter with the right-angle

avec la clef BTR6 isolée.

hexagonal wrench.

5

6

(ill. 6)

Prendre la clef BTR isolée ou la clef BTR6 à déclenchement pour effectuer le vissage du CV400. Visser le CV400 sur l’adaptateur AF8/12 déjà en place.

(ill. 6)

Screw the CV400 onto the adapter using the hexagonal wrench with torque limiter or by means of the right-angle hexagonal wrench BTR6.

www.multi-contact.com

3 / 8

Loading...
+ 5 hidden pages