Multi-Contact MA270 User Manual [en, es]

Advanced Contact Technology
MA270 (es_en) Instrucciones de uso
Llave de montaje PV-MS-PLS
Contenido
Instrucciones de seguridad ........................................................2
Ámbitos de aplicación ...............................................................3
Matriz de uso .............................................................................3
Manejo ......................................................................................3
Desbloqueo de uniones enchufables ........................................3
Atornillado de uniones enchufables ..........................................4
Mal uso ......................................................................................4
MA270 (es_en) Instruction manual
PV installation wrench PV-MS-PLS
Content
Safety Instructions ......................................................................2
Applications ...............................................................................3
Utilisation matrix........................................................................3
Operation ...................................................................................3
Unlocking of plug connections .................................................3
Screw assembly of plug connections ........................................4
Misuse .......................................................................................4
PV-MS-PLS
La llave de montaje PV PV-MS-PLS sirve para montar y liberar las uniones atornilladas y enchufables de la familia MC4 (véase matriz de uso).
Producer:
Multi-Contact Essen GmbH Westendstrasse 10 DE - 45025 Essen Tel. +49/201/83105-0 Fax +49/201/83105-99 Mail essen@multi-contact.com
www.multi-contact.com 1 / 4
The PV installation wrench PV-MS-PLS is intended for the assembly and unlocking of screw and plug connectors from the MC4 family (see utilisation matrix)
Advanced Contact Technology
Instrucciones de seguridad Safety Instructions
El montaje y la instalación de uniones enchufables MC con la llave de montaje PV sólo deben ser realizados por personal es­pecializado cualicado y entrenado observando todas las dis­posiciones de seguridad y regulaciones aplicables y legales. Multi-Contact (MC) rechaza toda responsabilidad como con­secuencia de la no observancia de estas advertencias.
Utilice solamente las piezas individuales y herramientas
especicadas por MC. No se aparte de los métodos de uso
de la herramienta descritos aquí y sobre el montaje de las uniones enchufables, ya que de lo contrario no se garantiza ni la seguridad ni que se respeten los datos técnicos durante
la autoconfección. No utilice la herramienta para el montaje
de uniones enchufables no fabricadas por MC. MC no asume ninguna responsabilidad por los daños producidos al montar con esta herramienta en uniones enchufables no fabricadas por MC.
La protección contra una descarga eléctrica debe lograrse manipulando apropiadamente la herramienta y asegurada por el usuario.
Las uniones enchufables tampoco deben separarse bajo carga con la llave de montaje PV. Está permiti­da la conexión y la desconexión bajo tensión.
The assembly and installation of MC plug connectors with the PV installation wrench may be carried out only by trained and qualied personnel and in accordance with all legally applica­ble safety rules and regulations. Multi-Contact (MC) can accept no liability in the event of failu­re to observe these warning instructions.
Use only the components and tools stated by Multi-Contact. Do not deviate from the procedures described here for the use of the tool and the assembly of the plug connectors, since otherwise no guarantee can be given with regard to safety or conformity with the technical data. Do not use the tool for the assembly of plug connections not made by MC. MC accepts no liability for damage resulting from the use of this tool for the assembly of plug connections not made by MC.
Protection from electric shock must be assured by the correct handling of the tool and by the user.
Plug connections may not be disconnected under load, even by means of the PV assembly tool. Plu­gging and unplugging when in the live state is per­mitted.
Utilización conforme a la nalidad de uso Utilisation as intended
El uso acorde a lo estipulado de la herramienta es un requisi­to básico para un empleo seguro y para uniones enchufables montadas de manera profesional.
La llave de montaje PV PV-MS-PLS sirve para el montaje y para liberar uniones enchufables MC y debe conservarse, des­pués del uso, dentro de la cartera para cinto incluida en el suministro. Se considera uso no acorde a lo estipulado cual­quier empleo diferente o que lo exceda, como también el uso como herramienta de montaje para uniones enchufables no fabricadas por MC.
The utilisation of the tool for its intended purpose is a basic requirement for its safe use and the correct assembly of the plug connectors.
The PV installation tool PV-MS-PLS is intended for the assem­bly and unlocking of MC plug connections, and after use it must be kept in the belt pouch which is supplied with it. Any utilisation differing from or going beyond that stated, and the use of the tool for the assembly of plug connectors not made by MC, is deemed to be an inappropriate use.
Ejemplos de uso no acorde a lo estipulado Examples of inappropriate use
- Uso indebido
- No observancia de las normas de seguridad
- Conservación o depósito fuera de la cartera para cinto
- No observancia de las indicaciones de seguridad de estas
instrucciones de uso
- Uso en uniones enchufables no fabricadas o no autorizadas por MC
- Uso en piezas que conducen corriente o están bajo carga
Peligros por uso no acorde a lo estipulado Dangers resulting from inappropriate use
- Lesiones en personas por descarga eléctrica
- Lesiones punzantes (mano, rodilla) - Cartera de cinto
- Heridas cortantes (cabeza) - Cartera de cinto
- Deslumbramiento y/o peligro de incendio (arco voltaico)
- Utilisation not conforming to the regulations
- Failure to observe safety regulations
- Keeping or storage of the tool outside the belt pouch
- Failure to observe the safety instructions given in this manual
- Utilisation with plug connectors not made or approved by MC
- Use on parts which are carrying current or under load
- Injury to persons as a result of electric shock
- Stab injuries (hand, knee) - belt pouch
- Lacerations (head) - belt pouch
- Blinding and/or re hazard (arcing)
Explicación de los símbolos Explanation of the symbols
Advertencia de voltajes peligrosos Warning of dangerous voltages
Advertencia de área de peligro Warning of a hazard area
Sugerencia o consejo útil Useful hint or tip
2 / 4 www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
Desbloqueo / Unlocking
MC4 PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/1 MC4 + SSH PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/1 - - MC4-EVO 2 PV-MS-PLS/2 PV-MS-PLS/2 PV-MS-PLS/2 - - MC4-EVO 3 PV-MS-PLS/2 PV-MS-PLS/2 PV-MS-PLS/2 PV-MS-PLS/2 PV-MS-PLS/2 Solmac PV-MS-PLS/1 - PV-MS-PLS/1 - -
Macho / Plug
TwinBox PV-MS-PLS/1 - PV-MS-PLS/1 - -
Ámbitos de aplicación Applications
Matriz de uso Utilisation matrix
Hembra / Socket
MC4 MC4-EVO 2 MC4-EVO 3 Solmac TwinBox
Atornillado / Screw assembly
MC4 MC4-EVO 2
Carcasa Housing
Tuerca de caperuza Cap nut
PV-MS-PLS/2 PV-MS-PLS/1
PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/2
PV-MS-PLS/1
Manejo Operation
Desbloqueo de uniones enchufables
(ill. 1) Desbloqueo MC4
1
Inserte los conectores de desblo­queo de PV-MS-PLS/1 en las orejas de encastre de la hembra y extraiga la hembra de la carcasa del conec­tor.
(ill. 2) Desbloqueo del MC4 con man­guito de seguridad PV-SSH4
Inserte los conectores de des­bloqueo de PV-MS-PLS/1 en los oricios previstos para ello del PV-SSH4 en las orejas de encastre
2
de la hembra y extraiga la hembra de la carcasa del conector.
(ill. 3) Desbloqueo del MC4-EVO 2
Inserte los pasadores de la herra­mienta PV-MS-PLS/2 a través de las aberturas previstas en el conector macho presionando las orejas de en­caste del conector hembra y separe
3
las dos mitades.
(ill. 4) Desbloqueo MC4-EVO 3
Inserte los conectores de desblo­queo del PV-MS-PLS/2 en los
oricios previstos para ello del
macho en las orejas de encastre de la hembra y extraiga la hembra de la carcasa del conector.
Nota: La herramienta no debe permane-
4
cer en la carcasa del conector para extraer los conectores.
PV-MS-PLS/2
Unlocking of plug connections
(ill. 1) Unlocking MC4
Push the unlocking pins of PV-MS-PLS/1 onto the latch clips of the socket and pull the socket out of the plug housing.
(ill. 2) Unlocking MC4 with locking clip PV-SSH4
Push the unlocking pins of PV-MS-PLS/1 into the openings provi­ded in PV-SSH4 and onto the locking clips of the socket, and pull the socket out of the socket housing.
(ill. 3) Unlocking MC4-EVO 2
Insert the releasing pins of PV-MS-PLS/2 through the openings provided in the male connector onto the latches of the female connector and separate the halves of the coupling.
(ill. 4) Unlocking MC4-EVO 3
Push the unlocking pins of PV-MS-PLS/2 into the openings provi­ded in the plug and onto the latch clips of the socket, and pull the socket out of the plug housing.
Note:
The tool must not remain in the plug housing in order to effect discon­nection.
www.multi-contact.com 3 / 4
Advanced Contact Technology
MC4
(ill. 5) Desbloqueo de la hembra Solmac
Inserte los conectores de desblo­queo del PV-MS-PLS/2 en los
oricios previstos para ello del
macho MC4-EVO 3 en las orejas de encastre de la hembra, extraiga la herramienta después del desbloqueo y luego separe la unión enchufable.
Desbloqueo del macho Solmac
Inserte los conectores de desblo-
5
queo de PV-MS-PLS/1 en los ori­cios previstos para ello del macho Solmac en las orejas de encastre de la hembra MC4-EVO 3 y extraiga la hembra de la carcasa del conector Solmac.
(ill. 6) Desbloqueo del macho TwinBox
Inserte los conectores de desblo­queo del PV-MS-PLS/1 en las orejas de encastre de la hembra y extraiga la hembra MC4 y luego extraiga
6
esta de la carcasa del conector del TwinBox.
Nota:
Para desbloqueos no mostrados en las ilustraciones de otras combinacio­nes de productos, véase la matriz de aplicaciones.
(ill. 5) Unlocking the Solmac socket
Insert the unlocking pins of PV-MS-PLS/2 into the openings provi­ded in the MC4-EVO 3 plug and onto the latch clips of the socket, remove the tool after unlocking and then disconnect the plug connector.
Unlocking the Solmac plug
Push the unlocking pins of PV-MS-PLS/1 into the openings of the Solmac plug and onto the latch clips of the MC4-EVO 3 socket and pull the socket out of the Solmac plug housing.
(ill. 6) Unlocking the Twin Box plug
Push the unlocking pins of PV-MS-PLS/1 onto the latch clips of the MC4 socket and pull the socket out of the plug housing of the TwinBox.
Note:
For unlocking operations on other product combinations not shown in the illustrations, please see the utilisa­tion matrix.
MC4-EVO 2
Atornillado de uniones enchufables
(ill. 7) Atornillado de MC4
Inserte la carcasa de la hembra
MC4 o bien del macho en el oricio
de montaje previsto para ello (dispo­sitivo de jación) del PV-MS-PLS/2 y apriete la tuerca de caperuza con la llave poligonal del PV-MS-PLS/1.
Atornillado del MC4-EVO 2
Inserte la carcasa hembra o macho
7
del MC4-EVO 2 en el oricio de montaje (abertura de jación) de la
herramienta PC-MS-PLS/1 y atornille la tuerca-tapa con la llave tipo estrel­la de la herramienta PV-MS-PLS/2.
Nota:
Encontrará más detalles sobre ator­nillado de la tuerca con caperuza con el conector en las instrucciones de uso MA231 (MC4) y MA273 (MC4­EVO 2).
Mal uso Misuse
8
7
(ill. 8)
No inserte los conectores de desblo­queo del PV-MS-PLS/1 y PV-MS- PLS/2 en machos o hembras de los conectores MC.
Screw assembly of plug connec­tions
(ill. 7)
Screw xing of MC4
Insert the housing of the MC4 socket or plug in the assembly opening (holder) of the PV-MS-PLS/2 and screw on the cap nut with the ring spanner of the PV-MS-PLS/1.
Screw xing of MC4-EVO 2
Insert the housing of the MC4-EVO 2 socket or plug in the assembly opening (holder) of the PC-MS-PLS/1 and screw on the cap nut with the ring spanner of the PV-MS-PLS/2.
Note:
Further details on screwing the cap nut onto the plug connector are given in the assembly instructions MA231 (MC4) and MA273 (MC4-EVO 2).
(ill. 8)
Do not Insert the unlocking pins of PV-MS-PLS/1 and PV-MS-PLS/2 in sockets or plugs of the MC plug con­nectors.
(ill. 9)
No inserte los conectores de desblo­queo del PV-MS-PLS/1 y PV-MS-
9
4 / 4 www.multi-contact.com
PLS/2 en un enchufe hembra.
(ill. 9)
Do not insert the unlocking pins of the PV-MS-PLS/2 and PV-MS-PLS/2 into the openings of a mains power outlet.
© by Multi-Contact AG, Switzerland – MA270 – 10.2014, Index e, Global Communications – Se reserva el derecho de efectuar modicaciones / Subject to alterations
Loading...