![](/html/39/39e0/39e0d5de49f0ea3dc1bb63e8f89a0f1ad663951b76b2552c53244f6226374f3e/bg1.png)
Advanced Contact Technology
MA261 (de_en_fr)
Montageanleitung
Zusätzliche Sicherheitsdeckel
PV-JB/SM-SSC zur PV-Paneldose
PV-JB/SM
Bei der Benützung von anderen als von
MC angegebenen Einzelteilen und Werkzeugen, sowie bei Abweichung der hier beschriebenen Vorgänge zur Vorbereitung und
Montage, kann bei der Selbstkonfektionierung
weder die Sicherheit, noch die Einhaltung der
technischen Daten gewährleistet werden.
Ändern Sie das Produkt NICHT in irgendeiner
Weise ab.
Zum Schutz vor einem elektrischen
Schlag müssen bei der Selbstkonfektionierung
der PV-Steckverbinder diese immer allseitigvon
der Stromversorgung getrennt sein.
Der Schutz vor einem elektrischen Schlag
muss durch das Endprodukt gegeben sein.
Trennung unter Last: PV-Steckverbindungen dürfen nicht unter Last getrennt werden. Der lastlose Zustand kann durch Abschalten des DC/AC - Wechselrichters oder
Öffnen des AC-Stromkreises erreicht werden.
Das Stecken und Trennen unter Spannung ist
möglich.
Vonder Verwendungvon nicht verzinnten
Kabeln vom Typ H07RN-F wird abgeraten, da
bei oxidierten Kupferlitzen die zugelassenen
Grenzwerte der Übergangswiderstände der
Klemmung überschritten werden können.
Nicht gesteckte Steckverbinder sind mit
einer Verschlusskappe vor Feuchtigkeit und
Schmutz zu schützen.
Gesteckte Teile sind wasserdicht IP67.
Sie sind aber nicht geeignet für einen dauerhaften Gebrauch unter Wasser. MC-PVSteckverbinder nicht auf die Dachhaut
auflegen.
MA261 (de_en_fr)
Assembly instructions
Secondary Safety Cover
PV-JB/SM-SSC for PV-Junction Box
PV-JB/SM
If, during self assembly, parts and tools
other thanthose stated by MC areused or ifthe
preparation and assembly instructions
described here are disregarded then neither
safety nor compliance with the technical data
can be guaranteed.DO NOT modify theproduct
in any way.
For protection against electric shock, PVconnectors must be isolated from the power
supply while being assembled or disassembled.
The end product must provide protection
from electric shock.
Unplugging under load: PV plug
connections must not be unplugged while
under load. Theycan be placed ina no loadstate
by switching off the DC/AC converter or
breaking the ACcircuit interrupter.Plugging and
unplugging while under voltageispermitted.
Disconnected connectors should be
protected from dirt andwaterwithsealing caps.
Nicht gesteckte Steckverbinder sind mit
einer Verschlusskappe vor Feuchtigkeit und
Schmutz zu schützen.
Plugged parts are watertight IP67. They
can not be used permanently under water. Do
not lay the MC-PV connectors on the roof
surface.
MA261 (de_en_fr)
Instructions de montage
Couvercle secondaire de sécurité
PV-JB/SM-SSC pour boîtier de
jonction PV-JB/SM
Lors del’assemblage, sides composants
et des outilsdifférents de ceux prescritspar MC
étaient utilisés, si en outre les instructions de
montage ci après n’étaient pas strictement
appliquées, ni la sécurité, ni la conformité aux
caractéristiques techniques ne sauraient être
garanties. Ne PAS modifier le produit d’une
quelconque manière.
En vue de garantir une protection contre
les chocs électriques, il est indispensable de
réaliser les opérations de montage et de
démontage hors tension, en veillant à
déconnecter les différents composants de
toute alimentation électrique.
La protection contre les chocs électriques doit être garantie par le produit fini
(monté).
Débrochage sous tension: Les connecteurs PV ne doivent pas être débrochés sous
charge. Ils peuvent être placés hors charge en
arrêtant l’onduleur DC/AC ou en coupant la
source de courant continu. L’embrochage/débrochage sous tension restepossible.
Les connecteurs doivent être protégés
contre les infiltrations de poussière et les
projections d’eau avec des bouchons de
protection.
Nicht gesteckte Steckverbinder sind mit
einer Verschlusskappe vor Feuchtigkeit und
Schmutz zu schützen.
Les parties connectées sont étanches
IP67, mais ne sont pas prévues pour une
utilisation permanente sous l’eau. Les
connecteurs PV ne doivent pas reposer sur le
toit.
Zusätzliche Sicherheitsdeckel
Secondary Safety Cover
Couvercle secondaire de sécurité
Top view of PV-JB/SM-SSC
www.multi-contact.com
Bottom view of PV-JB/SM-SSC
1/4
![](/html/39/39e0/39e0d5de49f0ea3dc1bb63e8f89a0f1ad663951b76b2552c53244f6226374f3e/bg2.png)
Advanced Contact Technology
Tools requiredNotwendiges Werkzeug Outillage nécessaire
ill.1
ill.2
ill.3
ill.4
(ill.1)
Geeignete
Klebstoffkartusche (Dow
Corning PV804**)
(ill.2)
Kartuschenpistole
(ill.3)
Utensil zum
Durchstossen der Klebstoffkartuschenabdichtung.
(ill.4)
Teppichmesser
(ill.1)
Appropriate adhesive cartridge (Dow Corning
PV804**)
(ill.2)
Applicator gun
(ill.3)
Adhesive cartridge seal
puncturing implement
(ill.4)
Utility knife
(ill.1)
Cartouche de colle
appropriée (Dow Corning
PV804**)
(ill.2)
Pistolet applicateur
(ill.3)
Ustensile pour percer le
joint de la cartouche de
colle.
(ill.4)
Cutter
ill.5
(ill.5)
Isopropylalkohol**
Wattestäbchen oder Applikator für Verwendung
mit Isopropylalkohol.
Befestigung der
Sicherheitsabdeckung
an der Paneldose
Panel vorbereiten
Panel auf eine flachen und
rutschfeste Oberfläche
legen, so dass die Paneldose auf der Rückseite
des Panels sicher erreicht
werden kann.
(ill.5)
Isopropyl Alcohol**
Swab or applicator for use
with Isopropyl Alcohol.
Securing the safety
coverto to the jucntion
box
Prepare panel
Place the panel on a flat
skid-proof surface, so that
the junction box on the
back of the panel can be
securely reached.
(ill.5)
Alcool isopropylique**
Bâtonnets de coton ou applicateur à utiliser avec
l’alcool isopropylique.
Fixation du couvercle de
sécurité sur le boîtier de
jonction
Préparation du panneau
Poser le panneau sur une
surface plate et antidérapante pour pouvoir atteindre en toute sécurité le
boîtier de jonction au dos
du panneau.
2/4
ill.6
(ill.6)
Überstehenden Klebstoff
entfernen
Mit einem scharfen
Messer alle überstehenden Klebstoffreste um die
Anschlussdose herum
entfernen (glätten).
www.multi-contact.com
(ill.6)
Remove overlaying
adhesive
Use sharp knife to remove
(flush) any overlaying
adhesive around the
junction box.
(ill.6)
Eliminer l’excédent de
colle:
Avec un couteau aiguisé,
éliminer tous les résidus
de colle qui débordent
autour du boîtier de
jonction (lisser).