Multi-Contact MA260 User Manual

Advanced Contact Technology
MA000 (de_en)
MA260 (es_en) Montageanleitung
Instrucciones de montaje
Índice
Instrucciones de seguridad ........................................................2
Herramientas necesarias ...........................................................3
Montaje .....................................................................................4
Preparación de los cables ..........................................................4
Engarce .....................................................................................4
Comprobación del montaje .......................................................5
Disposición del cable .................................................................5
Conector macho / Plug
MA000 (de_en)
MA260 (es_en) Assembly instructions
Assembly instructions
PV test plug PV-KST4-P AU PV test socket PV-KBT4-P AU
Content
Safety Instructions ......................................................................2
Tools required ............................................................................3
Assembly ...................................................................................4
Cable preparation ......................................................................4
Crimping ....................................................................................4
Assembly control .......................................................................5
Cable routing .............................................................................5
Conector hembra / Socket
PV-KST3-P AU PV-KBT3-P AU
www.multi-contact.com 1 / 8
Advanced Contact Technology
Instrucciones de seguridad Safety Instructions
Sólo personal adecuadamente cualifi cado y especialistas for- mados podran realizar el montaje y la instalación de los pro­ductos teniendo en cuenta todas las regulaciones de seguri­dad aplicables. Multi-Contact (MC) no se responsabiliza ante el incumplimien­to de estas advertencias
Utilice sólo los componentes y herrmientas indicadas por MC. No se desvíe de los procedimientos de preparación y montaje aquí descritos, en caso de una manipulación inadecuada no se podrá garantizar la seguridad ni la conformidad con los da­tos técnicos. No modifi que el prodcuto en ningún caso.
Los conectores no fabricados por MC que se pueden conectar con elementos MC, a veces denominados por los fabricantes como „compatibles con MC“ no cumplen con los requisitos para una conexión eléctrica segura y estable a largo plazo. No pueden conectarse con elementos MC por motivos de se­guridad. Por tanto, MC no se responsabilizará de los daños surgidos por la conexión de conectores no autorizados por MC con elementos MC.
Los trabajos aquí descritos no pueden ejecutarse en piezas conectadas a la red y con tensión.
El producto fi nal debe proporcionar protección al usuario frente a una descarga eléctrica.
Los conectores no pueden separarse estando car­gados. Se permite la conexión y desconexión con tensión.
Los conectores son impermeables según el tipo de
protección IP. Pero no están indicados para un largo uso bajo agua. No coloque los conectores directa­mente sobre una cubierta.
Se deben proteger ante la humedad y suciedad los
conectores no conectados con una tapa de cierre (MC4 nº de artículo 32.0716 para bornes y 32.0717 para enchufes). No se pueden conectar conectores sucios.
El conector no debe someterse nunca a una tracción
mecánica duradera. El cable debe fi jarse con bridas.
MC recomienda no utilizar cables de PVC ni cables
no galvanizados del tipo H07RN-F.
Los conectores de comprobación PV están diseña-
dos para su aplicación en el interior (laboratorios, fábricas).
The products may be assembled and installed only by suitably qualifi ed and trained specialists with due observance of all ap- plicable safety regulations. Multi-Contact (MC) declines any liability in the event of failure to observe these warnings.
Use only the components and tools specifi ed by MC. Do not deviate from the preparation and assembly procedures descri­bed here, since in this event, in the event of self-assembly, no guarantee can be given as to safety or conformity with the technical data. Do not modify the product in any way.
Connectors not made by MC which can be mated with MC elements and in some cases are also described as ”MC-com­patible” do not conform to the requirements for safe electri­cal connection with long-term stability, and for safety reasons must not be plugged together with MC elements. MC can therefore accept no liability for damage which occurs as a re­sult of mating these connectors which lack MC approval with MC elements.
The work described here must not be carried out on live or load-carrying parts.
Protection from electric shock must be assured by the end product and its user
The plug connections must not be disconnected under load. Plugging and unplugging when live is permitted.
The plug connectors are watertight in accordance
with IP protection class. However, they are not suitable for continuous operation under water. Do not place the plug connectors directly on the roof membrane.
Unmated plug connectors must be protected from
moisture and dirt with a sealing cap (MC4 Article No. 32.0716 for sockets and 32.0717 for plugs). The male and female parts must not be plugged together when soiled.
The plug connection must not be subjected to conti-
nuous mechanical tension. The cable should be fi xed with cable binders.
MC does not recommend the use of either PVC
cables or untinned cables of type H07RN-F.
PV test plugs are intended primarily for indoor use
(test laboratories, production halls).
Encontrará más detalles técnicos en el catálogo del
producto.
For further technical data please see the product
catalogue.
Explicación de los símbolos Explanation of the symbols
Advertencia de voltajes peligrosos
Advertencia de área de peligro Warning of a hazard area
Sugerencia o consejo útil Useful hint or tip
2 / 8 www.multi-contact.com
Warning of dangerous voltages
Advanced Contact Technology
Herramientas necesarias Tools required
(ill. 1)
Alicate pela-cables PV-AZM... y de­stornillador hexagonal 2,5 mm.
Sección del cable:1,5 / 2,5 / 4 / 6 mm² Tipo: PV-AZM-1.5/6 No. de código: 32.6027-156
1
(ill. 1)
Stripping pliers PV-AZM... incl. built-in wire stripping blade as well as hexagonal screwdriver A/F 2,5.
Conductor cross section:
1,5 / 2,5 / 4 / 6 mm²
Type: PV-AZM-1.5/6 Order No.: 32.6027-156
(ill. 2)
Alicates de engarce PV-CZM... con posicionador y matriz de engarce integrada.
Sección del cable: 2,5 / 4 / 6mm² (14/12/10 AWG)
Tipo: PV-CZM-16100 No. de código: 32.6020-16100A
Matrices de engarce intercambiables con llave hexagonal de 2,5mm.
Tipo: PV-ES-CZM-16100
2
No. de código: 32.6021-16100
(ill. 3)
Llave fi ja PV-MS, 1 N° de código = 2 piezas No. de código: 32.6024
3
(ill. 4)
Llave para apretar PV-WZ-AD/GWD No. de código: 32.6006
4
(ill. 5)
Llave para fi jar PV-SSE-AD4 No. de código: 32.6026
5
(ill. 2)
Crimping tool MC3 PV-CZM... incl. locator and built-in crimping insert.
Crimping range: 2,5 / 4 / 6mm² (14/12/10 AWG)
Type: PV-CZM-16100 Order No.: 32.6020-16100A
Interchangeable crimping inserts incl. hexagonal screwdriver A/F 2,5.
Type: PV-ES-CZM-16100 Order No.: 32.6021-16100
(ill. 3)
Open-end spanner PV-MS 1 Set = 2 pieces Order No.: 32.6024
(ill. 4) PV-WZ-AD/GWD socket wrench
insert to tighten Order No.: 32.6006
(ill. 5) PV-SSE-AD4 socket wrench insert to
secure Order No.: 32.6026
(ill. 6) Clavija de ensayo PV-PST
6
No. de código: 32.6028
(ill. 7)
CHROM - VANA DIUM
15
Llave inglesa 15mm
7
(ill. 8)
Llave dinamométrica 12mm
8
www.multi-contact.com 3 / 8
(ill. 6)
Test plug PV-PST Order No.: 32.6028
(ill. 7)
Open-end spanner A/F 15mm
(ill. 8)
Torque screwdriver A/F 12mm
Loading...
+ 5 hidden pages