Multi-Contact MA225 User Manual [en, es]

Page 1
Advanced Contact Technology
MA000 (de_en)
MA225 (es_en)
Montageanleitung
Instrucciones de montaje
TID150-SP8/35/-/026 TID150-SP8/50/-/026 Conectores para el circuíto primario de trans­formadores de soldadura eléctrica 2+PE hasta
180A / 1000VAC
Índice
Instrucciones de seguridad ........................................................2
Herramientas necesarias �����������������������������������������������������������3 Montaje de los contactos piloto ������������������������������������������������4 Montaje del código hexagonal ��������������������������������������������������5 Montage del conector enchufable ��������������������������������������������5
MA000 (de_en)
MA225 (es_en)
Assembly instructions
Assembly instructions
TID150-SP8/35/-/026 TID150-SP8/50/-/026 Primary circuit connectors with cable for electric welding transformers 2+PE up to
180A / 1000VAC
Content
Safety Instructions ......................................................................2
Tools required ............................................................................3
Assembly of pilot contacts ��������������������������������������������������������4 Assembly of hex� coding pin �����������������������������������������������������5 Assembly of plug connectors ����������������������������������������������������5
Marcaje de los conductores (ejemplo) Cable marking (example)
BP 2/0,5-1,5
18.8008
X=260, cortar los conductores a la longitud deseada. Los terminales de los cables serán conectados por el usuario de acuerdo con las normas DIN (DIN 46234 o DIN 46235).
PKK-TID/S
30.5312
(amarillo-verde) (green/yellow)
6KT.KOD.TID/S180
30.5311
X=260,cut the cables to the desired length. The cable lug connection is made by the customer (ac­cording to DIN46234 or DIN 46235)
www.multi-contact.com 1 / 8
Page 2
Advanced Contact Technology
Instrucciones de seguridad Safety instructions
Solo personal adecuadamente cualicado y especialistas for­mados podrán realizar el montaje y la instalación de los pro­ductos, teniendo en cuenta todas las regulaciones y normas de seguridad legales aplicables� Multi-Contact (MC) no se responsabiliza del incumplimiento de estas advertencias�
Utilice solo los componentes y las herramientas indicados por MC� No se desvíe de los procedimientos de preparación y montaje aquí descritos� En caso de una manipulación inade­cuada, no se podrá garantizar la seguridad ni la conformidad
con los datos técnicos. No modique el producto en ningún
caso�
Los conectores no fabricados por MC que se pueden conectar con elementos MC, a veces denominados por los fabricantes como "compatibles con MC", no cumplen con los requisitos para una conexión eléctrica segura y estable a largo plazo, por lo que, por motivos de seguridad, no pueden conectarse con elementos MC� Por tanto, MC no se responsabilizará de los daños causados por la conexión de conectores no autorizados por MC con elementos MC�
Los trabajos aquí descritos no pueden llevarse a cabo en piezas conectadas a la red o con tensión.
El producto nal (conectores congurados correc­tamente) debe proporcionar protección ante una descarga eléctrica. El usuario mismo debe asegu­rar la protección.
Los conectores no pueden separarse estando car­gados. Se permite la conexión y desconexión con tensión.
Antes de cada uso debe comprobarse (particularmen-
te el aislante) de que no haya posibles defectos ex­ternos. En caso de duda sobre la seguridad, se debe consultar a un especialista o el conector debe ser re­emplazado.
Los conectores son impermeables según el tipo de
protección IP indicado para cada producto.
Los conectores no conectados deben protegerse ante
la humedad y suciedad. Los conectores ensuciados no deben conectarse entre sí.
The products may be assembled and installed exclusively by suitably qualied and trained specialists duly observing all ap­plicable safety regulations� Multi-Contact (MC) does not accept any liability in the event of failure to observe these warnings�
Use only the components and tools specied by MC. In case
of self-assembly, do not deviate from the preparation and as­sembly instructions as stated herein, otherwise MC cannot give any guarantee as to safety or conformity with the techni­cal data� Do not modify the product in any way�
Connectors not originally manufactured by MC which can be mated with MC elements and in some cases are even described as ”MC-compatible” by certain manufacturers do not conform to the requirements for safe electrical connec­tion with long-term stability, and for safety reasons must not be plugged together with MC elements� MC therefore does not accept any liability for any damages resulting from mating such connectors (i�e� lacking MC approval) with MC elements�
The work described here must not be carried out on live or load-carrying parts.
Protection from electric shock must be assured by the end product (i.e. by the correctly assembled plug connector) and by its user.
The plug connections must not be disconnected under load. Plugging and unplugging when live is permitted.
Each time the connector is used, it should previous-
ly be inspected for external defects (particularly the insulation). If there are any doubts as to its safety, a specialist must be consulted or the connector must be replaced.
The plug connectors are watertight in accordance
with the product specic IP protection class.
Unmated plug connectors must be protected from
moisture and dirt. The male and female parts must not be plugged together when soiled.
Encontrará más detalles técnicos en el catálogo del
producto.
For further technical data please see the product cat-
alogue.
Explicación de los símbolos Explanation of the symbols
Advertencia de voltajes peligrosos
Advertencia de área de peligro Warning of a hazard area
Sugerencia o consejo útil Useful hint or tip
2 / 8 www.multi-contact.com
Warning of dangerous voltages
Page 3
Advanced Contact Technology
Herramientas necesarias
(sólo se necesitan para el montaje de los contactos piloto)
1
ill. 1
Pos.
Tipo Type
1 ME-WZ-1,5/2 18.3003 1,5/2
2 MBA-WZ-2 18.3008 2
N° de código Order No.
Ø nom. Contacto Nom.-Ø socket
Tools required
(only for pilot contact assembly)
Descripción Designation
mm
Herramienta para insertar contactos hembra Insertion tool (socket)
Herramienta para extraer contactos hembra Extraction tool (socket)
ill. 2
Pos.
Tipo Type
a M-CZ 18.3800 -
2 MES-CZ-1,5/2 18.3802 0,5-1,5
N° de código Order No.
Sección del conductor Conductor cross-section
(ill. 3)
Punta Ø 6,4mm (per alloggiamenti di
contatti pilota)�
3
(ill. 4)
Punzone Ø 5mm max.
4
2
Descripción Designation
mm²
Alicate de engarce Crimping pliers
Casquillo de engarce Insert
(ill. 3)
Drill Ø 6,4mm (for pilot contact
housin g)�
(ill. 4)
Punch Ø 5mm max.
www.multi-contact.com 3 / 8
Page 4
Advanced Contact Technology
Montaje de los contactos piloto Assembly of pilot contacts (ill.5)
Taladrar de nuevo los oricios tapados
con una pelicula de protección (mar­cados a y b) con un broca de
(ill.5)
Drill the protection membrane of the holes (marked with a and b) with a
Ø 6,4mm drill.
Ø 6,4mm.
5
(ill.6)
Pelar el cable e introducirlo en el cas­quillo de engarce de los contactos� Los conductores engarzados deben verse a través del agujero de control�
6
Para realizar el engarce, utilizar los ali­cates y casquillos apropiados (Fig� 2)� Ajuste de los alicates de engarce (a seleccionar):
1,5mm²= Sel. Nr.6 (AWG16) 1,0mm²= Sel. Nr.5 (AWG18) 0,75mm²= Sel. Nr.5 (AWG18) 0,5mm²= Sel. Nr.4 (AWG20)
(ill.6)
Strip the cable and insert cable into the crimping sleeve of the pilot
c ontact (3). Wires must be visible in
the sight hole before and after crimp­ing� Crimp with crimping pliers and insert (ill� 2) Crimping plier (selector):
1,5mm²= Sel. No.6 (AWG16) 1,0mm²= Sel. No.5 (AWG18) 0,75mm²= Sel. No.5 (AWG18) 0,5mm²= Sel. No.4 (AWG20)
(ill. 7)
Introducir las cámaras de los contac­tos piloto (4) por el lado de conexión
de los oricios acabados de taladrar. Introducir a presión los contactos (3)
con la herramienta de inserción (1) por el lado de conexión de las cámaras (4) hasta que se note que han encajado perfectamente en sus alojamien­tos� Puede facilitarse est operación utilizando alcohol� Los contactos que eventualmente queden montados demasiado adelantados, pueden recolocarse en su posición correcta echándolos hacia atrás con la herra­mienta de extracción (2)�
7
(ill. 7)
Press pilot contact supports (4) from connection side into the drilled holes� Press contacts (3) from connection side into pilot contact supports (4)
with the Insertion tool (1) until they
snap into place� To facilitate installa­tion immerse the contacts in spirits or
industrial alcohol. If the contacts have
been pressed in too far, their position should be corrected with the socket extraction tool (2)�
4 / 8 www.multi-contact.com
Page 5
Advanced Contact Technology
Montaje del código hexagonal Assembly of hex. coding pin (ill. 8)
Perforar el oricio dispuesto para el
código hexagonal con ayuda del bota-
dor (Ø 5mm max.).
8
(ill. 8)
Break through the hole with a punch
(Ø 5mm max.) for the hex. coding
pin�
M5
o/or
Ø 5,5
Brida de jación orientable Rotary mounting ange
(ill. 9)
Introducir a presión el indicador del
código hexagonal (tipo 6KT�KOD�
TID/S150, código 30.5311) en la
posición deseada hasta notar que ha
(ill. 9)
Press-in the hex� coding pin
(Type 6KT.KOD.TID/S150, Order no.
30�5311) in the desired position until it can be heard engaging�
quedado bien encajado a tope�
9
Montaje del conector enchufable Assembly of plug connector (ill. 10)
Hacer los taladros según el esque­ma de taladrado� Atornillar la caja empotrable por la cara anterior de la
(ill. 10)
Drill holes according to drilling plan� Screw receptacle on to front assembly surface�
supercie de montaje.
10
(ill. 11)
Los casquillos roscados (B) permiten diferentes variantes de montaje en
combinación con la brida de jación
(ill. 11)
The threaded socket (B) allows in combination with the rotary mounting
ange different assembly possibilities.
orientable�
11
www.multi-contact.com 5 / 8
Page 6
Advanced Contact Technology
Notas / Notes:
6 / 8 www.multi-contact.com
Page 7
Advanced Contact Technology
Notas / Notes:
www.multi-contact.com 7 / 8
Page 8
Advanced Contact Technology
Notas / Notes:
Fabricante/Producer: Multi-Contact AG
Stockbrunnenrain 8 CH – 4123 Allschwil Tel. +41/61/306 55 55 Fax +41/61/306 55 56 mail basel@multi-contact.com
www.multi-contact.com
© by Multi-Contact AG, Switzerland – MA224 – 03.2015, Index c, Global Communications – Sujeto a modicaciones / Subject to alterations© by Multi-Contact AG, Switzerland – MA225 – 03.2015, Index c, Global Communications – Änderungen vorbehalten / Subject to alterations
Loading...