Multi-Contact MA213-01 User Manual [en, es]

Advanced Contact Technology
MA213-01 (es_en) Instrucciones de montaje
MA213-01 (es_en) Assembly instructions
Conectores eléctricos para MC CombiTac Electrical connectors for MC CombiTac
Índice
Instrucciones de seguridad ........................................................2
Herramientas necesarias �����������������������������������������������������������3 Preparación de los cables ����������������������������������������������������������5 Montaje de los cables ����������������������������������������������������������������6 Plantillas para taladrar según la disposición de los contactos PCB ����������������������������������������������������������������8 Montaje de los contactos ����������������������������������������������������������9 Montaje de tapones de obturación �����������������������������������������11 Vericación del montaje ����������������������������������������������������������11 Medidas de control de los contactos montados ���������������������12
Content
Safety Instructions ......................................................................2
Tools required ����������������������������������������������������������������������������3 Cable preparation ����������������������������������������������������������������������5 Cable assembly �������������������������������������������������������������������������6 Drilling plans PCB contacts �������������������������������������������������������8 Contact assembly ����������������������������������������������������������������������9 Assembly of blind plugs ����������������������������������������������������������11 Checking the contact assembly ����������������������������������������������11 Control dimensions of assembled contacts ����������������������������12
www.multi-contact.com 1 / 12
Advanced Contact Technology
Instrucciones de seguridad Safety instructions
Sólo personal adecuadamente cualicado y especialistas for­mados podran realizar el montaje y la instalación de los pro­ductos teniendo en cuenta todas las regulaciones de seguri­dad aplicables� Multi-Contact (MC) no se responsabiliza ante el incumplimien­to de estas advertencias�
Utilice sólo los componentes y herrmientas indicadas por MC� No se desvíe de los procedimientos de preparación y montaje aquí descritos, en caso de una manipulación inadecuada no se podrá garantizar la seguridad ni la conformidad con los da-
tos técnicos. No modique el prodcuto en ningún caso.
Los conectores no fabricados por MC que se pueden conectar con elementos MC, a veces denominados por los fabricantes como „compatibles con MC“ no cumplen con los requisitos para una conexión eléctrica segura y estable a largo plazo� No pueden conectarse con elementos MC por motivos de se­guridad� Por tanto, MC no se responsabilizará de los daños surgidos por la conexión de conectores no autorizados por MC con elementos MC�
Los trabajos aquí descritos no pueden ejecutarse en piezas conectadas a la red y con tensión.
El producto nal debe proporcionar protección al
usuario frente a una descarga eléctrica.
Los conectores no pueden separarse estando car­gados. Se permite la conexión y desconexión con tensión.
Cada vez que el conector sea usado, éste debe ser
inspeccionado previamente por posibles defectos ex­ternos (particularmente en el aislante). Si hay alguna duda para su seguridad, se debe consultar a un espe­cialista o el conector debe ser reemplazado.
Los conectores en carcasa están protegidos contra el
agua conforme a la clase de protección IP informada para el producto respectivo.
Se deben proteger ante la humedad y suciedad los
conectores no conectados. No se pueden conectar conectores sucios.
The products may be assembled and installed exclusively by suitably qualied and trained specialists duly observing all ap­plicable safety regulations� Multi-Contact (MC) does not accept any liability in the event of failure to observe these warnings�
Use only the components and tools specied by MC. In case
of self-assembly, do not deviate from the preparation and as­sembly instructions as stated herein, otherwise MC cannot give any guarantee as to safety or conformity with the techni­cal data� Do not modify the product in any way�
Connectors not originally manufactured by MC which can be mated with MC elements and in some cases are even described as ”MC-compatible” by certain manufacturers do not conform to the requirements for safe electrical connec­tion with long-term stability, and for safety reasons must not be plugged together with MC elements� MC therefore does not accept any liability for any damages resulting from mating such connectors (i�e� lacking MC approval) with MC elements�
The work described here must not be carried out on live or load-carrying parts.
Protection from electric shock must be assured by the end product (i.e. by the correctly assembled plug connector) and by its user.
The plug connections must not be disconnected under load. Plugging and unplugging when live is permitted.
Each time the connector is used, it should previously
be inspected for external defects (particularly in the insulation). If there are any doubts as to its safety, a specialist must be consulted or the connector must be replaced.
The plug connectors in the housing are protected
from water in accordance with the IP protection class stated for the relevant product.
Unmated plug connectors must be protected from
moisture and dirt. The male and female parts must not be plugged together when soiled.
Encontrará más detalles técnicos en el catálogo del
producto.
For further technical data please see the product cat-
alogue.
Explicación de los símbolos Explanation of the symbols
Advertencia de voltajes peligrosos
Advertencia de área de peligro Warning of a hazard area
Sugerencia o consejo útil Useful hint or tip
2 / 12 www.multi-contact.com
Warning of dangerous voltages
Advanced Contact Technology
Herramientas necesarias Tools required
a b c d e g
f
1
h j k l m n
o
p
ill. Pos.
Tipo Type
a CT-M-CZ 33.3800 Alicates de engarce / Crimping pliers
b MES-CZ 18.3801 0,14 – 4mm²
c MES-CZ-CT 0,6 18.3809 0,14 – 0,25mm² Casquillo de engarce / Insert
1
d MES-CZ-CT1 18.3804 0,25 – 0,75mm² Casquillo de engarce / Insert e MES-CZ-CT1,5 18.3805 0,5 – 1,5mm² Casquillo de engarce / Insert f MES-CZ-CT3 18.3806 2,5 – 4mm² Casquillo de engarce / Insert g M-PZ13 18.3700 Alicates de engarce / Crimping pliers h MES-PZ-TB5/6 18.3701 6mm² Casquillo de engarce / Insert j MES-PZ-TB 8/10 18.3702 10mm² Casquillo de engarce / Insert
2
k MES-PZ-TB 9/16 18.3703 16mm² Casquillo de engarce / Insert l MES-PZ-TB11/25 18.3704 25mm² Casquillo de engarce / Insert m MPS-PZ13 18.3707 Matriz de prueba / Test insert n MALU-PZ13 18.3708 Varilla redonda de prueba / Test round rod o M-PZ-T2600 18.3710 Alicates de engarce con caja / Crimping pliers with box p TB9-13 18.3712 16mm
3
TB11-14,5 18.3713 25mm TB8-17 18.3711 10mm TB7-20 18.3714 95mm
N° código Order No.
Sección del conductor
Conductor cross section
3
Descripción Description
Posicionador ajustable (excepto para contactos de Ø 0,6mm)
Locator adjustable (except for Ø 0,6mm contacts)
2
+ 35mm2Casquillo de engarce / Insert
2
+ 50mm2Casquillo de engarce / Insert
2
+ 70mm2Casquillo de engarce / Insert
2
Casquillo de engarce / Insert
Herramientas de montaja para
Insertion tool pin / socket
machos/hembras
Tipo
ill.
Type
4 CT-E-WZ0,6 33.3003 0,6mm
5 CT-E-WZ1-9,5 33.3001
6 ME-WZ1,5/2 18.3003 1,5mm 7 ME-WZ3 18.3010 3mm
N° código Order No.
Ø nominal macho/hembra for nominal Ø pin / socket
Contactos para termopar / Thermocouple contacts
1mm
2
4
5
6
7
e
i
c
g
r
a
h
a
n
t
t
m
i
n
l
g
e
u
o
e
i
z
t
n
u
M
n
d
E
e
g
n
i
n
n
.
u
i
s
e
a t
n
z i b
d e
h
s c I
I
n
m
u
.
b
s
e
h
M
d
e
c
t
i
i
o
n
k
m
m
g
u
t
e
d
e
n
t
o
l
l
t
e
l
r
-
o
i
P
s
s
t n
d a
i
e M
s
r
a
e
a
P
i
d
n r o
w
n
b d
a
z
i s
u
c
m
t
k
h
f
r
i
t
e
o
r
n
v
v
h
e
e
k
c
r
b
l
­e
S
,
i
n
n
e
,
s
h
t
e h
n a
i
d
g
l
e
t
a
e
b
r
s
e
h
w
d
t
c
a
I
ä
e
n
!
r
p
n
t
t
s
v
e
g
o
d
r
a
n
l
e
n
l
e
e
z
b
w
a
r
r e
o
a
d
k
k
d
,
i
t
r
e
e
n
u
n
z
M e s
e
M
A
s
e
i
l
o
e
d
a
n
w
u
n
t
n
z
i
n
a
H
g
t
e
u g
MA
MA079
MA224
MA226
www.multi-contact.com 3 / 12
Advanced Contact Technology
Herramientas de montaje para ma­chos / hembras
8
Descripción
ill.
Description
9
10
11
12
13
14
15
8 ME-WZ5 18.3013
9 MSA-WZ5
1) 3)
10 ME-WZ6 18.3016 8mm 11 MBA-WZ5 12 MSA-WZ6
2)
3)
13 MSA-WZ8 18.3022 8mm (M8A/PE-L)
1)
se usarán también para el montaje de tapones
2)
para contactos con conexion por tornillo con
rosca interior
3)
para contactos con conexion por tornillo con
rosca exterior
Herramienta extractora macho Pin extraction tool
Descripción
ill.
Description
14 CT-A-WZ0,6 33.3002 0,6mm
Insertion tool pin / socket
N° Código Order No.
18.3015 6mm
18.3014 6mm / 8mm
18.3018 8mm
1)
will be used also for assembly of blind plugs
2)
for contacts with screw connection with inter
nal thread
3)
for contacts with screw connection with exter
nal thread
N° Código Order No.
15 MSA-WZ1/1,2 18.3002 1mm
16
16 MSA-WZ1,5 18.3005
17 MSA-WZ3 18.3012 3mm
17
18 MSA-WZ6 18.3018
19 MSA-WZ8 18.3022 8mm / PE-L
18
Ø nominal macho/hembra for nominal Ø pin / socket
6mm + CT-POF/SL
Contactos coaxiales/ Coaxial contacts
Ø nominal macho for nominal Ø pin
Contactors para termopar Termocouple contacts
1,5mm
6mm + CT-POF/SL
Contactos coaxiales/ Coaxial contacts
19
Herramienta extractora hembra Socket extraction tool
20
21
Descripción
ill.
Description
20 CT-A-WZ0,6 33.3002 0,6mm
N° Código Order No.
21 MBA-WZ1/1,2 18.3001 1mm
22
22 MBA-WZ1,5 18.3004
23 MBA-WZ3 18.3011 3mm
23
24
24 MBA-WZ6 18.3017 6mm / 8mm
Ø nominal hembra for nominal Ø socket
Contactors para termopar Termocouple contacts
1,5mm
4 / 12 www.multi-contact.com
Loading...
+ 8 hidden pages