MC Stift-/Buchseneinsatz
ME3-2PE-SP6/6,10,16,25(K)
ME3-2PE-BP6/6,10,16,25(K)
ME3-4PE-SP6/6,10(K)
ME3-4PE-BP6/6,10(K)
Bei der Benutzungvon anderen alsvon
MC angegebenen Einzelteilen und Werkzeugen, sowie beiAbweichung der hier beschriebenen Vorgänge zur Vorbereitung und
Montage, kann bei der Selbstkonfektionierung weder die Sicherheit, noch die Einhaltung der technischen Daten gewährleistet
werden.
Zum Schutz vor einem elektrischen
Schlag müssen die Bauteile bei der Montage
oder Demontage immer allseitig von der
Stromversorgunggetrennt sein.
Das Stecken und Trennen von Steckverbindungen hat generell in stromlosem Zustandzu erfolgen.
Technische Daten und vorkonfektionierteBauteile siehe MCKatalogDockingline.
MA205 (de_en_fr)
Assembly instructions
MC Pin and socket inserts
ME3-2PE-SP6/6,10,16,25(K)
ME3-2PE-BP6/6,10,16,25(K)
ME3-4PE-SP6/6,10(K)
ME3-4PE-BP6/6,10(K)
If, during self assembly, parts and
tools other than those stated by MC are
used or if the preparation and assembly
instructions, described here are
disregarded then neither the safety nor
compliance with the technical data can be
guaranteed.
Forprotection against electric shock,
parts must be isolated from the power
supply while being assembled or
disassembled.
See the MC Catalogue Dockingline
fortechnical data andassembledparts.
MA205 (de_en_fr)
Instructions de montage
nserts de broches et de douilles
I
ME3-2PE-SP6/6,10,16,25(K)
ME3-2PE-BP6/6,10,16,25(K)
ME3-4PE-SP6/6,10(K)
ME3-4PE-BP6/6,10(K)
Lorsd'uneconfectionpersonnelle,si
des composants et des outils différents de
ceuxprescritsparMCsontutilisés,si en outre les instructions de montage ci-après ne
sont pas strictement appliquées, le respect des règles élémentaires de sécurité,
des caractéristiques techniques indiquées,
ne saurait être garanti.
Envue de garantiruneprotectioncontre les chocs électriques, il est indispensablederéaliserlesopérationsdemontage et
dedémontage hors tension,enveillantà déconnecterles différents composantsdetoutealimentation électrique.
En règle générale, il ne faut pas embrocher ou débrocher un connecteur sous
charge.
Caractéristiques techniques et pièces constituantes: consulter le catalogue
(ill.5)
Dégainer le câble sur une longueur de
55mm et raccourcir les deux conducteurs sur une longueur de 45 mm. Dénuder tous les conducteurs sur la longueurL.
2/4
www.multi-contact.com
Page 3
Advanced Contact Technology
Crimpen der KontakteCrimping the contactsSertissage des contacts
Crimpzange M-PZ-13 mit entsprechendem Presseinsatz bestücken
(sieheTab.1,Seite2/4).
Sichtloch
Control hole
Orifice de contrôle
Crimpzone
Crimping zone
Zône de sertissage
Fit the correct insert (see Tab.1, page
2/4)intothecrimpingpliersMPZ-13.
Mettre la matrice adéquate (voir
Tab.1, page 2/4) dans la pince à sertir
M-PZ-13.
ill.6
(ill.6)
Einzelleiter in die Crimphülse des Kontakteseinführen bissie imSichtloch erscheinen.
Leiter in Crimphülse verpressen.
Crimpzonebeachten. Leitermussauch
nach dem Crimpen im Sichtloch sichtbarsein.
Leiter darf sich nicht aus der Crimphülseherausziehenlassen.
(Kontrolle!)
(ill.6)
Insert cable into the crimping sleeve of
thecontact.Cablemustbevisible in the
controlhole.
Crimp the cable. Be sure to crimp
within the crimping zone. Wires must
be visible in the control hole after crimping
Check that the wires cannot be pulled
outofcrimpingsleeves.
(ill.6)
Introduire le câble dans le fût à sertir.
Lecâble doitêtre visiblepar l'orificede
contrôle.
Sertir.
Après sertissage, le câble doit encore
êtrevisibleparl'orificedecontrôle.
Vérifier manuellement la rétention du
câbleaprèssertissage.
Einbauen der KontakteInstallation of contactsMontage des contacts
Der Einpressvorgang kann erleichtert
werden, wenn die Stift- bzw.BuchsenträgerträgervordemEinsetzenderKontakte in Industriealkohol getauchtwerden.KeinefetthaltigenMedien,keinTalkumverwenden!
(ill.7)
Gehäuse und Zubehörteile auf Leitung
auffädeln.
Kontakte in
ger
von der Anschlußseite her (grösserer Øder Kontaktkammern) mitnormalerHandkraftvorstecken.
Kontakte mit Einsetzwerkzeug MEWZ-6 bis zum Einrasten eindrücken.
Werkzeug beim Eindrücken und HerausziehenparallelzurAchseführen.
die Stift- bzw. Buchsenträ-
Notes:
To facilitate installation, immerse the
pin or socket carrier in industrial alcoholbeforeinsertingthecontacts.
Do not use any greasy media (no talcum).
(ill.7)
Slipthe housing andaccessorieson the
cable.
Insertcontacts by handintothe contact
holes of the pin or socket carrier from
theconnectionside(larger
holeØ).
Push-in contacts with insertion tool
ME-WZ-6untilcontactsengages.
Be sure to keep tool straight when installingorremovingcontacts.
Remarque:
Lemontagedescontactspeutêtrefacilitéen plongeantau préalableles supports dans del'alcool industriel.Ne pas
utiliserdessubstancesgrasses (pas de
talc).
(ill.7)
Enfilerboîtier etautresaccessoires sur
lecâble.
Engager manuellement, les contacts
dans leur support respectif, par la face
arrière(plusgrandØdulogement)
Introduire complètement les contacts
dans leur logement avec l'outil MEWZ-6. Lors de cette opération, veillerà
cequel'outilresteparallèleàl'axedu logement.
(ill.8)
Stützhülse auf Einzelleiter aufclipsen
und in die Kontaktkammer bis zum Anschlageinschieben.
(Entfälltbei25mm²Ausführung)
Ausbauen der Kontakte
(ill.9)
Bei evtl. Reparaturen werden die Kontakte mit dem entsprechenden Ausbauwerkzeug (siehe ill.3 bzw. ill.4 Seite
2/4)vonderSteckseiteherausdemStecker- bzw. Buchsenträgergedrückt
undneueingesetzt.
(ill.9)
By repairs, remove the contacts from
the pin or socket carrier with the respective extraction tool (see ill.3 or ill.4
page2/4)andthenreplacethem.
(ill.8)
Clipser l'entretoise de guidage sur le
conducteur. L'engager jusqu'en butée
dans le logement du contact. (Cette
opération ne s'applique pas aux conducteursdesection25mm²).
Démontage des contacts
(ill.9)
Lors d'une réparation, les contacts seront démontés puis remplacés avec
l'outil d'extractionadéquat (voir ill.3 ou
ill.4page2/4).
MA205 (de_en_fr)
4/4
Änderungen vorbehalten/Subject to alterations/Modifications sous réserve
Copyright by Multi-Contact AG, Switzerland / Docking/ 08.2002 / Index c
www.multi-contact.com
line
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.