TSB..., TSS...
Conectores para el circuito primario de transformadores de soldadura eléctrica 2+PE / 3+PE /
3+N+PE hasta 250A / 1000V AC
Índice
Instrucciones de seguridad ........................................................2
Herramientas necesarias �����������������������������������������������������������3
Caja de herramientas Roboticline completa ������������������������������4
Preparación del cable ����������������������������������������������������������������5
Conexión por engarce ���������������������������������������������������������������6
Conexión por tornillo �����������������������������������������������������������������7
Montaje de los contactos ����������������������������������������������������������7
Montaje del manguito o funda termoretráctil ���������������������������8
Montaje de la caja de protección ����������������������������������������������9
Soporte ������������������������������������������������������������������������������������11
Montaje de los contactos piloto ����������������������������������������������12
Ajuste de los alicates de engarce ��������������������������������������������13
Montaje del indicator del código hexagonal ���������������������������13
Sugerencia para la codicación de MC �����������������������������������14
Nota ������������������������������������������������������������������������������������15-16
MA000 (de_en)
MA200 (es_en)
Assembly instructions
Assembly instructions
TSB..., TSS...
Primary circuit connectors for electric welding
transformers 2+PE / 3+PE / 3+N+PE
Assembly case Roboticline ��������������������������������������������������������4
Cable preparation ����������������������������������������������������������������������5
Crimp connection ����������������������������������������������������������������������6
Screw connection ����������������������������������������������������������������������7
Contact assembly ����������������������������������������������������������������������7
Assembly of form shroud ����������������������������������������������������������8
Assembly of end-housing ����������������������������������������������������������9
Braket ��������������������������������������������������������������������������������������11
Assembly of pilot contacts ������������������������������������������������������12
Crimping position ��������������������������������������������������������������������13
Assembly of hex� coding pin ���������������������������������������������������13
MC coding suggestion ������������������������������������������������������������14
Notes ����������������������������������������������������������������������������������15-16
TSB/...
SP...
BP...
S8/16-35-SCH
B8/16-35-SCH
TSS/...
SP2/0,5-1,5
BP2/0,5-1,5
(SW9)
6KT.KOD.A
(SW11)
6KT.KOD.S
EG-TS...
www.multi-contact.com1 / 16
WST90-TS...WST-TS...
Advanced Contact Technology
Instrucciones de seguridadSafety instructions
Sólo personal adecuadamente cualicado y especialistas formados podran realizar el montaje y la instalación de los productos teniendo en cuenta todas las regulaciones de seguridad aplicables�
Multi-Contact (MC) no se responsabiliza ante el incumplimiento de estas advertencias�
Utilice sólo los componentes y herrmientas indicadas por MC�
No se desvíe de los procedimientos de preparación y montaje
aquí descritos, en caso de una manipulación inadecuada no
se podrá garantizar la seguridad ni la conformidad con los da-
tos técnicos. No modique el prodcuto en ningún caso.
Los conectores no fabricados por MC que se pueden conectar
con elementos MC, a veces denominados por los fabricantes
como „compatibles con MC“ no cumplen con los requisitos
para una conexión eléctrica segura y estable a largo plazo�
No pueden conectarse con elementos MC por motivos de seguridad� Por tanto, MC no se responsabilizará de los daños
surgidos por la conexión de conectores no autorizados por
MC con elementos MC�
Los trabajos aquí descritos no pueden ejecutarse
en piezas conectadas a la red y con tensión.
El producto nal debe proporcionar protección al
usuario frente a una descarga eléctrica.
Los conectores no pueden separarse estando cargados. Se permite la conexión y desconexión con
tensión.
Cada vez que el conector sea usado, éste debe ser
inspeccionado previamente por posibles defectos externos (particularmente en el aislante). Si hay alguna
duda para su seguridad, se debe consultar a un especialista o el conector debe ser reemplazado.
Los conectores son impermeables según el tipo de
protección IP.
Se deben proteger ante la humedad y suciedad los
conectores no conectados. No se pueden conectar
conectores sucios.
The products may be assembled and installed exclusively by
suitably qualied and trained specialists duly observing all applicable safety regulations�
Multi-Contact (MC) does not accept any liability in the event of
failure to observe these warnings�
Use only the components and tools specied by MC. In case
of self-assembly, do not deviate from the preparation and assembly instructions as stated herein, otherwise MC cannot
give any guarantee as to safety or conformity with the technical data� Do not modify the product in any way�
Connectors not originally manufactured by MC which can
be mated with MC elements and in some cases are even
described as ”MC-compatible” by certain manufacturers do
not conform to the requirements for safe electrical connection with long-term stability, and for safety reasons must not
be plugged together with MC elements� MC therefore does
not accept any liability for any damages resulting from mating
such connectors (i�e� lacking MC approval) with MC elements�
The work described here must not be carried out
on live or load-carrying parts.
Protection from electric shock must be assured by
the end product (i.e. by the correctly assembled
plug connector) and by its user.
The plug connections must not be disconnected
under load. Plugging and unplugging when live is
permitted.
Each time the connector is used, it should previously
be inspected for external defects (particularly in the
insulation). If there are any doubts as to its safety, a
specialist must be consulted or the connector must
be replaced.
The plug connectors are watertight in accordance
with the product specic IP protection class.
Unmated plug connectors must be protected from
moisture and dirt. The male and female parts must
not be plugged together when soiled.
Encontrará más detalles técnicos en el catálogo del
producto.
For further technical data please see the product cat-
alogue.
Explicación de los símbolosExplanation of the symbols
Advertencia de voltajes peligrosos
Advertencia de área de peligroWarning of a hazard area
Sugenrencia o consejo útilUseful hint or tip
2 / 16 www.multi-contact.com
Warning of dangerous voltages
Advanced Contact Technology
a
bcdef
g
hij
Herramientas necesariasTools required
(ill. 1)(ill. 1)
Sección del conductor
Conductor crosssection
Pos.
Tipo
1
Type
aM-PZ13
1)4)
bMES-PZ-TB5/618.370161010
cMES-PZ-TB8/1018.370210812
dMES-PZ-TB9/16
eMES-PZ-TB11/2518.370425414
fMES-PZ-TB13/3518.370535215
Nota :
Instrucciones de empleo MA224
(www.multi-contact.com)
(ill. 2)(ill. 2)
Pos.
Tipo
Type
gM-PZ-T260018.3710---
2
hTB8-1718.371110 + 70 8 + 2/0 12/25
iTB9-13
jTB11-14,5
2) 4)
2) 4)
N° Código
Order No.
mm
2
AWGmm
18.3700---
4)
18.370316612
(www.multi-contact.com)
Sección del
conduct or
Conductor crosssection
N° Código
Order No.
18.371216 + 356 + 212/15
18.371325 + 50 4 + 1/0 14/22
mm
2
AWGmm
Descripción
Description
L±0,5
(ill. 16)
Alicates de engarce
Crimping pliers
Casquillo de engarce
Insert for a
Note:
Operating instructions MA224
Descripción
Description
L±0,5
(ill. 16)
Alicates de engarce
Crimping pliers
Casquillo de engarce
Insert for g
l
mn
Nota:
Instrucciones de empleo MA226
(www.multi-contact.com)
Note:
Operating instructions MA226
(www.multi-contact.com)
(ill. 3)(ill. 3)
Sección del
conduct or
Conductor crosssection
Pos.
Tipo
Type
k
kM-CZ
lMES-CZ18.3801 ---
3
3)
N° Código
Order No.
mm
2
AWGmm
18.3800---
m MES-CZ1,5/218.38020,5-1,520 - 167
nMES-CZ1/1.5718.38030,25-1,5 24 - 165
1)
Alicates de engarce de uso adecuado hasta
35mm²
2)
Suplementos de uso por ambos lados�
Numeraci ón 9 & 13 o 11 & 14,5=diámetro de
los casquillos de engarce�
3)
Para los contactos piloto� No es válida para los
contactos UL�
4)
Alicates y casquillos de engarce a utilizar en
aplicaciones UL�
1)
Crimping pliers up to 35mm² max.
2)
Each insert can be used on two sides� Nume-
rals 9 & 13 or 11 & 14,5 = outer-Ø of crimping
sleeves
3)
For pilot contacts� Not for UL connectors�
4)
These crimping pliers and inserts shall be used
for UL applications�
Descripción
Description
L±0,5
(ill. 16)
Alicates de engarce
Crimping pliers
Casquillo de engarce
Locator for k
Alicates de engarce
Insert for k
www.multi-contact.com3 / 16
Advanced Contact Technology
Caja de herramientas Roboticli ne completaCrimping tool case Roboticline
Herram� de inserción de clavijas/
casquillo s
ME-WZ6, N° de Código 18�3016
5
Ønom. Clavijas/Casquillos: 6mm
(ill. 6)
Herram� de inserción de clavijas/
casquillo s
ME-WZ11/38, N° de Código 18�3021
6
Ønom. Clavijas/Casquillos: 8mm
(ill. 7)
Herramienta de extracción spina
MSA-WZ6, N° de Código 18�3018
7
Ønom. Clavijas/Casquillos: 6mm
(ill. 8)
Herramienta de extracción spina
MSA-WZ8, N° de Código 18�3022
8
Ønom. Clavijas/Casquillos: 8/12mm
(ill. 9)
Herram� de inserción de clavijas/
casquillo s
9
ME-WZ1,5/2, N° de Código 18�3003
Ønom� Clavijas/Casquillos:
1,5/1,57/2mm
(ill. 10)
Herramienta de extracción de clavijas
10
MSA-WZ2, N° de Código 18�3009
Ønom. Clavijas/Casquillos: 2mm
(ill. 11)
Herramienta de extracción de clavijas
MBA-WZ2, N° de Código 18�3008
11
Ønom. Clavijas/Casquillos: 2mm
(ill. 12)
Herramienta de extracción de clavijas
MBA-WZ6, N° de Código 18�3017
Ønom� Clavijas/Casquillos:
6/8/12mm
1)
Para un diametro nominal de 12mm, las
herramientas deben ser utilizadas en modo
inverso� En caso de extraccion del pin, debe
ser utilizada la herramienta de extraccion del
soporte y para extraer el soporte se debe utilzar
la herramienta del pin�
Razon:
El soporte tiene una proteccion anti-contacto
(pin)�
1)
(ill. 5)
Insertion tool pin/socket
ME-WZ6, Order No� 18�3016
Nom.-Ø pin/socket: 6mm
(ill. 6)
Insertion tool pin(socket
ME-WZ11/38, Order No� 18�3021
Nom.-Ø pin/socket: 8mm
(ill. 7)
Extraction tool (pin)
MSA-WZ6, Order No� 18�3018
Nom.-Ø pin/socket: 6mm
(ill. 8)
Extraction tool (pin)
MSA-WZ8, Order No� 18�3022
1)
Nom.-Ø pin/socket: 8/12mm
(ill. 9)
Insertion tool pin/socket
ME-WZ1,5/2, Order No� 18�3003
Nom.-Ø pin/socket: 1,5/1,57/2mm
(ill. 10)
Extraction tool pin
MSA-WZ2, Order No� 18�3009
Nom.-Ø pin/socket: 2mm
(ill. 11)
Extraction tool socket
MSA-WZ2, Order No� 18�3008
Nom.-Ø pin/socket: 2mm
(ill. 12)
Extraction tool socket
MSA-WZ6, Order No� 18�3017
Nom.-Ø pin/socket: 6/8/12mm
1)
For nominal Ø 12mm, the tools have to be
reversed� For pin use the socket extraction tool
and for socket use the pin extraction tool�
Reason:
the socket has a touch protection (pin)
1)
1)
www.multi-contact.com5 / 16
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.