Multi-Contact MA092 User Manual [en, es]

Advanced Contact Technology
MA000 (de_en)
MA092 (es_en)
Montageanleitung
Instrucciones de montaje
Contactos broópticos GOF para bra de GI de 50-62,5/125μm
Índice
Instrucciones de seguridad ........................................................2
Herramientas necesarias �����������������������������������������������������������3 Pelado del cable �������������������������������������������������������������������������3 Montaje del contacto ����������������������������������������������������������������3 Secado del adhesivo �����������������������������������������������������������������4 Rasgado y rotura �����������������������������������������������������������������������4 Recticado de la bra ����������������������������������������������������������������4 Pulido de la cara frontal �������������������������������������������������������������5 Notas ��������������������������������������������������������������������������������������6-8
MA000 (de_en)
MA092 (es_en)
Assembly instructions
Assembly instructions
GOF contacts for 50 - 62.5/125µm GI ber
Content
Safety Instructions ......................................................................2
Tools required ����������������������������������������������������������������������������3 Stripping the cable ��������������������������������������������������������������������3 Contact assembly ����������������������������������������������������������������������3 Adhesive curing �������������������������������������������������������������������������4 Scratching and breaking������������������������������������������������������������4 Fiber grinding ����������������������������������������������������������������������������4 Fiber endface polishing �������������������������������������������������������������5 Notes ��������������������������������������������������������������������������������������6-8
Contacto hembra Socket contact
CT-B/GOF 33.0171
Los contactos broópticos GOF están optimizados para su uso con cables broópticos de GI de 50/125μm o 62,5/125μm y con soportes aislantes de la serie CT-E­4GOF.
Contacto macho
Pin contact
CT-S/GOF 33.0571
The GOF contacts are optimized for applications with 50/125μm or 62.5/125μm GI optical ber and insulators in the CT-E-4GOF range.
www.multi-contact.com 1 / 8
Advanced Contact Technology
Instrucciones de seguridad Safety instructions
Solo personal adecuadamente cualicado y especialistas for­mados podrán realizar el montaje y la instalación de los pro­ductos, teniendo en cuenta todas las regulaciones y normas de seguridad legales aplicables� Multi-Contact (MC) no se responsabiliza del incumplimiento de estas advertencias�
Utilice solo los componentes y las herramientas indicados por MC� No se desvíe de los procedimientos de preparación y montaje aquí descritos� En caso de una manipulación inade­cuada, no se podrá garantizar la seguridad ni la conformidad
con los datos técnicos. No modique el producto en ningún
caso�
Los conectores no fabricados por MC que se pueden conectar con elementos MC, a veces denominados por los fabricantes como "compatibles con MC", no cumplen con los requisitos para una conexión eléctrica segura y estable a largo plazo, por lo que, por motivos de seguridad, no pueden conectarse con elementos MC� Por tanto, MC no se responsabilizará de los daños causados por la conexión de conectores no autorizados por MC con elementos MC�
Los trabajos aquí descritos no pueden llevarse a cabo en piezas conectadas a la red o con tensión.
El producto nal (conectores congurados correc­tamente) debe proporcionar protección ante una descarga eléctrica. El usuario mismo debe asegu­rar la protección.
Los conectores no pueden separarse estando car­gados. Se permite la conexión y desconexión con tensión.
Antes de cada uso debe comprobarse (particularmen-
te el aislante) de que no haya posibles defectos ex­ternos. En caso de duda sobre la seguridad, se debe consultar a un especialista o el conector debe ser re­emplazado.
Los conectores son impermeables según el tipo de
protección IP indicado para cada producto.
Los conectores no conectados deben protegerse ante
la humedad y suciedad. Los conectores ensuciados no deben conectarse entre sí.
The products may be assembled and installed exclusively by suitably qualied and trained specialists duly observing all ap­plicable safety regulations� Multi-Contact (MC) does not accept any liability in the event of failure to observe these warnings�
Use only the components and tools specied by MC. In case
of self-assembly, do not deviate from the preparation and as­sembly instructions as stated herein, otherwise MC cannot give any guarantee as to safety or conformity with the techni­cal data� Do not modify the product in any way�
Connectors not originally manufactured by MC which can be mated with MC elements and in some cases are even described as ”MC-compatible” by certain manufacturers do not conform to the requirements for safe electrical connec­tion with long-term stability, and for safety reasons must not be plugged together with MC elements� MC therefore does not accept any liability for any damages resulting from mating such connectors (i�e� lacking MC approval) with MC elements�
The work described here must not be carried out on live or load-carrying parts.
Protection from electric shock must be assured by the end product (i.e. by the correctly assembled plug connector) and by its user.
The plug connections must not be disconnected under load. Plugging and unplugging when live is permitted.
Each time the connector is used, it should previous-
ly be inspected for external defects (particularly the insulation). If there are any doubts as to its safety, a specialist must be consulted or the connector must be replaced.
The plug connectors are watertight in accordance
with the product specic IP protection class.
Unmated plug connectors must be protected from
moisture and dirt. The male and female parts must not be plugged together when soiled.
Encontrará más detalles técnicos en el catálogo del
producto.
For further technical data please see the product cat-
alogue.
Explicación de los símbolos Explanation of the symbols
Advertencia de voltajes peligrosos
Advertencia de área de peligro Warning of a hazard area
Sugerencia o consejo útil Useful hint or tip
2 / 8 www.multi-contact.com
Warning of dangerous voltages
Advanced Contact Technology
Herramientas necesarias Tools required
Para ensamblar los contactos y los ca-
bles de GI, se recomienda utilizar las
siguientes herramientas (disponibles a petición)�
Crimpadora hexagonal, 910CZ00100002
Pelacables de 0,18mm,
910AB00118001
Pelacables de 0,3mm, 910AB00130001
Cuchilla para bra, 910FRW0100001
Adhesivo de 2 componentes,
9102KKFERTIG1
Jeringa desechable y cánula,
910SPRITZ0001
Papel de lija de 5µm, 910PB00105001
Papel de lija de 0,3µm, 910PB00100301
Horno de secado, 910AO00100001
Disco de pulir, 910PS0ST00001
Microscopio de 100x aumentos (sin
adaptador), 910MIKRO10002
Adaptador, 910MIADAST002
Cúter
Tijera para Kevlar
The following tools are recommended for assembling the contacts with
GI-cables (available on request).
Hexagonal crimping pliers, 910CZ00100002
Insulation stripper 0.18mm,
910AB00118001
Insulation stripper 0.3mm, 910AB00130001
Fiber cleaving tool, 910FRW0100001
Two-component adhesive,
9102KKFERTIG1
One-way syringe with needle,
910SPRITZ0001
Polishing sheet 5µm,
910PB00105001
Polishing sheet 0.3µm, 910PB00100301
Heat oven, 910AO00100001
Polishing disc, 910PS0ST00001
100x microscope (without adapter),
910MIKRO10002
Adapter, 910MIADAST002
Cutter
Kevlar cutter
Tab. 1
Longitudes de pelado Strip lengths
Descripción Description
recubrimiento
CJ -
del cable
CJ - Cable cladding AF - Kevlar Secon-
dary Coating FC - Coating 30mm 30mm
Contacto hembra Socket contact
40mm 40mm
35mm 35mm
Contacto macho Pin contact
1
Pelado del cable Stripping the cable
(ill. 1)
Cortar el cable a medida�
Utilizar el cúter para retirar el recubri­miento del cable según las longitudes
indicadas en la tabla 1�
Recortar el lamento de descarga de
tracción con la tijera para Kevlar� Retirar el tubo holgado y el revesti­miento secundario con el pelacables
de 0,3mm.
Retirar el revestimiento primario con el
pelacables de 0,18mm.
Si quedara alguna impureza en la
bra, quitarla con un paño suave.
(ill. 1)
Cut the cable to length� Remove the cable cladding using the cutter according to the dimensions in Table 1� Use the Kevlar cutter to shorten the strain relief cord� Remove the buffer tube and the
secondary coating using the 0.3mm
insulation stripper� Remove the primary coating using the
0.18mm insulation stripper. Remove any residue on the ber using a soft cloth (microber cloth).
Montaje del contacto Contact assembly
(ill. 2)
Preparar la cantidad necesaria de adhesivo� Llenar el contacto de adhesivo con la jeringa desechable� Colocar el manguito de crimpado sobre el cable�
2
(ill. 3)
Introducir la bra en el contacto hasta que haga tope. El extremo de la bra
debería sobresalir del casquillo unos
3
20mm.
(ill. 2)
Prepare an appropriate amount of adhesive� Fill the contact with adhesive using the one-way syringe with needle� Push the crimp sleeve onto the cable�
(ill. 3)
Insert the ber into the contact until it stops. The end of the ber should pro­ject about 20mm out of the ferrule.
www.multi-contact.com 3 / 8
Loading...
+ 5 hidden pages