Multi Concept 2A TZ Schematic

9
TZ CHASSIS (100 Hz, 16:9)
Supplement to service manual
G
F Complément du manuel de service D Ergänzung zum Service-Manual I Supplemento al manuale di servizio S Bilaga till serviceanvisning
72X200 MC++ 100Hz 82X210 MC++ 100Hz 82X200 MC++ 100Hz
28MCW210 Opera++ 100Hz 32MCW210 Opera++ 100Hz 32MCW220 Opera++ 100Hz
TV
04/2002
66119670 66119688
72TF102++ 100Hz 82TF102++ 100Hz 82TF202++ 100Hz 82SF10 100Hz
66117306
10
G Contents
Repair instructions .....................................................................................................................................................................1
Technical data .............................................................................................................................................................................3
Variable components ................................................................................................................................................................. 4
Mechanical parts ........................................................................................................................................................................5
D Inhaltsverzeichnis
Reparatur-Anweisung ................................................................................................................................................................1
Technische Daten ....................................................................................................................................................................... 3
Röhrenabhängige Bauteile ........................................................................................................................................................4
Mechanische Bauteile ................................................................................................................................................................5
S Innehåll
Reparationsinstruktioner ........................................................................................................................................................... 1
Tekniska data .............................................................................................................................................................................. 3
Komponentskillnader ................................................................................................................................................................. 4
Mekaniska delar..........................................................................................................................................................................5
F Contenu
Instructions de reparation ......................................................................................................................................................... 2
Données techniques...................................................................................................................................................................3
Composants variables ............................................................................................................................................................... 4
Parties mécaniques ....................................................................................................................................................................5
I Indice
Istruzioni di servizio ................................................................................................................................................................... 2
Dati tecnici .................................................................................................................................................................................. 3
Componenti che differiscono ....................................................................................................................................................4
Parti meccaniche ........................................................................................................................................................................5
Copyright © 2002 by Turku TV Operations Ltd. All Rights Reserved. www.turkutv.com
G Repair instructions
Service and repair work must be performed only in accordance with the existing safety regulations!
Where a high current or a mechanical stress exists solder connections have been strengthened by using eyelets. Such a connection must not be left without an eyelet. Wiring has an effect on safety and EMC (Electro­Magnetic Compatibility). Therefore wires must be maintained in their original positions.
X-RAY REGULATIONS:
The picture tube type and the maximum permissible high-voltage ensure that the X-ray intensity of the receiver remains far below the permissible value. The high-voltage must not exceed the value mentioned on the type label. The high voltage is within the permissible limits when the operating voltage (U1) of the horizontal deflection stage is accurate. Refer to the section “Service adjustments”.
D Reparatur-Anweisung
Service- und Reparaturarbeiten dürfen nur in Übereinstimmung mit den gültigen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden!
Bei bestehendem hohen Stromwerten oder mechanischer Beanspruchung müssen Lötverbindungen durch Ösen verstärkt werden. Eine derartige Verbindung darf nicht ohne Öse ausgeführt werden.
Die Verdrahtung hat Einfluß auf die Sicherheit und die elektromagnetische Verträglichkeit. Daher muß die ursprüngliche Anordnung der Verdrahtung erhalten bleiben.
1
ESD Warning
The receiver contains components that are sensitive to electrostatic discharge (ESD). Any servicing or repair work must be done in an environment where the components will not be subjected to ESD. Use a special grounding device!
Surface-Mounted Device (SMD)
SMD´s are glued and soldered. In order not to damage the P.C.B e.g. when replacing ICs and similar components with many soldering points, special tools are required when servicing SMD´s.
Changes
The manufacturer reserves the right to change the design and specification without prior notice.
EGB-Warnung
Das Fernsehgerät enthält Bauteile, die empfindlich auf elektrostatische Entladung reagieren. Alle Service- oder Reparaturarbeiten sind in einer Umgebung durchzuführen, in der die Bauteile nicht elektrostatischer Entladung ausgesetzt sind. Verwenden Sie eine spezielle Erdungsvorrichtung!
SMD-Bauelement
Die SMD’s sind geklebt und verlötet. Es sind spezielle Werkzeuge erforderlich, damit bei Austausch von ICs und ähnlichen Bauteilen mit vielen Lötpunkten die Leiterplatte nicht beschädigt wird.
RÖNTGENVERORDNUNG
Der Bildröhrentyp und die maximal zulässige Hochspannung stellen sicher, daß die Intensität der Röntgenstrahlen des Fernsehgerätes weit unter dem zulässigen Wert bleibt. Die Hochspannung darf nicht den auf dem Typenschild befindlichen Wert überschreiten. Die Hochspannung liegt im zulässigen Bereich, wenn die Betriebsspannung (U1) der Horizontal-Ablenkstufe genau eingehalten wird. Siehe auch Abschnitt “Service-Einstellungen“.
S Reparationsinstruktioner
Service och reparationer måste utföras med hänsyn till gällande säkerhetföreskrifter.
Lödningar som utsätts för höga strömmar eller mekanisk belastning är förstärkta med genomföringshylsor. Dessa anslutningar får inte lämnas utan dessa hylsor.
Kabeldragningen har inverkan på säkerhet och EMC (Elektromagnetisk kompabilitet). Därför måste kablarna monteras i deras originalposition.
RÖNTGENSTRÅLNING:
Bildrörstyp och begränsning av maximum högspänning garanterar att mottagarens röntgenstrålning hålls långt under tillåten nivå. Högspänningen får inte överskrida värdet som visas på typetiketten. Högspänningen är inom tillåtna gränser när horisontalavlänkningens drivspänning (U1) är rätt inställd. Se avsnitt “Service-inställningar”.
Änderungen
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen in Bauart und Ausführung ohne vorherige Ankündigung durchzuführen.
ESD varning
Mottagaren har komponenter som är känsliga för elektrostatisk urladdning (ESD). All servicearbete måste göras så att dessa komponenter inte utsätts för ESD. Använd en speciell jordninganordning.
Ytmonterade komponenter (SMD)
SMD-komponenterna är både limmade och fastlödda. För att inte skada kretskortet när man t.ex. byter IC:n med många lödpunkter bör man använda specialverktyg.
Ändringar
Tillverkaren reserverar rätt till att ändra design och spesifikationer utan skild meddelande.
2
F Instructions de reparation
Les opérations de maintenance et les réparations ne doivent être effectuées qu’en conformité avec les règles de sécurité en vigueur !
Les connexions par soudure doivent être renforcées par des oeillets lorsqu’elles sont soumises à une forte intensité de courant ou à des contraintes mécaniques importantes. Ces connexions doivent toujours être renforcées par ce moyen.
Le câblage est un facteur important pour la sécurité et les perturbations électromagnétiques. En conséquence, maintenez les câbles dans leur position initiale.
REGLEMENTATION RELATIVE AUX RAYONS X :
Votre tube cathodique et la tension maximale autorisée garantissent le maintien des rayons X bien en decà du niveau autorisé. La tension la plus élevée ne doit pas dépasser la valeur indiquée sur la plaquette signalétique de l’appareil. Cette tension reste dans la fourchette autorisée lorsque la tension de service (U1) d’étage de déflexion horizontale est précise. Reportez-vous à la section “Réglages de service”.
Avertissement concernant les décharges électrostatiques
Le récepteur contient des composants sensibles aux décharges électrostatiques (DES). Les opérations de maintenance et les réparations doivent être effectuées dans un environnement n’exposant pas les composants à ces décharges. Pour cela, utilisez un dispositif de mise à la terre spécial !
Composants montés en surface (SMD)
Ces composants sont collés et soudés. Pour ne pas endommager les cartes à circuits imprimés, par exemple lors du remplacement de circuits et de composants similaires ayant de nombreux points de soudure, vous devez utiliser des outils spécifiques lorsque vous effectuez la maintenance des appareils montés en surface.
Modifications
Le fabricant se réserve le droit de modifier la conception et les caractéristiques de son produit sans avis préalable.
I Istruzioni di servizio
Interventi di assistenza tecnica e riparazione devono essere eseguiti nel più assoluto rispetto delle norme di sicurezza vigenti!
Qualora esistano condizioni di elevati livelli di corrente e stress meccanici le connessioni saldate sono state potenziate tramite occhielli. Questo tipo di connessioni non devono essere lasciate senza occhiello.
Le connessioni influiscono sulla sicurezza e gli standard EMC (Electro-Magnetic Compatibility). Pertanto, i fili elettrici devono essere mantenuti nelle loro posizioni originarie.
NORME SUI RAGGI X:
Il tipo di tubo catodico unitamente all’uso del massimo livello di alta tensione consentito fanno sì che l’intensità dei raggi X del ricevitore rimanga molto al di sotto del valore consentito. L’alta tensione non deve superare il valore indicato sull’apposita etichetta. L’alta tensione rientra nei limiti consentiti quando la tensione operativa (U1) del livello di deflessione orizzontale è corretta. Fare riferimento alla sezione “Regolazioni di servizio”.
Avvertenza ESD (scariche elettrostatiche)
Il ricevitore contiene componenti sensibili all’elettricità statica. Qualsiasi intervento di assistenza tecnica o riparazione deve essere eseguito in un ambiente in cui i componenti non possano essere soggetti a scariche elettrostatiche (ESD). A tal fine, usare uno specifico dispositivo di messa a terra!
Dispositivi SMD (Surface-Mounted Device)
I dispositivi SMD sono incollati e saldati. Sono necessari strumenti specifici per non danneggiare la scheda PCB quando si sostituiscono circuiti integrati (IC) e simili componenti con molti punti di saldatura.
Modifiche
La Casa costruttrice si riserva il diritto di modificare il design e le specifiche senza preavviso.
Loading...
+ 7 hidden pages