Technical data .............................................................................................................................................................................3
Mechanical parts ........................................................................................................................................................................5
Tekniska data .............................................................................................................................................................................. 3
Instructions de reparation ......................................................................................................................................................... 2
Istruzioni di servizio ................................................................................................................................................................... 2
Dati tecnici .................................................................................................................................................................................. 3
Componenti che differiscono ....................................................................................................................................................4
Parti meccaniche ........................................................................................................................................................................5
Service and repair work must be performed only in
accordance with the existing safety regulations!
Where a high current or a mechanical stress exists solder
connections have been strengthened by using eyelets.
Such a connection must not be left without an eyelet.
Wiring has an effect on safety and EMC (ElectroMagnetic Compatibility). Therefore wires must be
maintained in their original positions.
X-RAY REGULATIONS:
The picture tube type and the maximum permissible
high-voltage ensure that the X-ray intensity of the
receiver remains far below the permissible value. The
high-voltage must not exceed the value mentioned on
the type label. The high voltage is within the permissible
limits when the operating voltage (U1) of the horizontal
deflection stage is accurate. Refer to the section
“Service adjustments”.
D Reparatur-Anweisung
Service- und Reparaturarbeiten dürfen nur in
Übereinstimmung mit den gültigen
Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden!
Bei bestehendem hohen Stromwerten oder
mechanischer Beanspruchung müssen Lötverbindungen
durch Ösen verstärkt werden. Eine derartige Verbindung
darf nicht ohne Öse ausgeführt werden.
Die Verdrahtung hat Einfluß auf die Sicherheit und die
elektromagnetische Verträglichkeit. Daher muß die
ursprüngliche Anordnung der Verdrahtung erhalten
bleiben.
1
ESD Warning
The receiver contains components that are sensitive to
electrostatic discharge (ESD). Any servicing or repair
work must be done in an environment where the
components will not be subjected to ESD. Use a special
grounding device!
Surface-Mounted Device (SMD)
SMD´s are glued and soldered. In order not to damage
the P.C.B e.g. when replacing ICs and similar
components with many soldering points, special tools
are required when servicing SMD´s.
Changes
The manufacturer reserves the right to change the
design and specification without prior notice.
EGB-Warnung
Das Fernsehgerät enthält Bauteile, die empfindlich auf
elektrostatische Entladung reagieren. Alle Service- oder
Reparaturarbeiten sind in einer Umgebung
durchzuführen, in der die Bauteile nicht elektrostatischer
Entladung ausgesetzt sind. Verwenden Sie eine spezielle
Erdungsvorrichtung!
SMD-Bauelement
Die SMD’s sind geklebt und verlötet. Es sind spezielle
Werkzeuge erforderlich, damit bei Austausch von ICs und
ähnlichen Bauteilen mit vielen Lötpunkten die
Leiterplatte nicht beschädigt wird.
RÖNTGENVERORDNUNG
Der Bildröhrentyp und die maximal zulässige
Hochspannung stellen sicher, daß die Intensität der
Röntgenstrahlen des Fernsehgerätes weit unter dem
zulässigen Wert bleibt. Die Hochspannung darf nicht den
auf dem Typenschild befindlichen Wert überschreiten.
Die Hochspannung liegt im zulässigen Bereich, wenn die
Betriebsspannung (U1) der Horizontal-Ablenkstufe genau
eingehalten wird. Siehe auch Abschnitt
“Service-Einstellungen“.
S Reparationsinstruktioner
Service och reparationer måste utföras med hänsyn till
gällande säkerhetföreskrifter.
Lödningar som utsätts för höga strömmar eller mekanisk
belastning är förstärkta med genomföringshylsor. Dessa
anslutningar får inte lämnas utan dessa hylsor.
Kabeldragningen har inverkan på säkerhet och EMC
(Elektromagnetisk kompabilitet). Därför måste kablarna
monteras i deras originalposition.
RÖNTGENSTRÅLNING:
Bildrörstyp och begränsning av maximum högspänning
garanterar att mottagarens röntgenstrålning hålls långt
under tillåten nivå. Högspänningen får inte överskrida
värdet som visas på typetiketten. Högspänningen är
inom tillåtna gränser när horisontalavlänkningens
drivspänning (U1) är rätt inställd. Se avsnitt
“Service-inställningar”.
Änderungen
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen in
Bauart und Ausführung ohne vorherige Ankündigung
durchzuführen.
ESD varning
Mottagaren har komponenter som är känsliga för
elektrostatisk urladdning (ESD). All servicearbete måste
göras så att dessa komponenter inte utsätts för ESD.
Använd en speciell jordninganordning.
Ytmonterade komponenter (SMD)
SMD-komponenterna är både limmade och fastlödda.
För att inte skada kretskortet när man t.ex. byter IC:n
med många lödpunkter bör man använda specialverktyg.
Ändringar
Tillverkaren reserverar rätt till att ändra design och
spesifikationer utan skild meddelande.
Page 4
2
F Instructions de reparation
Les opérations de maintenance et les réparations ne
doivent être effectuées qu’en conformité avec les règles
de sécurité en vigueur !
Les connexions par soudure doivent être renforcées par
des oeillets lorsqu’elles sont soumises à une forte
intensité de courant ou à des contraintes mécaniques
importantes. Ces connexions doivent toujours être
renforcées par ce moyen.
Le câblage est un facteur important pour la sécurité et
les perturbations électromagnétiques. En conséquence,
maintenez les câbles dans leur position initiale.
REGLEMENTATION RELATIVE AUX RAYONS X :
Votre tube cathodique et la tension maximale autorisée
garantissent le maintien des rayons X bien en decà du
niveau autorisé. La tension la plus élevée ne doit pas
dépasser la valeur indiquée sur la plaquette signalétique
de l’appareil. Cette tension reste dans la fourchette
autorisée lorsque la tension de service (U1) d’étage de
déflexion horizontale est précise. Reportez-vous à la
section “Réglages de service”.
Avertissement concernant les décharges
électrostatiques
Le récepteur contient des composants sensibles aux
décharges électrostatiques (DES). Les opérations de
maintenance et les réparations doivent être effectuées
dans un environnement n’exposant pas les composants
à ces décharges. Pour cela, utilisez un dispositif de mise
à la terre spécial !
Composants montés en surface (SMD)
Ces composants sont collés et soudés. Pour ne pas
endommager les cartes à circuits imprimés, par exemple
lors du remplacement de circuits et de composants
similaires ayant de nombreux points de soudure, vous
devez utiliser des outils spécifiques lorsque vous
effectuez la maintenance des appareils montés en
surface.
Modifications
Le fabricant se réserve le droit de modifier la conception
et les caractéristiques de son produit sans avis préalable.
I Istruzioni di servizio
Interventi di assistenza tecnica e riparazione devono
essere eseguiti nel più assoluto rispetto delle norme di
sicurezza vigenti!
Qualora esistano condizioni di elevati livelli di corrente e
stress meccanici le connessioni saldate sono state
potenziate tramite occhielli. Questo tipo di connessioni
non devono essere lasciate senza occhiello.
Le connessioni influiscono sulla sicurezza e gli standard
EMC (Electro-Magnetic Compatibility). Pertanto, i fili
elettrici devono essere mantenuti nelle loro posizioni
originarie.
NORME SUI RAGGI X:
Il tipo di tubo catodico unitamente all’uso del massimo
livello di alta tensione consentito fanno sì che l’intensità
dei raggi X del ricevitore rimanga molto al di sotto del
valore consentito. L’alta tensione non deve superare il
valore indicato sull’apposita etichetta. L’alta tensione
rientra nei limiti consentiti quando la tensione operativa
(U1) del livello di deflessione orizzontale è corretta. Fare
riferimento alla sezione “Regolazioni di servizio”.
Avvertenza ESD (scariche elettrostatiche)
Il ricevitore contiene componenti sensibili all’elettricità
statica. Qualsiasi intervento di assistenza tecnica o
riparazione deve essere eseguito in un ambiente in cui i
componenti non possano essere soggetti a scariche
elettrostatiche (ESD). A tal fine, usare uno specifico
dispositivo di messa a terra!
Dispositivi SMD (Surface-Mounted Device)
I dispositivi SMD sono incollati e saldati. Sono necessari
strumenti specifici per non danneggiare la scheda PCB
quando si sostituiscono circuiti integrati (IC) e simili
componenti con molti punti di saldatura.
Modifiche
La Casa costruttrice si riserva il diritto di modificare il
design e le specifiche senza preavviso.
Page 5
3
Hz
V, 50
W (normal)
PAL/SECAM B, G
PAL/SECAM B, G, D, K, K1, L, L’, I
3.58 MHz via scart
4.43 MHz via RF / scart
195...264
130
1)
2)
Dati tecnici
Sistema
Televisori multistandard
NTSC
Tensione di alimentazione
Consumo energetico
1)
2)
MHz
Ω
Ω
W/8
W
< 1
In standby
W/16
48.25...855.25
2 x 10
14
1)
Campo di frequenza
Potenza audio (RMS)
Subwoofer
Connessioni sul pannello
frontale
1)
(RMS)
Ω
V
mm
V/75
Ω, 3.5
(SVHS)
32...600
Audio in: 0...2
Video in: 1
Y/C in
Cuffia
Audio/Video
kΩ
)
1)
kΩ
Ω
Ω (E1, E3
V/RL min. 10
V/75
V/RIN =1
Audio in: 0...2
Connessioni sul pannello
posteriore
Audio/Video
(E2)
V/75
Ω
Audio out: 0...2
Video in/out: 1
RGB in: 0.7
Y/C in (SVHS)
75
Antenna
kΩ (RCA)
0...2 V/10
Uscita audio
sinistra/destra
(RCA)
Hz
Hz
kΩ 20...180Hz (RMS)
640 x 480 60
640 x 400 70
0...2 V/10
1)
subwoofer
Ingresso VGA
1)
(RCA)
Hz
Hz
V (RMS)
640 x 350 70
720 x 400 70
0...2
1)
Ingresso audio VGA
1)
kg
kg
kg
mm / 48,5
mm / 39,5
mm / 56,5
915 x 568 x 545
722 x 538 x 537
798 x 569 x 595
3)
Circa.
e del tubo catodico.
Non in tutti i modelli.
Dimensioni
(Larghezza x profondità x altezza / peso)
32” R3 16:9
28” X6/X8 16:9
32” X6/X8 16:9
Le specifiche sono soggette
3)
A seconda dei moduli opzione
a cambiamenti.
1)
2)
3)
Données téchniques
Systéme
Téléviseurs multinormes
NTSC
Alimentation
Consommation
En mode veille
Gamme de fréquences
Sortie sonore (RMS)
Subwoofer
2)
1)
1)
Tekniska data
Norm
Multinorm-TV
NTSC
Nätanslutning
Effektförbrukning
I beredskapsläget
Frekvensområde
Ljudeffekt (RMS)
Subwoofer
2)
1)
Technische Daten
Norm
Multinorm
NTSC
Netzanschluß
Leistungsaufnahme
In Bereitschaft
1)
Frequenzbereich
Tonendstufe (RMS)
Subwoofer
Connexions sur le panneau
avant
Ecouteurs
Audio/Vidéo
Anslutningar på framsidan
Hörlurar
Audio/Video
Anschlüsse an der
Vorderseite
Kopfhöreranschluß
Audio/Video
Connexions sur le panneau
arrière
Audio/Vidéo
Anslutningar på baksidan
Audio/Video
Anschlüsse an der Rückseite
Audio/Video
Antenne
Sortie audio
gauche/droite
subwoofer
Entrée VGA
1)
Antenn
Ljudutgångar
vänster/höger
subwoofer
VGA ingång
1)
Antennenanschluß
Audio Ausgang
links/rechts
subwoofer
VGA Eingang
Entrée audio VGA
Mesurer
(Largeur x profondeur x hauteur / poids)
32” R3 16:9
28” X6/X8 16:9
32” X6/X8 16:9
Les spécifications peuvent
être modifiées sans préavis.
1)
2)
1)
3)
Inte i alla modeller.2)Varierar beroende på modul-
Pas sur tous les modèles.
VGA ljudingång
Mått
(Bredd x djup x höjd / vikt)
32” R3 16:9
28” X6/X8 16:9
32” X6/X8 16:9
Rätt till ändringar
förbehålles.
1)
1)
3)
Nicht in allen Modellen.
VGA Audio-Eingang
Maße
(Weite x Tiefe x Höhe / Gewicht)
32” R3 16:9
28” X6/X8 16:9
32” X6/X8 16:9
Änderungen vorbehalten
1)
nels et du tube cathodique.
Approximativement.
Dépend des modules option-
3)
Cirka.
uppsättning och bildrör.
3)
Ungefähr.
Abhängig von Options-
modulen und Bildröhre.
2)
3)
2)
1)
Technical data
System
Multinorm
NTSC
Mains power
Consumption
In stand-by
1)
Frequency range
Sound output (RMS)
Subwoofer
Connections on the front
panel
Headphones
Audio/Video
Connections on the rear
panel
Audio/Video
Antenna
Audio output
1)
right/left
subwoofer
VGA input
1)
3)
VGA audio input
Dimensions
(Width x depth x height / weight)
32” R3 16:9
28” X6/X8 16:9
32” X6/X8 16:9
Specifications are subject to
and picture tube.
Approximately.
Not in all models.
Depends on option modules
change.
1)
2)
3)
Page 6
4
G Variable componentsD Röhrenabhängige BauteileS Komponentskillnader
F Composants variablesI Componenti che differiscono
Note!Hinweis!Obs!Remarque !Nota!
wSafety components in accordance with existing safety regulations. These components must be replaced only with
original parts.
wSicherheitsbauteil im Sinn der Sicherheitsbestimmung. Diese Teile dürfen nur durch Originalteile ersetzt werden.
wSkyddskomponenter. Dessa komponenter får endast ersättas med original reservdelar.
wComposant de sécurité conformément aux règlementations de sécurité. Ces composants doivent être uniquement remplacés
par des pièces d'origines.
wComponenti di sicurezza ai sensi del regolamento di sicurezza. Queste componenti devono venir sostituiteunicamente con
parti originali.
*Version components
*Röhrenabhängige Bauteile
*Komponentskillnad
*Composants variables
*Componenti che differiscono
Marketing codeProduction code ChassisSW version Design AV module TunerPicture tube type/ Order no.
DO NOT ADJUST THE POTENTIOMETERS ON THE CONVERGENCE CORRECTION MODULE OF THE PHILIPS TRUE FLAT PICTURE TUBE (TYPES W66ERF & W76ERF).
ADJUSTMENT OF THESE POTENTIOMETERS WILL VOID THE WARRANTY FOR THE PICTURE TUBE.
* BEACHTEN SIE BITTE:
DIE POTENTIOMETER DES KONVERGENZ-KORREKTIONSMODULES DER PHILIPS “TRUE FLAT”-BILDRÖHRE (TYPEN W66ERF & W76ERF) DÜRFEN NICHT VERSTELLT WERDEN.
BEI VERSTELLUNG DIESER POTENTIOMETER ERLÖSCHEN DIE GARANTIEANSPRÜCHE AUF DIE BILDRÖHRE.
* OBSERVERA!
RÖR INTE POTENTIOMETRARNA PÅ PHILIPS TRUE FLAT BILDRÖRETS (TYP W66ERF & W76ERF) KOVERGENSMODUL.
BILDRÖRETS GARANTI UPPHÖR OM INSTÄLLNINGEN ÄNDRAS PÅ DESSA POTENTIOMETRAR.
* REMARQUE :
NE REGLEZ PAS LES POTENTIOMETRES SUR LE MODULE DE CORRECTION DE LA CONVERGENCE DE VOTRE TUBE EXTRA-PLAT PHILIPS (TYPES W66ERF ET W76ERF).
LE REGLAGE DE CES POTENTIOMETRES ANNULE LA GARANTIE DU TUBE CATHODIQUE.
* NOTA:
NON REGOLARE I POTENZIOMETRI SUL MODULO DI CORREZIONE DELLA CONVERGENZA DEL CINESCOPIO PHILIPS TRUE FLAT (MODELLI W66ERF E W76ERF).
MODIFICANDO LE IMPOSTAZIONI DI TALI POTENZIOMETRI VIENE RESA NULLA LA GARANZIA INERENTE AL CINESCOPIO.
1 w CABINET 32R3 SILVER85101070
2PT-SCREW KB40x8 FOR LOUDSPEAKERWC0368
3LOUDSPEAKER 57x126mm 8Ω 10W43120022
4CHASSIS HOLDER84488830
5FOOT PAD 14.6mm80424027
6 w MAINS CABLE 2.25m70003769
7BADGE LUXORUA1249
8 w PICTURE TUBE 32” Phi 16:9 W76ESF031X4443643206
9DEGAUSSING COIL HOLDER84488950
10 w DEGAUSSING COIL45820028
11WIRE TIE 2.5x100mm54040164
12GROUNDING WIRE FOR PICTURE TUBE96010091
13GROUNDING SPRING81401082
15PICTURE TUBE HOLDER84480810
16PT-SCREW 7X40 FOR PICTURE TUBEWC2027
17WIRE TIE 190mm65221205
18 w CHASSISTZ*****
(see section variable components, page 4)
19 w CRT MODULEHH150
20 w BACK COVER 32R3 MDB84303660
21PT-SCREW KB40x10WC0353
22FELT PAD80440385
23CONTROL UNITSY101
24CONTROL UNIT FRAME84460980
25CONTROL UNIT MODULEFC101
26PUSH BUTTON63157040
27PT-SCREW KB30x8WC0371
28COMPRESSION SPRINGUC3051
29MAINS BUTTON84680500
30FLAP LOCK80413473
31FLAP84501470
32 w FIRE BARRIER84860450
33 w COMPENSATION COIL 220mm45820005
34MODULE SUPPORT81408167
35 w COVER FOR CAMERA CONNECTOR84488890
36 w MAINS SWITCH 250V 6/120A41210011
LOUDSPEAKERS WIRE BUNDLE96010145
EXTENSION FOR MAINS BUTTON84680760
w WIRE BUNDLE H-DEFLECTION96010059
w WIRE BUNDLE V-DEFLECTION96010164
w FOCUS CABLE 410mm96010220
w FOCUS CABLE 1,2 410mm96010230
w SCREEN CABLE 460mm96010240
w ANODE CABLE 630mm + CHIMNEY96008869
1 w CABINET 28X6/8 SILVER
2GRILL 28 SILVER84603580
3LOUDSPEAKER MOUNTING PLATE84401090
4LOUDSPEAKER 70x130mm 8Ω43120005
5PT-SCREW KB40x8WC0368
6CROSSOVER NETWORK MODULEAJ104
7PT-SCREW KB40x8WC0368
8CHASSIS BRACKET84488820
9CHASSIS HOLDER84488440
10FOOT PAD 14.6mm80424027
11PT-SCREW KB40x10WC0353
12*BAGDE FINLUX84701620
12*BAGDE LUXORUA1249
12*BAGDE SALORAUA1245
13 w PT 28” Phi 16:9 W66ERF041X044 TF 100Hz43642845
14DEGAUSSING COIL HOLDER84488950
15PT-SCREW K70x30 FOR PICTURE TUBE62034039
16GROUNDING SPRING81401082
17GROUNDING WIRE FOR PICTURE TUBE96010090
18 w DEGAUSSING COIL45820030
19WIRE TIE 2.5x100mm54040164
20 w COMPENSATION COIL 220mm45820005
21WIRE TIE 190mm65221205
22PICTURE TUBE HOLDER84480810
23 w CRT MODULEHH140
24*w CHASSISTZ*****
(see section variable components, page 4)
25PT-SCREW KB40x20WC0354
26 w BACK COVER 28 X6/8 LIGHT GREY84303780
27PT-SCREW KB40x20 FOR BACK COVERWC0354
28*CONTROL UNIT X6SY112
28*CONTROL UNIT X8SY113
29PT-SCREW KB30x8WC0371
8201700A
30CONTROL UNIT MODULEFC101
31PT-SCREW KB30x8WC0371
32MODULE SUPPORT81408167
33PUSH BUTTON63157040
34 w MAINS SWITCH 250V 6/120A41210011
35 w COVER FOR CAMERA CONNECTOR84488890
36FLAP LOCK80413473
37CONTROL UNIT FRAME84461180
38COMPRESSION SPRINGUC3051
39*MAINS BUTTON X684680770
39*MAINS BUTTON X884680780
40DAMPER84488870
41PT-SCREW KB25x878360040
42FLAP SAFETY++84501610
43*LENS LEFT SIDE X684553550
43*LENS LEFT SIDE X884553560
44*LENS RIGHT SIDE X684553590
44*LENS RIGHT SIDE X884553600
45 w MAINS CABLE 2.25m70003769
46GROUNDING WIRE FOR GRILL96010210
47FELT PAD80440385
EXTENSION FOR MAINS BUTTON84680760
LOUDSPEAKERS WIRE BUNDLE96010087
w WIRE BUNDLE H-DEFLECTION96010059
w WIRE BUNDLE V-DEFLECTION96010203
w FOCUS CABLE 410mm96010220
w FOCUS CABLE 1,2 410mm96010230
w SCREEN CABLE 460mm96010240
w ANODE CABLE 630mm + CHIMNEY96008869
SAFETY++84501610
39*LENS LEFT SIDE X684553550
39*LENS LEFT SIDE X884553560
40*LENS RIGHT SIDE X684553590
40*LENS RIGHT SIDE X884553600
41*SUBWOOFERSCE074
42*SUBWOOFER BOX HOLDER81408105
43*SCREW 5x9,5 FOR SUBWOOFER MOUNTING WC0308
44*PLUG FOR SUBWOOFER MOUNTINGUL0104
45*PT-SCREW KB40x40WC0429
46*SUBWOOFER LOUDSPEAKER 15W 16Ω43120012
47 w COMPENSATION COIL 220mm45820005
48WIRE TIE 190mm65221205
49MODULE SUPPORT81408167
50 w COVER FOR CAMERA CONNECTOR84488890
51*SUBWOOFER WIRE BUNDLE96008820
52PT-SCREW KB40x8WC0368
53*DAMPERUA1668
54 w MAINS SWITCH 250V 6/120A41210011
55PT-SCREW KB40x8WC0368
56FELT PAD80440385
EXTENSION FOR MAINS BUTTON84680760
PICTURE TUBE SUPPORT84488970
LOUDSPEAKERS WIRE BUNDLE96010087
w WIRE BUNDLE H-DEFLECTION96010059
w WIRE BUNDLE V-DEFLECTION96010203
w FOCUS CABLE 410mm96010220
w FOCUS CABLE 1,2 410mm96010230
w SCREEN CABLE 460mm96010240
w ANODE CABLE 630mm + CHIMNEY96008869
* SIGNAL MODULE (AV100)AV*****