MTX WARRANTY STATEMENT
MTX products purchased in the United States from authorized MTX dealer are guaranteed against defects in
material and workmanship for a period of ONE YEAR, the warranty period begins the day the product is pur
chased by the end user. This warranty is limited to the original retail purchaser of the product. Product found
to be defective during that period will be repaired or replaced by MTX at no charge.
is determined that unauthorized parties have attempted repairs or alterations of any nature. Warranty does not
extend to cosmetics or finish. Before presuming a defect is present in the product, be certain that all related
equipment and wiring is functioning properly. MTX disclaims any liability for other incurred damages resulting
from product defects. Any expenses incurred in the removal and reinstallation of product is not covered by
this warranty. MTX's total liability will not exceed the purchase price of the product. If a defect is present, your
authorized MTX dealer may be able to effect repairs.
Proof of purchase is required when requesting service, so please retain your sales receipt, and take a moment to
register your product on line at MTX.com. Also, a Return Authorization number (RA) is required before shipping
product back to MTX, call 800-556-2888 or 608-328-5560 for speaker RA’s.
This warranty is void if it
-
1 Mitek Plaza
Winslow, IL 61089
815-367-3000
800-225-5689
MPP410, MPP420, MPP520
OWNERS MANUAL
21A8740
GUIDE D’INSTALLATION DES ENCEINTES MPP
RIGHT
FRONT
LEFT
FRONT
45
LEFT
REAR
RIGHT
REAR
SUBWOOFER
(OPTIONAL)
LISTENING AREA
CENTER
FRONT
CONGRATULATIONS
...on your purchase of MTX Multi-Purpose Loudspeakers. Your new loudspeakers represent
years of thorough research and development in the most modern techniques of speaker
design and engineering. Using advanced technology and high quality electronics and com
ponents, MTX loudspeakers assure you of exceptional performance and value.
-
Cinéma-maison
Exemple de placement des enceintes
La figure représente les emplacements les plus courants pour les enceintes d’un système de cinémamaison. Il existe un très grand nombre de variantes possibles pour l’installation, mais la figure 4 constitue
un très bon point de départ. Pour un environnement acoustique donné, les performances peuvent être
améliorées en déplaçant légèrement les différentes enceintes.
Your speakers were examined very carefully during and after manufacturing to assure all
quality standards were met or exceeded. If damage as a result of shipping and handling has
occurred, please contact the shipper or your dealer immediately.
Thank you for selecting MTX when you made your audio equipment purchase.
SPECIFICATIONS MPP410 MPP420 MPP520
Frequency Response (F3)125Hz-20kHz (F3)125Hz-20kHz (F3)90Hz-20kHz
(F6)105Hz-20kHz (F6)100Hz-20kHz (F6)80Hz-20kHz
(F10)88Hz-20kHz (F10)85Hz-20kHz (F10)75Hz-20kHz
Nominal Impedance 8 Ohms 8 Ohms 8 Ohms
Power Handling 50W RMS 75W RMS 100W RMS
100W Peak 150W Peak 200W Peak
Sensitivity (2.83v/1m) 85 dB 87 dB 87 dB
Woofer 4” Dual 4” Dual 5”
Tweeter 20mm Teteron 20mm Teteron 20mm Teteron
Dimension
(H X W X D): 8 1/8”X 4 13/16”X 5” 12 11/16”X 4 13/16”X 5” 14 1/4”X 6 5/8”X6”
(5 1/2”D w/bracket) (5 1/2”D w/bracket)
(6 1/2”D w/bracket)
INTRODUCTION
The MTX MPP Series may be the most comprehensive loudspeaker design ever conceived.
The unparalleled application flexibility afforded by this design gives you the freedom to listen
to music almost anywhere and in just about any possible configuration.
PAINTING
Carefully remove the spring clip on the back of the grille logo and remove the logo. Mask the
baffle area of the speaker cabinet out to the grille mounting groove. If you are going to mount
the MPP using the supplied wall bracket it is best to also mask off the foam rubber bracket
gaskets at the top and bottom of the speaker cabinet. Almost any type of paint can be used
but best results will be had using a quick drying enamel or lacquer spray paint. For best
results always follow the paint manufacturers recommendations for proper application. After
painting the cabinet, grille and applicable end caps allow the paint to dry thoroughly.
1 14
Cinéma-maison
Hauteur des enceintes avant gauche/centrale/droite
Enceinte de canal central: Centrez l’enceinte juste au-dessus ou au-dessous du téléviseur et accrochez-
la au mur (voir les instructions de fixation murale). Les supports de montage fournis permettent de faire
pivoter chaque enceinte MPP de 60° (30° dans chaque sens) pour optimiser l’orientation vers la zone
d’écoute.
Enceintes avant gauche et droite: Les enceintes avant gauche et droite doivent former avec le centre
de la zone d’écoute un triangle de 45°. Elles doivent aussi être à peu près alignées sur le téléviseur et
à égale distance de celui-ci. La distance par rapport au téléviseur n’est pas l’élément essentiel, mais un
plus grand éloignement a tendance à augmenter la profondeur du son. Maintenez chaque enceinte à au
moins 60 centimètres d’un mur latéral. Dans la mesure du possible, mettez-les à la hauteur d’un auditeur
assis. Les supports de montage fournis permettent de faire pivoter chaque enceinte MPP de 60° (30° dans
chaque sens) pour optimiser l’orientation vers la zone d’écoute.
Enceintes ambiophoniques gauche et droiten: L’utilisation des enceintes MPP comme enceintes am
biophoniques garantit l’uniformité acoustique et esthétique avec les enceintes avant gauche, droite et
centre. Le meilleur emplacement des enceintes pour la fonction ambiophonique est sur ou contre les
murs latéraux de l’espace d’écoute, n’importe où entre le niveau de la position d’écoute et environ 20°
en arrière. Montez-les à une hauteur supérieure à celle de l’oreille d’un auditeur assis (1,5 à 2,1 mètres),
mais évitez de les placer contre le plafond ou fixées au plafond. Orientez-les soit directement vers le côté
opposé de la pièce, soit légèrement vers le mur arrière pour obtenir un son plus diffus, soit vers la posi
tion d’écoute pour obtenir un son plus direct. Les supports de montage fournis permettent de faire pivoter
chaque enceinte MPP de 60° (30° dans chaque sens).
Enceintes ambiophoniques arrière: Si l’appareil électronique est compatible avec le système ambiophonique Dolby Digital EX, THX Surround EX ou bien DTS-ES 7.1 ou 6.1 canaux, vous pouvez placer
une ou deux enceintes derrière la zone d’écoute et les utiliser comme enceintes ambiophoniques arrière.
Comme pour les enceintes ambiophoniques gauche et droite, l’emplacement optimal se situe au-des
sus du niveau de l’oreille d’un auditeur assis. Si vous n’utilisez qu’une enceinte ambiophonique arrière,
elle doit être centrée derrière la zone d’écoute ; si vous en utilisez deux, elles doivent être relativement
proches l’une de l’autre. Avec ce type de système, les enceintes ambiophoniques principales gauche et
droite doivent être juste à côté de la zone d’écoute et non en arrière.
-
-
-
Montage sur support
1. Retirez les enjoliveurs de type B, les vis moletées en laiton et le support de montage en aluminium.
2. Maintenez-le contre la surface de montage voulue. Veillez à laisser assez de place pour permettre le
serrage des vis moletées en laiton et la mise en place des enjoliveurs de type B.
Remarque : L’enceinte MPP peut être montée horizontalement ou verticalement, mais le type de
conception MTM utilisé pour cette enceinte répartit mieux le son dans toute la zone d’écoute avec
un montage vertical.
3. À l’aide d’un niveau à bulle ou d’un mètre à ruban, vérifiez que le support est d’équerre par rapport aux
surfaces proches.
4. Marquez les emplacements des trous de vis de montage du support.
5. Percez des trous-guides (si nécessaire) dans la surface de montage.
6. Faites passer le câble de l’enceinte par le trou central du support.
7. Fixez le support à la surface de montage.
Remarque : Les poids approximatifs des enceintes MPP sont les suivants : MPP410 – 1,4 kg ;
MPP420 – 2,0 kg ; MPP520 – 2,5 kg. Utilisez exclusivement des accessoires pouvant soutenir de
telles charges.
8. Glissez l’enceinte dans le support de montage et fixez-la à l’aide des deux vis moletées en laiton.
9. Réglez l’enceinte suivant l’orientation voulue et serrez les vis moletées.
10. Fixez les enjoliveurs de type B en insérant leur languette de montage dans l’encoche placée à l’arrière
de l’écran acoustique de l’enceinte. Puis enfoncez l’enjoliveur sur la vis moletée en laiton.
Support en
enjoliveur
type B
Vis moletées
en laiton
aluminium
MPP PARTS GUIDE
1. Input Terminals 5. Self Adhesive Cabinet Feet
2. Threaded Inserts 6. B-Type Bracket Mount End Cap
3. Brass Thumb Screws 7. A-Type Standard End Cap
4. Aluminum Bracket 8. Grille
Vis moletées
en laiton
enjoliveur
type A
MPP CONFIGURATION GUIDE
Center Channel
Remove the B-Type end caps, brass thumb screws and aluminum mounting bracket. Replace the brass
thumb screws in each end of the cabinet and snap A-Type end caps into place. Then simply place the
self adhesive cabinet feet in the appropriate locations to protect the MPP cabinet and whatever surface
that it will sit on.
A-Type
Cap
Self adhesive
Cabinet Feet
A-Type
Cap
213