basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and personal
injury, including the following.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This tool should be grounded while in use to reduce
the risk of electric shock to the operator. The tool is
equipped with a 3-conductor cord and 3-prong
grounding plug to fit the proper grounding
receptacle. The green or green and yellow wire to
live terminal. If your unit is for use on less than 150
volts, it has a plug as illustrated in sketch A in Figure
1 on page 2. If it is for use on 150 to 250 volts, it has
a plug as illustrated in sketch D, Fig.1, Page 2.
An adapter, sketches B and C, is available for
connecting plugs as illustrated in sketch A to 2-prong
receptacles. The green-colored rigid ear, lug, or the
like, must be connected to permanent ground, such
as a properly grounded outlet box. No adapter is
available for the plug illustrated in sketch D.
EXTENSION CORDS
Use only three-wire outdoor extension cords that
have three-prong grounding plugs and grounding
receptacles that accept the appliance’s plug.
METAL SCREW
COVER OF
GROUNDING
PIN
ADAPTER
GROUNDING
MEANS
GROUNDED
DUTLET BOX
GROUNDING
PIN
FIG. 1
Avoid dangerous environment. Do not use
appliance in damp or wet locations.
Don’t use in rain. Water entering a power tools will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse cord. Never yank it to disconnect
from receptacle. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Replace damaged cords
immediately. Damaged cords increase the risk of
electric shock.
Personal Safety
Keep children away. All visitors should be kept at a
distance from work area.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
They can be caught in moving parts. Use of rubber
gloves and substantial footwear is recommended
when working outdoors. Wear protective hair
covering to contain long hair.
Use safety glasses. Always use face or dust mask if
operation is dusty.
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use tools while tired or under the influence of
drugs, alcohol, or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
Avoid unintentional starting. Do not move
plugged-in appliance with finger on switch. Be sure
switch is off when plugging in.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. Proper footing and balance enables
better control of the tool in unexpected conditions.
No accessories or attachments are necessary for
the operation of this gardening tool. The use of
any accessories or attachments for this gardening tool
is not recommended. Such use of any attachment or
accessory may increase the risk of injury to the user.
Tool Use and care
Use right appliance. Do not use appliance for any
job except that for which it is intended.
Ground Fault circuit Interrupter (GFCI)
protection should be provided on the circuit(s)
or outlet(s) to be used for the gardening
appliance. Receptacles are available having built-in
GFCI protection and may be used for this measure of
safety.
Warning! To reduce the risk of electric shock, use
only with an extension cord intended for outdoor
use, such as an extension cord of cord type SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A,
SJTOW-A.
Extension cords of the type specified above are
available at local hardware stores.
Extension cord-Make sure your extension cord is in
good condition. When using an extension cord, be
sure to use one heavy enough to carry the current
your product will draw. An undersized extension cord
will cause a drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating. Table 1 shows the correct
size to use depending on cord length and nameplate
ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage.
Number, the heavier the cord. To reduce the risk of
disconnection of appliance cord from the extension
cord during operating:
Make a knot as shown in Figure 2;
Volts
120V
Ampere Rating
More than Not more than
0-6
6-10
10-12
12-16
Total length of cord in feet
2550
18
18
16
14
100150
16
16
14
16
14
16
12
Not recommended
TABLE 1
Method of securing extension cord
CORD
SET
(A) TIE CORD AS SHOWN
FIG. 2
1
APPLIANCE
CORD
(B) CONNECT PLUG AND
RECEPTACLE
16
14
14
Page 3
Do not force tool. The correct tools will do the job
better and safer at the rate for which it is designed.
Disconnect the plug from the power source
before making any adjustment, changing
accessories, or storing the tool. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the tool
accidentally.
Store idle tools indoors. When not in use, tools
should be stored indoors in dry, and high or
locked-up lace, out of reach of children.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp
and clean for best performance and to reduce the risk
of injury. Follow instructions for lubricating and
changing accessories. Inspect tool cord periodically,
and if damaged, have it repaired by an authorized
service facility. Keep handling surface dry, clean, and
free from oil and grease.
Check damaged parts. Before further use of the
tool, a guard or other part that is damaged should be
carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. check for
alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other
condition that may affect its operation. A guard or
other part that is damaged should be properly
repaired or replaced by an authorized service center
unless indicated elsewhere in this manual.
WEAR YOUR
SAFETY GLASSES
AND DUST MASK
HEDGE TRIMMER SAFETY RULES
1.The Hedge trimmer must not be used by anyone
under the age of 16.
2.Keep children, other people and pets away from
the trimmer.
3.Always dress properly, don’t wear loose clothing
or jewelry. They can be caught in moving parts.
Use of rubber gloves and substantial footwear is
recommended when working outdoor. Wear
protective hair covering to contain long hair.
4.Use face or dust mask if operation is dusty.
5.Do not use the trimmer if the cutting device is
not secured properly or is damaged.
6.Before starting the trimmer, make sure that the
luttig blade is not touching stones or debris.
7.When the trimmer is in operation, keep the
cutting section away from all parts of the body.
8.Do not cut against hard objects. This could cause
injury or damage the trimmer.
9.Only cut during broad daylight or with
corresponding artificial light.
10. Don’t abuse cord, never carry hedge trimmer by
cord or yank it to disconnect from receptacle.
Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
11. When the trimmer is not in use, store it in a dry
place and out of the reach of children.
12. The mains voltage must correspond to the one
marked on the technical data plate. Do not use
other sources of power.
13. Never use the trimmer when it is raining. Try to
prevent it from getting wet or being exposed to
humidity. Do not leave it outside overnight. Do
not cut damp or wet grass.
14. The power supply cable should be checked
regularly and before using it each time make
sure the cable is not damaged or old out. If the
cable is not in good condition, do not use the
trimmer. Take it to an authorized service centre
instead.
15. Only use an extension cable which is suitable for
outdoor work. Keep it away from the cutting
area, from damp, wet or oily surfaces or with
sharp edges and away from heat and fuels.
16. Avoid unintentional starting, don’t carry
plugged in hedge trimmer with fingers on both
switchs. Be sure switch is off when plugging in.
17. Do not attempt to remove cut material or hold
material to be cut when blades are moving.
make sure trimmer switch is off when clearing
jammed material from blades. Do not grasp the
exposed cutting blades or cutting edges when
picking up or holding the hedge trimmer.
CAUTION: Blades coast after turn off.
18. Don’t force hedge trimmer, it will do the job
better and with less likelihood of a risk of injury
at the rate for which it was designed.
19. Stay alert, watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate hedge trimmer
when you are tired.
20. Maintain hedge trimmer with care, keep cutting
blades sharp and clean for best performance
and to reduce the risk of injury. Inspect
extension cord periodically and replace if
damaged. keep handles dry, clean and free from
oil and grease.
1. Your Hedge trimmer comes fully assembled
except for the safety guard.
2. To assemble safety guard, align holes in safety
guard to holes in hedge trimmer and fix with
screws provided.
Glade guard
A
Fig. 1
behind trimmer and away from the trimming
operation. Never drape it over a hedge being
trimmed. If you cut or damage the cord, unplug
it at the electrical outlet immediately, before
inspecting or repairing cord.
2.WORKING POSITION. Maintain proper footing
and balance and do not overreach. Wear safety
goggles, non-skid footwear and rubber gloves
when trimming. Hold the tool firmly in both
hands and turn the tool ON. Always hold the
B
trimmer, as shown in the illustrations, with on
hand on the body handle and one hand on the
auxiliary or bail handle. Never hold the tool by
the blade guard.
3.TRIMMING NEW GROWTH. A wide, sweeping
motion, feeding the blade teeth through the
twigs is most effective. A slight downward tilt of
the blade, in the direction of motion gives the
best cutting. (Fig. 3)
Fig. 3
CAUTION: Do not use the trimmer for
cutting stems greater than 10mm. Use the
trimmer only for cutting normal shrubbery
found around houses and buildings.
4.LEVEL HEDGES. To obtain exceptionally level
hedges, a piece of string can be stretched along
the length of the hedge as a guide. (Fig. 4)
Screw
• SWITCH (FIG. 2)
To turn the tool ON, squeeze the both triggers on
bail handle and body handle with your fingers at
same time. To turn the tool OFF, simply release any
trigger on bail handle or body handle. For your
safety, this hedge trimmer is two hand safety switch
designed, if you only squeeze the tringle on bail
handle or body handle, this trimmer won’t be
actuated.
Fig. 2
• TRIMMING INSTRUCTIONS
1.EXTENSION CORD. Always keep extension cord
Fig. 4
5.SIDE-TRIMMING HEDGES. Hold the trimmer as
shown and begin at the bottom and sweep up.
(Fig. 5)
Fig. 5
3
Page 5
MAINTENANCE
1.The cutting blades are made from high quality,
hardened steel and with normal usage, they will
not require resharpening. However, if you
accidentally hit a wire fence, stones, glass or
other hard objects, you may put a nick in the
blade. There is no need to remove this nick as
long as it does not interfere with the movement
of the blade. if it does interfere, unplug unit
and use a fine toothed file or sharpening stone
to remove the nick.
2.If you drop the trimmer, carefully inspect it for
damage. If the blade is bent, housing cracked,
or handles broken or if you see any other
condition that may affect the trimmer’s
operation contact the authorized Center for
repairs before putting it back into use.
3.Fertilizers and other garden chemicals contain
agents which greatly accelerate the corrosion of
metals. Do not store the tool on or adjacent to
fertilizers or chemicals.
4.With the unit unplugged, use only mild soap
and a damp cloth to clean the tool. Never let
any liquid get inside the tool; never immerse
any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY
and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment should be performed by
authorized service centers or other
qualified service organizations, always
using identical replacement parts.
4
Page 6
FRANÇAIS
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Attention! Lorsque vous utilisez des outils
électriques de jardin, vous devesz toujours respecter
les règles de sécurité de base pour diminuer tout
risque d’incendie, d’électrocution et de blessures
corporelles, comprenant ce qui suit.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA MASSE
Cet outil doit être mis à la masse lors de son
utilisation afin de réduire tout risque d’électrocution
pour l’utilisateur. L’outil est équipé d’un cordon
électrique à 3 conducteurs et d’une prise à 3 broches
avec masse afin de s’adapter au réceptacle de masse
adéquate. Le fil vert ou vert et jaune est connecté au
terminal. Si votre appareil est destinéà être utilisésous
une tension inférieur à 150 volts, il possède une prise
comme celle illustrée dans le schéma A de la figure 1
à la page 2. S’il est destiné à être utilisé sous 150 ou
250 volts, il possède une prise comme illustré dans le
schéma D Fig. 1, page 2.
Un adaptateur, schéma B et C, est disponible pour
brancher les prises femelles à broches comme illustré
sur le schéma A. Les oreilles rigides, poignées ou
autres de couleur verte, doivent être connectées à
une masse permanente, telle qu’un boîtier de prise
avec une prise de terre correcte. Aucun adaptateur
n’est fourni pour la prise illustrée dans le schéma D.
RALLONGES
Utilisez seulement des rallonges pour utilisation en
extérieur à trois fils qui possède trois broches avec
prise de terre et une prise femelle qui soit compatible
avec la prise de l’appareil.
VIS MÉTALLIQUE
CACHE DU
BROCHE DE
MISE À LA
TERRE
ADAPTATEUR
(C)
PLOT DE
MISE À LA
FIG. 1
Evitez tout environnement dangereux. N’utilisez
pas l’appareil dans des lieux mouillés.
Ne pas utiliser sous la pluie. L’eau pénétrant dans
un outil électrique augmente le risque
d’électrocution.
Nemailtraitez pas le cordon électrique. Ne tirez
jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise.
Maintenez le cordon à l’abri de la chaleur, d’huile,
d’angles coupants ou d’objets en mouvement.
Remplacez immédiatement tout cordon endommagé.
Des cordons endommagés augmentent le risque
d’électrocution.
Sécurité Personnelle
Gardez les enfants à l’écart. Tous les visiteurs
doivent rester à distance de la zone de travail.
Habillez vous de façon appropriée. Ne portez pas
de vêtements amples ou de bijoux. Ils pourraient se
perendre dans les pièces en mouvement. Il est
conseillé d’utiliser des gants en caoutchouc et des
chaussures adéquates lorsque vous travaillez en
extérieur. Portez une protection maintien pour les
cheveux longs.
TERRE
(A)
BROCHE DE
MISE À LA
TERRE
BOÎTIER DE
PRISE AVEC
TERRE
(B)
(D)
Utilisez des lunettes de protection. Utilisez
toujours une protection pour le visage ou un masque
à poussière si le travail est poussiéreux.
Restez vigilant, faites attention à ce que vous
faites et utilisez votre bon sens lorsque vous
utilisez un outil électrique. N’utilisez pas d’outils
quqand vous êtes fatigué fatigué ou sous l’influence
de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inatention quand vous utilisez des outils électriques
peut entraîner des blessures corporelles graves.
Evitez les démarrages accidentels. Assurez vous
que l’appareil n’est pas allumé avant de le brancher.
N’essayez pas d’en faire trop. Gardez un bon
équilibre et une bonne assise à tout moment. Une
bonne assise et un bon équilibre permettent un
meilleur contrôle de l’outil dans des conditioins
inattendues.
Aucun accessoire ou adjonction n’est nécessaire
pour l’utilisation de cet outil de jardin.
L’utilisation de tout accessoire ou adjonction pour cet
outil de jardin n’est pas recommandée. L’utilisation de
telles adjonctions ou accessoires peuvent augmenter
le risque de blessure pour l’utilisateur.
Utilisation de l’Outil et Précautions
Utilisez le matériel adéquat. N’utilisez pas de
matériel dans des travaux pour lesquels il n’est pas
prévu.
Un Interrupteur avec protection de Défaut de
mise à la masse (GFCI) doit être joint au circuit
(s) ou aux prises devant être utilisés pour les
matériels de jardins. Des réceptacles avec
protection GFCI sont disponibles et doivent être
utilisés pour cette mesure de sécurité.
Attention! Pour diminuer le risque d’électrocution,
utilisez uniquement des rallonges destinées à un
usage en extérieur, telles que des rallonges ayant un
type de cordon SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, SJTOW-A.
Les rallonges des types spécifiés ci-dessus sont
disponibles dans toutes les quincailleries.
Rallonges-Assurez vous que votre rallonge est en bon
état. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez vous
d’en utiliser une assez puissante pour supporter le
courant consommé par votre matériel. Une rallonge
sous calibrée entraînera une baisse de tension dans la
ligne ce qui créera une perte de puissance et une
surchauffe. Le Tableau 1 montre la taille correcte à
utiliser en fonction de la longueur du cordon et de
l’ampérage stipulé sur la plaque de l’outil. En cas de
doute, utilisez le calibrage immédiatement au-dessus,
pour un cordon plus puissant. Pour diminuer le risque
que le cordon de l’appareil se débranche de la
rallonge en cours d’utilisation:
Faites un nœud ainsi qu’il est montré dans la Figure 2;
Volts
120V
Ampérage Plus de
Pasplus de
0-6
6-10
10-12
12-16
Longueur totale du
cordon en pieds
2550
18
18
16
14
100150
16
16
14
16
14
16
12
Pas recommandé
TABLEAU 1
5
16
14
14
Page 7
Méthode pour brancher correctement une rallonge
ROLLONGE
(A) NOUER AINSI QU’IL
EST DÉCRIT
FIG. 2
Ne forcez pas sur l’outil. Un outil adéquat fera un
meilleur travail et d’une façon plus sûre, lorsqu’il est
utilisé à la vitesse pour laquelle il est conçu.
Débranchez la prise mâle de la source
d’alimentation avant de procéder à tout
réglage, de changer des accessoires ou de
ranger l’outil. De telles mesure de prévention
diminuent le risque de mettre un outil en marche
accidentellement.
Rangez les outils que vous n’utilisez pas en
intérieur. Quand ils ne sont pas utilisés, les outils
doivent être rangés à l’intérieur d’un local au sec, en
hauteur ou dans un endroit fermé, hous de la portée
des enfants.
Entretenez les outils avec soin. Maintenez les
outils coupants bien aiguisés et propres pour de
meilleures performances et pour réduire le risque de
blessure. Suivez les instructions pour la lubrification
et le changement d’accessoires. Inspectez les cordons
des outils régulièrement, et s’ils sont endommagés
faitesles réparer par un service compétent. Maintenez
les parties servant à manier l’outil sèches, propres et
sans huile ou graisse.
Vérifiez s’il y a des pièces endommagées. Avant
toute utilisation suplémentaire de l’outil, une
protection ou une autre partie que serait
endommagéedoit être vérifiée soigneusement afin de
déterminer si elle peut fonctionner correctement et
réaliser la fonction pour laquelle elle est conçue.
Vérifiez l’alignemnt des pièces en mouvement, la
fixation des pièces en mouvement, les cassures dans
les pièces, le montage, ou tout ce qui pourrait
affecter son bon fonctionnement. Une protection ou
toute autre pièce qui serait endommagée devra être
correctement réparée ou remplacée par un service
compétent à moins que cela ne soit stipulé
différemment ailleurs dans ce manuel.
CORDON DE
L’APPAREIL
(B) CONNECTER LA PRIS
MÂLE AVEC LA PRISE
FEMELLE
PORTEZ DES
LUNETTES
PROTECTRICES ET
UNE
MASQUE ANTI -
POUSSIÈRE
REGLES DE SECURITE DE LA
TRONCONNEUSE HAIES
1. La Tronconneuse Haies ne doit pas être utilisée
par des personnes âgées de moins de 16 ans.
2. Tenez les enfants, les autres personnes et les
animaux éloignées de la perceuse.
3. Habillez-vous toujours correctement, ne portez
pas de vêtements flottants ou des bijoux. Ils
risquent d'être pris dans les parties en
mouvement. Utilisez des gants en caoutchouc et
des protection pour chaussure en travaillant en
extérieur. Portez également un revêtement de
protection pour les cheveux.
4. Utilisez un masque facial dans des conditions de
travail poussiérieuses.
5. N'utilisez pas la tronconneuse si le système n'est
pas sécurisé correctement ou s'il est endommagé.
6. Avant de commencer à tronconner, assurez-vous
que la lame ne soit pas en contact avec des
pierres ou des débris.
7. Lorsque la tronconneuse est en fonctionnement,
tenez toute partie corporelle éloignée de la lame
en mouvement.
8. Ne coupez pas d'objets durs. Cela risquerait
d'endommager la troncçnneuse.
9. Ne tronçonnez que sous la lumière du jour ou
une lumière artificielle correspondante.
10. Ne tirez jamais la tronconneuse par la corde pour
la manipuler ou la débranhcer d'une prise
electrique. Tenez la corde eloignee de toute
source de chaluer, de l'huile ou des surfaces
coupantes.
11. Lorsque vous n'utilisez pas la tronçonneuse,
stockez-la dans un endroit sec et hors de la
portée des enfants.
12. Le voltage principal doit correspondre à celui
indiqué sur la fiche des informations techniques.
N'utilisez aucune autre source d'alimentation.
13. N'utilisez jamais la tronçonneuse lorsqu'il pleut.
Maintenez-la sèche pour éviter toute humidité
interne. Ne la laissez pas en extérieur toute la
nuit. Ne coupez aucun matériel humide.
14. Vérifiez régulièrement le cordon d'alimentation
et assurez-vous qu'il ne soit pas endommagé
avant chaque utilisation. Si le cordon n'est pas en
bonne état, veuillez ne pas utiliser la
tronconneuse. Rapportez-la plutôt à un centre de
réparation.
15. N'utilisez qu'une rallonge conforme aux travaux
en extérieur. Tenez cette rallonge éloignée des
aires de coupage, des surfaces huileuses, humides
ou avec bord tranchant et des sources de chaleur.
16. Evitez tout démarrage involontaire et ne
transportez pas de tronçonneuse branchée à une
prise électrique avec vos doigts à proximité des
boutons. Assurez-vous que la tronçonneuse soit
bien éteinte en la branchant.
17. N'essayez pas d'enlever les matériaux coupés ou
de les tenir alors que les lames sont encore en
mouvement. Assurez-vous que la tronçonneuse
soit à l'arrêt en clarifiant les lames des matériaux
bloqués. Ne touchez pas les lames exposees ou
les bords coupants tout en maintenant la
tronconneuse. PRECAUTION: Les lames peuvent
encore tourner après avoir arrêté la
tronçonneuse.
18. Ne forcez pas sur la tronconneuse, car cela
endommagerait le travail de coupe et
augmenterait les risques de blessure.
19. Restez toujours en alerte, regardez bien ce que
vous faîtes et n'utilisez pas votre tronconneuse
lorsque vous êtes fatigué.
20. Traitez la tronconneuse avec précaution,
maintenant les lames coupanteset nettoyez-les
régulièrement pour obtenir une excellente
performance et pour éviter de vous blesser.
Inspectez périodiquement les rallonges et
remplacez-les si elles sont endommagées.
Maintenez les manches secs, propres et sans huile
ni graisse.
Pour mettre l'outil en marche, pressez les deux
détentes sur le manche à bille et maintenez le
manche de la tronçonneuse dans le même temps.
Pour l'éteindre, relachez juste une détente ou
le manche de la tronçonneuse. Pour votre sécurité,
cette tronçonneuse possède un bouton de
sécurité pour empêcher l'unité de fonctionner si vous
ne tenez juste que le manche ou la tringle.
Fig. 1
Screw
OPÉRATION
C
D
E
F
APoignée arrière.
BBouton de détente.
CPoignée avant
DBouton de sécurité manuelle
EPlaque de sécurité.
FLame
• INSTALLER LA PLAQUE DE SECURITE (FIG. 1)
1. Votre mateau hedge est pré-monté, sauf pour la
plaque de sécurité.
2. Pour assembler la plaque de sécurité, alignez ses
orifices sur ceux du marteau et fixez avec les vis
fournies.
A
Fig. 2
• INSTRUCTIONS DE TRONÇONNAGE
1.RALLONGE. Tenez toujours la rallonge derrière
la tronçonneuse et loin du lieu de tronconnage.
Ne le placez jamais sur la surface à couper. Si
vous coupez ou endommager le cordon,
debranchez-le immediatement de sa prise
électrique avant de l'inspecter et de la réparer.
2.POSITION DE TRAVAIL. Maintenez une
B
position correcte des pieds et du corps et ne
dépassez pas cette limite. Portez des lunettes de
sécurité, des protections de chaussure et des
gants en caoutchouc en tronçonnant. Maintenez
fermement votre outil à deux mains et
mettez-le ensuite en marche. Comme indiqué
dans les illustrations, maintenez toujours la
tronçonneuse avec une main sur le manche
principal et une main sur le manche auxiliaire.
Ne la tenez jamais par la protection de lame.
3.AUGMENTATION DU TRONÇONNAGE. Un
large mouvement, avec une légère inclinaison
vers le bas, est plus efficace pour effectuer le
tronconnage. (Fig. 3)
Fig. 3
7
Page 9
PRECAUTION: N'utilisez pas cette
tronçonneuse pour couper des branches
plus grosses que 10mm. N'utilisez la
tronçonneuse uniquement pour couper les
arbustes à proximité des maisons et
immeubles.
4. DIFFERÉNCES DE NIVEAUX DES HAIES. Pour
obtenir exceptionnellement des niveaux de
coupure des haies différents, vous pouvez
utiliser une bande étirée le long de la haie en
tant que guide. (Fig. 4)
Fig. 4
5. HAIES DE CÔTÉ. Maintenez la tronçonneuse
comme indiqué et commencez à tronçonner
depuis la base. (Fig. 5)
la tronçonneuse. Ne laissez jamais de liquide se
répandre dans la tronçonnseuse et ne la plongez
jamais dans un liquide quelconque.
IMPORTANT: Pour assurer la SECURITE et
la VIABILITE de ce produit, toute
réparation, tout entretien et tout
ajustement doivent etre effectués par des
centres de réparation homologués ou
toute autre organisation qualifiée;
n'utilisez toujours que des pièces de
remplacement identiques.
Fig. 5
ENTRETIEN
1. Les lames de coupe sont à base d'acier de haute
qualité et renforcé; ces lames n'exigeront aucun
aiguisement avec une utilisation en condition
normale. Cependant, si vous heurtez par
mégarde une clôture, des pierres, du verre ou
tout autre objet dur, vous provoquerez une
encoche sur la lame. Il n'est pas nécessaire de la
faire disparaître tant qu'elle n'influence pas le
mouvement de la lame; sinon, arretez la
tronçonneuse, débranchez-la de sa prise et
enlevez l'encoche avec une pierre aiguisée ou
tout autre objet tranchant.
2. Si vous faîtes tomber la tronçonneuse,
inspectez-la avec précaution. Si vos constatez
que la lame est pliee, que son logement est
craquelé ou toute autre dommage, apportez la
tronçonneuse auprès d'un centre de réparation
spécialisé avant de continuer à l'utiliser.
3. Les engrais et autres produits chimiques de
jardin contiennent des agents accélérant la
corrosion des métaux. Ne stockez donc pas votre
outil sur ou à proximité de tels engrais ou
produits chimiques.
4. Avec l'unité débranchée, utilisez de l'eau
savonneuse et un chiffon propre pour nettoyer
8
Page 10
ESPAÑOL
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA! Cuando use herramientas de
jardineria electricas, se deberia seguir siempre las
precauciones de seguridad basicas para reducir el
riesgo de fuego, electrocutaciones e injuria personal,
incluyendo lo siguiente.
INSTRUCCIONES DEL TERRENO
Esta herramienta debería estar en el suelo mientras
esté en uso para reducir el riesgo de electrocutar al
manipulador. La herramienta está equipada con 3
cables conductores y 3 tomas de tierra para acoplar al
receptáculo de tierra apropiado. El cable verde o
verde y amarillo para el terminal vivo. Si su unidad es
para usar en menos de 150 voltios, tiene una clavija
como está ilustrada en el dibujo A en la Fig. 1 de la
pagína 2. Si su unidad es para usar desde 150 hasta
250 voltios, tiene una clavija como está ilustrada en el
dibujo D, Figura 1 de la pagina 2.
Un adaptador, dibujos B y C está disponible para
conectar clavijas como está ilustrado en el dibujo A
para receptáculos de 2 puntas. La oreja rígida
coloreada en verde, la oreja o similar, deben ser
conectados a la tierra mermanente, como la caja
adecuada de salidas de tierra. No hay disponible
adaptador para la clavija ilustrada en el dibujo D.
CABLES DE EXTENSION
Use solamente cables de extensión trifasicas
exteriores que tengan clavijas de tres puntas de
tomatierra y receptáculos que acepten la clacija del
aparato.
TORNILLO DE
METAL
COVERTURA
PIN DE TIERRA
ADAPTADO
TOMA DE
TIERRA
FIG. 1
Evite entornos peligrosos . No use aparatos en
lugares húmedos o mojados.
No lo use bajo lluvia . Si se filtra agua en una
herramienta eléctrica aumentará el riesgo de
electrocutaciones.
No abuse del cable . Núnca lo estire del receptáculo
para desconectar. Mantenga el cable fuera del
alcance del calor, aceite, filos afilados o partes
moviles. Reemplace los cables dañados
inmediatamente. Los cables dañados pueden
aumentar el riesgo de electrocutaciones.
Seguridad personal
Mantenga apartado de los niños. Todos los
visitantes deben mantenerse fuera de una distancia
del área de trabajo.
Vistase adecuadamente. No lleve ropa
desabrochada o joyas. Esto podría engancharse a las
partes moviles. Use guantes de caucho y se
recomienda calzado sólido cuando se trabaja en el
exterior. Lleve protector para el cabello para guardar
el cabello largo.
DE LA SALIDA
DE TIERRA
PIN DE
TIERRA
Permanezca en alerta , fijese en lo que está
haciendo y use sentido comun cuando
esté operando una herramienta enchufada . No
use herramientas mientras esté cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicación. Un
momento de desatención mientras esté operando
herramientas enchufadas podria resultar injurias
personales serias.
Evite arranques desintencionadas. No mueva
aparatos enchufados con los dedos en el interruptor.
Estese seguro de que el interruptor esta apagado
cuando lo conecte.
NO exceda. Mantenga la relación y equilibrio
apropiados en todo el tiempo. Una relación y
equilibrio adecuados permiten un mejor control de la
herramienta en las condiciones inesperadas.
No se necesitan accesorios ni apliques para la
operación de esta herramienta de jardineria . El
uso de cualquier accesorio o apliques para
estaherramienta de jardineria no está recomendado.
Tales usos de cualquier aplique o accesorio podría
aumentar el riesgo de injuria al accesorio.
El uso y cuidado de la herramienta
Use el aparato adecuado . No use el aparato para
ningún trabajo excepto para lo que está propuesto.
Interruptor de circuito del fallo del suelo (GFCI)
se debería proveer de protección en el(los)
circuito(s) o salida(s) para el aparato de
jardinería que vaya a ser usado. Los receptáculos
están disponibles teniendo la protección de GFCI
incorporada y podría ser usada para esta medida de
segurida.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de
electrocutación, use solamente con un cable de
extensión especial para uso de exterior , tales como
cables de extensión del tipo SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, SJTOW-A.
Cable de extensión - Asegurese de que su cable de
extensión está en buenas conciciónes . Cuando use un
cable de extension, estese seguro de que usa uno
suficientemente pesado para portar la corriente que
su producto vaya a necesitar. Un cable de extensión
de tamaño inferior causará una caida en la línea del
voltage, resultando en pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La tabla 1 muestra el tamaño
correcto para usar dependiendo en la longitud del
cable y de la proporción del amperio de la placa. Si
está en duda, use el equivalente al siguiente numero
más pesado para el cable . Para reducir el riesgo de
desconexión del cable del aparato del cable de la
extensión durante la operación:
Haga un nudo como está mostrado en la Figure 2;
Voltios
120V
Proporción del amperio
Más de No más de
0-6
6-10
10-12
12-16
Longitud total del cable en piés
2550
18
18
16
14
100150
16
16
14
16
14
16
12
No recomendado
16
14
14
TABLE 1
9
Page 11
Método de fijar el cable de extensión
SET E
CABLE
(A) ATE EL CABLE TAL
FIG. 2
No fuerce la herramienta. En lo correcto las
herramientas harán el trabajo mejor y más seguro en
la proporción para los que están diseñados.
Desconecte la clavija del suministro de energia
antes de hacer cualquie ajuste, cargando
accesorios o guardando la herramienta. Tales
medidas de prevencion para la seguridad reducen el
riesgo de activar la herramienta accidentalmente.
Guarde las herramientas que no vaya a usar en
el interior. Cuando no lo use , las herramientas
deberían estar guardadas en el interior en lugar seco
y alto o cerrado , fuera del alcance de los niños.
Mentenga las herramientas con cuidado.
Mantenga las herramientas de corte afilados y límpios
para mejor funcionamiento y para reducir el riesgo de
injurias. Siga las instrucciones para la lubricación y el
cambio de accesorios. Inspeccione periodicamente el
cable de la herramienta, y si está dañado, hagalo
reparar por el servicio de un experto autorizado.
Mantenga la superficie de manipulación seca,
límpia y libre de aceite y grasa.
Revise las partes dañadas. Antes incluso del uso de
la herramienta , un protector u otra parte que esté
dañada debería ser cuidadosamente revisada para
determinar que si operará adecuadamente y actue su
función como está intencionado. Revise la
alineacion de las partes móviles, la fijación de las
partes móviles, la rotura de las partes, montaje y
cualquiera otra condición que pueda afectar su
operación. Un protector u otra parte que esté dañada
debería ser reparada adecuadamente por un centro
autorizado de servicio a no ser que lo indique en otra
parte en este manual.
CABLE DEL
APARATO
COMO SE MUESTRA
(B) CONECTE LA CLAVIJA
Y EL RECEPTACULO
USE SUS ANTEOJOS
DE SEGURIDAD Y
MASCARA ANTIPOLVO
NORMAS DE SEGURIDAD DEL
CORTADOR DE SETOS
1.The Hedge trimmer must not be used by anyone
1. El cortador de setos no debe ser usado por
nadie menor de 16 años .
2. Mantenga a los niños , otras personas y
animales fuera del cortador .
3. Vistase siempre adecuadamente, no lleve ropa
suelta o joyas. Ello podrían engacharse a las
partes móviles . Se recomienda el uso de
guantes de caucho y calzado sólido cuando
trabaje en el exterior. Lleve protección para
cubrir el cabello que puedan contener cabello
largo .
4. Use mascara facial o anti-polvos si la operacón
es polvorienta.
5. No use el cortado si el dispositivo de corte no
está adecuadamente fijado o está dañado.
6. Antes de empezar el cortador , asegurese de
que la cuchilla de corte no está tocando piedras
o residuoas.
7. Cuando el cortador esté operando , Mantenga
la sección de corte fuera de todas las partes del
cuerpo.
8. No corte contra objetos duros. Esto podría
causar injuria o dañar el cortador.
9. Corte solamente durante la lúz del día o con la
correspondiente lúz artificial.
10. No abuse del cable , no lleve el cortador de
setos por el cable ni lo estire del receptáculo
para desconectarlo . Mantenga el cable fuera
del calor , aceite y filos afilados.
11. Cuando el cortado no esté en uso, guardelo en
un lugar seco y fura del alcance de los niños.
12. Los principales voltages deben corresponder al
que está marcado en la placa de los datos
técnicos. No use otro tipo de suministros de
energia.
13. No use núnca el cortador cuando esté lloviendo.
Intente prevenir de que se moje o que se
exponga a la humedad . No lo deje en el
exterior durante toda la noche .No corte hierva
mojada o húmeda.
14. El cable del suministro de energía deberia ser
revisado regularmente antes de usarlo,
asegurese cada vez que el cable no esté dañado
o desgastado. Si el cable no está en buenas
condiciones, no use el cortador. Llevelo a un
centro de servicios autorizado.
15. Use solamente un cable de extensión que sea
adecuado para trabajos en exteriores.
Mantengalo fuera de las áreas de corte, de
lugares húmedos o mojados o superficies
aceitosos o con filos afilados y fuera de calor y
combustibles.
16. Evite activaciones desintencionadas, no lo lleve
el cortador de setos enchufado con los dedos en
ambos interruptores. Estese seguro de que el
interruptor está apagado cuando lo enchufe.
17. No intente quitar el material cortante o sujetar
el material que vaya a cortar cuando las
cuchillas estén en movimiento, asegurese de que
el interruptor del cortador está apagado cuando
limpie materiales que se hayan atascado de las
cuchillas. No agarre el filo de las cuchillas
expuestas ni filos cortantes cuando esté
recogiendo o sujetando el cortador de setos.
PRECAUCION : Las cuchillas avanzan después de
apagarse .
18. No fuerce el cortador de setos, hará mejor el
trabajo y con menos posibilidad de riesgo de
injuria en la proporción para lo que está
diseñado.
19. Permanezca en alérta, fijese en lo que está
haciendo. Use sentido común. No opere el
cortador de setos cuando esté cansado.
20. Mantenga el cortador de setos con cuidado,
mantenga las cuchillas cortadoras afiladas y
límpias para mejor funcionamiento y reducir el
riesgo de injuria. Inspeccione el cable de
extensión periodicamente y reemplacelo si está
dañado. Mantenga la empuñadura seca, límpia
y libre de aceite y grasa.
AMango trasero
BInterruptor del gatillo
CMango delantero
DInterruptor de seguridad de mano
EProtector de seguridad
FCuchila
• INSTALANDO EL PROTECTOR DE SEGURIDAD
(FIG. 1)
1. Su cortador de setos viene totalmente montado
excepto el protector de seguridad .
2. Para montar el protector de seguridad alinee los
agujeros que hay en el protector de seguridad
con los agujeros que hay en el cortador de setos y
fijelo con con los tornillos que hay previstos.
A
• INTERRUPTOR (FIG. 2)
Para encender la herramienta, apriete en abos
gatillos que hay en la empuñadura del mango y en el
mango del cuerpo con sus dedos a la vez. Para
apagar la herramienta, simplemente libere cualquier
gatillo en la empuñadura del mango o en el mango
del cuerpo. Por su seguridad, este cortador de setos
está diseñado con interruptor de seguridad en ambas
manos, si sólo aprieta en el freno de la empuñadura
del mango o del mango del cuerpo, este cortador de
setos no se activará.
Fig. 2
B
• INSTRUCCIONES PARA EL RECORTE
1.EL CABLE DE EXTENSION. Mantenga siempre
el cable de extension detras del cortador y
apartado de la operación de corte. No lo tape
núnca sobre los setos que están siendo cortados.
Si corta o daña el cable, desenchufelo de la
salida de corriente inmediatamente, antes de
inspeccionar o reparar el cable.
2.POSICION DE TRABAJO. Mantenga la relación
y equilibrio adecuados y no sobrepase. Lleve
siempre gafas de seguridad, calzado no
resbalable y guantes de caucho cuando esté
cortando. Sujete la herramienta firmemente con
ambas manos y encienda la herramienta. Sujete
siempre el cortador, tal como se muestra en las
ilustraciones, con una mano en el mango del
cuerpo y la otra mano en la empuñadura
auxiliar del mango. No sujete núnca la
herramienta por el protector de cuchillas.
3.CORTANDO LAS CRECIDAS NUEVAS. Un
movimiento amplio de barrido, introducir los
dientes de la cuchilla a traves de las ramitas es
lo más efectivo. Un deslice hacia abajo inclinado
de la cuchilla, en dirección del movimiento dá el
mejor corte. (Fig. 3)
Tornillo
11
Page 13
Fig. 3
PRECAUCION : No use el cortador para
cortar puntas mayores de 10 mm. Use el
cortador solamente para cortar arbustos
normales que se encuentren alrededor de
las casas y edificios.
4.NIVEL DE SETOS. Para obtener setos de un
nivel excepcional, una pieza de tira puede ser
prolongada a lo largo de los setos como guía.
(Fig. 4)
Fig. 4
ha doblado, la carsaca se ha agrietado, o los
mangos se han roto o si ha visto cualquier otra
condición que pueda afectar la operacion del
cortador, conecte con el centro autorizado de
reparaciones antes de ponerlo de vuelta en uso.
3. Los fertilizantes y otros productos químicos de
jardineria que contengan agentes, aceleren
rapidamente la corrosión de los metales. No
guarde la herramienta en o cerca a fertilizantes
o productos químicos.
4. Con la unidad desenchufada, use solamente
jabón néutro y un paño mojado para limpiar la
herramienta. No deje núnca que ningún líquido
entre en la herramienta ; no sumerja nuca
ninguna parte de la herramienta en líquidos.
IMPORTANTE : Para asegurar la
SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto,
las reparaciones , mantenimientos y
ajustes deberían se efectuados por
centros de servicios autorizados u otro
organismo de servicios cualificado,
siempre usando las piezas de recambio
idénticas.
5.RECORTANDO LOS SETOS DE LADO. Sujete el
cortador como está muestrado y empiece por la
parte inferior y barra hacia arriba. (Fig. 5)
Fig. 5
MANTENIMIENTO
1. Las cuchillas de corte están hechas de acero
endurecido de gran calidad y con un uso
normal, no requerirán ser afilados de nuevo. De
todas formas, si usted accidentalmente golpea
una alambrada, de piedras cristal u otros tipos
de objetos duros, puede dejar un boquete en el
filo. No hay necesidad de quitar este boquete
porqu no hace interferencia con el movimiento
de la cuchilla, desenchufe la unidad y use una
lima dentada fina o piedra de afilar para quitar
el boquete.
2. Si se le cae el cortador, inspeccionelo
cuidadosamente por los daños. Si la cuchilla se
12
Page 14
For problems or questions, DO NOT return
STOP
this product to the store. Contact your
Customer Service Agent at 1-800-521-8559.
ARRÊT
ALTO
au préposé du Service à la clientèle en composant le 1-800-521-8559.
Para problemas o preguntas, NO regrese este producto a la tirnada.
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente al teléfono 1-800-521-8559.
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS renvoyer ce produit au magasin. S’adresser
6096-203003
1-800-521-8559
McCulloch
P.O.Box 31567 • Tucson, AZ 85751-1567 • USA
Jenn Feng U.S.A.
P.O.Box 5921 • Orange, CA 92863-5921 • USA
Jenn Feng Industrial Co., Ltd.
No. 19, Lane 118, Min Tsu Road, sec. 2
Ping Chang City, Taoyuan, Taiwan, R.O.C.
Made in Taiwan/Made in Taiwan/Made in Taiwan
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.