Tyto údaje jsou velmi dùležité pro pozdìjší identifikaci náøadí pøi objednávání náhradních dílù a pro servis.
Typový štítek naleznete v blízkosti
motoru.
Zapište si všechny údaje z tohoto
typového štítku do následujícího pole.
Tyto a další údaje o náøadí naleznete
na samostatném Prohlášení o shodì
CE, které je součástí návodu
kobsluze.
V tomto návodu k obsluze jsou
popsány rùzné modely.
Modely jsou označeny jako Typ 1
až Typ 9 (viz pøehled snìhových fréz
na pøedních výklopných stránkách).
Grafická vyobrazení se v detailech
mohou lišit od zakoupeného náøadí.
Pro Vaši bezpečnost
Správné používání náøadí
Toto náøadí je výhradnì určeno
kpoužití
– jako snìhová fréza k odstraòování
snìhu na zpevnìných cestách
a plochách pozemku domu
anarekreačním pozemku,
– odpovídajícímu popisùm uvedených
v tomto návodu k obsluze a bezpeč-
nostním upozornìním.
Každé jiné použití neodpovídá určenému účelu. Použití neodpovídající
určenému účelu má za následek zánik
záruky a odmítnutí jakékoliv odpovìdnosti ze strany výrobce.
Uživatel ručí za všechny škody
zpùsobené tøetím osobám a jejich
majetku.
Svévolné zmìny na náøadí vylučují
odpovìdnost výrobce za z toho
vyplývající škody.
Všeobecná bezpečnostní
upozornìní
Pøed prvním použitím si, jako uživatel
tohoto náøadí, pečlivì pøečtìte tento
návod k obsluze. Jednejte podle jeho
pokynù a uschovejte jej pro pozdìjší
použití nebo z dùvodu zmìny
uživatele.
Nedovolte žádnému mladistvému,
mladšímu než 16 let, aby toto náøadí
obsluhoval (místní pøedpisy mohou
stanovit minimální stáøí uživatele).
Náøadí není určeno k používání
osobami (včetnì dìtí) s omezenými
fyzickými, senzorickými nebo psychickými schopnostmi nebo nedostateč-
nými zkušenostmi a/nebo znalostmi,
ledaže jsou pøi používání náøadí
pod dohledem nebo byly poučeny
osobou, která je zodpovìdná
za jejich bezpečnost.
Na dìti se má dohlížet, aby se zajistilo,
že si s náøadím nehrají.
Dbejte na to, aby se osoby, zejména
dìti a domácí zvíøata, nezdržovaly
vjeho nebezpečné oblasti.
Øídíte-li náøadí po veøejných komunikacích nebo cestách, dodržujte
pøíslušné národní pøedpisy.
Nepøepravujte na náøadí žádné osoby.
Provozujte náøadí pouze v technickém
stavu pøedepsaném a dodávaném
výrobcem.
Nikdy nemìòte pøednastavení motoru
ze závodu.
Pøi práci noste rukavice, ochranu
sluchu, ochranné brýle, tìsnì
pøiléhající zimní oblečení a pevnou
obuv s neklouzavou podrážkou.
Čerpání pohonných hmot do náøadí
nikdy neprovádìjte v uzavøených prostorech, za chodu nebo pøi horkém
motoru.
Nepøibližujte se částmi tìla nebo
odìvem do blízkosti rotujících nebo
horkých částí náøadí.
Zastavte motor, vytáhnìte klíček
zapalování a stáhnìte koncovku
zapalovacího kabelu, jestliže
– s náøadím nepracujete,
– náøadí opouštíte nebo
– provádíte seøizovací, údržbáøské
nebo opraváøské práce.
Pøed odstavením náøadí do uzavøených prostorù nechejte motor
vychladnout.
Náøadí a palivo odstavte na bezpeč-
ném místì
– vzdáleném od zdrojù požárù
(jiskry, plameny),
–nepøístupném pro dìti.
Náhradní díly a pøíslušenství musí
odpovídat požadavkùm stanoveným
výrobcem.
Používejte proto pouze originální
náhradní díly a originální pøíslušenství
nebo výrobcem schválené náhradní
díly a díly pøíslušenství.
Vymìòte poškozený výfuk, palivovou
nádrž nebo víko palivové nádrže.
Opravy náøadí nechejte provádìt
pouze v odborné dílnì.
Bezpečnostní zaøízení
Obrázek 1
Bezpečnostní zaøízení slouží Vaší
ochranì a musí být vždy funkční.
Nesmíte je odstraòovat, provádìt
jejich zmìny nebo je obcházet.
Spojkový tømen (1)
Typ 1
Když uživatel tyto tømeny pustí, vypne
se šnekový pohon. U typu 1 se náøadí
současnì také zastaví.
Q
Návod k obsluze – Snìhová fréza Česky
!
!
!
Páka spojky pro šnekový
pohon (1)
Typ 2 až typ 9
Šnekový pohon se vypne, jestliže
uživatel tuto páku spojky uvolní.
Tuto páku lze ve stisknutém stavu
zaaretovat (možnost volby u typu 3
až 9), když uživatel páku spojky
pro pojezdový pohon (2) zmáčkne
a pevnì drží. Jakmile uživatel páku (2)
pustí, vyskočí obì páky nazpìt;
šnekový a pojezdový pohon se vypnou
současnì.
Páka spojky/spojkový tømen
pro pohon pojezdu (2)
Typ 1 až typ 9
Pojezdový pohon se vypne, jestliže
uživatel tuto páku spojky/tento
spojkový tømen uvolní.
Ochranná møížka v odhazovací
koncovce
Ochranná møížka zabraòuje
pøípadnému sáhnutí do odhazovací
koncovky.
Deflektor odhazovací koncovky
Obrázek 9
Deflektor odhazovací koncovky (2)
chrání pøed poranìním vymrštìnými
pøedmìty.
Symboly na náøadí
Na rùzných místech náøadí se nacházejí bezpečnostní a výstražná upozornìní, vytvoøená pomocí symbolù
a piktogramù. Jednotlivé symboly
mají následující význam:
Pozor! Pøed uvedením
do provozu si pøečtìte
návod k obsluze!
Nebezpečí popálení!
Dodržujte dostatečnou
vzdálenost od horkých
částí náøadí.
Noste ochranu očí
a ochranu sluchu!
Zabraòte pøístupu
tøetím osobám do
nebezpečné oblasti!
Nebezpečí zranìní
vlivem vyhazovaného
snìhu nebo pevných
pøedmìtù!
Nebezpečí zranìní
vlivem rotujících částí
náøadí! Ruce a nohy
musí být v dostatečné
vzdálenosti od tìchto
částí. Počkejte, až se
všechny rotující díly
zastaví.
Čistìte odhazovací
šachtu pouze čisticím
nástrojem.
Nebezpečí výbuchu!
Nikdy nepøekračujte
maximální tlak v pneumatikách 1,4 bar/
20 PSI.
Pøed veškerými pracemi
jako je napø. seøizování,
čistìní, kontrola atd.
náøadí zastavte a stáhnìte koncovku zapalovací svíčky!
Udržujte tyto symboly na náøadí stále
v čitelném stavu.
Symboly v návodu
V tomto návodu byly použity symboly,
které zobrazují nebezpečí nebo
charakterizují dùležitá upozornìní.
Zde je vysvìtlení symbolù:
Nebezpečí
Budete upozornìni na nebezpečí,
která souvisejí s popsanou činností
a pøi které vzniká ohrožení osob.
Pozor
Budete upozornìni na nebezpečí,
která souvisejí s popsanou činností,
která mùže zpùsobit poškození
náøadí.
Upozornìní
Označuje dùležité informace a tipy
kpoužití.
Vybalení a montáž
Montáž náøadí je vyobrazena
na obrázcích na konci návodu
k obsluze nebo jako pøíloha.
Pokyn k likvidaci
Zlikvidujte pøíslušné zbytky obalu,
použité náøadí atd. podle místních
pøedpisù.
Pøed prvním použitím
Pozor!
Bezpodmínečnì zkontrolujte výšku
hladiny oleje, v pøípadì potøeby
nalejte/doplòte motorový olej
(viz “Návod k motoru”).
(Typ 1 až typ 9) Zkontrolujte
bezpečnostní zaøízení, ovládací
prvky a patøičná spojková táhla/
kabely jakož i všechna šroubová
spojení na poškození a pevné
usazení. Pøed provozováním
poškozené díly vymìòte.
(Typ 1 až typ 9) Z pøepravních
dùvodù mohou být pneumatiky
nahuštìny s vyšším tlakem.
Zkontrolujte tlak vzduchu v pneu-
matikách a popøípadì jej upravte.
Doporučený tlak v pneumati-
kách:1,0 bar.
(Typ 2 až typ 9) Zkontrolujte spojku
pro šnekový a pojezdový pohon
(viz “Údržba”).
(Typ 3 až 9) Zkontrolujte øadicí páku
(viz “Údržba”).
(Typ 1) Zkontrolujte spojku pro
šnekový pohon (viz “Údržba”).
Seøizovací práce pøed
každým provozováním
Nebezpečí zranìní
Pøed všemi pracemi na tomto náøadí
– Zastavte motor.
–Počkejte, až se všechny pohyblivé
díly úplnì zastaví; motor musí být
vychladlý.
–Vytáhnìte klíček zapalování a stáh-
nìte koncovku zapalovacího
kabelu.
R
ČeskyNávod k obsluze – Snìhová fréza
!
!
!
!
!
Seøízení náøadí podle snìhových a terénních pomìrù
Nastavení pracovní polohy
(Náøadí s pásovým pohonem)
Obrázek 4
Pomocí stavìcí páky (1) zvolte
vhodnou polohu:
– Poloha I: Pro tìžký a zledovatìlý
sníh. Šnek je pøitlačován
kpovrchu.
– Poloha II: Pro normální snìhové
pomìry.
– Poloha III: K odklízení snìhu
z nerovných cest nebo k pøepravì náøadí. Šnek má vìtší
odstup od povrchu.
Seøízení kluzných sanic
Obrázek 6
Pomocí kluzných sanic (1) je možno
nastavit odstup odklízecí stìrky (4)
od povrchu tak, že nejsou nabírány
žádné jeho části (napø. zemina nebo
kameny).
(Náøadí s pásovým pohonem)
Stavìcí páku (obrázek 4, poz. 1)
nastavte do polohy II.
Povolte na obou stranách náøadí
matice (2).
Kluzné sanice seøizujte vždy podle
podkladu:
– níže pøi nerovných nebo nezpevnì-
ných cestách,
– výše pøi rovných cestách.
Kluzné sanice upevnìte maticemi (2)
tak, aby se ze spodní strany rovnomìrnì dotýkaly povrchu.
Čerpání pohonných hmot
a kontrola stavu hladiny
oleje
Nebezpečí výbuchu a požáru
Čerpání pohonných hmot provádìjte pouze ve volném prostoru
a pøi vypnutém a studeném motoru.
Bìhem čerpání pohonných hmot
nekuøte.
Nikdy nečerpejte úplnì plnou nádrž.
Jestliže palivo pøeteče, nechejte
pøetečené palivo pøed nastartováním motoru úplnì odpaøit.
Palivo uchovávejte jen ve vhodných
nádobách, pro palivo určených.
Nepoužívejte palivo specifikace E85.
Dodržujte také upozornìní v návodu
k obsluze motoru.
Zkontrolujte výšku hladiny oleje,
v pøípadì potøeby doplòte
(viz “Návod k motoru”).
Načerpejte palivo (druh podle údajù
v návodu k motoru), uzavøete víčko
uzávìru palivové nádrže a zbytky
paliva otøete.
Obsluha
Nebezpečí zranìní
Dbejte na to, aby se osoby, zejména
dìti a domácí zvíøata, nezdržovaly
vjeho nebezpečné oblasti.
Provozujte náøadí pouze v bezvadném a bezpečném stavu.
Dodržujte vždy bezpečný odstup
k obíhajícímu nástroji, udaný vodicím
madlem.
Zkontrolujte terén, na kterém má
být náøadí nasazeno a odstraòte
všechny pøedmìty, které mohou
být náøadím sebrány a odhozeny.
Pracujte pouze pøi dostatečném
osvìtlení.
Veïte náøadí pouze krokovou
rychlostí.
Pracujte pomalu a opatrnì, zejména
na nerovném terénu nebo nezpevnìných cestách, nebo když jedete
pozpátku.
Nastavte vzdálenost tìlesa šneku
od podkladu tak, aby náøadím
nebyly nabrány žádné cizí pøedmìty
(napø. kameny).
Nebezpečí udušení oxidem
uhelnatým
Nechejte bìžet spalovací motor
pouze venku.
Nebezpečí požáru
Udržujte motor a výfuk prostý
nečistot a unikajícího oleje.
Pozor
Možná poškození náøadí
– Jestliže náøadí zasáhne cizí pøed-
mìty (napø. kameny) nebo pøi
neobvyklých vibracích, náøadí
zastavte a zkontrolujte, zda
není poškozeno. Zjištìné škody
nechejte odstranit pøed tím, než
začnete s náøadím opìt pracovat.
– Provozujte náøadí pouze tehdy,
je-li v bezvadném stavu.
Pøed každým provozováním pro-
veïte optickou kontrolu.
Zkontrolujte zejména bezpeč-
nostní zaøízení, ovládací prvky
a patøičná spojková táhla/kabely
jakož i všechna šroubová spojení
na poškození a pevné usazení.
Pøed provozováním poškozené
díly vymìòte.
– Pøed nasazením náøadí nechejte
motor za chodu zahøát.
– Po ukončení práce nechejte
motor nìkolik minut bìžet, aby
se odstranila vlhkost.
Provozní doby
Dodržujte národní/komunální pøedpisy
týkající se dob používání (event. se
dotažte u Vašeho pøíslušného úøadu).
Údaje polohy
Pøi údajích polohy na náøadí (napø.
vlevo, vpravo) vycházíme vždy
z pohledu od øídicí rukojeti
v pracovním smìru náøadí.
Nìkteré modely nemají páčku akcelerace, otáčky se nastaví automaticky.
Motor vždy bìží v optimálních otáčkách.
Zkontrolujte obsah nádrže a stav
hladiny oleje, v pøípadì potøeby
olej a palivo doplòte (viz Návod
k motoru).
S
Návod k obsluze – Snìhová fréza Česky
!
!
Startování pomocí ručního
tahacího startéru
Uzavírací kohout (10), v pøípadì,
že je k dispozici, nastavte
na “ON/OPEN”.
Na zapalovací svíčku nastrčte
koncovku zapalovacího kabelu (8).
Nastavte páčku akcelerace (7),
je-li k dispozici, na “/FAST”.
U náøadí bez páčky akcelerace
nastavte spínač Stop motoru (11)
na “ON”.
Pøi startování za studena nastavte
sytič (2) na “/ON/CHOKE”.
Klíček zapalování zastrčte do
spínací skøíòky a (1) neotáčejte.
Stisknìte jednou tlačítko Primer (3),
pøi studeném motoru 2 až 7 krát
(vždy podle typu motoru – viz Návod
k obsluze motoru).
Táhnìte pomalu za ruční tahací
startér (4) až je citelný jeho odpor,
potom rychle a silnì zatáhnìte.
Ruční tahací startér nenechte
rychle vrátit zpátky, nýbrž jej veïte
pomalu nazpìt.
Když motor bìží, nastavujte sytič
(Choke) (2) postupnì zpátky
na “RUN/OFF/”.
Startování pomocí elektrického
startéru (doplòkové vybavení)
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem
Nepoužívejte elektrický startér
za deštì.
Pøesvìdčte se, že napájecí síˆ
je jištìna pomocí chrániče s chybovým proudem. Popøípadì si odpovídající chránič nechejte namontovat pouze od odborné síly s elektrotechnickou kvalifikací.
K pøipojení elektrického startéru
na napájecí síˆ používejte pouze
prodlužovací kabely (nejsou
v rozsahu dodávky), které jsou
schváleny pro používání venku
a mají jeden ochranný vodič.
Napøíklad až do maximální délky
50 m:
– H07RN-F 3x1,5 mm
– H07BQ-F 3x1,5 mm
2
do –25 °C,
2
do –40 °C.
Pøed každým nastartováním motoru
zkontrolujte prodlužovací kabel
a kabel/pøípojnou zástrčku
na motoru na poškození.
Poškozené díly nechejte okamžitì
vymìnit odborníkem s elektrotechnickou kvalifikací. Náøadí s poškozenými díly nikdy nestartujte pomocí
elektrického startéru.
Pozor
Pøi neodborném pøipojení elektrického startéru mùže dojít k vìcným
škodám na stroji nebo v jeho okolí.
Pøesvìdčte se, že napájecí síˆ
– je provozována s napìtím
220–230 V a kmitočtem 50 Hz,
shodnì s údaji na typovém štítku
startéru (obrázek 3, poz. 9)
– je jištìna odpovídající pojistkou
(nejménì 10 A).
Uzavírací kohout (10), v pøípadì,
že je k dispozici, nastavte
na “ON/OPEN”.
Na zapalovací svíčku nastrčte
koncovku zapalovacího kabelu (8).
Nastavte páčku akcelerace (7),
je-li k dispozici, na ”/FAST”.
U náøadí bez páčky akcelerace
nastavte spínač Stop motoru (11)
na “ON”.
Klíček zapalování zastrčte do
spínací skøíòky a (1) neotáčejte.
Prodlužovací kabel propojte
nejdøíve se zástrčkou (5), potom
se síˆovou zásuvkou.
Pøi startování za studena nastavte
sytič (2) na “/ON/CHOKE”.
Stisknìte jednou tlačítko Primer (3),
pøi studeném motoru 2 až 7 krát
(vždy podle typu motoru – viz Návod
k obsluze motoru).
Startovací tlačítko (6) držte tak
dlouho stisknuté (max. 5 s),
až se motor nastartuje.
Pøed novým startovacím pokusem
počkejte nejménì 30 s.
Když motor bìží, nastavujte sytič
(Choke) (2) postupnì zpátky
na “RUN/OFF/”.
Prodlužovací kabel odpojte nejprve
od napájecí sítì, potom od elektrického startéru.
Pøed navolením nebo zmìnou
rychlostního stupnì uvolnìte
páky spojek (1 a 2).
Navolení rychlostního stupnì
pomocí øadicí páky (6):
– dopøedu: “1” (pomalu) až “5”/“6”
(rychle).
– dozadu: “R/R1” (pomalu)
a “R /R2” (rychle).
Seøízení smìru a vzdálenosti
odhazování
Obrázek 8
Nebezpečí zranìní
Nenastavujte klapku (2) odhazovací
koncovky (3) ve smìru osob, zvíøat,
oken, aut a dveøí.
Seøízení smìru odhazování
Typ 1
Otočte pomocí rukojeti (4) odhazo-
vací šachtu (3) do požadovaného
smìru.
Upozornìní:
Nepoužívejte rukojeˆ (4) ke zvedání
náøadí.
Typ 2, typ 3, typ 8, typ 9
Otáčením kličky (obrázek 1, poz. 7)
natočte odhazovací koncovku (3)
do požadovaného smìru.
T
ČeskyNávod k obsluze – Snìhová fréza
!
!
!
Typ 4 až typ 7
Natočení odhazovací šachty (3):
Stisknìte tlačítko (obrázek 1,
poz. 9) a současnì pohybujte
pákou (obrázek 1, poz. 5)
smìrem doleva nebo doprava.
Seøízení vzdálenosti
odhazování
Čím strmìji je klapka (2) nastavená,
tím výše a do vìtší dálky bude sníh
odhazován.
U náøadí se 2/4-cestnou pákou
(typ 4 až typ 9): Tlačte páku
(obrázek 1, poz. 5) smìrem
dopøedu, abyste klapku (2)
nastavili výše a opačnì.
U náøadí bez 2/4-cestné páky
(typ 1 až 3): Povolte køídlatou matici
(1) a podle potøeby nastavte klapku
(2) výše nebo níže.
Práce se strojem
Typ 1
Obrázek1
Seøiïte odhazovací koncovku
(viz “Seøízení smìru a vzdálenosti
odhazování”).
Nastartujte motor (viz “Startování
motoru”).
Zmáčknìte spojkový tømen (1)
a pevnì jej držte; šnek a metací
turbína se rozbìhnou.
Úplnì vytáhnìte spojkový tømen (2)
pro pohon pojezdu a pevnì jej
držte; náøadí se rozjede dopøedu.
K odklízení snìhu pevnì pøitlačte
oba tømeny (1, 2) proti vodicímu
držadlu (8) a pevnì je držte.
Typ 2 až typ 9
Obrázek 1
Seøiïte odhazovací koncovku
(viz “Seøízení smìru a vzdálenosti
odhazování”).
Nastartujte motor (viz “Startování
motoru”).
Pøi uvolnìných pákách spojek
(1 a 2) navolte pomocí øadicí
páky (6) rychlost vpøed.
Stisknìte a držte páku spojky pro
pohon šneku (1); šnek a metací
turbina se rozbìhnou.
Stisknìte a držte páku spojky pojez-
dového pohonu (2); stroj se rozjede
a odklízí sníh. Dokud je páka zmáčk-
nutá (možnost volby u typu 3 až 9),
zùstane páka spojky pro šnekový
pohon (1) zaaretována a lze ji uvolnit.
Ke zmìnì rychlostního stupnì
nejdøíve pusˆte páku spojky pojezdového pohonu (2) a potom pomocí
øadicí páky (6) zmìòte rychlostní
stupeò.
Upozornìní
Podle modelu je náøadí vybaveno
volnobìžnými pákami (3 a 4).
Tím je možno stroj snadnìji øídit:
– doprava: zatáhnìte za pravou páku
pro volný bìh (4)
– doleva: zatáhnìte za levou páku
pro volný bìh (3).
Práce na svazích
Nebezpečí zranìní vlivem
pøevrácení
Pracujte pomalu a opatrnì a to
zejména když mìníte smìr jízdy.
Na svahu veïte náøadí ve smìru
jeho stoupání nebo klesání, nikoliv
pøíčnì ke svahu.
Dávejte pozor na pøekážky, nepracujte v blízkosti srázù.
Nepoužívejte náøadí na svazích
se stoupáním vìtším než 20%.
Tipy k odklízení snìhu
Odklízení snìhu provádìjte rovnou
po snìžení; pozdìji spodní vrstva
zledovatí a ztíží odklízecí práce.
Je-li to možné odklízejte sníh
ve smìru vìtru.
Sníh odklízejte tak, aby se odklí-
zené dráhy trochu pøekrývaly.
Vyčistìní ucpaného šneku
nebo odhazovací koncovky
Nebezpečí zranìní
Pøed všemi pracemi na tomto náøadí
– Zastavte motor.
–Počkejte, až se všechny pohyblivé
díly úplnì zastaví; motor musí být
vychladlý.
–Vytáhnìte klíček zapalování a stáh-
nìte koncovku zapalovacího
kabelu.
Odstraòte ucpání čisticím nástrojem
(obrázek 10 – podle provedení,
pøiložen ke snìhové fréze) nebo
lopatou.
Vyhøívané rukojeti (volitelné
podle provedení)
Obrázek 9
Spínač (8) na pøístrojové desce:
– /ON = zapnuto
–/OFF = vypnuto
Po ukončení práce nastavte spínač
na OFF.
Upozornìní:
Vyhøívané rukojeti nenahradí žádné
rukavice.
Osvìtlení (možnost volby
podle provedení)
– Svìtlomet svítí za chodu motoru.
Boční vedení “Drift Cutters”
(možnost volby podle
provedení).
Obrázek 12
– Usnadòuje práci pri extrémnì
vysokých snìhových pomìrech.
Snìhové øetìzy
(doplòkové vybavení)
Pøi extrémních povìtrnostních pomìrech je možno snìhové øetìzy obdržet
v odborných obchodech a používat je.
Pøeprava
Jízda
K pojíždìní/k pøekonávání krátkých
úsekù.
Náøadí nastartujte.
Zvolte rychlost vpøed nebo
zpátečku.
Zmáčknìte páku spojky/spojkový
tømen pro pojezdový pohon a pevnì
je držte.
Jeïte s náøadím opatrnì.
Pøeprava bez vlastního
pohonu
Nebezpečí zranìní
Pøed pøepravou
– Zastavte motor.
–Počkejte, až se všechny pohyblivé
díly úplnì zastaví; motor musí být
vychladlý.
–Vytáhnìte klíček zapalování a stáh-
nìte koncovku zapalovacího
kabelu.
U
Návod k obsluze – Snìhová fréza Česky
!
Pozor
Poškození vzniklá pøi pøepravì
– Použité pøepravní prostøedky (napø.
pøepravní vozidlo, nakládací rampa
nebo pod.) se musí používat
podle určení (viz pøíslušný návod
kobsluze).
Pøepravujte náøadí pouze s prázd-
nou palivovou nádrží.
Pøepravujte snìhovou frézu
na vozidle nebo ve vozidle
ve vodorovné poloze.
Náøadí zajistìte proti pojíždìní
nebo.
Údržba
Nebezpečí zranìní
Pøed všemi pracemi na tomto náøadí
– Zastavte motor.
–Počkejte, až se všechny pohyblivé
díly úplnì zastaví; motor musí být
vychladlý.
–Vytáhnìte klíček zapalování a stáh-
nìte koncovku zapalovacího
kabelu.
Upozornìní
Dodržujte pokyny pro údržbu v návodu
k obsluze motoru.
Plán údržby
Jednou za sezónu:
Náøadí nechejte v odborné dílnì
zkontrolovat a provést jeho údržbu.
Pøed každým použitím:
Zkontrolujte stav hladiny oleje,
v pøípadì potøeby jej doplòte.
Zkontrolujte pevné dotažení
šroubových spojení, v pøípadì potøeby
je pevnì dotáhnìte.
Zkontrolujte bezpečnostní zaøízení.
U náøadí s elektrickým startérem:
Zkontrolujte kabel a pøípojnou
zástrčku na motoru.
Údržbáøské prácepo použití25 h50 h100 h po sezónìpodle potøeby
Vyčistìte odhazovací koncovku, šnek a tìleso
šneku
Vymìòte olej 3)1)QF
Namažte pohyblivé a rotující části
Vyčistìte zapalovací svíčky 1)
Nechejte vymìnit zapalovací svíčky 2)
Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách,
v pøípadì potøeby jej zvyšte
Vyčistìte systém vzduchového chlazení a výfuk 1)
Namažte hnací høídel u typu 2 až typu 9 2)
Zkontrolujte seøízení spojek, v pøípadì potøeby
je seøiïte
Všechny rotující a pohyblivé části
namažte lehkým olejem.
Nastavení tlaku v pneumatikách
Pozor
Nebezpečí výbuchu!
Nikdy nepøekračujte maximální tlak
v pneumatikách 1,4 bar/20 PSI.
Doporučený tlak v pneumatikách:
1,0 bar.
Kontrola a nastavení spojky
pro pohon šneku
Obrázek 2A
Uvolnìte páku spojky/spojkový
tømen (1). Spojkový bovden (5) nesmí
mít vùli, ale nesmí být ani napnutý.
Jinak nastavení zmìòte (viz “Zmìna
seøízení spojkového bovdenu”).
Páka spojky/spojkový tømen (1)
se musí nechat úplnì stlačit dolu.
Jinak je spojkový bovden pøíliš pevnì
napnutý a musí se povolit (viz “Zmìna
seøízení spojkového bovdenu”).
Dodatečná kontrola: (viz “Práce
se strojem/prùbìh obsluhy).
Za chodu motoru (“”) zapnìte
na 10 sekund pohon šneku.
Uvolnìte páku spojky, frézovací
šnek se nesmí dále otáčet.
Kontrola a nastavení spojky
pro pojezdový pohon
Typ 2 až typ 9
Obrázek 1
(Náøadí s pásovým pohonem)
Stavìcí páku (obrázek 4, poz. 1)
nastavte do polohy III (pøeprava).
Øadicí páku (6) nastavte na nejvìtší
rychlost vpøed (nejvyšší číslice).
Pøi puštìné páce spojky (2)
posouvejte stroj dopøedu.
Bìhem posunování nastavte øadicí
páku (6) na nejrychlejší zpìtný
chod “R /R2” a hned potom
na nejrychlejší chod dopøedu.
Jestliže je pøi posunování nebo
zmìnì rychlostního stupnì citelný
odpor, potom spojkový bovden
povolte (viz “Zmìna seøízení
spojkového bovdenu”).
Pøi posunování stroje stisknìte páku
spojky (2). Kola/pásy se musí
zablokovat. Jinak spojkový bovden
trochu napnìte (viz “Zmìna seøízení
spojkového bovdenu”).
Není-li seøízení ještì bezvadné,
postup zopakujte.
Zmìna seøízení spojkového
bovdenu
Typ 1
Obrázek 2D
Pro spojkový bovden s nastavovací
deskou pro šnekový pohon (12):
– Napnutí: Povolte šroub (A), posuòte
nastavovací desku smìrem dozadu
a šroub (A) opìt pevnì utáhnìte.
Toto nastavení je nutné pouze tehdy,
nejde-li zaøadit nejrychlejší rychlostní
stupeò (dopøedu nebo couvání).
Seøízení pásu pásového
podvozku (náøadí s pásovým pohonem)
Obrázek 5
Pás pásového povodzku (1) je správnì
seøízen, když se nechá rukou
10–12 mm promáčknout.
Nechá-li se promáčknout více nebo
ménì, musí se seøídit:
Stroj postavte na vodorovný
podklad tak, aby se pásy již
nedotýkaly povrchu.
Otáčejte maticí (2), až má pás
pásového podvozku správné
napnutí:
– pro napnutí ve smìru otáčení
hodinových ručiček,
– pro povolení proti smìru otáčení
hodinových ručiček.
Výmìna støižného šroubu
Obrázek 7
Šneky (3) se uchytí na hnací høídel (4)
støižným šroubem (1) a pojistnými
závlačkami (2). Šrouby jsou konstruovány tak, že pøi naražení šneku
na pevné cizí tìleso dojde k jejich
lomu (støihový lom); tím se zabrání
poškození náøadí.
Tyto součásti se smí nahradit pouze
originálními náhradními díly.
Náhradní šrouby a pojistné závlačky
jsou volitelnì obsažené v rozsahu
dodávky (část W).
Odstraòte ustøižený šroub a závlačku,
vyčistete a namažte místo uchycení.
Použijte nový støižný šroub a rovnìž
novou pojistnou závlačku.
Upozornìní
Podle provedení se náhradní šrouby
apojistné závlačky mohou uchytit
na pøístrojovou desku (obrázek 11).
Výmìna odklízecí stìrky
Obrázek 6
Odšroubujte šrouby (5) a matice
(6).
Vymìòte odklízecí stìrku (4).
Novou odklízecí stìrku pevnì
pøišroubujte šrouby, podložkami
a maticemi na tìleso šneku.
Výmìna kluzných sanic
Obrázek 6
Odstraòte matice (2) a šrouby (3).
Vymìòte kluzné sanice (1) na obou
stranách tìlesa šneku.
Nové kluzné sanice seøiïte
(viz “Seøízení kluzných sanic”).
Dodatečné seøízení
pøestavovací tyče šachty
Typ 4 až typ 7
Obrázek 13
V pøípadì potøeby, když se šachtou
již nedá úplnì otáčet, lze dodatečnì
seøídit pøestavovací tyč šachty.
Odstraòte závlačku.
Vytáhnìte pøestavovací tyč trochu
dozadu a vymezte ji závlačkou ve 2.
montážním otvoru.
Odstavení
Nebezpečí výbuchu zpùso-
bené vznícením palivových par
Døíve než náøadí odstavíte, vyprázdnìte venku do vhodné nádoby palivovou nádrž (viz “Návod k motoru”).
Jestliže se náøadí nepoužívá déle
než jeden mìsíc, napø. po sezónì:
Proveïte pøípravu motoru
(viz “Návod k motoru”).
Náøadí vyčistìte.
K ochranì proti korozi otøete
všechny kovové části naolejovaným hadrem nebo postøíkejte
rozprášeným olejem.
Náøadí odstavte v čisté a suché
místnosti.
Záruka
V každé zemí platí záruční podmínky
vydané naší společností, popø.
dovozcem.
Poruchy na Vašem náøadí odstraníme
v rámci zajištìní záruky bezplatnì,
pokud její pøíčina mohla být zpùsobena vadou materiálu nebo výrobní
chybou.
V pøípadì záruky se prosím obraˆte
na Vašeho prodavače nebo na nejbližší pobočku.
Informace k motoru
Výrobce motoru ručí za všechny problémy týkající se motoru, s ohledem
na výkon, mìøení výkonu, technické
údaje, záruky a servis.
Bližší informace najdete v samostatné
pøiložené pøíručce majitele/obsluhy
výrobce motoru.
Pomoc pøi poruchách
Nebezpečí zranìní zpùsobené
neúmyslným nastartováním
Pøed všemi pracemi na tomto náøadí
– Zastavte motor.
–Počkejte, až se všechny pohyblivé
díly úplnì zastaví; motor musí být
vychladlý.
–Vytáhnìte klíček zapalování a stáh-
nìte koncovku zapalovacího
kabelu.
Pozor
Poruchy pøi provozu náøadí mívají
nìkdy jednoduchou pøíčinu, kterou
mùžete odstranit sami.
V nejistém pøípadì a pøi dùrazném
pokynu vyhledejte odbornou dílnu.
Nechejte provádìt opravy výhradnì
v odborné dílnì pøi použití originálních náhradních dílù.
NN
ČeskyNávod k obsluze – Snìhová fréza
PoruchaMožná pøíčinaOdstranìní
Motor nelze nastartovat. Prázdná palivová nádrž.Naplòte palivovou nádrž.
Vyvìtralé palivo.Vypusˆte venku vyvìtralé palivo do vhodné
nádoby
1
). Palivovou nádrž naplòte čistým,
čerstvým palivem.
Motor ve studeném stavu, páčka sytiče
není nastavená na “/ON/CHOKE”.
Páčka akcelerace není nastavená
Nastavte páčku sytiče nastavte
na “/ON/CHOKE”.
Nastavte páčku akcelerace na “/FAST”.
na “/FAST”.
Spínač Stop motoru (u náøadí bez páčky
Nastavte spínač Stop motoru na “ON”.
akcelerace) není nastaven na “ON”.
Není nastrčena koncovka zapalovacího kabelu.Na svíčku nastrčte koncovku zapalovacího
kabelu.
1
Znečistìná nebo vadná zapalovací svíčka.Vyčistìte zapalovací svíčku
zapalovací svíčky nechejte vymìnit
). Vadné
2
).
Karburátor je naplno otevøen.Páčku sytiče nastavte na “RUN/OFF/”