Ce manuel d’utilisation est un document important accompagnant votre nouveau tracteur. Les
informations figurant dan s ce manue l ont été décrites en déta ils pour vous aider à mieux compr endre
les fonctionnali tés, le fonctionne ment, les réglages e t la maintenance c orrects de votre tracteur. Les
performances et la fiabil ité de ce tracteur dépendront largeme nt de la façon dont vous l'utiliserez et
l'entretiendrez. Par c onséquent, nous recommandons que tous les utilisateurs du tracteur lisent ce
manuel et assimilent parfaitement son mode de fonctionnement. Veillez aussi à ce que le manuel
reste disponible en pe rmane nc e afi n qu e ch aqu e uti li sa teur puisse le consulter po ur util is er le tra ct eur
correctement, et à ce que le s procédures de maintenance soient accomp lies comme prév u pour qu'il
reste dans un état mécanique optimal.
REMARQUE :
s'entendent, sauf spécification contraire, conducteur assis sur le siège et regardant en avant.
Votre revendeur agréé Cub Cadet voue de l'importance à ce que votre tracteur produise des
performances satisfai santes, et s'oc cupera très volonti ers de la main tenance nécessa ire pour que l e
tracteur vous donne entière satisfaction. Le concessionnaire dispose d'un personnel de service
après-vente (SAV) ayant reçu les plus récentes instructions de maintenance, il est équipé de
l'outillage le plus moderne et maintient une ligne complète de pièces de rechange Cub Cadet de
haute qualité, parfaitement adaptées à votre tracteur.
toutes les références spatiales à la GAUCHE, la DROITE, l'AVANT et l'ARRIÈRE
APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE
Le fabricant du moteur est responsable de tous les aspects relatifs au moteur (performances,
puissance et spécifications).
Si le tracteur et/ou s on équi pement vous causent des p roblèmes , si vous av ez de s questi ons à poser
relatives au fonctionnement ou à la maintenance de cet équipement, ou si vous souhaitez des
informations additionnelles ne figurant pas dans ce manuel, n'hésitez pas à consulter votre
revendeur. S'il vo us faut de l'ai de p our l oc al iser un re ve nde ur pr oc he d e c he z vous, veuillez con tac ter
le grossiste.
Avant d'appeler votre reve ndeur, ten ez pr êts le( s) numé ro(s) de modèl e et la date de fabri cation p our
les lui communiquer.
52
NOTER LE NUMÉRO DU MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE
Des plaques signalé tiques figurent sur les p rincipaux composants du tr acteur. Les numéros figuran t
sur ces plaqu es sont importants s'il faut que le service après -vente du revendeur i ntervienne sur le
tracteur, ou si vous avez besoin d'informations supplémentaires sur ce dernier. Avant d'utiliser le
tracteur pour la premièr e fois, veuillez noter sur les emp lacements ci-dessous les numér os figurant
sur les plaques signalétiques.
•La plaque signalétique du tracteu r est située sur le longeron droit du châssis, d errière le pneu
avant droit.
•La plaque signalétique comportant le numéro de modèle / de série du moteur et la plaquette
informative afférente à ce dernier se trouvent sur le cô té droit du moteur, à côté de la pompe
d'injection (en dessous du filtre à air).
•La plaque signalétique de la transmission se trouve sur le capot du tambour de frein droit,
derrière la roue arrière droite.
•La plaque informati ve de l'arce au de séc urité (R OPS) se trou ve su r la jambe v erticale ga uche de
l'arceau.
Plaque signalétique du tracteur :
Numéro du modèleDate de fabrication (n° de série)
Informations sur le moteur :
Modèle de moteurNuméro de série
Plaque signalétique de la transmission :
Plaque informative de l'arceau de sécurité :
PLAQUE SIGNALÉTIQUE SUR
LE MODÈLE DE TRACTEUR
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Model NumberMfg. Date
CUB CADET LLC
P. O. BOX
www.cubcadet.com
DEALER LOCATOR PHONE NUMBER:
361131
CLEVELAND, OH 44136
877-282-8684
Numéro de série
N° de série de l'arceau de sécurité
PLAQUE SIGNALETIQUE DE
LA BOÎTE DE TRANSMISSION
PLAQUE INFORMATIVE DE
L'ARCEAU DE SECURITE
53
UTILISATION CORRECTE DU TRACTEUR
Ce tracteur est destiné à servir
•Comme tel dans les ap plications hab ituelles telles que l 'entretien du sol, de la forêt , des espac es verts et
des plantes, ainsi que dans les travaux d'hiver.
•En conformité avec les instructions et informations sur la sécurité figurant dans le présent manuel.
Toute autre forme d'utilisa tion sera réputée non conforme à la destination de l'appareil. L'ut ilisateur répond,
à la place du fabricant, de tous les dommages corporels occasionn és aux tiers et des dégâts matériels aux
biens dont ils sont propriétaires, à la suite d'une telle utilisation non conforme.
Avertissement : Le présent tracteur n'est pas homologué, dans sa configuration standard,
pour circuler sur la voie publique et sur des surfaces ouvertes au public. Si le tracteur doit
circuler sur la voie publique ou sur des surfac es publiques, il faudra r especter la légis lation
spécifiquement applicable au tracteur en vigueur dans votre pays.
54
CONSIGNES IMPORTANTES PERMETTANT UNE UTILISATION SÛRE
AVERTISSEMENT : CE SYMBOLE SOULIGNE L’IMPORTANCE DE L’INSTRUCTION QUI LE
SUIT. SI VOUS NE LA RESPECTEZ PAS, VOUS RISQUEZ DE COMPROMETTRE VOTRE
SÉCURITÉ ET/OU D'ENDOMMAGER VOS BIENS OU CEUX DES TIERS. LISEZ ET
RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL AVANT DE
TENTER TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL. SI VOUS NE RESPECTEZ PAS CES
INSTRUCTIONS, VOUS RISQUEZ DE VOUS BLESSER. PRU DENCE LORSQUE VOUS VOYEZ
CE SYMBOLE. RESPECTEZ L'AVERTISSEMENT QUI LE SUIT.
AVERTISSEMENT : le pot d'échappement du moteur, certaines de ses pièces et certains
composants du véhic ule co ntienn ent ou émett ent des s ubstan ces chim iqu es recon nues, da ns l'Eta t
de Californie, comme géné ratric es de canc er, de mal format ions à la naissa nce ou d'a utres tr oubles
de la procréation.
DANGER : votre tracteur a été construit pour se rvir conformément aux règles d'utilisa tion sûres
énoncées dans le présent manuel. Comme avec tout autre type d'équipement motorisé, la
négligence ou une erreur de la part de l'utilisateur peut provoquer des blessures graves. Pour
contribuer à la prévention des accidents, veuillez lire et prendre les précautions suivantes avant
d'utiliser ce tracteur. Le non-respect des instructions de sécurité suivantes peut provoquer des
blessures graves voire mortelles.
1. UTILISATION EN GÉNÉRAL
•Avant de démarr er, veuillez lire, compren dre et
suivre toutes les instructions p résentes dans le
manuel d'utilisation et sur le tracteur. Rangez
ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir
vous y référer régulièrement à l'avenir.
•Ne permettez qu'à des personnes
responsables, maîtrisant bien les instructions,
d'utiliser le tracteur. Assimilez bien les fonctions
des commandes et la façon de stopper le
tracteur rapidement.
•Servez-vous de l'arceau protecteur et de la
ceinture de sécurité pour conduire en toute
sécurité. Le renversement du tracteur sans
l'arceau, ou avec l'arceau mais sans avoir
attaché la ceinture de sécurité, peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
•Servez-vous touj ours de la ce inture de sécurité,
sauf si vous avez retir é l'arceau de sécurité ou ,
s'il y a lieu, s'il se trouve en position repliée.
•Servez-vous des poignées et marchepieds
lorsque vous montez et descendez du tracteur,
ceci pour empêcher toute chute accidentelle.
Veillez à ce qu'il n'y ai t ni boue ni débri s sur les
marchepieds.
•Portez des chaussures de travail solides,
à semelles rugueuses. Ne vous servez jamais
du tracteur les pieds nus, dans des sandales
ou des espadrilles.
•Ne portez pas de vêtements amples ni de
bijoux. Ils pourraie nt être happé s par les pièc es
mobiles.
•Ne permettez à personne de monter sur le
tracteur hormis vous-même son conducteur. Il
n'y a aucune place lib re dessus pour une au tre
personne. N'emmenez jamais de passager.
•Maintenez toutes les mentions de sécurité
propres et lisibles. R emplace z toute m ention de
sécurité manquante, illisible ou endommagée.
•N'utilisez pas le tracteur sous l'empire de
l'alcool ou l'effet de médicaments.
•N'utilisez que des accessoires adaptés à la
machine et homologués comme tels par le
fabricant. Veuillez lire, assimiler et respecter
toutes les instructions accompagnant l'accessoire homologué.
•Avant de faire démarrer le tracteur, serrez le
frein de stationnement, ramenez l'interrupteur
de prise de force (PTO) sur la positio n «OFF»,
ramenez le levier de commande du levage sur
la position basse et ass urez-vous que tous les
leviers à vanne de télécommande se trouvent
en position neutre.
•Avant de faire démarrer le tracteur ou
d'actionner ses commandes, prenez toujours
place sur le siège du trac teur. Ne faites jamais
démarrer le moteur et n'actionnez jamais les
commandes lorsque vous vous trouvez à côté
du tracteur.
55
•Ne tentez pas de modifier les dispositifs de
sécurité. Vérifiez régulièrement qu'ils
fonctionnent correctement. Prévenez votre
revendeur Cub Cadet si les dispositifs de
sécurité fonctionnent mal.
•Evitez tout contact involontaire avec les
pédales de commande pendant que le mot eur
marche. Le tracteur risquerait d'entrer en
mouvement de façon incontrôlée.
•Ne laissez jamais le tracteur sans surveillance
avec son moteur al lumé. Débrayez toujours la
prise de force, serrez le frein de stationne ment
et stoppez le moteur avant de démonter.
•Ne garez jamais le tracteur sur terrain en forte
pente.
•Ne tractez qu'à l'aide d'u ne barre à cet effet o u
des jonctions d'attelage en position abaissée.
Veillez bien à ce qu e la goupille de la barre de
traction soit verrouillée en place. Une traction
par l'essieu arrière du tracteur ou depuis tout
point situé au-dessus de cet essieu pourrait
provoquer son basculement en arrière.
•Veillez à la bonne répartition du poids du
tracteur. Installez les poids à l'extrémité avant
pour compenser les équipements lourds fixés
contre l'attelage en trois points. Ne faites pas
marcher le tracteur avec l'avant trop léger.
•Tout véhicule pris en remorq ue et dont le poids
total dépasse celui du tracteur devra être
équipé de son propre système de freinage
pilotable depuis le siège du tracteur.
•Ne laissez aucun équipement en position
levée.
•Lorsque vous travaillez à proximité d'une rue/
route ou si vous d ev ez la tr aver se r, su rvei ll ez le
trafic. Si la législation locale vous permet
d'emprunter la voie publique, servez-vous des
feux clignotants d'avertissement et de la
signalisation réglementaire.
•Si le tracteur doit servir la nui t, vérifie z que tous
ses feux et phares sont allumés.
•Surveillez toujours où vous al lez, en particulier
au niveau d'angles et virages sans visibilité,
près des arbres ou d'autres objets pouvant
réduire la visibilité.
•Vérifiez soigneusement la hauteur libre avant
de passer sous des lig nes électriques, des fils ,
ponts ou branches d'arbre basses, avant
d'entrer ou de sortir de bâtiments, ou dans
toute autre situation où l'utilisateur et/ou
l'arceau pourrait être percuté, ce qui pourrait
occasionner des blessures graves.
•Pour éviter les renversements, conduisez le
tracteur avec prudence, à une vitesse sans
risque. Soyez particulièrement prudent sur
terrain irrégulier, au franchissement de fossés
ou de pentes, ou lorsque vous tournez à l'angle
d'une maison par exemple.
•Si le tracteur s'embourbe, utilisez la marche
arrière pour dégager le tracteur et empêcher
son renversement.
2. UTILISATION SUR PENTES
Les pentes sont la cause pr incipale des pertes de
contrôle et d'accidents par renversement, pouvant
entraîner des bles sures grav es voire m ortelles. Les
déplacements sur pente s requièrent un supplé ment
de prudence. Si v ous ne parvenez pas à remon ter
la pente en marche arrière ou vous sentez mal
à l'aise dessus, n'employez pas le tracteur dans
cette zone car vous courez un risq ue de blessures
graves.
VOUS DEVREZ :
•Rouler en montée et descente en suivant la
pente, jamais transversalement à celle-ci.
•Retirer les obstacles tels que les pierres,
branchages, etc.
•Surveiller la présence de trous, d'ornières et
bosses. Un terrain irrégulier peut renverser le
tracteur. Les herbes hautes peuvent masquer
de tels obstacles.
•Régler la boîte de tran smission sur la pl age de
vitesse basse lorsque vous montez ou
descendez des pentes. Laissez toujours la
boîte de trans-miss ion embrayée lorsque vous
descendez une pente : v ous profiterez ainsi du
frein moteur.
•Pour améliorer la stabilité, toujours respecter
les recommandations du fabricant concernant
les contrepoids.
•Exécuter des mouveme nts lents et progressifs
sur surfaces en pente. Ne changez pas
brutalement de vitesse ou de direction. Un
embrayage ou un freina ge brutal peut soulev er
l'avant du tracteur et le faire basculer en
arrière, accident synonyme de blessures
graves.
•Eviter de démarrer ou de vous arrêter en pente.
Si les pneus se mette nt à patiner, débrayez la
prise de force et descendez doucement la
pente en roulant.
56
VOUS NE DEVREZ PAS :
•Virer inutilement en pente ; si c'est inévitable,
virez lentement et progressivement dans le
sens de la descente si possible.
•Ne tondez pas à proxi mité de ravins, d e fossés
ou accotements. Le tracteur se renverserait
subitement si une roue franchit le bord d'une
falaise ou d'un fossé, ou si ce bord cède sous
son poids.
3. LES ENFANTS
•Des accidents tragiques risquent de se
produire si l'utilisate ur ne fait pas attention à la
présence des enfants. Les enfants sont
souvent attirés par le tracteur. Ne croyez
surtout pas que les enfants resteront
tranquillement à l' endroit où vous les avez vus
pour la dernière fois.
•Eloignez les enfants de la zone opérationnelle
et placez-les sous la su rveillance assidue d'un
adulte autre que l'utilisateur.
•Restez sur vos gardes et éteignez le trac teur si
des enfants pénètrent sur la zone.
•Avant de partir en marche arrière et pe ndant c e
mouvement, regardez derrière vous et vérifiez
qu'aucun enfant en bas âge ne se trouve près
du tracteur.
•Ne transportez jamais d'enfants. Ils pourraient
chuter du tracteur et se blesser gravement ou
empêcher une conduite sûre du tracteur.
•Ne permettez jamais aux enfants et
adolescents de moins de 16 ans d'utiliser le
tracteur. La réglementation locale peut prévoir
un autre âge minimum. Le s adolescents de 16
ans et plus ne pourront utiliser le tracteur que
sous la surveil lance des parents et après avoir
reçu des instructions appropriées.
•Soyez particulièrement prudent lorsque vous
vous approchez d'un angle sans visibilité, de
haies, arbres ou d'autres objets pouvant vous
empêcher de voir un enfant ou un autre risque.
•Pour empêcher toute utilisa tion du tracteur par
des personnes non a utorisées, retirez toujours
la clé de contact lorsqu'il ne sert pas.
4. UTILISATION DE LA PRISE DE
FORCE (PTO) (ARBRE DE PRISE
DE FORCE)
•Lorsque vous utilisez des équipements
entraînés par la prise de force, débrayez la
prise de force, arrêtez le moteur et attendez
que la prise de fo rce sto ppe av ant de démon ter
le tracteur et de débrancher les équipements.
•Ne portez pas de vêtements amples lorsque
vous vous servez de la prise de force ou
séjournez à proximité d'équipements en
rotation.
•Pour empêcher toute blessure, ne tentez
jamais d'ajuster, débourber, nettoyer ou
entretenir les équipements entraînés par la
prise de force tant que le moteur tourne.
•Vérifiez que les carters de la prise de f orce se
trouvent tous bien en place.
5. ARCEAU DE SÉCURITÉ
Votre tracteur a été é quipé d'un arce au de sécurité
qui devra demeurer e n permanence en parfait éta t
de fonctionnement. Soyez prudent lorsque vous
franchissez des embrasures de porte ou des
espaces à hauteur libre réduite.
•Ne modifiez jamais l'arceau de quelque façon
que ce soit.
•Ne tentez jamais de renforcer ou ressouder
toute pièce du châssis principal ou tous supports qui ont été e ndommagés. Ces op érations
risqueraient d'affaiblir la structure et de compromettre votre sécurité.
•Ne fixez jamais aucun pièce sur le cadre
principal et ne fixez jamais ce cadre lui-mêm e
avec autre chose que les fixations spéciales
spécifiées.
•Ne fixez jamais de cordon, chaîne ou câble
à l'arceau de sécurité à des fins de traction.
•Bien que l'arceau vous fournisse un maximum
de sécurité, ne prenez jamais de risques
inutiles.
6. MAINTENANCE
•Soyez extrêmement prudent lors des
manipulations d'ess enc e et d 'autr es car bu rants .
Ils sont extrêmement inflammables et leurs
vapeurs peuvent exploser. N'utilisez que des
récipients homologués.
•Ne défaites jamais le bouchon du réservoir ni
ne rajoutez de carburant tant que le moteur
tourne.
•Avant de faire démarrer le mote ur, remettez le
bouchon du réservo ir correctement en pla ce et
essuyez tout carbu rant répandu. Si vous ne le
faites pas, un incendie ou un e explosion risque
de se produire.
•Eteignez toutes les cigarettes, c igares, pip es et
autres sources d'inflammation.
•Ne refaites pas le plein du tracteur dans un
local car les vapeurs de carburant s'accumuleraient dedans.
57
•Ne rangez jamais le con teneur de carbu rant ou
le tracteur dans un local où se trouvent des
flammes nues et où se génèrent des étincelles
(c'est le cas en présence d'un chauffe-eau
à gaz, d'une chaudière ou d'un réchaud).
•Le circuit de refroidissement du moteur se
trouve sous pression. Ne dévissez jamais le
bouchon du radiateur tant que le circuit est
chaud. Tournez le bouchon lentement jusqu'à
la première butée. Cette action déleste la
pression avant que vous finissiez de retirer le
bouchon.
•Le liquide hydraulique fuyant sous pression
peut perforer la peau. Si une telle perforation
s'est produite, rendez-vous immédiatement
chez un médecin. N e vous servez pas de vos
mains pour vérifier l'absence de fuite. Utilisez
un morceau de carton ou de papier.
•Ne faites jamais tourner le moteur du tracteur
dans un local fermé.
•Pour réduire le risque d'incendie, veillez à ce
que les débris ne s'ac cumulent null e part sur le
tracteur. Nettoyez l'huile ou le carburant
renversé sur le tracteur.
•Avant de nettoyer, réparer ou inspecter le
tracteur, assurez-vous que toutes les pièces
mobiles se sont imm obilisées . Pour être certain
que l'équipement fonctionne dans des
conditions sûres, vérifiez que tous les écrous,
boulons et vis sont vissés à fond.
•Ne tentez jamais de modifier/ponter les
dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement
leur bon fonctionnement.
•Vérifiez régulièrement le fonctionnement des
freins. Ajustez-les et soumettez-les à la
maintenance prévue.
•Les pièces du moteur s'échauffent beaucoup
pendant la marche et peuvent occas ionner des
brûlures. Laissez-leur le temps de refroidir
avant de les toucher.
•Ne modifiez pas le s rég lages du carbu rateu r du
moteur et ne faites pas tourner l e moteur à un e
vitesse excessive. Des vitesses moteur
excessives sont dangereuses.
•Respectez les lois et règlements applicables
à la mise au rebut. L'élimination incorrecte de
fluides et matières peut nui re à l'envi ronnement
et à l'écologie.
•Avant de mettre des déchets au rebut,
déterminez la méthode adéquate d'élimination
en consultant l'administration de votre
commune. Des centres de recyclage ont été
mis en place pour permettre l'élimination des
matières d'une façon non nuisible pour
l'environnement.
•Lorsque vous vidangez des fluides, veillez
à utiliser des récipients adéquat s. N'utilisez pas
de récipients alimentaires ou à boisson en
raison du risque de confusion avec les
bouteilles de boisson. Eliminez ces récipients
immédiatement après la vidange des fluides.
•N'ÉPANDEZ JAMAIS d' huile et d'autres fluides
dans le sol, ne les envoyez jamais à l'égout ou
dans un cours d'eau, un marais, lac ou toute
autre nappe d'eau. Respectez les règlements
édictés par le mini stère chargé de la protection
de l'environnement lorsque vous vous
débarrassez de l'huile, du carburant, du liquide
de refroidissement, du liquide de frein, des
filtres, batteries, pneus et autres déchets
polluants.
•Nous déconseillons d'employer un nettoyeur
haute pression ou un flexible de jardin pour
nettoyer le tracteur. Leur jet risque
d'endommager les organes électriques,
broches, poulies, roulements, ou encore le
moteur. Le nettoyage à l'e au réduit la durée d e
vie de l'appareil ainsi que ses performances.
AVERTISSEMENT :
tracteur motorisé aux personnes qui ont lu, assimilé et qui respectent les avertissements et
instructions figurant dans le présent manuel et sur le tracteur.
- VOTRE RESPONSABILITÉ EST ENGAGÉE : restreignez l'emploi de ce
58
Symboles sur l’appareil
Vous trouverez différents symboles sur l'appareil,
sous forme d'autocollants. Voici l'explication de ces
symboles :
Attention : veuillez lire la notice
!
d'instructions avant de mettre l'appareil
en service.
Risque de blessure par l’herbe ou par
des objets durs éjectés.
De la zone de travail, éloignez toutes
les personnes (enfants compris) et les
animaux.
Le travail sur des surfaces en pente peut
être dangereux.
Eloignez les tiers de la zone
dangereuse.
Avant d'effectuer tous travaux sur les
outils de coupe, débranchez la cosse
de la bougie. Eloignez les doigts et les
pieds des outils de coupe. Avant de
régler ou de nettoyer l'appareil ou avant
de le vérifier, éteignez-le puis
débranchez la cosse de la bougie.
Risque de blessure par les lames
ou pièces en rotation.
Attention!
Risque d’explosion.
Acide de batterie/
Risque de brûlures chimiques.
Avant d’effectuer tout travail sur
l’appareil, retirer la clé de contact
et respecter les instructions figurant
dans la présente notice.
Maintenez toujours ces symboles sur l'appareil en
parfait état de lisibilité.
59
PLAQUETTES À MENTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE
LISEZ ET ASSIMILEZ BIEN LES INSTRUCTIONS D'UTILISATIO N ET DE SÉCURITÉ
1.
FIGURANT DANS LE MANUEL D'UTILISATION ET SUR LE TRACTEUR.
2.
AMENEZ L'ACCÉLÉRATEUR EN POSITION MÉDIANE PUIS APPUYEZ SUR LA
PÉDALE DE FREIN.
AMENEZ LA CLÉ SUR LA POSITION DE DÉMARRAGE
3.
DÉBRAYEZ LA PRISE DE FORCE PUIS SERREZ LE FREIN DE STATIONNEMENT.
1.
2.
RAMENEZ L'ACCÉLÉRATEUR EN POSITION MÉDIANE PUIS RAMENEZ LA CLÉ
DE CONTACT EN POSITION ÉTEINTE.
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
.
ALLUMAGE
P
O
T
S
AVERTISSEMENT
SUPPRIMEZ TOUT DANGER DE BLESSURE GRAVE OU DE MORT
•
ROULEZ SUR PENTES DANS LE SENS DE LA PENTE, JAMAIS TRANSVERSALEMENT À CELLE-CI.
EVITEZ LES VIRAGES SUBITS.
•
•
N'UTILISEZ PAS LE TRACTEUR LÀ OÙ IL POURRAI T DÉRAPER OU S E RENVE RSER.
SI LE TRACTEUR CALE EN MONTÉE, STOPPEZ LA PRISE DE FORCE PUIS DESCENDEZ LENTEMENT
•
LA PENTE EN MARCHE ARRIÈRE.
NE TONDEZ JAMAIS EN PR ÉSENCE D'ENFA NTS OU D'A NIMAUX À PROX IMITÉ.
•
•
NE PERMETTEZ JAMAIS À PERSONNE DE MONTER COMME PASSAGER.
•
AVANT DE PARTIR EN MARCHE ARRIÈRE, RETOURNEZ-VOUS ET RE G ARDEZ AUSSI EN DIRECTION DU
SOL. MAINTENEZ LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ EN PLACE ET OPÉRATIONNELS (PROTECTIONS,
CARTERS ET INTERR UP TEU RS ).
ENLEVEZ TOUS LES OBJETS QUE LES LAMES POURRAIENT CATAPULTER.
•
ASSIMILEZ BIEN L'EMPLACEMENT ET LE FONCTIONNE MENT DE TOUTES LES COMMANDES.
•
ASSUREZ-VOUS QUE LES LAMES ET LE MOTEUR SONT IMMOBILES AVANT D'APPROCHER
•
LES MAINS OU LES PIEDS DES LAMES.
AVANT DE QUITTER LE SIÈGE DU CONDUCTEUR, DÉBRAYEZ LA PRISE DE FORCE,
•
SERREZ LE FREIN, ARRÊTEZ LE MOTEUR ET RETIREZ LA CLÉ.
POUR ÉVITER TOUT RENVERSEMENT, RALENTISSEZ AVANT UN VIRAGE, SUR SOL
•
IRRÉGULIER OU EN PENTE.
•
SUR LA VOIE PUBLIQUE, UTILISEZ LA SIGNALISATION RÉGLEMENTAIRE ET LES FEUX CLIGNOTANTS
LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION
AUTOCOLLANT D'INSTRUCTIONS
ET D'AVERTISSEMENT SITUÉ SUR LE CAPOT
PROCHE DU TABLEAU DE BORD
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR
TOUTE BLESSURE GRAVE,
ÉLOIGNEZ LES
MAINS ET LES
VÊTEMENTS DU
VENTILATEUR ET
DES COURRO IES.
AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
(RISQUES DUS AU VENTILATEUR).
IL EST SITUÉ DE CHAQUE CÔTÉ
DU RADIATEUR
AVERTISSEMENT
L'EMPLOI DE PRODUITS D'AIDE AU DÉMARRAGE AVEC LES BOUGIES DE
PRÉCHAUFFAGE PEUT PROVOQUER
UNE EXPLOSION OU DES BLESSURES.
N'INJECTEZ JAMAIS D'ESSENCE OU
D'ÉTHER DANS LA PRISE D'AIR.
AUTOCOLLANT D'AVERTISSEMENT
(RISQUES DUS AUX AIDES AU
DÉMARRAGE).
IL EST SITUÉ SOUS LE CAPOT
MOTEUR.
60
PLAQUETTES DE SÉCURITÉ (SUITE)
AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser, laissez le carter de la prise de force en place .
Tractez seulement à l 'aide de la barre à cet eff et. La traction exercée depuis tout
autre point pourrait provoquer un basculement en arrière.
Débrayez la prise de force et stoppez l e moteur avant d'e ffectuer des opérati ons de maintenance sur le tracteur, se s équipements, ou avant de fixer ou déposer des équipements.
LE NON-RESPECT DE L’UNE QUELCONQUE DES INSTRUCTIONS CI-DESSUS PEUT
CAUSER DES BLESSURES GRAVES A L’UTILISATEUR OU A D’AUTRES PERSONNES.
AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT (PTO)
SITUÉ SUR LE CAPOT ARRIERE DE LA PRISE
DE FORCE
AVERTISSEMENT
LES BATTERIES CONTIENNENT DES ACIDES ET DES GAZ
EXPLOSIFS. DES ÉTINCELLES, FLAMMES OU CONNEXIONS
ERRONÉES DES CÂBLES PEUVENT PROVOQUER UNE
EXPLOSION. POUR BRANCHER DES CÂBLES D'AIDE AU
DÉMARRAGE OU UN CHARGEUR, VÉRIFIEZ LA PROCÉDURE
CORRECTE DANS LE MANUEL. LE NON-RESPECT DES
INSTRUCTIONS CI-APRÈS PEUT PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
AUTOCOLLANT D'AVERTISSEMENT (BATTERIE)
SITUÉ SOUS LE CAPOT
AVERTISSEMENT
Si vous ne l'uti li sez pa s corr ectement , ce tracte ur peut ba sculer en ar rière ou se renvers er.
L'emploi de l'arceau et de la ceinture de sécurité minimise le risque de blessure ou le danger
de mort en cas de basculement en arrière ou de renverse ment. Ne réduisez l a hauteur de
l'arceau que pour travailler sur des sites à hauteur libre réduite. Dans ce cas, l'arceau n'offre
aucune protection et il ne faut pas attacher la ceinture. Dans tous les autres cas d'application,
fixez l'arceau en position verticale et attachez la ceinture de sécurité.
AUTOCOLLANT D'AVERTISSEMENT
(BASCULEMENT / RENVERSEMENT)
SITUÉ SUR L'AILE ARRIÈRE DROITE
61
SECTION 1 : COMMANDES ET FONCTIONNALITÉS
COMMANDES MONTÉES AU PLANCHER ET SUR LE TABLEAU DE BORD
M
L
K
J
H
G
A
B
C
D
E
F
Figure 1
A
Volant
B
Interrupteur PTO
C
Manette d'accélérateur
D
Interrupteur d'allumage
E
Pédale de frein
F
Pédale de marche
avant / arrière
G
Levier d'ajustage du
siège
H
Pédale de verrouillage du
différentiel
J
Levier du frein de
stationnement
K
Interrupteur des feux clignotants
d'avertissement
L
Interrupteur des phares
M
Panneau d'instruments
* Par souci de clarté, le volant et le siège ne
figurent pas sur ce dessin.
62
REMARQUE :
Symbole
de l’interrupteur PTO
les références à la GAU CHE et à la
DROITE indiquent le côté correspondant du
tracteur lorsque l'utilisateur assis sur son siège
regarde en avant. L'AVANT se réfère à l'extrémité
avant du tracteur, l'A RRIÈRE s e ré fère à l'e xtrémit é
de la barre de traction.
L'interrupteur d'allumage présente les trois
positions suivantes :
ARRÊT
STOP
MARCHE-PRÉCHAUFFAGE
A. Volant
Le volant se trouve au milieu du tableau de bord.
Il sert en conduite à faire virer le tracte ur à gauche
ou à droite.
REMARQUE :
ce tracteur est équipé d'une
direction hydrau lique assistée. Cet équipement fait
que la coiffe et les branches du volant peuvent
bouger tout seuls.
B. Interrupteur de la prise de force
(arbre de prise de force)
Figure 2
L’interrupteur de la prise de force est du type
interrupteur à bas cu le . I l se t ro uv e sur le tableau de
bord, sur le côté d roit du volant. Pour embr ayer la
prise de force, appuyez au sommet de
l'interrupteur. Pour débrayer, appuyez au bas de
l'interrupteur.
C. Manette d'accélérateur
Ce graphisme symbolise la
position de vitesse élevée.
Ce graphisme symbolise la
position de vitesse lente.
La manette d'accélérateur se trouve sur le côté
droit du volant. Une fois réglée sur une certaine
position, le moteur tourne à une vitesse uniforme.
Tournez la manette en arrière pour accroître la
vitesse du moteur.
DEMARRAGE
Figure 3
OFF – Le moteur et le circuit électrique se
trouvent en position éteinte.
ON – Le circuit électrique et les bougies de
préchauffage se trouvent sous tension.
DEMARRAGE – Le moteur du démarreur fait
tourner le moteur thermique. Relâchez la
clé de contact dès que le moteur thermique démarre.
E. Pédale de frein
Symbole de la
pédale de frein
Figure 4
La pédale de frein se trouve à l'avant du
marchepied droit. Appuyez sur la pédale pour
serrer les freins et neutraliser la transmission
hydrostatique. Lorsque vous faites démarrer le
tracteur, appuyez à fond sur la pédale de frein pour
activer l'interrupteur de verrouillage de sécurité.
F.Pédale de marche avant / arrière
La pédale de marche avan t / arrière est un e pédale
à bascule revenant d'elle-même en position neutre.
Elle se trouve le long du marchepied droit.
Symbole de la
pédale de
marche avant
Symbole de la
pédale de
marche arrière
D. Interrupteur d’allumage
REMARQUE :
pour empêcher tout démarrage
accidentel ou toute décharge involontaire de la
batterie, retirez la clé de l'interrupteur d'allumage
lorsque le tracteur ne sert pas.
Figure 5
Marche avant
Appuyez doucement sur l'avant de la pédale pour
que le tracteur part e en avant. L a vitesse au sol du
tracteur dépend directement de la profondeur
d'enfoncement de la pédale.
63
Marche arrière
Symbole de
verrouillage
du différentiel
J. Levier du frein de stationnement
AVERTISSEMENT : vérifiez bien que
l'espace situé à l'arrière du tr acteur ne
soit occupé par aucune personne,
aucun animal ou obstacle, et roulez en
marche arrière toujours moins vite
qu'en marche avant.
Pour partir en marche arrière, ap puyez sur l'arrièr e
de la pédale.
G. Levier de réglage du siège
Ce levier se trouve en dessous du côté gauc he du
siège. Il sert à faire glisse r le siège en avant et en
arrière.
H. Pédale de verrouillage du différentiel
Figure 6
Cette pédale se trouve à l'arrière du marchepied
gauche. Elle sert à activer le verrouillage du
différentiel équipant la boîte de transmission.
Le verrouillage du différentiel sert à obtenir un
supplément de tractio n lorsque le tracteur rou le sur
un sol mouillé ou sableux. Lorsque vous appuyez
sur la pédale, cette action rend les deux roues
solidaires : elles ne peuve nt plus tourner indépendamment l'une de l'autre.
AVERTISSEMENT : lorsque vous
roulez avec le verrouillage du
différentiel actif, le tracteur devient
difficile à conduire. Avec le verrouillage activé, ne faites pas rouler le
tracteur à grande vitesse sur route.
Symbole du
frein de
stationnement
Figure 7
Le levier du frein de s tationnement est situé con tre
le tableau de bord, en dessous du v olant. Appuyez
à fond sur la péd ale de frein puis pou ssez le levier
du frein de stationnement vers le bas. Relâchez
ensuite la pédale pour verrouiller ce frein.
K. Interrupteur des feux d’avertissement
Figure 8
L'interrupteur des feux d'avertissement est un
interrupteur à bascu le situé sur le tableau de bo rd,
sur la gauche du vol ant. Ap puyez sur le ha ut de cet
interrupteur pour al lumer ces fe ux clig notants j aune
ambre.
AVERTISSEMENT : activez toujours
les feux d’avertissement lorsque vous
utilisez le tracteur sur la voie
publique ou à proximité de celle-ci.
L. Interrupteur des phares
NOTE :
avant de ramener le tracteur sur une
pelouse ou d’autres surfaces entretenues, nous
conseillons de suppr im er le v err oui ll ag e du d iffé rentiel. Vous risquez sinon d'endommager le gazon
avec les pneus.
Figure 9
L’interrupteur des phares est un interrupteur
à bascule situé sur le tableau de bord, sur la
gauche du volant. Appuyez sur le haut de cet
interrupteur pour allumer les phares. La panneau
d'instruments s'allum e lui aussi, ainsi que les feux
arrière.
64
M. Panneau d’instruments
7
3
12
10
2
8
6
Figure 10
1. Jauge de carburant
La jauge vérifie toutes les 20 secondes le niveau de
liquide dans le r éservoir de carburant. L e réservoir
est plein lorsque l'aiguille regarde à droite. Il faut
que l'interrupteur d'allumage se trouve en position
enclenchée pour que l'aiguille indique le niveau.
2. Indicateur de vitesse
Cet appareil i ndi que la v itess e du mot eur en nombre
de tours par minute (RPM). La vitesse optimale du
moteur se situe approximativement entre 2500 et
3600 t/mn. Lorsque le tracteur comporte des
équipements entraînés par la prise de force, l'aiguille
devra se trouver dans la plage verte du cadran.
3. Voyant de charge de la batterie
Le voyant s'allume po ur indiquer qu e la batterie est
en train de se décharger. Si ce voyant s'allume
pendant que le moteur tourne, vérifiez si le circuit
de recharge en est la cause et/ou prévenez votre
revendeur Cub Cadet.
4. Voyant de la pression de l’huile moteur
Ce voyant d'avertissement vous prévient que la
pression de l'huile moteur est trop basse. Si ce
voyant s'allume pendant que le moteur tourne,
stoppez le moteur imméd iateme nt et re cherch ez-e n
la cause. REMARQUE :
le voyant s’allume lo rsque
l’interrupteur d’allumage se trouve sur la position
ON. Il doit s'éteindre dès que le moteur démarre.
5. Voyant de température du liquide
de refroidissement
Ce voyant s'allume pour signaler que la température du liquide de refroidissement du moteur a
dépassé la plage d e fonctionnement ad missible. Si
ce voyant s'allume pendant que le moteur tourne,
supprimez toutes les charges et essayez de faire
refroidir le moteur en ramenant l'accélérateur sur
une position médiane et en laissant tourner le
moteur ainsi penda nt quelques minutes. Arrêtez le
moteur et laissez-le refroidir ; déterminez ensuite
les causes possible s de cet échauffement (par ex.
niveau de liquide de refroidissement trop bas,
lamelles du radiateur obstruées).
6. Voyant du frein de stationnement
Ce voyant s'allume lors que l'in terrupte ur d'al lumag e
se trouve sur la position ON et que vous avez
appuyé sur la péda le de frein . Le voyant c lignote si
4
11
9
5
10
1
vous tentez de faire démarrer le tracteur avec le
frein de stationnement desserré.
7. Voyant de la prise de force
Le voyant reste allumé pendant les périodes où
l'interrupteur de la prise de force se trouve sur la
position ON. Exceptions :
•Le voyant clignote si vous tentez de faire
démarrer le tracteur avec l'interrupteur de la
prise de force sur la position ON.
•Le voyant commute sur le mode clignotant si
l'interrupteur de la prise de force se trouve en
position allumée mais que vous avez appuyé
sur la pédale de marche ar rière SANS AVOIR
activé le maintien de la prise de force.
8. Compteur d’heures de marche
Le compteur d'heure enregistre les heures et
dixièmes d'heure (le chiffre le plus à droite) pendant
lesquelles le tracteur a marché. Le compteur d'heure
s'active chaque fois que vous allumez le moteur.
Notez les heures de marche et les opérations de
maintenance réalisées pour vous assurer que ces
dernières ont bien été accomplie conformément aux
intervalles de maintenance indiqués dans ce manuel.
9. Indicateur de maintien de la prise de force
en marche arrière (PTO Reverse override)
Ce voyant s’allume pour indiquer que vous avez
appuyé sur l'interrupteur servant à maintenir la
prise de force en marche ar rière et que cette fonction est active. Soyez particulièrement prudent
lorsque, tracteur équipé d'accessoires entraînés
par la prise de force, vous partez en marche
arrière.
10. Voyant indicateur de risques
Lorsque vous appuyez sur l'interrupteur des feux
d'avertissement, les flèches clignotent en même
temps que les feu x cl igno ta nts ja une a mbre.
11. Voyant indicateur des bougies
de préchauffage
Ce voyant s’allu me lor squ e vo us amene z l’interrupteur
d'allumage sur la position ON. Il reste allumé pendant
un temps préréglé tandis que les bougies échauffent
les chambres de précombustion du mot eur dies el.
12. Voyant de contrôle de déplacement (option)
65
COMMANDES ET FONCTIONNALITÉS MONTÉES SUR L'AILE
A
G
H
J
A
Bouchon de remplissage du carburant
Interrupteur de maintien de la prise
B
de force en marche arrière
Levier de sélection de la prise de force
C
(arbre de prise de force)
D
Levier le levage hydraulique
Levier de changement de plage
E
de vitesse (Hi/Lo)
Auge à tasse
F
B
K
C
L
N
Figure 11
G
H
J
K
L
M
N
O
O
D
K
Poignées
Feux d'avertissement jaune ambre
Feux arrière (rouges)
Feux de marche arrière (blancs)
Plateau de rangement
Arceau repliable
Ceinture de sécurité
Manette de commande hydraulique
auxiliaire
E
G
F
M
J
H
A. Bouchon du réservoir de carburant
Ce bouchon se trouve sur l'a ile gauche, à côté du
siège du conducteur.
AVERTISSEMENT : ne remplissez
jamais le réservoir jusqu'à ce que le
liquide atteigne le sommet de l'orifice.
Le carburant, en se dilatant, pourrait
déborder, atteindre le conducteur et
l'exposer à un risque grave vu sa
haute inflammabilité.
B. Interrupteur de maintien de la prise de force
en marche arrière
L’interrupteur de maintien de la prise de force en
marche arrière se trouve sur l'aile arrière gauche.
Appuyez sur la partie supérieure de l'interrupteur
pour enclench er la commande, ce qui per met à la
prise de force de tourner même pendant que
l'appareil roule en marche arrière. Après
l'enclenchement, cette fonction reste active jusqu'à
ce que vous rameniez la cl é de conta ct s ur ARRÊ T,
et ceci quel que soit le nombre de fois que vous
désactivez la prise de force par son interrupteur.
AVERTISSEMENT : faites preuve d’une
prudence EXTRÊME tandis que vous
faites marcher un équipement entraîné
par la prise de force et roulez en
marche arrière.
C. Levier de sélection de la prise de force (PTO)
Ce levier de sélection s e trouv e sur l'a ile gauche du
tracteur.
•Poussez le levier en avant pour engager la
prise de force centrale.
•Poussez le levier en arrière pour activer la prise
de force arrière.
•Amenez le levier au centre pour activer
simultanément les prise de force arrière et
centrale.
66
D. Levier de levage hydraulique avec
commande de position
Le levier de l evage hydraulique se trouve sur l’aile
droite. Ce levier s ert à commander la position des
trois bras d'attelage en trois points. Il y a une relation directe entre la positi on du levier et la position
en hauteur de l'équipement installé.
•Pour abaisser les bras de levage, avancez le
levier jusqu'à atteindre le réglage en hauteur
voulu.
•Pour faire monter l es bras de l evage , recul ez l e
levier jusqu'à atteindre le réglage en hauteur
voulu.
E. Levier de sélection entre la plage de
vitesses hautes / basses
Le levier de changemen t de p lag e de vit es se (plag e
haute / plage basse) se trouve s ur l’aile droite. Le
levier comporte deux plages de vitesse et une
position neutre. Avant d'appuyer sur la pédale de
marche avant / arrière et de conduire le tracteur, il
faut amener ce levier sur la plage haute (Hi) ou
basse (Lo).
•Poussez le levier en avant pour amener le
tracteur en plage haute.
•Poussez le levier en arrière pour l'amener en
plage basse.
•Poussez le levier au centre pour le ramener en
position neutre.
AVERTISSEMENT : ne tentez jamais de
déplacer ce levier pendant que le
tracteur roule.
F. Auge à tasse
Cette auge se trouve sur l’aile droite.
G. Poignées
Ces poignés ont été intégrées dans les ailes
gauche et droite. El les peuvent servir d'ac cesso ires
de préhension au montage et au démontage du
tracteur.
H. Feux clignotants d’avertissement,
jaune ambre
Les feux d'avertissement se trouvent de chaque
côté de l'arceau de sécurité. Ces feux se mettent
à clignoter lorsque vous activez leur interrupteur.
Allumez toujours ces feux lorsqu'il faut signaler
à d'autres personnes qu e le tracteur est en tr ain de
servir dans cette zone.
J. Feux arrière
Les feux arrière s'allument lorsque l'interrupteur
d'allumage se trouve sur l a posi tio n O N et qu e v ous
avez enclenché l'interrupteur des phares.
K. Feux de marche arrière
Les feux de marche arriè re s'allumen t lorsque vous
faites rouler le tracteur en marche arrière.
L. Plateau de rangement
Le plateau de rangement se trouve derrière le
siège. Servez-vous de ce plateau pour transporter
des objets de petite taille nécessaires pendant
l'emploi du tracteur.
M. Arceau de sécurité repliable (ROPS, arceau
protégeant contre le renversement latéral)
Cet arceau a été installé pour préveni r et réduire le
risque de blessures que le conducteur pourrait
s'infliger si le tracteur se renversait par accident.
Cet arceau repliable peut diminuer de hauteur
lorsqu'il faut traverser des zones à faible hauteur
libre. La protection offerte par l'arceau diminue
fortement si vous n'utilisez pas simultanément la
ceinture de sécurité ; elle disparaît complètement
lorsque l'arceau se trouve en position repliée.
N. Ceinture de sécurité
La ceinture de sécurité, une fois correctement
ajustée et employée en association avec l'arceau
de sécurité, peut réduire cons idérablement, pour le
conducteur, le risque de blessures graves ou
d'accident mortel si le tracteur se renverse
accidentellement.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS la
ceinture de sécurité si l'arceau de
sécurité se trouve en position repliée,
ou si vous l'avez retiré du tracteur.
O. Manette de commande hydraulique
auxiliaire
La manette de command e hydraulique auxil iaire se
trouve à l'avant de l'aile droite. Servez-vous de
cette manette pour piloter le mouvement des
équipements raccordés au circuit hydraulique
auxiliaire du tracteur.
67
SECTION 2 : UTILISATION
ARCEAU DE SÉCURITÉ ANTI-RENVERSEMENT
(ROPS)
Ce tracteur est équipé d'un a rceau de séc urité ant irenversement repliable, et d'une ceinture de
sécurité. Ces deux dispositifs, lorsque utilisés
ensemble, réduisent efficacement le risque que le
conducteur se blesse si le tracteur venait à se
renverser accidentellement. La sécurité offerte par
l'arceau diminue fortement si le conducteur n'a pas
correctement ajusté ET bouclé la ceinture de
sécurité. Pour savoir comment ajuster la ceinture,
reportez-vous aux RÉGLAGES.
Arceau de sécurité
•Si un accident s'est produit, faites soigneusement inspecte r l'arceau et, s i nécessaire, fa itesle remplacer par votre revendeur Cub Cadet. Ne
tentez pas de répare r l' ar cea u.
REPLIAGE DE L'ARCEAU DE SÉCURITÉ
L'arceau peut se rep li er, ce qu i permet à l'utilisateur
de l'abaisser rapidement pour circuler dans des
zones à hauteur libre réduite. N'utilisez toutefois
l'arceau en position abaissée que lorsque c'est
absolument nécessaire. Utilisez le tracteur le plus
souvent possible avec l'arceau en position
verticale.
AVERTISSEMENT : un arceau replié
n'offre plus aucune protection contre
le renversement. Si vous avez replié
l'arceau, N'UTILISEZ PAS la ceinture
de sécurité.
Pour modifier la position de l'arceau de sécurité :
•Desserrez légèrement les deux vis hexagonales situées à l'avant de l'arceau, afin de
réduire la force de serrage qu'elles exercent
dessus. Voir la Figure 13.
•Enlevez les deux clavet tes internes et, tout en
soutenant l'arceau, retir ez les goupilles. Voir la
Figure 13. Abaissez l'arceau prudemment.
•Remettez les goupilles et les clavettes en place.
Figure 12
AVERTISSEMENT : bouclez toujours la
ceinture de sécurité pour conduire le
tracteur équipé de l'arceau de sécurité.
Toutefois, si cet arceau se trouve en
position repliée ou si vous l'avez
enlevé, n'attachez pas la ceinture.
Respectez les instructions suivantes lorsque vous
vous servez d'un tracteur équipé de l'arceau de
sécurité :
•Faites attention à la hauteur libre de passage
dans la zone d'utilisation. Vérifiez la hauteur
libre de passage par les embrasures de portes
ou portails et d'autres objets situés au-dessus
de vous tels que des lignes et conduites, ainsi
que les branches d'arbre. Les obstacles
aériens pourraient intercepter l'arceau et faire
renverser le tracteur.
•Ne modifiez pas l'a rcea u de sé cu rité ( ne pe rcez
pas de trous dedans et ne soudez aucun
accessoire dessus).
•Ne vous servez pas de l'arceau pour tirer /
tracter des objets a vec le tracteur. Pour effectuer ces opérations, servez-vous uniquement
de la barre de traction.
GOUPILLE
CLAVETTE
INTERNE
VIS
HEXAGONALE
Figure 13
Pour remettre l'arceau à la verticale :
•Détachez les clavettes et les goupilles puis relevez
l'arceau pour le ramener en position d'origine.
•Insérez les goupilles et sécurisez-les en
position avec les clavettes internes.
•Revissez les vis hexagonales à fond contre
68
l'arceau.
GOUPILLE
SYSTÈME DE VERROUILLAGE RÉCIPROQUE
DE SÉCURITÉ
Le tracteur est équipé d'un système de v errouillage
réciproque destiné à protéger l'utilisateur. Si ce
système devait p résenter un jour une défectu osité,
cessez d'utiliser le tracteur. Contactez votre
revendeur agréé
verrouillage réciproque de sécurité empêche le
moteur de démarrer tant que vous n'avez pas
appuyé à fond sur la pé dale de fr ein et q ue la p rise
de force ne se trouve pas sur la position «OFF».
•Le système de verrouillage réciproque de
sécurité coupe le moteur lor sque le condu cteur
quitte son siège avant d'avoir serré le fre in de
stationnement.
•Le système de verrouillage r éciproq ue de sécurité coupe le moteur lorsque le conducteur
quitte son siège avec la prise de force sur
«ON», que le verrouillag e du fre in se soit a ctivé
ou non.
REMARQUE :
Cub Cadet
. Le système de
pour pouvoir faire redémar rer le
moteur, il faut amener l'interrupteur de la prise
de force sur la position «OFF». Si vous avez
activé la fonction de maintien de la prise de
force en marche arrière, cette fonction reste
active jusqu'à c e que vous rameniez l'in terrupteur d'allumage en position «OFF».
•Le système de verrouillage r éciproq ue de sécurité désactiv e la prise de forc e si vous appuyez
sur la pédale de marche arrière, sauf si vous
aviez activé la fo nction de pontage de la prise
de force en marche arrière.
REFAIRE LE PLEIN DU TRACTEUR
Ne versez dans le r éservoir que du gazole propre
et neuf. Nous recommandons un gaz ole d'un indic e
de cétane de 45. Un gaz ole à indice de cétane de
40 demeure toutefois acceptable. Pour vous
assurer l'emploi d' un gazole neuf, n' achetez qu'une
quantité utilisable au cours des 30 jours suivants.
REMARQUE :
N'UTILISEZ NI KÉROSÈNE NI
ESSENCE dans votre moteur diesel. Vous
risqueriez de l'endommager.
D'une manière générale, il faudrait fournir au
moteur un gazole de bonne qualité (type n° 2).
Néanmoins, en présence de températures très
basses, il faudrait utiliser un gazole d'hiver (type
n° 1) ou un mélange de gazo le de ces deux types.
Dans la plupart des régions, le gazole est formulé
adapté à la saison et aux changements de
températures. Pour cette raison, il est important de
surveiller vos ac hats pour ne pas utiliser plus t ard
un gazole n'est plus adapté à la saison.
AVERTISSEMENT : ne remplissez pas
le réservoir de carburant jusqu'à rasbord. Le carburant, en se dilatant,
pourrait gicler par les orifices
d'aération du bouchon et atteindre
l'utilisateur.
•Ne fumez jamais pendant que vo us refaites le
plein de carburant.
•Ne remplissez pas le réservoir de carburant
tant que le moteur tourne ou qu'il est chaud.
•Le bouchon du ré se rvoi r de c ar burant se trouve
sur l'aile, sur la gauche du siège. Dévissez le
bouchon et rempli ssez le réservo ir à partir d'un
récipient homologué. Ne remplissez pas le
réservoir à ras bord. Laissez de la place pour
que le carburant puisse se dilater.
•Remettez fermement le bo uchon en place puis
essuyez tout de suite le carburant qui s'est
renversé.
•Pour minimiser le risque de condensation,
maintenez le ré servoir pl ein si possible, sans l e
remplir à ras-bord. Refaire le plein en fin de
journée est une bonne façon d'empêcher la
condensation nocturne.
•Ne laissez pas le réservoir se vider
complètement. Si cela se pr oduit, il faut purger
l'air du circuit de carburant et le réamorcer.
AVERTISSEMENT : le carburant se
trouve sous haute pression lorsqu’il
traverse le circuit d’injection. Sauf si
vous êtes mécanicien de profession,
abstenez-vous de toute maintenance
sur le circuit d'injection. Ne vous
servez jamais de vos mains ni d'aucune
partie du corps pour vérifier l'absence
de fuites.
RODAGE DU TRACTEUR NEUF
Une utilisation adéquate du tracteur neuf pendant
ses toutes premières heures de marche vous
permettra d'en tirer des performances optimales
par la suite.
•Ne faites jamais tourner d'emblée un moteur
neuf à pleine charge. Laissez-lui d'abord le
temps de chauffer.
•Evitez de faire tourner le moteur pendant une
période prolongée m ais hors charge à plein ou
bas régime.
•Affectez la plage de basses v itesses aux fortes
charges pour éviter que le moteur cale en
raison d'une surcharge.
69
•Surveillez de près le niveau d'huile moteur et
de liquide de refroidissement, maintenez ces
niveaux à l'intérieur des limites recommandées.
•Au bout des 10 premières heures de marche,
vérifiez tous les goujons des roues avant et
arrière. Si nécessaire, resserrez-les aux
couples suivants :
Roues avant : 74 Nm
Roues arrière : 108 Nm
•Accomplissez toutes les opérations de
maintenance requises pendant la période de
rodage et énoncées à la section MAINTENANCE.
DEMARRAGE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT : tenez-vous toujours
assis sur le siège du conducteur
lorsque vous faites démarrer le
tracteur. Ne tentez jamais de faire
démarrer le moteur en vous tenant sur
un côté du tracteur.
AVERTI SSEMENT : n'utilisez jamais de
liquides ou fluides comme l'éther pour
faciliter le démarrage. Vous risqueriez
d'endommager gravement le moteur ou
que le tracteur prenne feu.
•Vérifiez les ni veaux d'huil e moteur e t de liquid e
de refroidissement.
•Si vous êtes l'utilisateur du tracteur, restez
assis sur son siège.
•Amenez la manette d'accélérateur sur la
position plein régime (FAST). Voir la Figure 14.
•Assurez-vous que l'interrupteur de la prise de
force se trouve sur la position «OFF».
Remarque : le voyant PTO sur la panneau
d’instruments clignote si cet interrupteur se
trouve sur la position ON.
MANETTE
D’ACCELERATEUR
SLOW (BAS REGIME)
•Maintenant, soit vous appuyez à fond sur la
pédale de frein et la maintenez dans c ette pos ition, soit vous serre z le frein de stationnemen t.
Remarque : le voyant du frein de stationne-
ment se met à clignoter sur le panneau
d'instruments si vous n'appuyez pas sur la
pédale.
•Tournez la clé d'allumage dans le sens des
aiguilles d'une montre, jusque sur la position
«RUN PREHEAT» (préchauffage) et surveillez
le voyant des bougies de préchauffage sur le
panneau d'instruments . Attende z que ce voyan t
s'éteigne avant de faire démarrer le moteur.
REMARQUE :
le préchauffage n'est pas
nécessaire si le moteur vient déjà de marcher
ou s'il est encore chaud.
•Continuez de tourner la clé jusque sur la
position «START» puis relâchez-la dès que le
moteur démarre ; s'il se fait prier, ne laissez
pas le démarreur tourner plu s de 20 secondes
d'affilée. Si le moteur ne démarre pas dans ce
délai, ramenez la clé sur «OFF» e t attendez au
moins une minute, temps nécess aire au mot eur
du démarreur pour refroidir. Refaites un essai
au terme de cette période d'attente.
•Une fois que le moteur a démarré, amenez
lentement la manette d'accélérateur sur la
position de rale nti. Laissez-le to urner au ralenti
pendant trois à cin q minutes avant d'appliquer
une charge au moteur.
•Surveillez le pannea u d'instr uments. Si le voyant de la batterie, celui de pres s ion de l ' huile ou
celui de la température du liquide de
refroidissement s'allume, arrêtez immédiatement le moteur. Faites inspecter le trac teur par
votre revendeur
Cub Cadet
.
DEMARRAGE PAR TEMPS FROID
Assurez-vous que l'huile moteur que vous
employez offre une viscosité adapté e à la plage de
températures auxquel les devra marcher le moteur.
Consultez le tableau des lubrifiants à la section
MAINTENANCE du présent manuel. Si la tem pérature est inférieure à 32 °F (0 °C), amenez la
manette d'accélérateur sur la position de ralenti
(SLOW). Ensuite , suivez le s instructio ns de démarrage normal du moteur d écrites ci-dessus. Laissez
un supplément de temps au moteur pour chauffer.
INTERRUPTEUR DE
PRISE DE FORCE EN
POSITION «OFF»
Figure 14
FAST
(HAUT REGIME)
DEMARRAGE DU MOTEUR AVEC DES CABLES
D’AIDE AU DEMARRAGE
AVERTISSEMENT : les batteries
contiennent de l’acide sulfurique et
dégagent des gaz explosifs. Assurezvous que l'endroit est bien aéré, portez
des gants et des lunett es e nve loppa nte s.
Evitez toutes étincelles ou flammes nues
à proximité de la batterie.
70
Si la batterie perd de la puissance ou ne parvient
pas à faire démarrer le moteur par son démarreur, il
faudra peut-être recourir à une batterie d'aide.
Connectez la batterie d'aide comme suit :
•Connectez les extrémités de l'un des deux
câbles aux pôles pos itifs tant de la batterie du
tracteur en panne que de la batterie d'aide.
•Connectez une extrémité de l'autre câble au
pôle négatif de la batterie d'aide.
•Connectez l'autre extrémi té de ce câbl e au bloc
moteur ou au châssis du tracte ur en panne, le
plus loin possible de sa batterie.
•Faites démarrer le tracteur en respectant les
instructions de démarrage décrites plus haut ;
débranchez ensuite les câbles d'aide au
démarrage en respectant exactement l'ordre
chronologique inverse.
•Faites vérifier et r éparer les circuits él ectriques
du tracteur le plus rapidem ent possible afin de
ne pas avoir à répéter cette procédure d'aide
au démarrage.
STOPPER LE MOTEUR
•Amenez l'interr upteur de la pr ise de force s ur la
position «OFF».
•Réglez la manette d'accélérateur comme suit :
– Si le moteur a marché à faible charge,
ramenez la manett e sur la position «SLOW»
et laissez le moteur tourner au ralenti sur
cette position pendant env. une minute.
– Si le moteur a marché sous forte charge,
ramenez la manette sur un r égime moyen et
laissez le moteur tourner à ce régime
pendant trois à cinq minutes. Ceci permet
d'abaisser les températures du liquide de
refroidissement et de l'hui le moteur. Ensuite,
ramenez la manette sur la position «SLOW».
•Ramenez la clé de contact sur la position
«OFF» puis retirez-la de l'interrupteur
d'allumage.
REMARQUE :
retirez toujours la clé de contact
pour empêcher tout démarrage accidentel ou
que la batterie ne se vide si le tracteur reste
sans surveillance.
CONDUITE DU TRACTEUR
AVERTISSEMENT : évitez les
démarrages subits, une vitesse
excessive et les freinages brutaux. Ne
quittez pas le siège du tracteur sans
débrayer la prise de for ce et sans avoir
serré le frein de stationnement. Si vous
devez laisser le tracteur sans
surveillance, ramenez la clé de contact
en position éteinte puis retirez-la.
•Réglez le siège du c onduc teur sur la posit ion l a
plus confortable qui vous permette de faire
marcher toutes les commandes et toutes les
pédales. Voir le réglage du siège décrit à la
section RÉGLAGES.
AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ PAS la
ceinture de sécurité lorsque l'arceau
de sécurité se trouve en position
repliée ou si vous l'avez détaché du
tracteur.
•Ajustez la ceinture de sécur ité de sorte qu'elle
épouse bien le corps tout en restant
confortable, puis attachez-la. Reportez-vous
à la section RÉGLAGES.
•Amenez le levier de changement de plage de
vitesse (Hi/Lo, il se trouve sur l'aide droite du
tracteur) sur la vitesse voulue. Reportez-vous
à UTILISATION DU LEVIER DE CHANGE-MENT DE PLAGE DE VITESSE dans les
paragraphes ci-après .
•Utilisez le tract eur et/o u le( s ) lev ie r(s ) de levag e
hydraulique auxiliaire pour soulever tous les
équipements du sol et les transporter avec le
tracteur jusque sur le site de travail.
•Appuyez sur la pédale de frein pour desserrer
le frein de stationnement, puis relâchez
doucement la pédale.
•Déplacez la manette d'acc élérateur jusque sur
la position (cell e du plein régim e normalement)
où le moteur offre la meilleure puissance par
rapport à la charge à manipuler.
•Appuyez doucement soit sur l'avant, soit sur
l'arrière de la pédale de marche avant/arrière
pour faire rouler le tracteur dans la direction
voulue. Reportez-vous à la section
UTILISATION DE LA PÉDALE DE MARCHE
AVANT / ARRIÈRE.
CONDUITE SUR TERRAIN EN PENTE
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas le
tracteur sur des terrains dont la pente
dépasse 15 degrés (soit une hausse
d'altitude d'env. 25 cm par mètre). Le
tracteur pourrait se renverser et causer
des blessures graves.
IMPORTANT:
AVANT de monter ou
descendre une pente, ramenez toujours la boîte
de transmission sur la plage de vitesse basse
(LOW).
Conduisez le tracteur dans le sens de la pente,
jamais transversalement à celle-ci. Ne conduisez
jamais le tracteur d'une façon qui le ferait se
coucher sur le côté.
71
Avant de conduir e le tracteur sur terrain en pente ,
parcourez d'abord ce terrain à pied pour détecter
d'éventuels risques (roches, monticules, souches
ou irrégularités de surface) susceptibles de faire
renverser le tracteur.
Tracteur équipé d e l'access oire vo ulu, remont ez en
marche arrière la partie la plus escarpée de la
pente sur laquel le vous pré voyez de t ravailler. Si le
tracteur ne parvient pas à remonter la pente en
marche arrière, c'est qu'elle est trop raide pour
y travailler dessus.
Evitez de virer à pleine pente. S i vous devez vi rer,
faites-le dans le sens de la d escente. Le faire dans
le sens de la montée accroît grandement le risque
que le tracteur bascule.
Lorsque vous gravissez une pente, évitez de vous
arrêtez en pleine montée. S'il vous a fallu vous
arrêter pendant que vous gravissiez cette pente,
redémarrez en douceur et prudemment pour
réduire le risque que le tracteur bascule en arrière.
ARRÊT DU TRACTEUR
•Appuyez à fond sur la pédale de frein pour
immobiliser complè tement le tracteur. Poussez
le levier du frein d e stationnement vers le bas
puis relâchez la pédale pour serrer le frein de
stationnement. Voir la Figure 15.
•Débrayez la prise de force à l'aide de son
interrupteur.
•Ramenez la manette d'accélérateur sur la
position «SLOW» et laissez le moteur tourner
au ralenti pendant une minute envir on. Ensuite,
ramenez l'interrupteur d'allumage sur «OFF»
puis retirez la clé de contact.
•Appuyez sur la touche centrale équipant la
boucle de la ceinture de sécurité. Ce geste
détache la ceinture.
UTILISATION DE LA PÉDALE DE MARCHE
AVANT / ARRIÈRE
La transmission hyd rostatique génère des vitesses
au sol modulables à volonté, le niveau de vitesse
dépendant de la plage de transmission. La vitesse
du tracteur se pilote à l'aide de l a pédale à bas cule
située sur le marchepied droit.
La pédale de marche avant / arrière revient
automatiquement en position neutre. La transmission
et la pédale reviennent en position neutre et le
tracteur s'immobilise une fois la pédale relâchée.
•Pour partir en avant, appuyez doucement sur
l'avant de la pédale de marche avant /arrière,
jusqu'à atteindre la vitesse souhaitée. La
vitesse du tracteur est directement liée à la
profondeur d'enfonceme nt de la pédale. Voir la
Figure 15.
•Pour partir en marche arrière, vérifiez que la
zone derrière le trac teur est libre puis ap puyez
doucement sur l'arriè re de la péda le de m arche
avant / arrière.
•Lorsque vous travaillez sur de courtes
distances et avec de fréquents changements
de direction, vous pouvez vous servir de la
pédale de marche avant / arrière avec l'orte il et
le talon. Placez votre pied au centre de la
pédale puis appuyez dessus avec l'orteil pour
partir en avant. Appu yez sur la pédale avec le
talon pour partir en marche arrière.
REMARQUE :
la méthode du pilotage par l'orteil et
le talon demande un effort physique légèrement
plus important pour actionner la pédale.
PEDALE DE FREIN
LEVIER DU
FREIN DE
STATIONNEMENT
PEDALE DE
MARCHE
AVANT /
ARRIERE
Marche
avant
Commande
par le talon/
l’orteil
Marche
arierre
Figure 15
AVERTISSEMENT : la pédale de
marche avant / arrière est inopérante
tant que le frein de stationnement est
serré. Ne tentez pas d'appuyer de force
sur la pédale tant que ce frein est
serré ; ceci pourrait provoquer une
usure précoce ou des dégâts dans la
jonction de l'entraînement.
UTILISATION DU LEVIER DE CHANGEMENT
DE PLAGE DE VITESSE (HAUTE / BASSE)
AVERTISSEMENT : il faut stopper le
tracteur avant de changer de plage de
vitesse à l'aide du levier. Un
changement de position du levier
pendant que le tracteur roule
endommagerait la transmission.
AVERTISSEMENT : maintenez toujours
la vitesse du tracteur à un niveau vous
permettant de garder le contrôle
complet de l'engin et d'en assurer la
stabilité. Attention aux zones et
situations dangereuses.
72
Poussez le levier sur le côté droit de la fente,
franchissez la but ée puis déplace z le levier comm e
suit :
Plage de haute vitesse (HI) : déplacez le levier
à fond dans la fente. Voir la Figure 16.
Vitesse en marche avant : entre 0 et 17,7 km/h.
Vitesse en marche arrière : entre 0 et 8,8 km/h.
La plage haute sert normalement aux déplacements du tracteur mais aussi à l'emploi de
certains de ses équipements .
BASSE
N
HAUTE
BUTEE DE CHANGEMENT
Figure 16
Plage de basse vitesse (LOW) : tirez le levier
à fond en arrière.
Vitesse en marche avant : entre 0 et 10,2 km/h.
Vitesse en marche arrière : entre 0 et 5,1 km/h.
L'emploi de la plage de vitesse basse est
recommandé pour utiliser la plupart des
équipements du tracteur entraînés par la prise de
force. Utilisez la plage basse lorsque vous
montez ou descendez des pentes.
NEUTRE – Ramenez le levier au c ent re de la fente .
Ce geste débraye la transmission. N'utilisez cette
position du levi er que pou r rem orquer le trac teur ou
pour le déplacer circuit d'allu mag e étein t .
UTILISATION DE LA PÉDALE DE
VERROUILLAGE DU DIFFÉRENTIEL
Le fait d'appuyer sur la pédale de verrouillage du
différentiel engage, dans la transmission, un
mécanisme qui a pour effet de verrouiller le
différentiel. Ce verrouillage empêche les deux
roues arrière de tourne r indépendamment l'une de
l'autre, et leur confère une puissance constante
lorsqu'il faut un supplément de traction.
IMPORTANT:
ne verrouillez pas le différentiel
LEVIER DE
CHANGEMENT
DE PLAGE DE
VITESSE
HAUTE / BASSE
tant que l'une des deux roues arrière tourne.
Faites immobiliser la roue et verrouillez le
différentiel ensuite seulement.
AVERTISSEMENT : lorsque vous
employez le tracteur avec son
différentiel verrouillé, il sera difficile
à manœuvrer. Tant que le différentiel
est verrouillé, ne conduisez pas le
tracteur sur une voie publique ou à
grande circulation.
•Appuyez à fond sur la pédale de verrouillage du
différentiel et m aintenez-la en positio n pour que
le verrouillage ait lieu. Relâchez la pédale pour
déverrouiller le différentiel. Voir la Figure 17.
PÉDALE DE
VERROUILLAGE
DU DIFFÉRENTIEL
(Appuyez dessus
et maintenez-la pour
verrouiller)
Figure 17
REMARQUE :
vu la charge de tracti on qui s’exerce
sur le mécanisme d'engagement, il pourra arriver
que vous relâchiez la pédale de verrouillage du
différentiel et que celui-ci ne se déverrouille pas.
Dans ce cas, il vous faudra ralentir le tracteur ou
partir en marche arrière pour le déverrouiller.
UTILISATION DU LEVIER DE LEVAGE
HYDRAULIQUE
Le système de levage hydraulique développe la
puissance nécessaire pour soulever et positionner les
équipements fixés en trois points et montés par le
ventre. La fonctionnalité de pilotage du
positionnement, offerte par le système, maintient
l'équipement à la hauteur ou à la profondeur voulues.
Lorsque vous déplacez le levier vers un plus haut ou
plus bas réglage, le système hydraulique repositionne
l'équipement et l e m ain tient sur la po siti on choi sie.
•Il faut que le moteur soit en train de tourner
pour soulever un équipement à l'aide du
système de levage hydraulique.
•D'une manière généra le, v ous pour rez ab aiss er
l'équipement avec le moteur soit en marche,
soit arrêté.
•Il y a un lien direct entre la hauteur de
l'équipement et la position du levier dans sa
fente. Servez-vous de l'équipement pour
déterminer sa hauteur d'emploi la mieux
adaptée, et positionne z don c l e lev i er de lev ag e
en conséquence.
73
•Poussez le levier en avant dans sa fente, sur
une position pe rmettant d'abaisser l'éq uipement
jusqu'à la haute ur vo ul ue . Vo ir la Fi gu re 1 8.
LEVIER DE
LEVAGE HYDRAULIQUE
INTERRUPTEUR MAINTENANT
LA PRISE DE FORCE EN
MARCHE ARRIERE
BUTÉE-FREIN
LEVIER DE
SELECTION
DE LA PRISE
DE FORCE
Position la
Position la
plus basse
plus haute
Figure 18
•Reculez un peu le levier dans sa fente pour
accroître la hauteur de levage de l 'équipement.
Reculez le levier à fond pour amener
l'équipement en position de transport. Voir la
Figure 18.
UTILISATION DU LEVIER DE SELECTION DE LA
PRISE DE FORCE
AVERTISSEMENT : ne déplacez
JAMAIS le levier de sélection de la
prise de force tandis que la prise de
force est embrayée. Vous risqueriez
d'endommager des composants
internes.
La position du levier de sélection définit laquelle
des prises de force (PTO) s'activera lorsque vous
actionnez l'interrupteur de la prise de force (PTO
arrière, PTO centrale ou les deux à la fois).
Amenez le levier sur le cô té droit de la fente pour
lui faire franchir la butée-frein, puis déplacez le
levier comme suit :
•Déplacez le levier de sélection de la prise de
force en arrière pour sélectionner la prise de
force arrière. Elle sert à entraîner des
équipements conçus pour fonctionner à une
vitesse entrante de 540 t/mn. Voir la Figure 19.
PTO
arrière
PTO centrale et
arrière
Figure 19
•Déplacez le levier de la pris e de force en avant
pour sélectionner la prise de force centrale.
Elle sert à entraîner des équipements conçus
pour fonctionner à une vitesse entrante de
2000 t/mn. Voir la Figure 19.
•Déplacez le levier de la prise de force vers la
position médiane pour sélectionner à la fois la
prise de force centrale et la pr ise de force arrièr e.
Ces deux prises de forces fonctionnent
simultanément une fois que vous activez
l'interrupteur de la prise de force. Voir la Figure 19.
REMARQUE :
il pourra arriver que vous ne
parveniez pas à pas ser de la p rise de force choisie
à l'autre en raison d'un léger désalignement entre le
collier interne de déplacement et les engrenages.
Dans ces cas-là, vous devrez imprimer un
mouvement de va-et-vient au levier de sélection.
Embrayez momentanément la prise de force en
exerçant une légère pression sur le levier. Ceci
provoque l'engrènement complet des engrenages
internes.
EMBRAYAGE DE LA PRISE DE FORCE
AVERTISSEMENT : lorsque vous
embrayez la prise de force, vous devez
rester en permanence assis sur le
siège. Si vous quittez le siège sans
désactiver l'interrupteur de la prise de
force, le moteur s'éteint automatiquement.
•Amenez la manette d'accélérateur sur la
position centrale. Voir la Figure 20.
•Appuyez sur le sommet de l'interrupteur de la
prise de force pour embrayer cette dernière
(Voir la Figure 20). Le voyant de la prise de
force s'allume sur le panneau d'instruments.
•Amenez la manette d'accélérateur sur la position de plein régime. Si vous utilisez des
équipements entraînés par la prise de force,
surveillez l'indicateur de vitesse (sur le panneau d'instruments) pour savoir si l'aiguille
indicatrice du nombre de tours se tient bien
dans la plage verte sur le cadran.
74
PTO
médiane
MANETTE D'ACCÉLÉRATEUR
Manette en position
centrale pour embrayer
3500 t/mn pour
travailler
INTERRUPTEUR
PTO
Figure 20
•Appuyez sur le bas de l'interrupteur pour
débrayer la prise de force.
IMPORTANT:
normalement, la prise de force
ne fonctionne pas lorsque vous faites partir le
tracteur en marche arrière. Si vous voulez
qu'elle reste active, appuyez sur l'interrupteur
de maintien.
UTILISATION DE L’INTERRUPTEUR DE
MAINTIEN DE LA PRISE DE FORCE EN
MARCHE ARRIERE
Cet interrupteur de ma intien, situé sur l'aile
gauche
du tracteur, permet de maintenir la prise de force
activée tandis que le tracteur roule en marche
arrière. Voir la Figure 19.
•Commencez par appuyer sur l'interrupteur du
PTO, situé sur le tableau de bord, pour
embrayer la prise de force.
•Appuyez sur l'avant de l'interrupteur de maintien pour activer le système de maintien de la
prise de force en marche ar rière. Le voyant si gnalant ce maintien et situé sur le panneau
d'instruments s'allu me.
IMPORTANT:
une fois activée, le maintien de
la prise de force en marche arrière demeure
actif jusqu'à ce que vous rameniez l'interrupteur d'allumage en position OFF, quel que soit le
nombre de fois que vous embrayiez et
débrayiez la prise de force à l'aide de l'interrupteur de la prise de force. Si le voyant est allumé
dans l'interrupteur de maintien, ceci signifie que
le système s'est activé.
AVERTISSEMENT : faites preuve d’une
EXTRÊME PRUDENCE lorsque vous
utilisez, en marche arrière, les
équipements entraînés par la prise de
force.
ECLAIRAGE
Phares et feux arrière
Si le tracteur do it servir au crépuscule et à l'aube,
allumez toujours les p hares et les feux arr ière. Ces
éclairages illuminent non seulement la zone de
travail mais rendent aussi le tracteur visible à toute
personne susceptible de pénétrer sur le site où
évolue le tracteur.
Les phares font appel à de ux ampoules halogènes
de chaque côté. Le positionnement des ampoules
est tel qu'elles illuminent un vaste espace pour
rendre l'utilisati on du tracteur p lus sûre en si tuation
de mauvaise luminosité.
•Pour allumer les phares et les feux arrière,
appuyez sur la partie supérieure de
l'interrupteur corr espondant situé sur la gauch e
du volant.
•Pour éteindre les phares et les feux arrière,
appuyez sur la partie inférieure de cet
interrupteur.
Nous recommandons auss i d'allumer les phares et
les feux arrière lorsque vo us utilisez le tracteur sur
la voie public ou à proximité de celle-ci, car cette
précaution le rend mieux visible au trafic.
Feux clignotants d’avertissement
Utilisez toujours les feux clignotants jaunes ainsi
que la signalisation réglementaire pour véhicule
lent lorsque vous util isez l e trac teur s ur la voi e publique ou à proximité de celle-ci. Allumez aussi les
feux clignotants chaque fois que nécessaire pour
prévenir d'autres perso nnes que le tracteur évolue
sur ce site.
•Pour allumer les feux clignotants d'avertissement, appuyez sur le sommet de
l'interrupteur correspondant situé sur le côté
gauche de l'interrupteur des phares.
•Pour éteindre les feux clignotants
d'avertissement, appuyez sur le bas de cet
interrupteur.
UTILISATION DU CROCHET DE RETENUE
DES BRAS SUPÉRIEURS
Ce crochet a été prévu pour retenir le bras
supérieur de l'atte lage en trois points lorsque celuici ne sert pas.
Pour utiliser le crochet du b ras supér ieur, procé dez
comme suit :
•Tout en maintenant le bras supérieur pointant
vers le haut, soulevez la tige du crochet et
faites-la glisser à fond vers la gauche pour
qu'elle se verrouille en position redres sée dans
la fente droite du support de montage.
75
•Abaissez le bras supérieur dans le crochet de
la tige.
•Pour libérer le bras supérieur, soulevez-le et
sortez-le du croche t de retenue. Ensuite , faites
glisser la tige du crochet entièrement vers la
droite puis faites-la pivoter vers le bas.
TIGE DU
BRAS SUPÉRIEUR
SUPPORT
DE MONTAGE
TIGE DU
CROCHET
LIBÉRÉE
CROCHET
VERROUILLÉE
DANS LA
FENTE DU
SUPPORT
Figure 21
UTILISATION DE L’ATTELAGE EN TROIS
POINTS
AVERTISSEMENT : débrayez toujours
la prise de force, arrêtez le moteur et
serrez le frein de stationnement avant
de descendre du tracteur pour
brancher, débrancher ou ajuster les
équipements fixés contre l'attelage en
trois points.
Utilisez ce système d'attelage pour équiper le
tracteur avec des accessoires fixés en trois points,
ceux normalement entraînés par la prise de force
arrière. Grâce à la fonctionnalité de contrôle de
position offerte par le système de levage
hydraulique du tracteur, l'attelage en trois points
permet de positionner les équipements à une
hauteur variable pour travailler, ou à la hauteur
maximale pour les transporter.
Lisez la section RÉGLAGES pour connaître les
instructions sur le réglage du bras de levage
gauche, le bras d'attela ge supérieu r et le moyen d e
fixation contre le bras inférieur. Voir la Figure 22.
BRAS
DE LEVAGE
NON
RÉGLABLE
D’ATTELAGE
SUPÉRIEUR D'ATTELAGE
PLAQUE
BRAS
BARRE
DE
TRACTION
BRAS INFÉRIEURS
D'ATTELAGE
BRAS DE
LEVAGE
AJUSTABLE
FIXATION
CONTRE
BRAS INF.
Figure 22
UTILISATION DE LA PLAQUE D’ATTELAGE
Utilisez seulement la plaque d'attelage et la barre
de traction (Voir la Figure 22) pour tracter des
équipements par l'arri ère ( ch arre tte, rem or qu e, etc .)
ou pour traîner des charges au sol.
Faites monter les bras inférieurs de l'attelage en
trois positions jusqu'au point mort haut pour
empêcher toute interfér ence avec les équipements
accrochés (remorque par ex.).
IMPORTANT :
lorsque vous remorquez des
équipements, utilisez toujours une chaîne de
sécurité pour offrir une jonction d'appoint entre
le tracteur et l'équipement remorqué. Cette
chaîne doit offrir une résistance en traction
égale ou supérieure au poids brut de l'équipement à remorquer.
UTILISATION DE LA VANNE HYDRAULIQUE
AUXILIAIRE
Certains tracteurs peuvent avoir été équipés d'un
système à vanne hydraulique auxiliaire. Ce
système comprend deux circuits hydrauliques servant à piloter les équ ipe men ts en op tio n in stallables
sur le tracteur.
Les raccords hydraul iques mâles et femel les situés
sous le marchepied droit sont identifiés par des
rondelles à code couleur. Vous pourrez normalement les raccorder aux rac cord s corres pondan ts de
même teinte sur les équipements
Cub Cadet
la Figure 23.
76
. Voir
IMPORTANT : si les codes de couleur ne
E
figurent pas, souvenez-vous que les raccords
hydrauliques intérieurs représentent un circuit
hydraulique et les raccords extérieurs l'autre
circuit. Ne croisez pas les circuits lorsque vous
raccordez les flexibles hydrauliques des
équipements en option.
RACCORD
FEMELLE
EXTÉRIEUR
ABAISSER LE MOYEN
D'EXCAV.
ABAISSER LA FLÈCHE
ANGLE GAUCHE
ROTATION ARRIÈRE
DE LA PELLE
CAPOT SUR
L’AILE DROITE
FLOTTAGE DU MOYEN
D'EXCAV.
FLOTTAGE DE LA FLÈCHE
ANGLE DROIT
VIDER LA PELL
SOULEVER LE MOYEN
D'EXCAV.
SOULEVER LA FLÈCHE
RACCORD
MÂLE
EXTÉRIEUR
RACCORDS
INTÉRIEURS
Figure 23
Utilisation de la manette de commande
hydraulique auxiliaire
Servez-vous comme suit de la manette de
commande hydraulique auxiliaire située sur l'aile
droite du tracteur :
• Tirez la manette en arrière pour soulever le
moyen d'excavation avant ou la flèche de
chargement avant. Voir la Figure 24.
• Poussez la manette en avant pour abaisser
le moyen d'exca vation avant ou la flèche d e
chargement avant. Voir la Figure 24.
• Poussez la ma nette complètement en avant
jusqu'à ce qu'ell e se verro uille en po sition de
détente, pour amen er le moyen d'excavatio n
avant ou la flèche de chargement avant en
position flottante.
• Poussez la manette vers la droite pour
déplacer (si fonctionnalité présente) le moyen
d'excavation avant vers la droite ou vider la
pelle. Voir la Figure 24.
• Tirez la manette vers la gauche pour
déplacer (si fonctionnalité présente) le
moyen d'excavation avant vers la gauche o u
faire tourner la pelle en arrière.
Figure 24
TRACTION 4X4 «À LA DEMANDE»
Le système 4x4 communique également, et de
façon automatique, la puissance de traction
à l'essieu avant lorsque la transmi ssi on dét ect e qu'il
faut un supplément de traction. L'embrayage de la
traction 4x4 a lieu sans intervention du conducteur.
LESTAGE DU TRACTEUR
Si des équipemen ts ont été installés soi t à l'avant,
soit à l'arrière du tracteur, ceci modifie l'équilibre
normal du tracteur.
•Lorsque vous remontez un équipement arrière
en position de transp ort, ceci déplace le cen tre
de gravité vers l'arrière, ce qui peut amoindrir
l'adhérence des ro ues avant et déstabiliser du
tracteur.
•Lorsque vous remontez un équipement avant
en position de transp ort, ceci déplace le cen tre
de gravité vers l'avant, ce qui peut pénaliser la
puissance de traction et la stabilité du tracteur.
Pour compenser ces déplacements du centre de
gravité, il faudra ajouter des poids sous la forme
soit de poids en font e soit de réservoirs d e liquide.
Toutefois, ne rajoutez que ce qu'il faut de poids
pour obtenir une bonne traction, une bonne
réaction aux mouvements du volant et une bonne
stabilité. Un lestage excessif surchargerait
inutilement le moteur et la transmission.
REMARQUE :
lorsque vous lestez le tracteur, il
vous faudra peut être hausser la pression des
pneus.
77
Poids à l'avant
Pour faire contrepoids à l'équipement fixé contre
l'attelage en trois points, votre revendeur
propose un kit de montage en pare-chocs
Cadet
avec les poids correspondants.
Lorsque vous montez l es équipements
en option à l'arrière du tracteur, tel qu'une
émotteuse, un plateau d e coupe ou un équipemen t
de tonte de finition, i l faudra utiliser le support des
poids et au minimum quatre poids en forme de
mallette.
En ce qui concerne tous les autres équipements
montés à l'arrière, lisez les instructions figurant
dans leur manuel d'utilisation afin de savoir quel
nombre de poids il faud ra pour compenser cel ui de
ces équipements.
En l'absence de telles instructions, lestez le tracteur
de sorte qu'environ 40 % du poids du tracteur
repose sur les roues avant.
Lestage de l'arrière du tracteur
Lorsque vous utili serez le plupart d es équipements
Cub Cadet
disponibles pour ce tracteur, vous n'aurez pas
à ajouter de poids à l'arrière du tracteur. Tou tefois,
si vous installez uniquement la chargeuse frontale
(sans la pelle mécan ique), il faut ajouter des poids
à l'arrière du tracteu r. La méthode la plus courante
pour ajouter du poids consiste à remplir les roues
arrière d'eau (habituellement une solution
composée de chlorure de calcium et d'eau) ou
à monter une boîte à poids de lestage.
montés à l'avant et actuellement
Cub Cadet
Cub
Ballast liquide
Un remplissage adéquat des pneus arrière avec
cette eau de les tage porte l e poids de chaque rou e
arrière à env. 90 k g, créa nt ain si un contrep oids qui
devrait suffire.
Vu qu'il faut un équipem ent spéci al pour ce type de
gonflage et en maîtriser la procédure, seul un
technicien ayant les qualifications requises pour
manipuler les pneus devra s'en charger. Consultez
votre revendeur
pneus avec de l'eau et pou r co nnaître d 'éventu elles
instructions de maintenance spéciales une fois
cette procédure accomplie.
Boîte à poids arrière
Une boîte à poids fournira un contrepoids adéquat
à condition de réunir les critères suivants :
•Cette boîte et son contenu doivent peser au
minimum 90 kg.
•Il faudra la positionn er au minimum 5,8 cm en
arrière de l'essieu arrière, et à pas plus de
30,4 cm au-dessus du sol.
Si vous positionn ez ce tte b oîte pl us pr ès de l'e ssie u
arrière ou plus ha ut que la limite indiquée, il fau dra
encore ajouter du poids pour compenser
efficacement le poids de la chargeuse frontale.
Cub Cadet
pour faire gonfler vos
78
SECTION 3 : RÉGLAGES
REGLAGE DU SIÈGE
Pour votre confort, un siège à levier de réglage
unique a été prévu. Ce levier sert à déplacer le
siège en avant ou en arrière . Amenez le siège sur
la position depuis laquelle vous pouvez actionner
les commandes et les pédales le plus confortablement possible.
AVERTISSEMENT : n’ajustez pas le
siège pendant que le tracteur roule.
Vous risqueriez de perdre momentanément son contrôle et de provoquer
un accident.
•Pour ajuster le siège, faites pivoter le levier
vers la gauche et maintenez-le dans cette
position tandis que vous am enez l e siège sur la
position voulue.
•Après avoir repositionné le siège, relâchez le
levier, ce qui verrouille le siège en position.
Faites glisser un peu le siège en avant ou en
arrière pour vous assurer qu'il est bien
verrouillé, ou jusqu'à entendre le déclic du
verrouillage. Voir la Figure 25.
REMARQUE :
si la ceinture est trop longue o u trop
courte pour que la couche textile supérieure permette de compenser, il faudra déplacer le clip de
réglage. Pour ce faire, saisissez fe rmem ent le clip
et tirez la couche textile infér ieure pour qu'elle circule à travers. Déplacez le clip vers le point
d'ancrage sur le siège pour raccourcir la ceinture,
ou vers l'œillet de bouclage pour la rallonger.
Ajustez la ceinture sur sa longueur définitive
à l'aide du clip d'ajus tage, de l'œ illet de bo uclag e et
de la couche text ile supérieure sur la moitié droite
de la ceinture.
•Pour allonger la ceinture, tenez les extrémités du
clip d'ajustage et soulevez le côté du clip en
direction de l'œillet de boucla ge. Voir la Fi gure 26.
•Tout en maintenant l e clip, déplacez la cou che
textile supérieure dans le clip en direction de
l'œillet de bouclage. Voir la Figure 26.
•Retenez la ceintur e et tirez l'œi llet de bouclag e
vers la gauche pour tendre la couche textile
supérieure de la ceinture comprise entre le clip
d'ajustage et l'œillet.
BOUTON DE
LIBÉRATION
BOUCLE
Tirer pour allonger
Soulever le clip sur un
ou l'autre côté
Tirer pour
raccourcir
LEVIER DE
RÉGLAGE DU SIÈGE
er vers la
levi
gauche
Figure 25
AJUSTAGE DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : bouclez toujours la
ceinture de sécurité si vo us utilisez le
tracteur équipé d'un arceau de
sécurité. Si vous avez retiré cet
arceau, il ne faut pas utiliser la
ceinture.
Faire pivoter le
DE BOUCLAGE
ŒILLET
COUCHE
TEXTILE SUP.
CLIP
D'AJUSTAGE
COUCHE
TEXTILE INF.
Figure 26
•Pour raccourcir la ceinture, soulevez l'autre
extrémité du clip, tirez vers la dr oite l'extrémité
libre de la ceinture puis tirez l'œillet de
bouclage vers la gauche pour la retendre.
RÉGLAGES DE L'ATTELAGE EN TROIS POINTS
•Vous pouvez ajustez le bras de levage
réglable, situé du côté droit, pour amener les
bras d'attelage inférieurs à la même hauteur.
Desserrez le contre-éc rou puis tournez le tube
de réglage, comme le montre la Figure 27, pour
raccourcir ou allo nger le bras de leva ge. Après
le réglage, revissez le contre-écrou contre le
tube.
79
Desserrer le
contre-écrou
Raccourcir
CONTRE-ÉCROU
TUBE DE RÉGLAGE
Allonger
Figure 27
•C'est normalement la conception de chaque
équipement qui définit la longueur du bras
d'attelage supérieur. Pour ajuster ce bras,
desserrez le levier de blocage et tournez le
tube de réglage comme indiqué sur la Figure
28. Une fois attein te la longu eur v oulue , resserrez le levier de blocage. S'il a été corre ctement
réglé, le bras d'attelage supérieur se retrouvera parallèle ou presque avec les bras
d'attelage inférieurs.
AJUSTER LE PARALLÉLISME DES ROUES
AVANT
Le parallélisme des roues avant a été réglé à la
fabrication et devrait représenter le réglage correct.
Vérifiez toutefois le parallélisme régulièrement et
rectifiez-le si nécessaire.
VÉRIFIEZ LE PARALLELISME COMME SUIT :
•Amenez le tracteur su r une surfa ce plane, av ec
ses roues avant non braquées.
•A hauteur du centre des roues, marquez des
repères visibles sur les lignes centrales des
deux pneus avant.
•Mesurez et notez la distance «A» entre les
deux repères. Voir la Figure 30.
•Faites avancer ou recu ler le tracteur jus qu'à ce
que les deux repères se retro uvent de nouvea u
à hauteur du centre des ro ues, mais à l'arrière
cette fois. Mesurez et notez la distance «B»
entre les deux repères. Voir la Figure 30.
•Si le parallélisme e st correct, il faudrait que la
distance «A» soit inférieu re de 0 à 0,5 cm à la
distance «B». Si ce n'est pas le cas, il faudra
rectifier le parallélisme.
Rallonger
TUBE DE RÉGLAGE
Raccourcir
LEVIER
DE BLOCAGE
Figure 28
•La longueur de la fixation contre chaque bras
inférieur limite les mouvements latéraux des
bras inférieurs. Desserrez le contre-écrou puis
tournez l'arbre hexagonal du moyen de fixation, contre le bras inférieur, pour modifier la
longueur de cette fixation. Revissez le contreécrou à fond après ce réglage.
Rotation à droite
pour allonger
Desserrer le
contre-écrou
Rotation à gauche
pour raccourcir
ARBRE
HEXAGONAL
CONTRE-ÉCROU
HEXAGONAL
Figure 29
A
B
Figure 30
RECTIFIEZ LE PARALLÉLISME COMME SUIT :
REMARQUE :
le filetage de l'articulation à rotule
gauche et du contre-écrou ga uche présente un pas
à gauche.
•Desserrez les contre-écrous sur les articulations
à rotule gauche et droite. Voir la Figure 31.
•Appliquez une clé à fourche sur la zone plate
située aux deux extrémités de la barre
d'accouplement puis tournez la barre comme suit :
En arrière pour r accourcir la barre d'accouplement et réduire ainsi le parallélisme. Voir la
Figure 31.
En avant pour rallonger la barre d'accouplement et accroître ainsi le parallélisme. Voir la
Figure 31.
80
Avant du
tracteur
Barre plus courte –
Réduction du
parallélisme
Barre plus longue –
Augmentation du
parallèle
BRAS
DE FREIN
PÉDALE
DE FREIN
TRINGLERIE DE
FREIN DROITE
BARRE
D’ACCOUPLEMENT
CONTRE-ÉCROU
ARTICULATION
À ROTULE GAUCHE
Figure 31
•Rajustez la barre d'accouplement suivant
nécessité jusqu'à obtenir un parallélisme
correct. Ensuite, serrez les contre-écrous
contre les articulations à rotule.
REGLAGE DES FREINS
Les freins du tracteur ont été ajustés à la fabrication
et devraient très peu s'u ser à condition d'utiliser le
tracteur normalement. Néanmoins, toutes les
plaquettes de frein sont sujettes à l'usure et, à partir
d'un certain stade d'usure, il faudra rajuster la
tringlerie de frein.
Vérifiez la tringlerie de frein comme suit :
•Amenez le tracteur sur une surface plane.
•Arrêtez le moteur du tracteur puis serrez le
frein de stationnement.
•Par le côté arrière droit du tracteur, vérifiez
l'interstice entre la bride de la tige de frein et la
ferrure annulaire reliée au bras de frein de la
transmission. L'int erstice doit faire au minimum
0,4 cm. Voir la Figure 32.
•De la même manière, vérifiez l'interstice de la
tige de frein sur le côté gauche du tracteur.
•Si l'un des deux interstices est inférieur
à 0,4 cm, il faudra rajuster la tige de frein.
Ajustez la tringlerie de frein comme suit :
•Desserrez le frein de stationnement.
•Détachez la goupille intérieure puis dégagez,
de la tringlerie, la ferrure de réglage située
à l'avant de la tige de frein. Voir la Figure 32.
TIGE DE FREIN
FERRURE DE RÉGLAGE
FERRURE
BRIDE
DE TIGE
GOUPILLE
INTERNE
0,4 cm lorsque le frein
est serré à fond
Figure 32
•Sur la tige, tournez la ferrure d'aj ustage sui vant
besoin pour raccourcir la tige et obt enir a insi un
interstice de 0,4 cm minimum.
•Remettez la ferrure et la goupille dans la
tringlerie de frein.
•Serrez le frein de stationnement et vérifiez
à nouveau les inters tices sur les tiges de fr ein.
Répétez les procédures susdécrites autant de
fois que nécessaire pour obtenir l'interstice
minimum spécifié.
81
REGLAGE DE LA TIGE DE RÉTROACTION
DU LEVAGE
Le réglage correct de la tige de rétroac tion (voir la
Figure 33) joue un rôle très important dans le
fonctionnement correct de la commande de
positionnement du système de levage hydraulique.
La tige de rétroaction a été réglée à la fabric ation et
ne requiert normalement aucun autre réglage. Vu
que le réglage de la tige de rétroaction est très
précis, nous recommandons de ne confier toute
rectification qu'à un technicien qualifié chez votre
revendeur Cub Cadet.
Si la vanne de levage continue d'émettre un
grincement aigu après avoir modifié la posit ion du
dispositif de levage, ou si le contrôle de
positionnement ne fonctionne pas correctement, il
faudra demander à votre revendeur local Club
Cadet de vérifier la tringlerie du contrôle de
positionnement. Voir la Figure 33.
BRAS DE
RÉTROACTION
TIGE DE
RÉTROACTION
Figure 33
VANNE HYDRAULIQUE DE LEVAGE
82
SECTION 4 : MAINTENANCE
La longévité et la fiabi lité du tracteur dépende nt du
soin avec lequel vous l'entretenez. Une lubrification et une mainte nan ce appropriée y jou ent un r ôle
capital. En vous gui dan t à l 'aid e du tab lea u de
fication et maintenance
, surveillez le compteur
lubri-
d'heures situé sur le pa nneau d'instrum ents afin de
vous assurer que les opérations de maintenance
requises ont bien lieu. Ce calendrier de maintenance représente le no mbre minimum d'exigences
requises pour maintenir l'appareil en état de fonctionnement. Mieux vaut organiser des inspections
et opérations de maintenance plus fréquentes.
Vérifiez que les nipples de lubrification ont été
installés et qu'ils fonctionnent. Essuyez la graisse
usagée et les sa lissures présentes sur les nipples.
Ceci empêche des corps étrangers de pénétrer
dans le circuit lorsque vous appliquez de la gra isse
neuve.
TABLEAU DE LUBRIFICATION
Utilisez une pompe à graisse pour injecter de la
graisse neuve. M aintenez so us pression jus qu'à ce
que de la graisse propre sorte par ce point de
lubrification.
Les différents pièces mécaniques qui ne
comportent pas de nipple de graissa ge devron t être
huilées régulièrem ent avec une huile lubrifiante de
bonne qualité.
Les lubrifiants sont bon marché. Utilisez-les en
fortes quantités. Le remplacement des pièces
usées par manque de lubrifiant peut revenir cher.
Rangez votre stock d e graisse et d'huile lubrifi ante
dans des récipients propres et hermétiqu es afin de
les protéger de la poussière et des salissures.
Maintenez l'embout de la pompe à graisse en
parfait état de propreté.
Informations générales
Appli-
cation
Type de
lubrification
Conte-
nance
MoteurHuile moteurEnv. 4,7 l
Trans-
mission et
circuit
hydraulique
Essieu de
traction
avant
Nipples de
graissage
Liquide de
transmission
hydraulique
Huile de boîteEnv .
Graisse
avec filtre
Env .
24,6 l
2,3 kg
(2,4 l)
Suivant
besoins
Classi-
fica-
tion
API
CH-4;
CG-4;
ou
CF-4
Tempéra-
ture
ambiante
Viscosité
SAE
Description
prévue
–12° à +20° C5W-20
–17° à +40°C10W-30
–10° à +50°C15W-40
–5° à +50°C20W-50
Utiliser le liquide de transmission hydraulique
Cub Cadet
737-3025 (0,94 l)
737-3062 (3,78 l)
737-3063 (9,5 l)
737-3035 (18,9 l)
Utiliser de l'huile de boîte Cub Cadet
737-3065 (0,94 l)
Utiliser de la graisse Cub Cadet
251H EP737-3034
(cartouche de 0,4 kg)
Utiliser de l'huile ha ute
qualité pour moteur diesel
Cub Cadet
737-3066
Utiliser de l'huile ha ute
qualité pour moteur diesel
Utiliser de l'huile ha ute
qualité pour moteur diesel
Radiateur et
réservoir de
trop plein
Antigel
Env.
5 litres
Utiliser un antigel de haute qualité du type permanent
(glycol d'éthylène additionné de produits chimiques anti-corrosion
et inhibit eurs de la rouille)
Proportion de mélange de l'antigel
Eau distil lée 50 % : antigel 50 %
83
TABLEAU DES POINTS DE LUBRIFICATION ET DE MAINTENANCE
2
10
18
4
20 21
23
5
1
18
19
5
3
11
16
14
13
16
6
16
14
16
15
12
22
5
17
8
9
6
7
9
84
TABLEAU DE LUBRIFICATION ET DE MAINTENANCE
Intervalles de maintenance
N°
de
réf.
1Vérifier le niveau d'huile moteur•
2Vérifier et nettoyer le filtre à air•
3Contrôler le niveau de liquide
de refroidissement du moteur
4Vérifier et nettoyer les lamelles du radiateur
ainsi que les ailettes du radiateur d'huile
5Changer l'huile moteur et le filtre à huile
6Resserrer les boulons des roues
avant et arrière
7Vérifier le niveau d'huile de la transmission•
8Remplacer les filtres à huile hydraulique
et hydrostatique
9Remplacer l'huile hydraulique
et hydrostatique
10Remplacer le filtre à huile†11Graisser l'arbre d'entraînement
(aux 2 extrémités)
12Graisser l'arbre de traction 4x4
(aux 2 extrémités)
13Graisser le pivot de l'essieu avant
(nipples de lubrification avant et arrière)
14Vérifier le niveau d'huile dans le pont
de l'essieu avant ET les deux boîtes
réductrices finales (des 2 côtés)
15Graisser le vérin de la direction assistée
(aux 2 extrémités)
16Changer l'huile du pont de l'essieu avant
ET des deux boîtes réductrices finales
(des 2 côtés)
17Graisser l'arbre de levage en trois points••
18Changer le liquide de refroidissement du
moteur
19Vérifier tous les flexibles et leurs raccords••
Travail à accomplir
10 h
25 h
50 h
100 h
200 h
250 h
300 h
500 h
utilisation
Toutes les
Toutes les
Toutes les
Toutes les
Toutes les
Toutes les
Toutes les
Avant chaque
•
••
10
pre-
miè-
res
heu-
res
•
25
premiè-
res
heu-
res
•
•
•
••
•
•
••
Toutes les
•
Toutes les
1000 h
chaque
année
Avant le
•
•
remisage
20Vérifier l'état de la courroie du ventilateur•
21Remplacer la courroie du ventilateur•
22Purger le récipient du filtre à carburant••
23Remplacer la cartouche du filtre à carburant•
† Plus souvent si vous travaillez dans
un environnement poussiéreux
85
ACCÉDER AU COMPARTIMENT MOTEUR
AVERTISSEMENT : si le tracteur vient
de marcher, les surfaces du moteur et
du radiateur, sont TRÈS CHAUDES.
Laissez le moteur refroidir avant
d'ouvrir le capot, ou soyez très
prudent, une fois le capot ouvert, afin
de ne pas vous brûler.
•Faites pivoter le haut du capotage vers le
tracteur puis au-dessus des languettes des
fixations rapid es .
•Tirez légèrement les languettes vers l'extéri eur
et imprimez 1/4 de tour (perpendiculairement
à la fente) pour verrouiller les capotages
latéraux en place. Rabattez ensuite les
languettes de fixation.
Pour ouvrir le c ap ot, r e che r che z d’abord le l evi er d e
libération du verroui llage. Ce levier se trouve dans
le creux ménagé dans le capot à l'avant du tracteur.
Soulevez et mai ntenez le levier da ns cette positio n
tandis que vous soulevez le capot par ce creux.
Voir la Figure 34.
•Relevez complètement le capot afin que ses
vérins sous pression le maintiennent en
position ouverte.
CREUX
MÉNAGÉ
DANS LE
CAPOT
Soulever
le capot
LEVIER DE
LIBÉRATION
DU VERROUILLAGE
Soulever le levier
Figure 34
Pour retirer les deux capotages latéraux :
•Faites basculer les languettes des deux
fixations rapides vers le haut et tournez-les
pour qu'elles s'alignent sur les fentes du
capotage latéral. Voir la Figure 35.
•Faites pivoter le h aut du capotage latéral vers
le haut pour le dégager des languettes.
•Faites pivoter le haut du capotage latéral
jusqu'à ce que les deux languettes situées au
bas du capotage se laissent retirer des fentes
ménagées dans les supports de capotage ;
ensuite, retirez le capotage latéral. Voir la
Figure 35.
Pour remettre les capotages latéraux en place :
•Insérez les deux la ngu ette s dan s les f ente s des
supports recevant le capotage latéral. Voir la
Figure 35.
FIXATION RAPIDE
Pivoter
Tourner
LANGUETTES
DU CAPOTAGE
DANS LES
FENTES DU
SUPPORT
Basculer vers le haut
FIXATION
RAPIDE
CAPOTAGE
LATÉRAL
Figure 35
Pour refermer le capot, poussez-le vers le bas
jusqu'à ce que le verrouillage encrante.
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR
LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
•Les pôles et les cosses de la batterie ainsi qu e
les pièces apparentées contiennent du plomb
et des composés au plomb. Lavez-vous les
mains après les avoir manipulées.
•Si l'acide de batterie atteint accidentellement
les yeux et la peau, rincez immédiatement la
partie affectée avec de l'eau froide propre. En
cas de malaise persistant, rendez-vous
immédiatement chez un médecin.
•Si l'acide s'est répandu sur les vêtements,
commencez par le diluer avec de l'eau propre
puis neutralisez avec une solution d'eau et
d'ammoniac ou une solution de levur e ch im iqu e
et d'eau.
•Ne branchez (ou débranchez) JAMAIS les
pinces du chargeur de la b atterie tandis que le
chargeur se trouve s ous tension, car cela peut
provoquer des étincelles.
86
•Eloignez de la batterie toutes les sources
d'inflammation (cigarettes, allumettes,
briquets). L'hydrogène qui se dégage pendant
la recharge risque de l'enflammer.
•A titre de précaution supplémentaire, ne
rechargez la batterie que dans des zones bien
aérées.
•Lorsque vous travaillez à proximité de batteries, protégez toujours vos yeux et votre
épiderme (lunettes enveloppantes et vêtements).
AVERTISSEMENT : les batteries
contiennent de l’acide sulfurique et
peuvent dégager des gaz explosifs.
Soyez extrêmement prudent pendant
les manipulations de batteries. Rangez
les batteries hors de portée des
enfants.
ENLEVEMENT DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT : les pôles, cosses
de la batterie et les pièces afférentes
contiennent du plomb ou composés au
plomb. Lavez-vous les mains après
toute manipulation.
La batterie se trouve à l'avant du tracteur, sous le
capot, juste à l'avant du radiateur.
Pour enlever la batterie :
•Ouvrez le capot du tracteu r comme décrit à la
sous-section précédente.
•Des tiges retenant la batterie, dévissez les
deux écrous à ailettes et détachez la plaque de
retenue. Voir la Figure 36.
•Ouvrez les clips de verrouillage situés sur les
côtés des coiffes des cosses et soulevez le
couvercle de ces coiffes pour mettre à nu les
cosses des batteries. Voi r la Figu re 36.
PLAQUE DE RETENUE
ÉCROU A AILETTES
TIGE
RETENANT LA
BATTERIE
COSSE
À CÂBLE
COIFFE
DE BORNE
Figure 36
•Desserrez la cosse du câble fixée sur le pôle
négatif de la batterie. Ensuite, détachez le
câble négatif et sa coi ffe de la borne négative
de la batterie, puis éloignez-les de cette borne.
•Répétez la procédure ci-dessus pour retirer le
câble et la coiffe de la borne positive.
•Sortez précautionneusement la batterie du
tracteur.
Remettez la batterie en place en répétant les
opérations ci-dessus mais dans l'ordre chronologique inverse.
AVERTISSEMENT : commencez tou-
jours par rebrancher le câble sur le
pôle plus de la batterie, et ensuite
seulement le câble moins.
RECHARGE DE LA BATTERIE
Testez et si nécessaire rechargez la batterie si le
tracteur est resté une période prolongée sans
servir.
•Un voltmètre ou tes teur de charge d oit indiq uer
12,6 volts (DC) ou plus lorsque raccordé aux
deux pôles de la batterie.
•Rechargez la batterie avec un chargeur en
12 volts. L'intensité MAXIMALE ne doit pas
dépasser 10 A.
La batterie a reçu un plein d'acide puis a été
scellée à la fabrication. Toutefois, même une
batterie «sans entretien» requiert un minimum de
maintenance pour fonctionner sans incident sur
toute sa durée de vie.
•Pulvérisez un produit de scellement sur les
bornes de la batterie et les fils à nu, ou enduisez les bornes d e la batterie avec un e couche
mince de graisse ou de petrolatum (vaseline
brute). Cette précaution les protège de la
corrosion.
•Maintenez toujours les câbles et bornes de la
batterie en parfait état de propreté et sans
traces de corrosion.
•Veillez à ce que les couvercles des bornes
soient en place et refermés sur les bornes.
•Evitez de renverser la batterie. Une batterie
même hermétique perdra de l'électrolyte si
vous la renversez.
87
STOCKAGE DE LA BATTERIE
•Si vous devez remiser le tracteur pour une
période prolongée, dé branchez le câble négatif
de la batterie. Vous n'avez pas besoin de retirer
la batterie elle-même.
•Toutes les batteries se déchargent pendant le
stockage. Maintene z les surfaces d e la batterie
propres, celle de dessus particulièremen t. Une
batterie sale se décharge plus rapidement
qu'une propre.
•Ne stockez la batterie qu'après l'avoir
rechargée à fond. Une batterie déchargée
congèlera plus tôt qu'u ne batte rie char gée. Un e
batterie chargée à fond peut rester remisée
plus longtemps à basse qu'à haute
température.
•Rechargez la batter ie avan t de la renvoyer au
service après-vente. Même si elle parvient
à faire démarrer le tracteur, il se peut que ce
soit l'alternateur relié au moteur qui ne la
recharge pas complètement.
CHANGER LES AMPOULES DES PHARES
Ce tracteur est équipé de quatre ampoules de
phares. Si l'une d'elles grille, remplacez-la co mme
suit :
•Ouvrez complètement le capot de sorte que
ses vérins sous pression le soutiennent en
position haute.
•De l'ensemble ampoule / douille, détachez les
deux crochets qui retiennent la prise termi nant
le faisceau de câble, puis débranchez ce
faisceau de l'ensemble ampoule / douille.
Voir la Figure 37.
ENSEMBLE
DOUILLE /
AMPOULE
•Remplacez l'ensemble par un ensemble neuf
ampoule / douille (n° de réf. Cub Cadet 7253161A).
•Alignez les languettes de l'ensemble neuf
ampoule / douille sur les encoches du
réflecteur puis insérez l'ampoule.
•Tournez l'ensemble ampoule / douille dans le
sens des aiguilles d'une montre pour le
verrouiller en place. Branchez le faisceau de
fils dans la douille en vous assurant que les
languettes de la pr ise se ve rrouille nt bien sur l a
douille.
CHANGER LES AMPOULES DES FEUX
ARRIÈRE
Chaque feu arrière compo rte deux ampoules, l'un e
pour phare de marche arrière (n° d e réf. Cub Cade t
725-3263) l'autre pour feu de position (n° de réf.
Cub Cadet 725-3262). Le dos des feu x arrière est
accessible par dessous l'aile arrière.
REMARQUE :
procédez doucement lorsque vous
sortez les douilles de feu arrière hors des
réflecteurs. Au cours de cette opération, les
ampoules risquent de se détacher de la douille et
de tomber dans le réflecteur, ce qui obligerait en
plus à démonter le réflecteur pour en sortir
l'ampoule.
Remplacez l'ampoule de feu arrière comme suit :
•Tournez la douille en sens inve rse des aigui lles
d'une montre pour align er les languettes de la
douille sur les encoches du réflecteur de feu
arrière.
•Une fois les languettes alignées, sortez
doucement la douille hor s du réflecteur de feu
arrière.
•Extrayez l'ampou le de la douille et mettez une
ampoule neuve en place.
•Alignez les languettes de la douille sur les
encoches ménagées dans le réflecteur puis
insérez doucement la douille. Tournez-la dans
le sens des aiguilles d'une montre pour la
verrouiller en position.
PRISE DU
FAISCEAU
DE FILS
RÉFLECTEUR
CROCHET DE RETENUE
Figure 37
•Imprimez env. un quart de tour (en sens
inverse des aiguilles d'une montre)
à l'ensemble ampoule / dou ille, pour aligne r les
languettes avec les encoches du réflecteur,
puis détachez l'ensemble du réflecteur.
CHANGER LES AMPOULES DES FEUX
CLIGNOTANTS D’AVERTISSEMENT
Les feux clignotants d'avertissement ont été
montés sur chaque côté de l'arceau de sécurité.
Pour changer les ampoules, procédez comme suit :
•Saisissez la moitié extér ieure du boîtier du feu
ainsi que les lentille s avant et arrière. Dé vissez
les deux vis unissant les boîtiers intérieur et
extérieur. Ces deux vis se trouvent dans des
logements au sommet et au bas du boîtier
extérieur. Voir la Figure 38.
88
ENCOCHE
S
VIS
LOGEMENT
BOÎTIER
EXTÉRIEUR
LENTILLES
AMPOULE
BOÎTIER
INTÉRIEUR
DOUILLE
Figure 38
•Retirez le boîtier extérieur et les lentilles.
•Poussez l'ampoule po ur l'enfoncer un peu puis
tournez-la en sens inverse des aiguilles d'une
montre pour la détacher de la douille.
•Alignez la nouve lle ampoule sur la fente de la
douille, enfoncez l'ampoule puis tournez-la
dans le sens des aiguill es d'une montre pour la
verrouiller dans la douille.
•Remettez les lent illes et le boîtier extérieur en
place, en veillant à ce que les lentilles
s'insèrent bien dans les rainures avant et
arrière du boîtier inté rieur. Reviss ez ensuite l es
deux vis de retenue.
MAINTENANCE DES CIRCUITS ELECTRIQUES
Des fusibles ont é té installés pour protéger les circuits électriques du tracteur contre une intensité
excessive. Remplacez toujours un fusible par un
autre conçu pour f ondre au même ampérage. Si le
circuit électrique ne fonctionne pas correctement,
vérifiez si des fusibles ont grillé. Voir la Figure 39
Si les fusibles gr illent trop souven t, faites vérifier le
circuit électrique par votre revendeur Cub Cadet.
Pour recouvrir le boîtier à fusibles, remettez le
couvercle sur le tableau de bord puis revissez les
deux vis.
VIS
COUVERCLE
DU TABLEAU
DE BORD
Figure 40
Fusibles du panneau d’instruments
Les circuits du panneau d'instruments sont protégés par deux fusibles situés dans le boîtier
à fusibles. Si le panneau d'instruments ne fonctionne pas correctement, vérifiez ces fusibles.
•Détachez les deux fusibles du boîtier puis
vérifiez leur état. Remplacez un fusible grillé
par un fusible d'ampérage identiq ue (3 A). Voir
la Figure 41.
Relais
Le relais de la pris e de force et le relais du circuit
de démarrage, situés dans le boîtier à fusibles,
assurent le maintien sous tensi on de ch ac un de ces
deux circuits. Si l'un de s deux circuits n e foncti onne
pas correctement, fa ites vérifiez le fonctionnement
électrique des relais par votre revendeur. Voir la
Figure 41.
FUSIBLES
DU PANNEAU
D'INSTRUMENT
(3 A)
RELAIS DU
DÉMARREUR
RELAIS DE
LA PRISE DE
FORCE
BON
GRILLÉ
Figure 39
Le boîtier à fusibles
Le boîtier à fusibles se trouv e sur le côté i ntérieur
droit du tableau de bord. Pour accéder au boîtier
à fusibles, dévissez les deux vis retenant le
couvercle du tableau de bord. Voir la Figure 40.
BOÎTIER
À FUSIBLES
Figure 41
89
Fusible principal
Le fusible principal dans le faisceau de fils du
tracteur protège l'int égralité des circuits él ectriques
du tracteur. Ce fusible principal, une fois grillé,
empêche le courant de la batterie de traverser le
faisceau de fils.
Pour remplacer le fusible principal :
•Levez le capot du tracteur puis retirez le
capotage latéral droit .
•Localisez le support du fusible à l'avant de la
cloison séparatrice : à l'intérieur du côté droit
du tableau de bord. Voir la Figure 42.
FUSIBLE PRINCIPAL
LOGEMENT DU FUSIBLE
FAISCEAU DE FILS
TABLEAU DE BORD
Figure 42
•Détachez le fusible de son logement et
remplacez- le par un fusible supportant le même
ampérage (30 A). N’UTILISEZ JAMAIS un
fusible supportant un ampérage supérieur
à30 A.
•Remettez le panneau latéral puis abaissez le
capot du tracteur.
Centrale de clignotement des feux d’avertissement
Cette centrale de clignotem ent contrôle l'allumage /
l'extinction des feux d'avertissement. Si ces feux
clignotants ne fonctionnent pas correctement, ceci
signifie que la centrale de clignotement est
probablement défectueuse.
Remplacez la centrale comme suit :
•Retirez le couvercle du tableau de bord :
dévissez les deux vis. Voir la Figure 40.
•Sortez le faiscea u de câbles par l 'ouverture du
tableau de bord. Coupez et enlevez le ruban
adhésif retenant la centrale de clignotement
contre le faisceau. Voir la Figure 43.
•Après avoir préalablem ent noté la position des
deux fils du faisceau, débranchez-les et
remplacez la centrale défectueuse par une
neuve.
•Refixez la centra le neuve contr e le faisceau de
fil à l'aide de ruban adhésif.
•Réinsérez le faisc eau de fils dans le ta bleau de
bord puis remettez l e couvercle du tableau de
bord en place.
CENTRALE DE
CLIGNOTEMENT
RUBAN ADHÉSIF
FAISCEAU
DE CÁBLES
FILS DU
FAISCEAU
Figure 43
CONTROLER LE NIVEAU D'HUILE DE BOÎTE /
D'HUILE HYDRAULIQUE
Vérifiez le niveau de l'huile de boîte / d'huile
hydraulique toutes les 50 heures de marche. Ne
vérifiez le niveau d'huile qu'après avoir stoppé le
moteur et immobilisé le tracteur sur une surface
plane.
Le bouchon de remplissa ge d 'hui le / l a j aug e d'hu il e
se trouve à l'arrière du tracteur, au-dessu s d u c apo t
arrière de la prise de force. Voir la Figure 44.
•Nettoyez la surface entourant le bouchon de
remplissage d'huile / la jauge d'huile pour
empêcher les impuretés de pénétrer dans les
carters de boîte. Voir la Figure 44.
BOUCHON DE REMPLISSAGE
D’HUILE / JAUGE D’HUILE
CAPOT DE LA
PRISE DE FORCE
Repère
«Plein»
Repère
«Ajouter»
F
A
Figure 44
90
•Tournez le bouchon de rempl issage d'huile / la
jauge d'huile en sens inverse des aiguilles
d'une montre pour les détacher du carter de
boîte.
•Sortez la jauge d'huile et essuyez-la avec un
chiffon, puis réinsér ez-la et revissez complètement le bouchon. Redévissez-le ensuite et
retirez-le avec la jauge pour lire le niveau.
Veillez toujours à ce que le niveau d'huile se
maintienne entre le repère «P lein» et le repère
«Ajouter» (Voir la Figure 44).
•Si le niveau d'huile est bas, ajoutez de l'huile
hydraulique Cub Cadet. Insérez un entonnoir
dans l'orifice de remplissage en veillant à ce
qu'il reste un espace vide entre l'orifice et le
tube de l'entonnoir pour que l'air s'échappe de
la boîte pendant que vous versez l'huile
dedans. Ne versez que jusqu'au repère
«Plein». Ne remplissez jamais la boîte
àl'excès.
REMARQUE :
servez-vous toujours d’huile
hydraulique Cub Cadet car elle seule présente la
formulation correcte. Des huiles différentes pourraient pénaliser les performances et endommager
la boîte.
•Réinsérez la jauge et revissez le bouchon sur
le carter de boîte puis revissez le bouchon
à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
CHANGER L'HUILE DE BOÎTE /
L'HUILE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE
Changez l’huile de la transmission hydrostatique /
l’huile hydraulique et les filtres toutes les
200 heures de marche. La boîte et le circuit
hydraulique ont une contenance d'env. 24,6 litres.
Changez l'huile de boîte / l'huile hydraulique
comme suit :
•Faites brièvement marcher le tracteur pour
porter l'huile à sa température de service
normale. Amenez le tracteur sur une surface
plane, serrez le frein de stationnement puis
arrêtez le moteur.
•Retirez tous les équipements éventuellement
fixés en superposition.
•Nettoyez la surface entourant la vis de vidange
de la boîte et le bouchon de remplissage / la
jauge, ceci pour empêcher des impuretés de
pénétrer dans le carter de boîte. Vo ir la Figure
44 et Figure 45.
FILTRE DU
FILTRE À HUILE
HYDROSTATIQUE
(723-3014)
Vue du tracteur par-dessous
CIRCUIT
HYDRAULIQUE
(723-0405)
BOUCHON DE
VIDANGE DE LA
BOÎTE
Figure 45
•Placez un récipient approprié sous la partie
avant du carter de boîte.
•Retirez le bouchon de remplissage d'huile / la
jauge d'huile pour faciliter la pénétration d'air
dans la boîte pui s laissez l'huile couler dans le
récipient. Une fois l'huile entièrement écoulée,
revissez la vis de vidange. Voir la Figure 45.
Eliminez l'hui le en respectant l'envir onnement. Si nécess aire, contactez le service
Environnement de v otre mairie pour connaître la procédure d'éli minat ion adé quate
et les adresses des centres de recyclage.
•Nettoyez toute la zone entourant la base du
filtre monté contre la boîte hydrostatique, puis
dévissez ce filtre en sen s inverse des aiguilles
d'une montre. Voir la Figure 45.
•Appliquez une couche mince d'huile de boîte
sur le joint du filtre neu f. Vissez ensuite le fil tre
à la main dans le sens d es aigu ille s d'une m ontre, jusqu'à ce que le joint touche la surface
d'applique du filtre sur le carter de boîte.
1
Imprimez ensuite
/2 à 3/4 de tour supplém en-
taire au filtre.
•Nettoyez la base du filtre du circuit hydra ulique
puis dévissez le filtre en sens inverse des
aiguilles d'une montre. Voir la Figure 45.
•Appliquez une couche mince d'huile de boîte
sur le joint du filtre neu f. Vissez ensuite le fil tre
à la main dans le sens d es a iguille s d'u ne montre, jusqu'à ce que le joint touche la surface
d'applique du filtre sur le carter de boîte.
1
Imprimez ensuite
/2 à 3/4 de tour supplém en-
taire au filtre.
91
•Placez un entonnoir dans l'orifice de remplissage en laissant suffisamment de place pour
que l'air puisse s'échappe r de la boîte pendant
que vous versez l 'huile. Veillez à ce que l'huile
ne monte QUE JUSQU'AU repère «Plein» sur
la jauge. ne remplissez jamais la boîte
àl'excès.
REMARQUE :
utilisez toujours de l’huile hydrau-
lique et des fi ltres Cub Cadet pour que la formula-
tion de l'huile et le débit de filtra tion soi ent correc ts.
Des huiles et/ou filtres d'autres marques pourraient
réduire les performances et endommager la boîte.
•Réinsérez la jauge et le bouchon de remplissage sur la boîte puis vis sez le bouchon à fon d
dans le sens des aiguilles d'une montre.
•Faites démarrer le m oteur et laissez-le tourner
quelques minutes. Arrêtez ensuite le moteur
puis vérifiez l'absence de fuites. Vérifiez
à nouveau le niveau d'huile dans la boîte.
CHANGER LES FILTRES DE LA BOÎTE
HYDROSTATIQUE ET DU CIRCUIT
HYDRAULIQUE
REMARQUE :
à l'exception du premier changement de filtre à hui le qui doit avoir lieu au bout des
25 premières heures de rodage, il faudra changer
les filtres de la boîte hydrostatique et du circuit
hydraulique en même te mps que l'huile de la boît e
hydrostatique / du circuit hydraulique, soit toutes les
200 heures de marche.
Changement de filtre après la phase de rodage
initiale
Pendant les toutes pr emi ères heu re s d'u til is ati on d u
tracteur, les impuretés libérées par le rodage
normal des composants situés dans la boîte de
transmission et le circuit hydraulique viennent
s'accumuler dans les filtres à huile. Pour cette
raison, il faudra changer ces filtres au bout des
25 premières heures de marche.
Filtre de la pompe hydraulique –
N° de réf. 723-3014
Filtre du circuit hydraulique –
N° de réf. 723-0405
REMARQUE :
une forte quantité d'h uil e peu t c ouler
de la boîte lors du premier change ment des fil tres à
huile au bout de 25 heures de marche. C ette huile
pourra resservir dans la boîte / le circuit hydraulique
respectivement à condition de l'avoir récupérée
dans un récipient propre et qu 'ell e ne co nti enn e pas
d'impuretés.
Pour changer les filtres à huile de la boîte et du
circuit hydraulique pour la première fois, veuillez
procéder comme suit :
•Détachez tous les équip ements éventuel lement
fixés en superposition.
•Nettoyez le pourtour des filtres à huile de la
boîte hydrostatique et du circuit hydraulique.
Voir la Figure 45.
•Placez un récipient PROPRE et adapté sous le
filtre de la boîte hydrostatique. Voir la Figure 45.
•Sur le joint du filtre hydrostatique neuf, appliquez une couche mince d'huile de boîte propre.
•Pour retirer le filtre hydrostatique usagé,
tournez-le en sens inverse des aiguilles d'une
montre puis remplacez-le immédiatement par
un filtre neuf. Vissez ce filtr e à la main, dans le
sens des aiguilles d 'une montr e, jusqu'à ce que
le joint du filtre touche la surface d'appui
correspondante sur le carter de boîte ;
imprimez ensuite
mentaire au filtre pour finir de le serrer.
•Positionnez le récipient de collecte de l'huile
sous le filtre du circuit hydraulique. Siehe
Figure 45.
•Sur le joint du filtre du circuit hydraulique neu f,
appliquez une couche mince d'huile de boîte
propre.
•Pour retirer le filtre usagé du circuit
hydraulique, tournez-le en sens inverse des
aiguilles d'une montre puis remplacez-le
immédiatement par un filtre neuf. Vissez ce
filtre à la main, dans l e sens des ai guilles d'un e
montre, jusqu'à ce que le joint du filtre touche la
surface d'appui correspond ante sur le carter de
boîte; imprimez ensuite
supplémentaire au filtre pour finir de le serrer.
•Nettoyez la zone entourant le bouchon de
remplissage / la jau ge équipant la boîte. Cette
précaution empêche les im puretés de pénétrer
dans la boîte (Voir la Figure 44). Dévissez
ensuite le bouchon.
•En suivant les instructions précitées, à la section CHANGER L'HUILE DE BOÎTE / L'HUILE
DU CIRCUIT HYDRAULIQUE, remplissez
à nouveau la boîte avec l'h uile pro pre que vous
aviez récupérée, ou avec de l'huile hydraulique
neuve.
•Réinsérez la jauge dan s le carter de boîte puis
vissez à fond le bouchon dans le sens des
aiguilles d'une montre.
•Faites démarrer le moteur puis laissez-le
tourner pendant quelques minutes. Arrêtez le
moteur puis vérifiez l'absence de fuites.
Ensuite, vérifiez à nouveau le niveau d'huile
dans le carter de boîte.
REMARQUE :
si vous installez une chargeuse fron-
1
/2 à 3/4 de tour supplé-
1
/2 à 3/4 de tour
tale, une chargeuse et une pelle sur le tracteur
après les 25 premières heures de marche, nous
vous conseillons de changer les filtres à nouveau
au bout de 25 heures de marche avec ces équi pements en place.
92
Changements des filtres à huile selon une
périodicité régulière
Changez les filtres à huile de l a boîte hydr ostatique
et du circuit d'huile hydrau lique, ainsi que ces deux
huiles au bout de 200 heures de marche . Reportez vous à la section ci-dessus CHANGER L’HUILE
DE BOÎTE / L'HUILE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE, et suivez les instructions de changement
de l’huile et des filtres.
VERIFIER LE NIVEAU D'HUILE DANS LE PONT
AVANT ET DANS LES RÉDUCTEURS FINAUX
Toutes les 50 heures de marche, vé rifiez le niveau
dans le pont avant et dans les boîtes réductrices
finales. Vérifiez l e niveau d'huile uniquem ent après
avoir stoppé le moteur et am ené le tracteu r sur une
surface plane.
Vérifier l'huile du pont avant
Le bouchon de remplissage d’huile / la jauge se
trouve sur le côté ga uche du carter d'essieu. Siehe
Figure 46.
BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE / JAUGE
ESSIEU AVANT
•Si le niveau d'huile est bas, n'ajoutez qu'une
quantité de lubrifiant Cu b Cadet suffisante p our
ramener le nivea u d'huile sur le repère «Plein»
de la jauge. NE REMPLISSEZ JAMAIS le
carter d'essieu à l'excès.
•Réinsérez le bouchon / la ja uge dans le carter
d'essieu puis revissez à fond dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Vérifier l'huile dans la boîte réductrice finale
Vérifiez le niveau d'huile à l'aide des deux
bouchons obturant la boîte réductrice finale.
•Localisez les bouchons de remplissage. Ils se
trouvent approximativement à mi- hauteur sur
l'avant des boîtes réd uctrices droite et gau che.
Voir la Figure 47.
•Retirez les bouchons de remplissage et vérifiez que le niveau d'huile arrive contre le bord
inférieur de l'orifice de remplissage.
REPÈRE «PLEIN»
Figure 46
•Nettoyez la zone entourant le bouchon de
remplissage / la jauge. Ceci empêche les
impuretés de pénétrer dans le carter de
l'essieu. V o ir la Fig ure 46.
•Tournez le bouch on de remplissage / la jauge
en sens inverse des aiguilles d'une montre pour
le dévisser du carter d'essieu.
•Sortez la jauge et essuyez-la avec un chiffon
propre. Réinsérez-la ensuite puis revissez le
bouchon à fond. Dévissez-le puis sortez
à nouveau la jauge pour lire le niveau d'huile.
Le niveau d'huile doit toujours se trouver en tre
le bas et le r epère «Plein» de la jau ge (Voir la
Figure 46).
BOUCHON DE
REMPLISSAGE
BOÎTE RÉDUCTRICE
FINALE DU
CÔTÉ DROIT
Figure 47
•Si le niveau d'huile est bas, prenez un
entonnoir terminé par un flexible pour ajouter
suffisamment d'huile de boîte Cub Cadet, et
ramenez le niveau jusqu'au bord inférieur de
l'orifice remplissage.
•Revissez le bouchon de remplissage contre
chaque boîte réductrice.
CHANGER L’HUILE DU PONT AVANT ET
DE CHAQUE BOÎTE RÉDUCTRICE FINALE
Changez l'huile du pont avant et de chaque boîte
réductrice finale toutes les 300 heures de marche.
La contenance totale des deu x b oîte s r éd uc tric es et
du carter de l'essieu s'élève à 2,3 kg env. (2,4 l).
Changez l'huile du pont avant et des boîtes réductrices en respectant la procédure suivante :
•Faites marcher brièvement le tracteur pour
porter l'huile à sa température de fonctionnement normale. Amenez le tracteur sur une
surface plane, serrez le frein de st ationnement
puis arrêtez le moteur.
93
•Pour empêcher que des salissures ne
pénètrent dans le carter du pont avant,
nettoyez les zones entourant le bouchon de
remplissage d'hui le / la jau ge et l e bouchon de
vidange du pont, situé à l'avant en milieu de
pont. Voir la Figure 46 et Figure 48.
•Placez un récipient approprié sous la partie
avant du carter de l'essieu.
•Dévissez le bouch on de remplissage / la jauge
pour que l'air puisse pénétrer dans le carter,
dévissez ensui te le bouc hon d e vi dange et l aissez l'huile couler dan s le récipient. Remettez le
bouchon de vidange en place une fois que
l'huile ne coule plus. Voir la Figure 48.
PONT AVANT
BOUCHON DE VIDANGE
Figure 48
•Remplissez le pont avant avec de l'huile de
boîte Cub Cadet, jusqu'à ce que le niveau
d'huile atteigne le r epère «Plein» sur la jauge.
Ne remplissez pas le pont à l'excès.
•Revissez le bouch on de remplissage / la jauge
contre le carter du pont.
•Déplacez le récipien t de vidange pour l 'amener
sous l'une des deux boîtes réductrices finales.
•De la boîte réductrice, retirez le bouchon de
remplissage et la vis de vidange, puis vidangez l'huile. Voir la Figure 49. Une fois l'huile
vidangée, revissez la vis de vidange.
•A l'aide d'un entonnoir term iné par une flexible ,
remplissez la boîte réductrice jusqu'à ce que
l'huile arrive s ur le bord inférieur de l'o rifice de
remplissage. Utilisez de l'huile de boîte Cub
Cadet. Ensuite, revissez le bouchon de
remplissage.
BOUCHON DE
REMPLISSAGE
BOÎTE RÉDUCTRICE
FINALE DU
CÔTÉ DROIT
VIS DE VIDANGE
Figure 49
•Pour changer l'huile dans l'autre boîte
réductrice finale, répétez les trois opérations
précédemment décrites.
Eliminez l'huile usagée en respectant
l'environnement. Si né cessaire, contactez
le service Env ironnement de votre mairie
pour connaître la procédure d'élimination
adéquate et les adres ses des centres de
recyclage.
LUBRIFICATION DE L’ARBRE
D'ENTRAÎNEMENT PRINCIPAL
Lubrifiez comme su it les deux extrém ités de l'arbre
d'entraînement principal toutes les 50 heures de
marche.
•Vous pouvez accéder à l'extrémité frontale de
l'arbre d'entraînement par-dessous le capot.
Pour accéder à l'ext rémité arrière, dév issez les
six vis et retirez le couvercle de l'aile centrale.
L'arbre d'entraînement est également
accessible par-dessous le tracteur. REMAR-QUE :
il sera peut-être nécessaire de faire
tourner l'arbre d'entra înem ent pou r a ccéder aux
nipples de graissage.
•A l'aide d'une pompe à graisse, lubr ifiez l'arbre
d'entraînement avec de la graisse Cub Cadet
251H EP.
LUBRIFICATION DE L’ARBRE DE TRACTION
4X4
Toutes les 50 heures de march e, lubrifiez les deux
extrémités de l'arbre de traction 4x4 à l'aide de
graisse Cub Cadet 251 H E P. Cet ar bre es t a cces s ible par dessous le tracteur.
94
COUPLE DE SERRAGE DES BOULONS
DES ROUES
Il faudra resserrer les boulons des roues avant et
arrière au bout des 10 premières heures de
marche, puis toutes les 100 heures, ou si vous
avez démonté une roue. A l'aide d'un clé
dynamométrique, resserrez les boulons aux
couples suivants :
Roues arrière : revissez les boulons à 108 Nm,
selon un ordre de vissage croisé.
Roues avant : revissez l es bo ul ons à 74 Nm, selon
un ordre de vissage croisé.
MAINTENANCE DE L'ARCEAU DE SÉCURITÉ
Vérifiez périodiqueme nt l'arceau (au moins tous les
six mois) pour vérifier l'absence de dégâts et de
fixations défaites. Si vous constatez des dégâts,
prévenez votre revendeur Cub Cadet.
Si un accident s'est produit, au cours duquel
l'arceau de sécurité a été endommagé, faites-le
contrôler en détail par votre revendeur Cub Cadet.
AVERTISSEMENT : pour assurer
l'intégrité structurelle de l'arceau de
sécurité et lui permettre de vous protéger en service, ne tentez pas de
redresser l'arceau ou de le souder. Il
faudra remplacer un arceau endommagé.
Si vous retirez l’arceau pour une raison
quelconque, veillez à utiliser l'outillage adéquat
pour le réinstall er. Veillez au ssi à ce qu e les vis de
fixation soient vissées aux couples recommandés.
Lorsque vous remplacez ou réinstallez l'arceau,
appliquez de la Loctite
®
242 aux filetages des
boulons puis viss ez-les à un couple compris entre
88 et 94 Nm.
MAINTENANCE DES PNEUS
Vérifiez la pression des pneumatiques toutes les
50 heures de marche ou une fois par semaine.
Maintenez les pneus gonflés aux pressions
recommandées. Un gonflage inadéquat raccourcit
la durée de vie des pneus. Pour connaître les
pressions de gonf lage correctes, exam inez le flanc
des pneus ou le tableau de gonflage. Respectez les
consignes suivantes :
•Ne gonflez pas un pneu au-delà de l a pression
maximale indiquée soit sur le flanc du pneu,
soit sur le tableau de gonflage.
•Ne regonflez pas un pneu qui a ro ulé à plat ou
sérieusement sous- gonflé. Confiez d'abor d son
inspection et s a maintenance à un mécanic ien
qualifié.
AVERTISSEMENT : les opérations de
maintenance sur pneus peuvent être
dangereuses. Chaque fois que
possible, confiez les opérations de
maintenance et de montage des pneus
à du personnel formé en conséquence.
Si vous devez soumettre les pneus à des
opérations de maintenance, respectez les
précautions de sécurité suivantes pour éviter un
accident grave voire mortel :
•Vérifiez que la jante est propre et exempte de
poussière.
•Lubrifiez les boudi ns de la jante et les bourrelets du pneu avec de l'eau savonneuse.
AVERTISSEMENT : lorsque vous faites
rentrer les bourrelets du pneu dans la
jante, ne le gonflez jamais à plus de
2,4 bars. Le gonflage d'un pneu au-delà
de 2,4 bars alors que ses bourrelets ne
sont pas en assise contre la jante
pourrait provoquer la rupture des
bourrelets ou une cassure de la jante,
avec une puissance explosive capable
de provoquer des blessures graves.
•Gonflez le pneu pour que les bourrelets se
mettent bien en assise. S'ils n'y sont pas
parvenus à une pression inférieure ou égale
à 2,4 bars, laissez le pneu se dégonfler.
Changez le pneu de position sur la jante,
lubrifiez les bourrelets du pneu et les boudins
de la jante puis regonflez jusqu'à 2,4 bars max.,
jusqu'à obtention de l'assise.
•Une fois les bourrelets en assise, corrigez la
pression de gonflage pou r atteindre la pre ssion
de service recommandé e.
•N'utilisez pas une jante endommagée. Ne
tentez pas de la réparer par brasage fort,
soudage, ni de la décabosser.
•Assurez-vous que le cr ic uti lisé p our so ule ve r l e
tracteur offre une portance suffisante pour
soulever le tracteur.
•Amenez le tracteur sur une surface dure et
plane, puis positionnez les chandelles pour
qu'elles soutiennent le tracteur pendant la
réparation des pneus.
95
•NE PLACEZ JAMAIS u ne partie q uelco nque d u
corps sous le tracteur et ne faites jamais
démarrer son moteur tandis que le tracteur
repose sur un cric.
TABLEAU DE GONFLAGE DES PNEUS
Type de
Position
AvantGazon23 x 9,5-120,7 bars
ArrièreGazon31 x 12-151,0 bars
AvantIndustr.8,5-122,4 bars
ArrièreIndustr.10-16,53,1 bars
profilé
Taille des
pneus
Pression de
gonflage
6. Rechargez la batterie à fond puis débranchez
le câble négatif de la batterie pour empêcher
toute décharge éventuelle. Nettoyez soigneusement la batterie. Rechargez-la
régulièrement pendant cette période de
remisage.
REMARQUE :
retirez la batterie si elle doit
rester exposée à des températures inférieures
à zéro pendant des périodes prolongées.
Rangez-la dans un endroit frais et sec, où la
température ambiante est supérieure à zéro.
7. Ap pl iqu ez de la gr ai s se/ huile à tous les end ro its
requis.
REMISAGE DU TRACTEUR
Si votre tracteur doit rester sa ns ser vir p endant une
période prolongée (e ntre un et six mois environ), il
faudra le préparer en vue du remisage. Rang ez le
tracteur dans un endroit sec et protégé. S'il doit
rester dehors, bâchez-le (pneus compris) pour le
protéger des intempéries. Il faudra appliquer la
procédure décrite ci-après chaque fois que vous
voulez remiser le tracteur.
AVERTISSEMENT : ne remisez jamais
le tracteur, si son réservoir contient
encore du carburant, dans un local
fermé ou mal ventilé. Les vapeurs de
carburant pourraient entrer en contact
avec une flamme nue, celle d'une
veilleuse ou des étincelles, comme en
produisent les chaudières, chauffeeau, sèche-linge, etc., et s'enflammer.
1. Changez l’huile du moteur et son filtre en
respectant les instructions énoncées à la
SECTION 5, CHANGER L’HUILE ET LE
FILTRE DU MOTEUR.
2. Vidangez et rincez le circuit de refroidissement. Remplissez-le à nouveau avec un
mélange à base (au mini mum) de 50 % d'antigel et d'eau. Haussez l e pourcentage d'antigel
si le tracteur doit fonctionner à des températures ambiantes inférieures à moins 1 °C.
3. Nettoyez soigneusement le moteur et l'ensemble du tracteur.
8. En cas de remisage longue d urée, soulevez le
tracteur avec un cric puis calez-le en position
pour délester les pneus. Si le tracteur ne doit
pas reposer sur des cal es, regonflez ses pneus
régulièrement.
REMARQUE :
pour nettoyer le tracteur, nous
déconseillons d'em ployer un nettoyeur haute pression ou un flexible d e jardin. L'eau qui en s ort peut
endommager les composants électriq ues, broches,
poulies, roulements à billes, ou encore le moteur.
L'emploi d'eau provoquera une réduction de la
durée de vie et obligera à rapprocher les opérations de maintenance.
REMISE EN SERVICE DU TRACTEUR APRÈS
REMISAGE
•Vérifiez les ni veaux d'h uile moteur e t de liq uide
de refroidissement.
•Rechargez la batterie à fond et gonflez les
pneus pour les ramener sur la pression
recommandée.
•Faites démarrer l e moteur et laissez-le to urner
au ralenti pendant quelques minutes pour
vérifier qu'il fonctionne correctement.
•Conduisez le tracteur hors charge pour vous
assurer que tous ses organes fonctionnent
correctement.
4. Remplacez le réservoir de carburant avec du
gazole NEUF de haute qualité, type n° 2.
5. Retirez les bougies de préchauffage et versez
une petite quantité d'huile moteur sur chaque
cylindre. Remettez l es boug ie s de pr éc hau ffag e
en place puis faites tourner doucement le
moteur pour que l'huile se répartisse.
96
SECTION 5 : MAINTENANCE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT : prudence lorsque
vous soumettez tout composant
à proximité du moteur à une opération
de maintenance. Si vous venez
d'arrêter le moteur, ses pièces sont
très chaudes et vous risquez de vous
brûler. Laissez au moteur le temps de
refroidir avant la maintenance.
AVERTISSEMENT : avant de soumettre
le moteur aux opérations de
maintenance, placez le tracteur sur une
surface plane, arrêtez le moteur, serrez
le frein de stationnement puis retirez la
clé de contact de l'interrupteur
d'allumage.
NETTOYAGE DU MOTEUR
Ce tracteur est équipé d'un moteur refr oidi par eau.
L'air doit circuler li brement par les ailettes du radi ateur à liquide de refroidissement et du radiateur
d'huile de boîte. V eillez à ce que les saliss ures et
débris ne s'accumulent pas entre les ailettes, ceci
pour empêcher la surchauffe du moteur. Une surchauffe pourrait endommager gravement le moteur.
AVERTISSEMENT : maintenez propre la
zone entourant le pot d'échappement.
Avant de faire marcher le moteur,
éloignez tous les débris combustibles
qui se sont accumulés près du pot
d'échappement.
NETTOYAGE DU RADIATEUR / DE L'ÉCRAN
DU RADIATEUR
Pour retirer l'écra n du radiateur, ouvr ez le capot et
soulevez douceme nt l'écran en le saisissant par la
languette centrale. Rinc ez cet écran av ec de l'eau
pour nettoyer sa surface. Voir la Fi g ur e 5 0 .
Vérifiez la présence de déchets accumulés entre
les ailettes du radiateu r à liqu ide de re froid issemen t
et celles du radiateu r d'huile. Chassez ce s déchets
à l'aide d'air comprimé appliqué du côté du carter
du ventilateur.
Remettez l'écran en place en veillant à l'insérer
dans la glissière ménagée sur le cadre du
radiateur.
CONTROLER LE NIVEAU D’HUILE MOTEUR
Avant chaque utili sation, vér ifiez si le niveau d'huile
dans le carter moteur est correct. Pendant la
période de rodage du moteur, surveillez le niveau
d'huile de près. Au cours des 5 premières heures
de fonctionnement, vé rifiez l e niveau d'huile heure
par heure.
•Ne vérifiez le niveau d'huile qu'après avoir
arrêté le moteur et amené le tracteur sur une
surface plane. Netto yez le pourtour de la jauge
d'huile pour empêcher des débris de pénétrer
dans le carter. Voir la Figure 51.
•Si le moteur vient de marcher, laissez-le
refroidir et laissez à l 'huile le temps de revenir
dans le carter.
•Pour vérifier le niveau d'huile, extrayez la jauge
et essuyez-la avec un chiffon propre.
Réinsérez-la ensui te à fond dans le tube, puis
ressortez-la pour lire le niveau d'huile réel.
JAUGE
BOUCHON
DU
RADIATEUR
D'HUILE DE BOÎTE
RADIATEUR
Figure 50
ECRAN DU
RADIATEUR
TUBE DE JAUGE
Figure 51
•Maintenez toujours le niveau d'huile entre les
repères «Plein» et «Ajouter» sur la jauge. Voir
la Figure 52.
•Réinsérez la jauge dans le tub e puis enfoncez
fermement le bouchon.
RADIATEUR
97
JAUGE
REPÈRE «AJOUTER»
REPÈRE «PLEIN»
Figure 52
AJOUTER DE L’HUILE MOTEUR
AVERTISSEMENT : ne remplissez
jamais le carter moteur à l'excès. Le
moteur risquerait de surchauffer et/ou
des dégâts risquent de se produire si le
niveau d'huile se trouve en dessous du
repère «AJOUTER» ou au-dessus du
repère «PLEIN» sur la jauge. Pour
obtenir les meilleurs résultats, mieux
vaut refaire le plein jusqu'au repère
«PLEIN» sur la jauge, que d'ajouter une
quantité d'huile définie. Avant d'ajouter
encore de l'huile, vérifiez le niveau sur
la jauge.
Pour déterminer le type d'huile adéquat à verser
dans le carter d u moteur (ce type dépend de s conditions dans lesquelles fonctionnera le moteur),
veuillez vous reporter au TABLEAU DES LUBRIFIANTS à la SECTION MAINTENANCE :
•Amenez le tracteur sur une surface plane pu is
serrez le frein de stationnement. Arrêtez le
moteur du tracteur puis retirez la clé de contact.
•Nettoyez le pourtour du filtre à huile, du
bouchon de rempl issa ge et du tube de la ja uge ,
ceci pour empêcher des débris de pénétrer
dans le carter du moteur. Voir la Figure 53.
BOUCHON DE
REMPLISSAGE
D’HUILE
TUBE DE
REMPLISSAGE
D’HUILE
•Tournez le bouc hon de remplissage d'huile e n
sens inverse des aiguilles d'un e montre po ur la
dévisser du tube.
•Versez de l'huile DO UCEMENT dans le carter
moteur, jusqu'à ce que le niveau atteigne le
repère «PLEIN» sur la jauge. Voir la Figure 52.
•Replacez le bouchon sur le tube de
remplissage puis v issez-le à fond dans le sens
des aiguilles d'une mon tre. Réin sérez la jauge
dans le tube et poussez fermement son
bouchon dans le tube.
IMPORTANT:
tandis que le moteur tourne, il faut
que le bouchon de remplissage d’huile et la
jauge soient fermement en place. Si ce n’est
pas le cas, risques d’endommager gravement le
moteur.
CHANGER L’HUILE ET LE FILTRE DU MOTEUR
Il faudra changer l'hui le et le filtre du moteur toutes
les 250 heures de mar che. Reportez-vous au TABLEAU DES LUBRIFIANTS à la SECTION
MAINTENANCE du présent manuel, pour connaître la quantité d'huile requi se et pour déterminer
le type d'huile adapté aux conditions dans
lesquelles fonctionnera le moteur.
AVERTISSEMENT : vu que le moteur
a marché juste avant de vidanger
l'huile, il sera très chaud. Soyez
prudent pour ne pas vous brûler au
contact de ses surfaces.
Faites marcher le moteur quelques minutes pour
permettre à l'huile de chauffer dans le carter
moteur. L'huile chaude coulera plus facilement et
évacuera plus d'impuretés détachées du moteur.
Soyez prudent pour ne pas vous brûler avec l'huile
très chaude. Tandis que l'huile est chaude,
procédez comme suit :
Figure 53
•Placez le tracteur sur une surface plane et
serrez le frein de stationnement. Stoppez le
moteur puis retirez la clé de contact.
•Nettoyez le pourtour du filtre à huile, du
bouchon de remplissage d'huile et du tube de
la jauge, pour e mpê ch er des débris de pén étr er
dans le carter.
•Du moteur, retirez la jauge et le bouchon de
remplissage. Voir la Figure 51 et Figure 53.
•Localisez la vis de vidang e. Elle se trouve sur
le côté droit du moteur (Voir la Figure 54).
Placez un récipient approprié sous la vis de
vidange pour récupérer l'huile usagée.
98
VIS DE
VIDANGE D’HUILE
LONGERON DROIT
DU CHÂSSIS
CARTER D’HUILE
Figure 54
•Tournez la vis de vidange en se ns inverse des
aiguilles d'une montre pour la détacher du
carter d'huile.
•Laissez l'huile couler complètement du carter
moteur dans le récipient.
•Pour retirer le filtre, tournez-le en sens inverse
des aiguilles d'une m ontre en vous aidant, p our
le desserrer, d'une clé pour filtre automobile.
Voir la Figure 55.
•Refaites le plein du carter av ec une huil e d'un
type approprié. L'huile doit arriver jusqu'au
repère «PLEIN» de la jauge.
•Remettez le bouchon de remplissage et la
jauge en place.
•Faites démarrer le moteur et l aissez -le marc her
pendant env. 5 minutes. Ar rêtez-le ensui te puis
vérifiez l'absence de fuites au niveau du filtre
à huile et de la vis de vidange.
•Attendez 3 minutes puis vérifiez à nouveau le
niveau d'huile. Si né cessaire, ajoutez de l'huil e
pour qu'elle arrive au repère «PLEIN».
AVERTISSEMENT : ne remplissez
jamais le carter moteur à l'excès. Le
moteur risquerait de surchauffer et/ou
des dégâts risquent de se produire.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
mieux vaut refaire le plein jusqu'au
repère «PLEIN» sur la jauge, que
d'ajouter une quantité d'huile définie.
Avant d'ajouter encore de l'huile,
vérifiez le niveau sur la jauge.
Eliminez l'huile usagée en respectant
l'environnement. Si nécessaire, contactez
le service Environnement de votre mairie
pour connaître la procédure d'élimination
adéquate et les adresses des centres de
recyclage.
REPÈRE
«PLEIN»
FILTRE
À HUILE
FILTRE À
CARBURANT
RÉSERVOIR DE
LIQUIDE DE
REFROID.
REPÈRE
«BAS»
Figure 55
•Revissez la vis d e vidange contre le carter du
moteur puis essuyez toute tache d'huile
restante. Voir la Figure 54.
•Appliquez une couche mince d'huile propre sur
le joint du filtre à huile neuf. Vi ssez le filtre à la
main, jusqu'à ce que son joint touche la sur-
face d'applique d u filtre, puis serrez l e filtre
3
de tours supplémentaires. Ne serrez pas
excessivement le filtre.
IMPORTANT:
tandis que le moteur tourne, il faut
que le bouchon de remplissage d’huile et la
jauge soient fermement en place. Si ce n’est
pas le cas, risques d’endommager gravement le
moteur.
VERIFIER LE NIVEAU DE LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
Avant chaque utilisa tion, il faudra vérifier le nive au
de liquide de refroidissement dans le réservoir de
trop-plein, ceci pour être sûr qu'il se tient dans la
plage opérationnelle . Ce liquide absorbe une partie
de la chaleur dégagée par le moteur et
communique cette chaleur à l'air traversant le
radiateur. Si le niveau de liquide descend trop, le
moteur risque de s urchauffer et de s'endommager
gravement.
Utilisez un produit antigel de typ e perma nent con tenant des inhibiteurs de la corrosion e t de la rouille.
Pour préparer le liquide de refroidissement,
mélangez l'eau et l'a ntigel dan s des p roportions 1: 1
(50 % d'antigel, 50 % d'eau).
/
4
99
REMARQUE :
l'emploi d'eau distillée est recommandée pour prépar er le liquide de refroidisse ment
si l'eau du robinet, dans votre région, a une forte
teneur en sels minéraux. Ces sels peuvent provoquer l'entartrage des conduits de refroidissement
dans le moteur et da ns ceux du radiateur. Avec l e
temps, ceci péna liserait les performan ces du circ uit
et risquerait d'endommager gravement le moteur.
•Vérifiez le niveau de liq uide de refroidissement
lorsque le moteur est froid et le tracteur sur une
surface plane.
•Ouvrez le capot du tracteur puis vérifiez le
niveau de liquide de refroidissement dans le
réservoir de trop-plein, sur le côté droit du
moteur. Voir la Figure 55.
•Si le niveau du liquide de refroidissement se
trouve en dessous du re père «BAS», retirez le
bouchon du réservoir et ajoutez du liquide de
refroidissement jusqu'au repère «PLEIN».
REMARQUE :
le circuit de refroidissement est un
circuit fermé. Il faut normalement que le bouchon
reste en place pour empêcher l'air de pénétrer dans
le circuit.
Si le réservoir de trop-plein est vide, il faudra
défaire le bouchon du radi ateur et vérifier le niveau
de liquide dedans av ant de verser du liquide dans
le réservoir de trop-plein. Si nécessaire,
commencez par rajouter du liquide par le col de
remplissage du radiateur, selon la procédure
suivante.
AVERTISSEMENT : il est dangereux de
défaire le bouchon pendant que le
circuit est très chaud. Laissez le circuit
refroidir avant de défaire le bouchon du
radiateur.
•Tournez le bouchon du radiateur en sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à la première
butée pour délester toute pression régnant
éventuellement dedans. Voir la Figure 50.
•Appuyez sur le bouchon et tournez-le en sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'il s'immobilise, puis détachez-le.
•Versez doucement le liquide de refroid issemen t
dans le col de remplissage, jusqu'à ce que le
niveau atteigne le bord inférieur du boudin de
trop-plein dans le col.
•Attendez quelques minutes pour que l'air
puisse s'échapper par le col de remplissage,
puis remettez le bouchon en place sur le
radiateur.
•Remplissez le réservoir de trop-plein jusqu'au
repère «PLEIN».
•Faites démarrer le m oteur et laissez-le tourner
pendant un temps bref. Ensuite, arrêtez-le.
•Vérifiez le niveau de l iquide de refroidissemen t
dans le réservoir d e trop plein puis rajoute z du
liquide suivant besoins. Remettez le bouchon
en place sur le réservoir.
INSPECTION DES FLEXIBLES DU CIRCUIT
DE REFROIDISSEMENT
Toutes les 100 heures de marche, vérifiez si les
flexibles du circuit de refroidissement e t la courroie
du ventilateur prés entent des fissure s ou signes de
détérioration. Vérifi ez si certains branchements des
flexibles se sont défaits. Remplacez tous flexibles
endommagés et resserrez tous les raccords
desserrés. Remplacez une courroie de ventilateur
usée ou endommagée.
CHANGER LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR
Chaque année, il faudra vidanger le liquide de
refroidissement et le remplacer avec une solution
neuve de liquide.
La contenance totale du circuit de refroidissement
s'élève à env. 5,2 litr es. Pour préparer le li quide de
refroidissement, mélangez l'eau et l'antigel dans
des proportions 1:1 (50 % d'antigel, 50 % d'eau).
Changez le liquide de refroidissement comme suit :
•Vidangez le liquide de refroidissement lorsqu e
le moteur est froid.
•Amenez le tracteur sur une surface plane pu is
ouvrez son capot.
•Pour accéder au bou chon de vida nge du radiateur, faites gliss er l e ré se rvoi r de tr op -plei n ve rs
le haut puis détachez-le de la fixation.
•Localisez le bouchon de v idange du radiateur.
Il se trouve dans le coin inférieur arrière droit
du radiateur. Voir la Figure 56.
FIXATION
BOUCHON DE
VIDANGE DU
RADIATEUR
DU RÉSERVOIR
Figure 56
•Placez un récipient adéquat sous le bouchon
de vidange puis détachez le bouchon du
100
réservoir de trop-plein.
•Pour enlever le boucho n de vidang e, tour nez-l e
en sens inverse des aiguilles d'une montre.
Le liquide de refroidissement est toxique.
Eliminez-le en res pectant l'environnement.
Contactez le service Environnement de
votre mairie pour connaître la procédure
d'élimination adéqu ate et les adress es des
centres de recyclage.
•Remettez le boucho n de vidange en place puis
vissez-le à fond dans le sens des aiguilles
d'une montre.
•Tournez le bouchon du réservoir en sens
inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à la
première butée, puis appuyez sur la bouchon et
tournez-le dans le sens des aiguilles d'une
montre pour le détacher. Voir la F igure 50.
•Par étapes, versez DO UCEMENT le liquide de
refroidissement par le col de remplissage, en
veillant à ce que l'air puisse s'échapper par le
col. Le niveau de liquide doit arriver jusqu'au
bourrelet de trop plein que présente le col de
remplissage.
•Attendez quelques minutes pour permettre
à l'air de s'échapper par le col de remp lissage,
puis rajoutez du liquide suivant besoins.
Ensuite, remettez le bouchon sur le radiateur.
•Remplissez le réservoir de trop-plein jusqu'au
repère «PLEIN».
•Faites démarrer l e mote ur et lais sez-l e mar cher
un temps bref. Arrêtez-le ensuite.
•Vérifiez à nouveau le niveau de liquide de
refroidissement dans le réservoir de trop-plein,
puis rajoutez du liquide si nécessaire.
Remettez le bouchon sur le réservoir.
CHANGER LE FILTRE À AIR
Vérifiez le filtre à a ir chaque jour ou avant de fai re
démarrer le moteur. Vérifiez le présence de
composants détachés ou endommagés et vérifiez
l'état de la cartouche de filtre. Retirez tout dépôt de
salissures et débris dans le carter du filtre à air.
Remplacez la cartouche du filtre à air toutes les
300 heures de marche , plus souvent si le tracteur
doit travailler dans un envi ronnement extrêmement
poussiéreux.
Vérifiez et remplacez comme suit la cartouche du
filtre à air :
•Détachez les brides pour enlever la coiffe du
boîtier du filtre. Voir la Figure 57.
BRIDE DE
LA COIFFE
COIFFE
Tirer vers
l’extérieur
pour
déverrouiller
Figure 57
•Sortez la cartouche filtrante du boîtier. Voir la
Figure 58.
BOÎTIER
DU FILTRE
À AIR
CARTOUCHE
DE FILTRE
À AIR
Figure 58
•Avec un jet d'air modéré ou à l'aide d'une
brosse, chassez les débris présents sur la
cartouche filtrante. Enlevez tous les débris
présents dans le boîtier.
•Examinez les plis du papier de la cartouche
pour voir s'ils sont endommagés ou sales.
Examinez la surfa ce d'éta nc héi té s ur l 'e xt rémit é
intérieure de la c artouche pour vo ir si elle s'est
abîmée ou salie. Rempl acez une cartouche de
filtre à air endommagée ou sale.
•Poussez la cartouche neuve à fond dans le
boîtier.
•Positionnez le couvercle sur le boîtier.
Accrochez les deux brides sur le bord du boîtier
puis verrouillez-les. Voir la Figure 57.
IMPORTANT :
une cartouche filtrante propre et
correctement installée allonge d'une manière
significative la durée de vie du moteur.
101
MAINTENANCE DU FILTRE À CARBURANT
AVERTISSEMENT : n'effectuez aucune
opération de maintenance sur le filtre à
carburant tant que le tracteur est
chaud, ou près d'une source
d'inflammation. Laissez au tracteur le
temps de refroidir.
Le tracteur a été équipé d'un filtre intercalé sur la
conduite de carburant. Ce filtre se trouve sur le côté
droit du moteur.
Le gazole est un liqui de toxique. Eliminezle en respectant l'environnement. Contactez le service Environnement de votre
mairie pour connaître la pr océdure d'élimination adéquate et les adresses des
centres de recyclage.
Vidanger le filtre à carburant
Le filtre à carburan t est équipé d'une vanne servan t
à purger l'eau condensée qui s'est séparée du
gazole puis déposée au fond du filtre.
Avant chaque utilisation, purgez l'eau condensée
présente dans le filtre à carburant. (Voir la Figure 59).
Changer le filtre à gazole
Changez la cartouc he du filtre à gazole toutes les
500 heures de marche.
REMARQUE :
le circuit de ca rburant ne comporte
aucun robinet de fermetur e. Pour stopper l'écoulement du gazole pendant qu e vous change z le filtre,
il faudra pincer p rudemment la conduite d e gazole
entre le réservoir de gazole et le filtre.
•Placez un réci pient appr oprié so us la vanne de
vidange du filtre.
•Pincez la conduite de carburant juste derrière
le filtre à carburant. Voir la Figure 60.
Brider la conduite
de carburant
BOUTON DE
DÉGAZAGE
•Stoppez le moteur puis placez un récipient
approprié sous la v anne servant à purger l'eau
du filtre. Voir la Figure 59.
CARTOUCHE DE FILTRE
VIDANGE DU
À CARBURANT
À CARBURANT
Sens
d’ouverture
FILTRE
Sens de
fermeture
Figure 59
•Tournez la vanne de vid ange du filtre en sens
inverse des aiguill es d'une montre pou r l'ouvrir.
Laissez couler l'eau au ba s du filtre jusqu'à ce
que ce soit du gazole pur qui sorte par la
vanne. Voir la Figure 59.
•Tournez la vanne du filtre dans le sens des
aiguilles d'une mon tre pour la refermer. Voir l a
Figure 59.
•Tournez doucement le bouton de dégazag e en
sens inverse de s aiguille s d'une mont re jusqu 'à
ce que le gazole c ommence à c ouler autour d u
bouton. Voir la Figure 60.
CONDUITE DE
CARBURANT
CARTOUCHE
FILTRANTE
VANNE DE
PURGE DE L'EAU
ICÔNES DE
VERROUILLAGE /
DÉVERROUILLAGE
Figure 60
•Ouvrez la vanne de purge du filtre et faites
couler l'eau dans le r écipien t plac é en dessous .
Refermez ensuite la vanne de purge.
1
•Imprimez env.
/4 de tour au filtre en sens
inverse des aiguilles d'une montre
(en regardant par-dessous), ceci pour aligner
entre elles les ic ônes de déverrouillag e. Voir la
Figure 60.
•Abaissez tout droit la cartouc he du filtre pour la
détacher du boîtier du filtre.
•Alignez les icônes de déverrouillage figurant
sur la cartouche neuve et le boîtier du filtre,
puis enfoncez la cartouche neuve dans le
boîtier.
1
•Imprimez
/4 de tour à la cartouche dans le
sens des aiguilles d'une montre. REM ARQUE :
les icônes de verrouillage sur le boîtier et la
cartouche devron t être si poss ible parfaitemen t
alignées.
•Retirez la pince de la conduite de carburant.
Le filtre devrait se remplir de gazole.
102
•Tournez doucement le bo uton de d égaza ge e n
sens inverse de s aiguille s d'une mont re jusqu 'à
ce que le gazole commence à suint er autour du
bouton de dégazage. Tournez le bouton de
dégazage dans le sens des aiguilles d'une
montre pour le revisser. Voir la Figure 60.
•Enlevez le récipient de récupération puis
éliminez les restes de gazole en respectant
l'environnement.
•Faites démarrer le m oteur et laissez-le tourner
brièvement pour finir de chasser l'air résiduel
présent dans le filtre, les conduites de gazole et
la pompe d'injection.
MAINTENANCE DU RENIFLARD DU MOTEUR
Il faudra changer le reni fl ar d t oute s le s 200 0 h eures
de marche du moteur. Contactez à cette fin votre
revendeur Cub Cadet.
MAINTENANCE DES INJECTEURS DE GAZOLE
Il faudra vérifier les injecteurs de gazole et les
soumettre à des opérations de mainte nance toutes
les 2000 heures de marche du moteur. Contactez
à cette fin votre revendeur Cub Cadet.
Lors de l'achat de votre tracteur, celui-ci a probablement été équipé de sorte à répondre à vos
besoins spécifiques du moment. Par la suite, vous souhaiterez peut-être le compléter avec des
équipements et accessoires additionnels pour réaliser d'autres tâches. Contactez s.v.p. votre
revendeur Cub Cadet.
105
GARANTIE LIMITÉE
COUVRANT LES TRACTEURS COMPACTS CUB CADET
ET LES ACCESSOIRES CUB CADET QUI LES
ÉQUIPENT
Le propriétaire est res ponsable de la maintenance correcte d e son équipement Cub Cadet. Respectez les
instructions rel atives aux lubri fiants et a ux interv alles de maintenan ce cor rects ; ell es figuren t dans le manuel
remis au propriéta ire. Vo tr e rev en deu r Cub Cad et gère une gamme complè te de piè ce s d'origines et de filtres
destinés au moteur, à la transmission, au châssis et aux accessoires de votre tracteur.
Cette garantie limitée couvre tout vice de matière ou de fabrication dont seraient affectés votre tracteur
compact Cub Cadet et les accessoires Cub Cadet, à partir de la date d'achat par l'acheteur qui en est le
premier utilisateur.
TRACTEUR COMPACT (sans le train d'entraînement) .........DEUX ANS OU 1500 HEURES DE MARCHE
................................................................................................(suivant quel critère expire le premier)
TRAIN D'ENTRAÎNEMENT:
USAGE NON COMMERCIAL..........................................DEUX ANS OU 1500 HEURES DE MARCHE
.........................................................................................(suivant quel critère expire le premier)
USAGE COMMERCIAL ..................................................UN AN OU 1500 HEURES
.........................................................................................(suivant quel critère expire le premier)
Il y a usage commercial lorsque le tracteur est conduit par des utilisateurs engagés à cet effet ou pour générer un revenu.
Le fabricant décline toute responsabilité relative à la privation de jouissance, aux bénéfices perdus, à la perte ou à
l'endommagement des cultures, aux nuisances, aux pertes commerciales ou autres dommages indirects ou consécutifs
quels qu'ils soient.
Le train d'entraînement est défini par les éléments suivants (et se limite à ceux-ci) :
Bloc moteurBoîte de transmission ou boîte centrale
Culasse Carter de différentiel
Carter de boîte (avant)Boîte réductrice finale
Carter d'huileBoîte du pont avant
Carter d'embrayage et toutes les pièces qu'il contientArbres de sortie de la prise de force (PTO) centrale et arrière
Votre revendeur de tracteurs compacts Cub Cadet remplacera ou réparera gratuitement la ou les pièce(s) affectée(s).
ELÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
La garantie ne couvre pas les éléments servant à la maintenance de routine tels que les lubrifiants, les filtres (à huile,
carburant et hydrauliques), les travaux de nettoyage et de réglage, l'inspection des freins et/ou de l'embrayage, les
réglages effectués dans le cadre de la maintenance normale, l'affûtage des lames, l'ajustage, les utilisations abusives, les
accidents et l'usure normale. Elle ne couvre pas les frais indirects tels que ceux de transport de votre équipement
à destination et au retour du revendeur, les frais de téléphone ou de location temporaire d'un autre produit pour en
remplacer un sous garant ie. Les élém ents spécifi ques suiva nts ne sont p as couverts : ampoules des lampes, in jecteurs,
pompes d'injection du carburant, bougies de préchauffage, filtres, fusibles, plaquettes et garnitures de frein, garnitures
d'embrayage, disques d'embrayage, liquide de refroidissement, produits en caoutchouc, produits en verre, produits en
plastique, les garnitures presse-étoupe, les courroies et les dommages causés par une application pour laquelle le produit
n'a pas été conçu, ou toute autre utilisation abusive, négligence, incorporation ou utilisation d'équipements ou pièces
inadéquats, toute modification non autorisée, installation incorrecte ou toutes causes autres que les vices de matière et de
fabrication du produit.
Toute autre garantie est expressément réputée ne pas avoir été offerte.
OBTENTION DES PRESTATIONS DE SERVICE
Veuillez contacter le concessionnaire Cub Cadet qui vous a vendu l'équipement Cub Cadet.
MODIFICATIONS
Cub Cadet LLC se réserve le droit d'apporter à tout moment et sans préavis des modifications conceptuelles et diverses
à ses produits, sans que cela n'engendre d'obligations vis-à-vis du produit antérieurement fabriqué ou acquis.