MSI WIND TOP AP1941-008XEU User Manual

Wind Top AP1941
All-in-One (AIO) PC
MS-A952 Système
Préface
Wind Top AP1941
Table des matières
1. Vue d’ensemble ............................................ 1-1
ii iii
Contenu �������������������������������������������������������������������������������������������������������1-2 Vue d’ensemble du système �����������������������������������������������������������������������1-3 Spéci󰘰cations du système ���������������������������������������������������������������������������1-9 Remplacement des composants et mises à niveau ����������������������������������1-11
2. Pour commencer .......................................... 2-1
Conseils en matière de sécurité et de confort ���������������������������������������������2-2 Installation du matériel ��������������������������������������������������������������������������������2-3
3. Fonctionnement du système ......................... 3-1
Première installation de démarrage du système �����������������������������������������3-2 Création du disque de récupération du système�����������������������������������������3-3 Calibration d’écran tactile (seulement pour le mode de simple clic) �����������3-8 Connexions réseau sous Windows �����������������������������������������������������������3-10 Gestion de l’alimentation ���������������������������������������������������������������������������3-15 Récupération du système �������������������������������������������������������������������������3-17
Wind Top AP1941
Wind Top AP1941
Remarque concernant les droits d’auteur
Le matériel contenu dans ce document constitue la propriété intellectuelle de MICRO-STAR INTERNATIONAL� Nous avons soigneusement préparé ce doc­ument, mais nous ne fournissons aucune garantie quant à l'exactitude de son contenu� Nos produits sont sujets à une amélioration continue et nous nous rés­ervons le droit de leur apporter des changements sans préavis�
Marque de commerce
Toutes les marques de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif�
MSI est une marque déposée de Micro-Star Int'l Co�, Ltd�
Intel est une marque déposée d’Intel Corporation� Realtek est une marque déposée de Realtek Semiconductor Corporation�
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation�
Révision
Révision Date V1�1 2011/12
Préface
Wind Top AP1941
Mise à niveau et garantie
Veuillez noter que certains composants préinstallés dans le produit peuvent être mise à niveau ou remplacés à la demande de l'utilisateur� Pour en savoir plus sur les limites de la mise à niveau, veuillez vous référer aux spéci󰘰cations du Mode d'emploi� Pour toute autre information sur le produit acheté, veuillez contac­ter votre fournisseur local� N'essayez pas de mettre à niveau ou de remplacer un composant du produit si vous n'êtes pas un fournisseur ou un centre d'entretien autorisé� Cela risquerait d'annuler la garantie� Il est fortement recommandé de contacter un fournisseur ou un service d'entretien autorisé pour e󰘯ectuer une mise à niveau ou un remplacement�
Achat des éléments remplaçables
Veuillez noter que l’achat de pièces remplaçables (ou compatibles) du produit acheté dans certains pays ou certaines régions doivent être mises à disposition par le fabricant au moins 5 ans après l’arrêt de la fabrication du produit, compte tenu des dispositions réglementaires publiées à l’époque�
Pour les informations détaillées concernant l’achat de pièces détachées, veuillez contacter le fabricant par le biais de http://support�msi�com/�
Support technique
iv v
Si votre système est victime d’un problème et qu’aucune solution ne peut être ob­tenue à partir du manuel d’utilisation, veuillez contacter le magasin où vous avez acheté le produit ou le distributeur local� Vous pouvez également avoir recours aux ressources d'aide suivantes pour une assistance plus approfondie�
Allez sur le site Internet de MSI pour guide technique, mises à jour BIOS,
mises à jour pilotes et d’autres informations sur http://www�msi�com/ser­vice/download/
Prenez contact avec nos techniciens sur http://support�msi�com/
Fonctions du produit écologique
La consommation d’énergie réduite pendant l’utilisation en veille
L’utilisation limitée des matières nuisibles à l’environnement et la santé
Facile à décomposer et à recycler
L’utilisation réduite de ressource naturelle par l’encourage de recyclage
La durée de vie prolongée par la mise à niveau
La production de gaspillage solide réduite via la politique de récupération
Wind Top AP1941
Wind Top AP1941
Politique environnementale
Le produit a été conçu pour être recyclé sur des pièces et
qu’il ne faut pas le jeter� L’utilisateur peut contacter le distributeur autorisé local pour
recycler et déposer les produits complètement usés� Visitez le site Internet du MSI et localisez le distributeur le plus proche
pour plus d’information sur le recyclage�
L’utilisateur peut aussi nous contacter par cso@msi�com pour plus d’information sur le correct Destruction, Reprise, Recyclage, et Désas­semblage des produits MSI�
Information des substances chimiques
En conformité avec les règlements des substances chimiques, tels que le règle­ment européen REACH (Règlement CE N° 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil), MSI fournit les informations sur les substances chimiques dans les produits à :
http://www�msi�com/html/popup/csr/evmtprtt_pcm�html
Information de batterie
Union européenne : Piles, batteries et accumulateurs ne doivent pas être élimi-
nés comme des déchets domestiques non triés� Veuillez utilisez le système de collection publique au retour, le recy­clage, ou les traiter en conformité avec les réglementations locales�
Taiwan : Pour meilleure protection environnementale, les batteries
usées doivent être ramassées séparément pour le recy­clage ou la disposition spéciale�
California, USA: Les batteries piles bouton peuvent contenir des matériaux perchlorates et né-
cissitent une manipulation particulière lors de leur recyclage ou disposition en California�
Pour plus d’information, veuillez vous référer à : http://www�dtsc�ca�gov/hazardouswaste/perchlorate/
Danger d'explosion si la batterie est remplacée de manière incorrecte� Rem placez uniquement par une batterie identique ou de type équivalent recom­mandé par le fabricant�
-
Préface
Wind Top AP1941
Instructions de sécurité
Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité� Toutes les précautions et alertes sur l'appareil ou sur le mode d'emploi
doivent être observées�
Conservez le mode d'emploi livré dans l'emballage pour référence fu­ture�
Conservez cet équipement à l’abri de l’humidité et des températures éle­vées�
Posez l'appareil sur une surface plate et stable avant de l'installer�
vi vii
Assurez-vous que la tension d’alimentation soit comprise dans le
domaine de sécurité, et qu’elle ait été bien réglée entre 100 et 240 V, avant de brancher l’équipement au secteur� Ne désactivez pas la borne terre de protection de la prise� L’équipement doit être connecté à une prise secteur avec une fonction de terre�
Débranchez toujours le cordon d’alimentation secteur avant d’instal-
ler une carte ou un module sur l’équipement� Déconnectez toujours le cordon d’alimentation secteur ou mettez la
prise murale hors tension si l’équipement doit rester inutilisé pendant un certain temps, de façon à ne consommer aucune énergie�
Le ventilateur sur le boîtier sert à la circulation de l'air et à éviter la sur­chau󰘯e de l'appareil� Ne couvrez pas le ventilateur�
Ne laissez pas votre équipement dans un environnement non conditionné avec une température de stockage supérieure à 60OC (140OF) ou infé­rieure à 0OC (32OF), vous risqueriez sinon d’endommager l’équipement�
NOTA : La température maximum d’opération est de 40OC�
Wind Top AP1941
Wind Top AP1941
Ne versez jamais aucun liquide dans les ouvertures, cela pourrait endom­mager l’appareil et vous pourriez vous électrocuter�
Placez le cordon d'alimentation de telle façon qu'on ne puisse pas y mar­cher dessus� Ne placez rien sur le cordon d'alimentation�
Lorsque vous installez le câble coaxial sur le syntoniseur du téléviseur, il faut s’assurer que le blindage métallique soit bien branché au système de mise à la terre du bâtiment�
Le système de distribution de câble doit être mis à la terre conformément à ANSI/NFPA 70, le Code Electrique National (NEC), dans la particulière Section 820�93, la mise à la terre du blindage conductif extérieur du câble Coaxial�
L’équipement doit se trouver à distance de forts champs magnétiques ou électrique�
Si l’une des situations suivantes se produit, faites contrôler l’appareil par un personnel de réparation :
Le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé�
Du liquide a pénétré dans l’appareil�
L’appareil a été exposé à l’humidité�
L’équipement ne fonctionne pas bien ou vous ne parvenez pas à le
faire fonctionner conformément au manuel de l’utilisateur� L’appareil est tombé et est abîmé�
L’appareil présente des signes apparents de fracture�
Les appareils de stockage optique sont classés PRODUITS LASER DE CLASSE 1�
1�
L’utilisation de commandes, de réglages ou la mise en œuvre de procédures autres que celles spéci󰘰ées sont interdites�
2�
Ne touchez pas la lentille du lecteur�
Préface
Wind Top AP1941
Conformité CE
Micro-Star International CO�, LTD déclare ici que ce périphérique est conforme aux exigences essentielles de sécurité et d’autre four­niture relative mise en place dans les Directives Européennes�
Déclaration FCC-B sur les interférences de radiofréquence
Cet appareil a subi des tests de contrôle et a été déclaré conforme aux restrictions imposées aux appareils numériques de classe B, par la section 15 de la réglementation FCC� Ces restrictions sont destinées à assurer une protection raisonna­ble contre les interférences indésirables lorsque l'appareil est utilisé dans un envi­ronnement résidentiel� Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut produire des interférences nuisibles aux communications radio� Cependant, rien ne garantit qu'aucune interférence ne se produise dans certaines installations particulières� Si cet appareil produit des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'appareil, nous
viii ix
encourageons l'utilisateur à tenter de corriger les interférences par un ou plusieurs des moyens mentionnés ci-dessous :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception�
Augmentez la distance séparant l’appareil du récepteur�
Raccordez l’appareil à une prise de courant située sur un circuit di󰘯érent
de celui du récepteur� Consultez votre vendeur ou un technicien expérimenté dans les domai-
nes radio/télévision pour une assistance supplémentaire�
Remarque 1 Les modi󰘰cations ou les changements non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonc­tionner cet appareil�
Remarque 2 Les câbles blindés et les cordons d’alimentation CA, s’il y en a, doivent être utilisés de manière à être conformes aux limitations sur les émissions�
VOIR LA NOTICE D’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RESEAU�
Cet appareil est conforme aux dispositions de la section 15 de la réglementation FCC� Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
1�
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, même celles qui sont sus-
2�
ceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable�
Wind Top AP1941
Wind Top AP1941
Déclaration WEEE
(English) Under the European Union (“EU”) Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, Directive 2002/96/EC, which takes e󰘯ect on August 13, 2005, products of “electrical and electronic equipment” cannot be discarded as municipal waste anymore and manufacturers of covered electronic equipment will be obligated to take back such products at the end of their useful life�
(French) (Français) Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement électriques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant e󰘯et le 13 août 2005, que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou tout simplement mis à la poubelle� Les fabricants de ces équipements se­ront obligés de récupérer certains produits en 󰘰n de vie�
(German) (Deutsch) Gemäß der Europäischen Union (“EU”) Richtlinie über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (Richtlinie 2002/96/EG) mit Wirkung vom 13� August 2005, dürfen Elektro- und Elektronikgeräten nicht mehr als Hausmüll entsorgt werden� Der Hersteller verp󰘱ichtet sich zur Rücknahme solcher Produkte am Ende ihrer Nutzungsdauer�
(Spanish) (Español) Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/o equipos electrónicos, con fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los productos clasi󰘰cados como “eléctricos y equipos electrónicos” no pueden ser depos­itados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de equipos elec­trónicos, están obligados a hacerse cargo de dichos productos al termino de su período de vida�
(Italian) (Italiano) In base alla Direttiva dell’Unione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali Elettrici ed Elettronici, Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti appartenenti alla categoria dei Materiali Elettrici ed Elettronici non possono più essere eliminati come ri󰘰uti municipali: i produttori di detti materiali saranno obbligati a ritirare ogni prodotto alla 󰘰ne del suo ciclo di vita�
(Russian) (Русский) В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению загрязнения окружающей среды использованным электрическим и электронным оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 13 августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и электронному оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор, поэтому производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны принимать его для переработки по окончании срока службы�
(Turkish) (Türkçe) Avrupa Birliği (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığı, 2002/96/EC Kararnamesi altında 13 Ağustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, elektrikli ve elektronik malzemeler diğer atıklar gibi çöpe atılamayacak ve bu elektonik cihazların üreticileri, cihazların kullanım süreleri bittikten sonra ürünleri geri toplamakla yükümlü olacaktır�
Préface
Wind Top AP1941
(Greek) (Ελληνικά) Σύμφωνα με την Οδηγία 2002/96/ΕΚ της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ΕΕ») περί Απόρριψης Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE), η οποία λαμβάνει ισχύ στις 13 Αυγούστου 2005, τα προϊόντα «ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού» δεν είναι δυνατόν να απορριφθούν πλέον ως κοινά απορρίμματα και οι κατασκευαστές κεκαλυμμένου ηλεκτρονικού εξοπλισμού είναι υποχρεωμένοι να πάρουν πίσω αυτά τα προϊόντα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους�
(Polish) (Polski) Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej (“UE”) dotyczącą odpadów produk­tów elektrycznych i elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w życie 13 sierpnia 2005, tzw� “produkty oraz wyposażenie elektryczne i elektroniczne “ nie mogą być traktowane jako śmieci komunalne, tak więc producenci tych produktów będą zobowiązani do odbierania ich w momencie gdy produkt jest wycofywany z użycia�
(Hungarian) (Magyar) Az Európai Unió („EU”) 2005� augusztus 13-án hatályba lépő, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint az elektromos és elektronikus berendezések többé nem kezelhetőek lakossági hulladék­ként, és az ilyen elektronikus berendezések gyártói kötelessé válnak az ilyen termékek visszavételére azok hasznos élettartama végén�
(Czech) (Čeština) Podle směrnice Evropské unie (“EU”) o likvidaci elektrických a elek­tronických výrobků 2002/96/EC platné od 13� srpna 2005 je zakázáno likvidovat “elek­trické a elektronické výrobky” v běžném komunálním odpadu a výrobci elektronických výrobků, na které se tato směrnice vztahuje, budou povinni odebírat takové výrobky zpět po skončení jejich životnosti�
x xi
(Traditional Chinese ) (繁體中文) 歐盟已制訂有關廢電機電子設備法令,亦即自2005年8月 13日生效的2002/96/EC,明文規定「電機電子設備產品」不可再以都市廢棄物處理,且所 有相關電子設備製造商,均須在產品使用壽命結束後進行回收。
(Simpli󰘰ed Chinese ) (简体中文) 欧盟已制订有关废电机电子设备法令,亦即自2005年8月 13日生效的2002/96/EC,明文规定「电机电子设备产品」不可再以都市废弃物处理,且所 有相关电子设备制造商,均须在产品使用寿命结束后进行回收。
(Japanese) (日本語) 2005年8月13日以降にEU加盟国を流通する電気・電子製品には WEEE指令によりゴミ箱に×印のリサイクルマークの表示が義務づけられており、廃棄 物として捨てることの禁止とリサイクルが義務づけられています。
(Korean) (한국어) 2005년 8월 13일자로 시행된 폐전기전자제품에 대한 유럽연합(“EU”) 지 침, 지침 2002/96/EC에 의거하여, “전기전자제품”은 일반 쓰레기로 폐기할 수 없으며 제품 의 수명이 다하면 해당 전자제품의 제조업체가 이러한 제품을 회수할 책임이 있습니다�
(Vietnam) (Tieng Viet) Theo Hướng dẫn của Liên minh Châu Âu (“EU”) về Thiết bị điện & điện tử đã qua sử dụng, Hướng dẫn 2002/96/EC, vốn đã có hiệu lực vào ngày 13/8/2005, các sản phẩm thuộc “thiết bị điện và điện tử” sẽ không còn được vứt bỏ như là rác thải đô thị nữa và các nhà sản xuất thiết bị điện tử tuân thủ hướng dẫn sẽ phải thu hồi các sản phẩm này vào cuối vòng đời�
(Thai) (ไทย) ภายใต้ข้อกำหนดของสหภาพยุโรป (“EU”) เกี่ยวกับของเสียจากอุปกรณ์ไฟฟ้า และอิเล็กทรอนิกส์ เลขที่ 2002/96/EC ซึ่งมีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 13 สิงหาคม 2005 ผู้ใช้ไม่สามา รถทิ้งผลิตภัณฑ์ที่เป็น “อุปกรณ์ไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์” ปะปนกับของเสียทั่วไปของชุมชนได้อีกต่อ ไป และผู้ผลิตอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ดังกล่าวจะถูกบังคับให้นำผลิตภัณฑ์ดังกล่าวกลับคืนเมื่อ
สิ้นสุดอายุการใช้งานของผลิตภัณฑ์
Wind Top AP1941
Wind Top AP1941
(Indonesia) (Bahasa Indonesia) Sesuai dengan Regulasi Uni Eropa (“UE”) perihal WEEE (Limbah Peralatan Listrik dan Elektronik), Directive 2002/96/EC, yang berlaku sejak 13, 2005, produk “peralatan listrik dan elektronik” tidak lagi dapat dibuang sebagai sampah umum dan pabrik peralatan elektronik diwajibkan untuk mengambil kembali produk terse­but pada saat masa pakainya habis�
(Serbian) (Srpski) Po Direktivi Evropske unije (“EU”) o odbačenoj ekektronskoj i električnoj opremi, Direktiva 2002/96/EC, koja stupa na snagu od 13� Avgusta 2005, proizvodi koji spadaju pod “elektronsku i električnu opremu” ne mogu više biti odbačeni kao običan ot­pad i proizvođači ove opreme biće prinuđeni da uzmu natrag ove proizvode na kraju njiho­vog uobičajenog veka trajanja�
(Netherlands) (Nederlands) De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Electrische en Electronische producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in zal gaan kunnen niet meer beschouwd worden als vervuiling� Fabrikanten van dit soort producten worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van hun levenscyclus�
(Romanian) (Română) În baza Directivei Uniunii Europene (“UE”) privind Evacuarea Echi­pamentului Electric şi Electronic, Directiva 2002/96/EC, care intră în vigoare pe 13 au­gust, 2005, produsele din categoria “echipament electric şi electronic” nu mai pot 󰘰 evacu­ate ca deşeuri municipale, iar fabricanţii echipamentului electronic vizat vor 󰘰 obligaţi să primească înapoi produsele respective la sfârşitul duratei lor de utilizare�
(Portuguese) (Português) De acordo com a Directiva 2002/96/EC de Resíduos de Eq­uipamentos Eléctricos e Electrónicos da União Europeia (UE), efectiva desde o 13 de Agosto do ano 2005, os produtos de “equipamento eléctrico e electrónico” não podem ser descartados como resíduo municipal e os fabricantes do equipamento electrónico sujeitos a esta legislação estarão obligados a recolhar estes produtos ao 󰘰nalizar sua vida útil�
(Swedish) (Svenska) Under Europeiska unionens (“EU”) Weee-direktiv (Waste Electrical and Electronic Equipment), Direktiv 2002/96/EC, vilket trädde i kraft 13 augusti, 2005, kan inte produkter från “elektriska och elektroniska utrustningar” kastas i den vanliga hush­ållssoporna längre och tillverkare av inbyggd elektronisk utrustning kommer att tvingas att ta tillbaka sådan produkter när de är förbrukade�
(Finnish) (Suomi) Euroopan unionin (EU) 13�8�2005 voimaan tulleen sähkö- ja elektroniik­kalaiteromua koskevan direktiivin 2002/96/EY mukaisesti ”sähkö- ja elektroniikkalaitteita” ei saa enää hävittää talousjätteiden mukana� Direktiivin alaisen sähkö- tai elektroniikkalait­teen valmistajan on otettava laitteet takaisin niiden käyttöiän päättyessä�
(Slovak) (Slovenčina) Na základe smernice Európskej únie („EU“) o elektrických a elek­tronických zariadeniach číslo 2002/96/ES, ktorá vstúpila do platnosti 13� augusta 2005, výrobky, ktorými sú „elektrické a elektronické zariadenia” nesmú byť zneškodňované spolu s komunálnym odpadom a výrobcovia patričných elektronických zariadení sú povinní také­to výrobky na konci životnosti prevziať naspäť�
(Slovenian) (Slovenščina) Skladno z določili direktive Evropske unije (“EU”) o odpadni električni in elektronski opremi, Direktiva 2002/96/ES, ki je veljavna od 13� avgusta, izdel­kov “električne in elektronske opreme” ni dovoljeno odstranjevati kot običajne komunalne odpadke, proizvajalci zadevne elektronske opreme pa so zavezani, da tovrstne izdelke na koncu njihove življenjske dobe sprejmejo nazaj�
Préface
(Danish) (Dansk) I henhold til direktiv fra den europæiske union (EU) vedrørende elektrisk og elektronisk a󰘯ald , Direktiv 2002/96/EC, som træder i kraft den 13� august 2005, må produkter som “elektrisk og elektronisk udstyr” ikke mere bortska󰘯es som kommunalt af­fald� Producenter af det pågældende, elektroniske udstyr vil være forpligtet til at tage disse produkter tilbage ved afslutningen på produkternes levetid�
(Norwegian) (Norsk) Under den europeiske unionens (“EU”) direktiv om deponering av elektronisk og elektrisk utstyr, direktiv 2002/96/EC, som trer i e󰘯ekt 13� august 2005, kan ikke produkter av “elektronisk og elektrisk ustyr” lenger deponeres som husholdningsavfall og fabrikantene av disse produktene er forpliktet å ta tilbake slike produkter ved slutten av produktets levetid�
(Bulgarian) (български) Според директивата на Европейския съюз относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване, директива 2002/96/EC, важаща от 13 август, 2005 г�, електрическо и електронно оборудване не може да се изхвърля заедно с битовите отпадъци и производителите на такова оборудване са задължени да приемат обратно съответните продукти в края на експлоатационния им период�
(Croatian) (Hrvatski) U okviru Direktive Europske Unije (“EU”) o Otpadnim električnim i elektroničkim uređajima, Direktiva 2002/96/EC, koja je na snazi od 13� kolovoza 2005�, “električni i elektronički uređaji” se ne smiju više bacati zajedno s kućnim otpadom i proizvođači su obvezni zbrinuti takve proizvode na kraju njihovog životnog vijeka�
(Estonia) (Eesti) Vastavalt Euroopa Liidu (“EL”) direktiivile 2002/96/EÜ (elektri- ja elek­troonikaseadmete jäätmete kohta), mis jõustus 13� augustil 2005, on keelatud kodumaja-
xii PB
pidamiste “elektri- ja elektroonikaseadmete” jäätmete hävitamine koos majapidamisjäät­metega, ja elektri- ja elektroonikaseadmete tootjad on kohustatud sellised tooted pärast nende kasutuselt kõrvaldamist tagasi võtma�
Chapitre 1
Vue d’ensemble
Ce système est un design intégré ; elle a une apparence stylée avec un capot métallique, expression de la simpli­cité de l’individualisme moderne et du confort domesti­que� Avec l’écran tactile, capacité merveilleuse d’audio/ vidéo, et l’interface intuitive d’utilisateur, il joint la tech­nologie à la vie et rend l’ordinateur plus facile et plus intéressant — convenable pour toute la famille�
Vue d’ensemble
Wind Top AP1941
Contenu
Séries Wind Top
Adaptateur AC/DC
Balayette pour nettoyer
1-2 1-3
l’a󰘲chage LCD
Clavier (en option)
Disques pilotes/utilitaires
Souris (en option)
* Veuillez nous contacter immédiatement si un des éléments est endommagé ou man-
quant
* Cette image n'est donnée qu'à titre de référence et votre emballage peut contenir une
version légèrement différente suivant le modèle que vous avez acheté
Cordon d’alimentation
Manuel de l’utilisateur et
secteur
Guide rapide
Stylet (en option)
Wind Top AP1941
Vue d’ensemble du système
Vue de façade
1 2
3
Wind Top AP1941
4
Microphone
1
Le microphone intégré peut être utilisé lors de vos discussions en ligne�
Webcam
2
La Webcam intégrée avec microphone peut être utilisée pour prendre des pho­tos, enregistrer des vidéos, tenir des vidéoconférences ou exécuter toute autre application interactive�
A󰘲chage LCD
3
Ecran TFT LCD de 18�5-pouce, résolution optimale de 1366 X 768 pixels et type large de proportion standard 16:9�
Haut-parleur Stéréo
4
Les haut-parleurs intégrés permettent d’obtenir un son de haute qualité avec système stéréo�
Vue d’ensemble
Wind Top AP1941
Vue arrière
11
1
1
3
1-4 1-5
4 2
6
12
10
9
8
5
7
11
Important
Nous vous suggérons de connecter d'abord l'adaptateur CA/CC sur votre PC AIO puis de connecter le cordon d'alimentation à la prise murale pour des raisons de sécurité�
Wind Top AP1941
Wind Top AP1941
Ventilateur
1
Le ventilateur sur le boîtier sert à la circulation de l'air et à éviter la surchau󰘯e de l'appareil� Ne couvrez pas le ventilateur�
Scole
2
Utilisez ce socle pour placer votre système sur une surface plate et stable�
Trou pour le passage des câbles
3
Passez les câbles dans le trou prévu pour leur passage de façon à ne pas les emmêler lorsque vous branchez les appareils�
Haut-parleur Stéréo
4
Les haut-parleurs intégrés permettent d’obtenir un son de haute qualité avec système stéréo�
Port HDMI-Out (en option)
5
Le High-De󰘰nition Multimedia Interface (HDMI) est une interface audio/ vidéo tout numérique capable de transmettre des 󰘱ux non comprimés� Le HDMI sup­porte tous les formats de télévision, et les vidéos standard, enrichie ou haute dé󰘰nition, plus l’audio numérique multi-canal, sur un câble unique�
Port Sérial (en option)
6
Le port sérial supporte scanners à code-barres, imprimantes à code-barres, imprimantes à billet, machines à carte de crédit, etc�
Port Sérial
7
Le port sérial supporte scanners à code-barres, imprimantes à code-barres, imprimantes à billet, machines à carte de crédit, etc�
Prise RJ-45 LAN
8
La prise standard RJ-45 LAN sert à la connexion au réseau local (Local Area Network (LAN)). Vous pouvez y relier un câble de réseau
Jaune Vert/ Orange
LED Couleur LED d’état Condition Gauche Jaune Éteinte La connexion au réseau LAN n'est pas
Allumée (stable) La connexion au réseau LAN est établie� Allumée (plus brillante
et clignotante)
Droite Vert Éteinte Un débit de 10 Mo/sec est sélectionné�
Allumée Un débit de 100 Mo/sec est sélectionné�
Orange Allumée Un débit de 1000 Mo/sec est sélectionné�
établie�
L'ordinateur communique avec un autre ordinateur sur le réseau local LAN�
Vue d’ensemble
Wind Top AP1941
Port USB 2�0
9
Le port USB (Universal Serial Bus) sert à brancher des appareils USB tels que clavier, souris ou d’autres appareils compatibles USB� Il supporte jusqu’à 480Mbit/s (Haute-vitesse) pour transférer les données�
Prise Microphone
10
Ce connecteur est fournit pour un microphone�
Prise Ligne-Out
11
Ce connecteur est fournit pour un casque ou un haut-parleur�
Connecteur TV Tuner Antenna (en option)
12
Ce connecteur est fournit pour un TV antenna�
1-6 1-7
Wind Top AP1941
Vue de côté
Wind Top AP1941
1 3 5 7
2 4
13
6 8
9
10 11
LED alimentation système
1
Le voyant LED d’alimentation s’allume lorsque le système est allumé, et s’éteint lorsque le système est mis hors tension� En termes d’économie d’énergie, le voyant LED clignote en mode S3 (Suspension à la RAM) et s’éteint en mode S4 (Suspension au Disk)�
LED alimentation moniteur
2
Le voyant LED d’alimentation s’allume lorsque le moniteur est allumé, et s’éteint lorsque le moniteur est mis hors tension�
12 14
LED du lecteur de disque dur
3
L’indicateur montre le statut d’activité du lecteur de disque dur� Il s’allume lors d’accès des données dans le lecteur est resté éteint si aucune activité n’est détectée�
Bouton alimentation système
4
Appuyez le bouton d’alimentation pour allumer ou éteindre le système�
Bouton alimentation moniteur
5
Appuyez le bouton d’alimentation du moniteur pour activer ou désactiver le moniteur�
Vue d’ensemble
Wind Top AP1941
Bouton Menu
6
Appuyez ce bouton pour voir et commuter entre le menu de luminosité et celui de volume�
Bouton Augmentation de Luminosité / Volume
7
Appuyez ce bouton pour augmenter la luminosité / la volume�
Bouton Baisse de Luminosité / Volume
8
Appuyez ce bouton pour baisser la luminosité / la volume�
Port USB 2�0
9
Le port USB (Universal Serial Bus) sert à brancher des appareils USB tels que clavier, souris ou d’autres appareils compatibles USB� Il supporte jusqu’à 480Mbit/s (Haute-vitesse) pour transférer les données�
Lecteur de cartes
10
Le lecteur de cartes intégrés supporte plusieurs types de carte de mémoire�
Prise d’alimentation
11
L’adaptateur d’alimentation CA/CC convertit le courant alternatif en courant
1-8 1-9
continu pour cette prise� La puissance fournie sur cette prise alimente le PC� A󰘰n d’éviter tout dommage au PC, utilisez toujours l’adaptateur électrique fourni�
Lecteur de disque optique
12
Un lecteur DVD Super-Multi est intégré pour divertissements personnels� (Blu­ray est en option)�
Trou d’éjection
13
Insérez un objet 󰘰n et droit (comme une épingle papier) dans le trou d’éjection pour ouvrir le lecteur de disuqe optique manuellement si le bouton d’éjection ne marche pas�
Bouton d’éjection
14
Appuyez ce bouton d’éjection pour ouvrir le lecteur de disque optique�
Wind Top AP1941
Wind Top AP1941
Spécications du système
Processeurs
Intel® Atom™ D2000 series processeurs
Jeu de puces
Puces Intel® NM10
Mémoire
2 emplacements DDR3 SO-DIMM
■ Supporte au maximum 4GB
LAN
LAN 󰘰laire : supporté par Realtek® RTL8111E Gigabit Ethernet contrôleur
■ LAN sans 󰘰l : supporté en option par module Mini PCI-E WLAN
Audio
HDA Codec par Realtek® ALC887
■ Conforme aux spéci󰘰cations Azalia 1.0
A󰘲chage
Ecran 18.5-pouces
Une résolution optimale de 1366 x 768 pixels
­Type large de proportion standard 16:9
-
Entrée/ Sortie arrière
1 port HDMI-Out (en option)
■ 2 ports sérial (en option)
■ 1 prise RJ-45 LAN
■ 2 ports USB 2.0
■ 1 prise microphone
■ 1 prise audio Ligne-Out
■ 1 connecteur TV tuner antenna (en option)
Entrée/ Sortie de côté
2 ports USB 2.0
■ 1 lecteur de cartes
■ 1 prise d’alimentation CC
Vue d’ensemble
Wind Top AP1941
Stockage
Lecteur de disque dur : 3�5”, SATAII
■ Lecteur de disque optique : Slim DVD Super Multi (Blu-ray est en option)
■ Lecteur de cartes : XD/ SD/ mini SD/ Micro SD/ MMC/ MS lecteur
Haut-parleur stéréo
2 haut-parleurs stéréo
WebCam
0�3 MP/ 1�3 MP WebCam avec microphone (en option)
Alimentation
Adaptateur CA/ CC de 65 Watt avec PFC actif
■ Entrée : 100-240V, 50-60Hz, 1�5A
■ Sortie : 19V 3�42A
1-10 1-11
Wind Top AP1941
Wind Top AP1941
Remplacement des composants et mises à niveau
Veuillez noter que, selon le modèle acheté, certains composants préinstallés dans le produit peuvent être mise à niveau ou remplacés à la demande de l'uti­lisateur�
Pour en savoir plus sur les limites de la mise à niveau, veuillez vous référer aux spéci󰘰cations du Mode d'emploi� Pour toute autre information sur le produit acheté, veuillez contacter votre fournisseur local�
N'essayez pas de mettre à niveau ou de remplacer un composant du produit si vous n'êtes pas un fournisseur ou un centre d'entretien autorisé� Cela risquerait d'annuler la garantie� Il est fortement recommandé de contacter un fournisseur ou un service d'entretien autorisé pour e󰘯ectuer une mise à niveau ou un rem­placement�
Chapitre 2
Pour commencer
Ce chapitre vous fournit des informations sur la procé­dure d’installation du matériel� Lorsque vous connectez des périphériques, manipulez les éléments avec soin et portez un bracelet de mise à la terre pour éviter toute décharge d’électricité statique�
Pour commencer
Wind Top AP1941
38-76 cm
15- 20
90- 120
Conseils en matière de sécurité et de confort
Le PC AIO est une plateforme portable vous permettant de travailler n’importe où� Cependant, il est important de choisir un bon espace de travail si vous voulez travailler avec votre PC pendant un long moment�
1�
Votre espace de travail doit être su󰘲samment éclairé� Choisissez un bureau avec une bonne chaise, ajustez leur hauteur pour ré-
2�
pondre à votre position de travail� Lorsque vous êtes assis sur une chaise, réglez le dossier de la chaise (lors-
3�
que c'est possible) pour maintenir confortablement votre dos� Placez vos pieds à plat et de façon naturelle sur le sol� Vos genoux et vos
4�
coudes doivent être placés à environ 90 degrés de votre corps lorsque vous travaillez�
Disposez vos mains de façon naturelle sur le bureau� Elles supportent vos
5�
poignets� Ajustez l’angle/la position du PC AIO pour béné󰘰cier d’une vue optimale�
6�
N’utilisez pas votre PC si l’environnement n’est pas confortable (par exemple
7�
sur un lit)� Le PC AIO est un appareil électrique� Veuillez la traiter avec soin a󰘰n d’éviter
2-2 2-3
8�
tout risque de blessure�
3
1
6
4
5
4
2
2
4
Wind Top AP1941
Wind Top AP1941
Installation du matériel
Placer votre PC AIO
Placez votre PC AIO sur une surface plate et stable, comme une table ou
1�
un bureau�
2�
Tirez sur le pied pour l’ouvrir et inclinez le moniteur� Pour stabiliser le sys tème, veuillez vous assurer que le pied est bien tiré jusqu’à ce que le repère sur la charnière s’aligne avec l’arrière du système� Un bon positionnement contrinbue à réduire votre fatigue oculaire et musculaire�
-
Pour commencer
Wind Top AP1941
Connexion de l’alimentation
1� Branchez le cordon d’alimentation secteur sur l’adaptateur CA/CC� 2� Branchez l’extrémité CC de l’adaptateur sur le PC AIO� 3� Branchez l’extrémité mâle du cordon sur la prise électrique�
Important
Nous vous suggérons de connecter d'abord l'adaptateur CA/CC sur votre PC AIO puis de connecter le cordon d'alimentation à la prise murale pour des raisons de sécurité�
2-4 2-5
2
1
3
Wind Top AP1941
Wind Top AP1941
Allumer le PC AIO
Appuyez sur le bouton d’alimentation de façon à démarrer votre ordinateur�
Chapitre 3
Fonctionnement du système
Ce chapitre vous donne les informations essentielles concernant le fonctionnement du système, comme par exemple la con󰘰guration du démarrage du système, la création d’un disque de secours, la connexion réseau etc�
Important
Il est vivement recommandé de créer un disque de ré-
cupération du système en tant que solution de sauve­garde en cas de défaillance catastrophique du disque ou d’autres accidents�
Toutes les informations sont susceptibles de modi󰘰ca-
tion sans préavis�
Fonctionnement du système
Wind Top AP1941
Première installation de démarrage du système
Lors de la première utilisation, vous devez suivre les étapes ci-dessous pour commencer à utiliser votre Hetis H61 Série� L'installation complète du démarrage vous prendra environ 30 minutes�
1� L'installation de Windows démarre� Attendez que le programme d’installation
de Windows termine le chargement�
2� L'installation de Windows démarre� Attendez que le programme d’installation
de Windows termine le chargement�
3� Choisissez les options “Country or region” (Pays ou région), “Time and cur
rency” (Heure et monnaie) et “Keyboard layout” (Disposition du clavier) que vous voulez� Cliquez sur [Next] (Suivant) pour poursuivre� Cliquez sur [Next] (Suivant) pour poursuivre�
4� Choisissez un nom d'utilisateur pour votre compte et un nom pour votre
ordinateur de façon à pouvoir l'identi󰘰er sur le réseau� Cliquez sur [Next] (Suivant) pour poursuivre�
5� Dé󰘰nissez un mot de passe de façon à protéger votre compte contre toute
utilisation abusive� (Laissez ce champ vide si vous n'avez pas besoin de mot de passe�) Cliquez sur [Next] (Suivant) pour poursuivre�
3-2 3-3
6� Veuillez lire les termes de la licence� Cochez la case “I accept the license
terms” (J’accepte les termes de la licence) et cliquez sur [Next] (Suivant) pour continuer�
7� Sélectionnez [Use recommended settings] (Utiliser les paramètres recom
mandés) pour “Help protect your computer and improve Windows automati­cally” (Aider à protéger votre ordinateur et à améliorer Windows automati­quement)�
8� Véri󰘰ez vos réglages de date et d’heure� Cliquez sur [Next] (Suivant) pour
poursuivre�
9� Veuillez choisir dans la liste des WLAN disponible le réseau sans 󰘰l auquel
vous compter vous connecter� Cliquez sur [Next] (Suivant) pour poursuivre� Vous pouvez aussi cliquer sur [Skip] (Ignorer) pour sauter cette étape et con󰘰gurer le WLAN plus tard�
10� (En option) Vient ensuite l'écran du logiciel antivirus� Cliquez sur [Agree]
(Accepter) pour accepter les termes de l'accord de licence et activer le logi­ciel antivirus� Sinon, choisissez [Stay Unprotected] (Rester non protégé) et cliquer [Next] (Suivant) pour continuer sans activer le logiciel antivirus�
11� La page “Software Installation Menu” (Menu d’installation des logiciels)
s’a󰘲che� Cliquez sur [Install] (Installer) pour continuer�
12� Les logiciels s’installent� Veuillez ne pas éteindre votre ordinateur pendant
l’installation des logiciels� Lorsque la barre de progression indique que le chargement est terminé, cliquez sur [Finish] (Terminer) pour continuer�
13� Le système accède au système d’exploitation Windows 7 pour lancer ses
paramètres personnalisés� Préparez-vous à explorer votre PC AIO après avoir dé󰘰ni les paramètres personnalisés� Amusez-vous bien !
-
-
Wind Top AP1941
Wind Top AP1941
Création du disque de récupération du système
Pour la première utilisation, il est vivement recommandé de créer un disque de récupération du système en tant que solution de sauvegarde en cas de défaillan­ce catastrophique du disque ou d’autres accidents� Avant de continuer, assurez­vous que l'installation de démarrage de votre système est terminée� Suivez les procédures ci-dessous pour l'e󰘯ectuer�
1� Double-cliquez sur l'icône “BurnRecovery”
l'outil de créaction de disque de récupération� Veuillez noter qu'il faudra peut-être du temps au système d'exploitation pour préparer les 󰘰chiers de récupération�
2� Cliquez sur [Next] (Suivant) pour lancer la création de l’image du disque de
récupération�
sur le bureau pour lancer
Fonctionnement du système
Wind Top AP1941
3� Sélectionnez [Create and burn a recovery disc] (Créer et graver un disque de
récupération) puis cliquez sur [Next] (Suivant) pour continuer� Sinon, choisis­sez [Advanced] (Avancé) pour accéder aux options avancées�
4� L’image de disque de récupération apparaît� Il faut un peu de temps pour
mener le processus à bien�
3-4 3-5
Wind Top AP1941
Wind Top AP1941
5� Suivez les instructions à l'écran pour préparer un nombre su󰘲sant de DVD
vierges� Insérez le DVD vierge dans l'unité de disque optique et cliquez sur [Next] (Suivant) pour continuer�
6� Windows Disc Image Burner s'ouvre� Cliquez sur [Burn] (Graver) pour lancer
la gravure� Il faut un peu de temps pour mener le processus à bien�
Fonctionnement du système
Wind Top AP1941
7� Une fois la création du disque terminée, cliquez sur [Close] (Fermer) pour
quitter et sortez le disque� Suivez les instructions à l'écran pour créer tous les disques de récupération�
8� Tous les disques de récupération ont été créés avec succès� Veuillez ranger
soigneusement les disques et cliquez sur [Next] (Suivant) pour continuer�
3-6 3-7
Wind Top AP1941
Wind Top AP1941
9� Cochez la case suivante si vous voulez supprimer les 󰘰chiers temporaires�
Cliquez sur [Finish] (Terminer) pour terminer le processus de création du disque de récupération�
Fonctionnement du système
Calibration d’écran tactile (seulement pour le mode de simple clic)
Wind Top Séries PC AIO possède la fonction d’écran tactile� Si le curseur de souris ne suit pas le déplacement, vous pouvez utiliser l’outil IdeaCom TSC in­stallé dans le système pour ajuster le précision d’écran tactile� Veuillez suivre les étapes suivantes pour le préparer�
1� Trouvez l’outil IdeaCom TSC dans [Start] (Démarrer) > [All Programs] (Tous
les programmes) > [IdeaCom TSC]�
3-8 3-9
2� Cliquez [Calibration] pour faire apparaître la calibration de 9 points par dé-
faut� Suivez les instructions sur l’écran pour étalonner l’écran tactile�
Wind Top AP1941
3� Au niveau des paramètres avancés, cliquez [IdeaCom TSC] pour lancer
l’utilité de réglage� Trois modes de calibration sont founis : 4 points, 9 points, et 25 points� Nous vous suggérons de choisir le 9 points pour ajuster l’écran tactile� Si vous désirez une meilleure précision, prenez 25 points alors� Cliquez [Calibration] a󰘰n de continuer et suivez les instructions sur l’écran pour étalonner l’écran tactile�
Important
Ne touchez pas l’écran directement avec un objet d’angle vif�
Les spéci󰘰cations du produit actuel peuvent varier selon les pays�
Fonctionnement du système
Wind Top AP1941
Connexions réseau sous Windows
LAN laire
1� Allez dans [Start] (Démarrer) > [Control Panel] (Panneau de con󰘰guration)�
3-10 3-11
2� Sélectionnez [Connect to the Internet] (Connexion à Internet) sous [Network
and Internet] (Réseau et Internet)�
Wind Top AP1941
Wind Top AP1941
3� Sélectionnez [Broadband (PPPoE)] (Bande large (PPPoE) pour vous
connecter par le biais d'une connexion DSL ou câble nécessitant un nom d'utilisateur et un mot de passe�
4� Tapez les informations fournies par votre fournisseur d'accès Internet (FAI)
et cliquez sur [Connect] (Connexion) pour établir votre connexion LAN�
Fonctionnement du système
Wind Top AP1941
LAN sans l
1� Allez dans [Start] (Démarrer) > [Control Panel] (Panneau de con󰘰guration)�
2� Sélectionnez [Connect to the Internet] (Connexion à Internet) sous [Network
3-12 3-13
and Internet] (Réseau et Internet)�
Wind Top AP1941
Wind Top AP1941
3� Sélectionnez [Wireless] (Sans 󰘰l) pour vous connecter par le biais d'un rou-
teur sans 󰘰l ou d'un réseau sans 󰘰l�
4� La liste des connexions WLAN disponibles s'a󰘲che� Choisissez une connex-
ion dans la liste ou cliquez sur [Open Network and Sharing Center] (Ouvrir le centre réseau et partage) pour établir une nouvelle connexion�
5� Pour établir une nouvelle connexion WLAN, sélectionnez [Set up a new
connection or network] (Con󰘰gurer une nouvelle connexion ou un nouveau réseau) dans [Network and Sharing Center] (Centre réseau et partage)�
Fonctionnement du système
Wind Top AP1941
6� Ensuite, choisissez [Manually connect to a wireless network] (Se connecter
manuellement à un réseau sans 󰘰l) et cliquez sur [Next] (Suivant) pour continuer�
7� Entrez les informations pour le réseau sans 󰘰l que vous voulez ajouter et
cliquez sur [Next] (Suivant) pour continuer�
3-14 3-15
8� Une nouvlle connexion WLAN est établie� Cliquez sur [Close] (Fermer)
pour quitter ou bien sélectionnez [Change connection settings] (Changer les paramètres de connexion) pour modi󰘰er les paramètres WLAN�
Wind Top AP1941
Wind Top AP1941
Gestion de l’alimentation
La gestion de l’alimentation des ordinateurs individuels (PCs) et des moniteurs o󰘯re la possibilité d’économiser une quantité importante d’énergie et d’aider à la protection de l’environnement�
Pour être e󰘲cace en termes d’énergie, éteignez votre écran et placez votre PC en mode veille après un certain délai d’inactivité de l’utilisateur�
Gestion de l’alimentation dans les systèmes
d’exploitation Windows
[Power Options] (Options d'alimentation) dans les systèmes
■ d'exploitation Windows vous permet de contrôler les fonctions de gestion de l’alimentation de votre écran, de votre disque dur et de votre batterie� Allez sur [Start] (Démarrer) > [Control Panel] (Panneau de con󰘰guration) > [System and Security] (Système et sécurité)�
Puis cliquez sur le lien [Power Options] (Options d’alimentation)�
Sélectionnez le mode d’alimentation qui correspond à vos besoins personnels� Vous pouvez aussi ajuster les paramètres en cliquant sur [Change plan settings] (Modi󰘰er les paramètres du mode)�
Fonctionnement du système
Wind Top AP1941
Le menu Shut Down Computer (Arrêt de l'ordinateur) propose les options
■ Sleep (Veille) (S3/S4) et Shut Down (Arrêt) (S5) qui permettent de gérer rapidement et facilement l'alimentation de votre système�
Gestion d’alimentation par moniteurs qualiés
ENERGY STAR (en option)
La fonctionnalité de gestion d’alimentation permet à l’ordinateur de consom­mer une moindre énergie ou en mode “veille”, après une période d’inactivité� Lorsqu’un moniteur externe quali󰘰é ENERGY STAR est connecté, cette fonction­nalité prend également en charge la gestion d’alimentation similaire du moniteur� Pour pro󰘰ter de ces économies d’énergie potentielles, la fonctionnalité de gestion
3-16 3-17
d’alimentation a été réglée à se comporter de la manière suivante lorsque le sys­tème fonctionne sur courant alternatif :
Eteindre l’écran après 15 minutes
■ Se mettre en mode Veille après 30 minutes
Réveiller le système
L'ordinateur doit être capable de se réveiller de mode économie d'énergie en réponse à une commande à partir d'une des caractéristiques suivantes :
bouton marche/arrêt,
■ réseau (Réveil LAN),
■ souris,
■ clavier�
Astuces pour économiser l’énergie :
Éteignez le moniteur en appuyant sur le bouton d’alimentation de l’écran
■ LCD après une certaine période d’inactivité�
Ajustez les paramètres dans Options énergie dans les systèmes
■ d’exploitation Windows pour optimiser la gestion de l’énergie de votre PC�
Installez un logiciel d’économie d’énergie pour gérer la consommation
■ d’énergie de votre PC�
Déconnectez toujours le cordon d’alimentation secteur ou mettez la prise
■ murale hors tension si l’équipement doit rester inutilisé pendant un cer­tain temps, de façon à ne consommer aucune énergie�
Wind Top AP1941
Wind Top AP1941
Récupération du système
Important
La fonction de récupération du système n’est disponible que sur les systèmes livrés avec le système d’exploitation Windows et les utilitaires MSI par défaut�
L'utilisation de la fonction de récupération du système peut être motivée par les raisons suivantes :
Restaurer le système à son état d'origine avec les paramètres par défaut
■ d'origine du fabricant�
Lorsque certaines erreurs a󰘯ectent le système d'exploitation en cours
■ d'utilisation�
Lorsque le système d'exploitation est a󰘯ecté par un virus et ne peut pas
■ fonctionner normalement�
Lorsque vous voulez installer le système d’exploitation avec d’autres
■ langues intégrées�
Avant d'utiliser la fonction de récupération du système, veuillez sauvegarder les données importantes qui se trouvent sur l'unité système sur d'autres supports de stockage�
Si la solution qui suit ne vous permet pas de récupérer votre système, veuillez prendre contact avec votre distributeur agréé ou votre centre de réparation local pour demander de l'aide�
Récupérer le système avec la touche de rac-
courci F3
Si le système se trouve confronté à des problèmes non récupérables, il est tou­jours recommandé d'appuyer d'abord sur la touche de raccourci F3 pour essayer de récupérer votre système avec la partition de récupération du disque dur�
Suivez les instructions ci-dessous pour continuer : 1� Redémarrez le système� 2� Appuyez sur la touche de raccourci F3 au clavier lorsque l'image suivante
s'a󰘲che�
Fonctionnement du système
Wind Top AP1941
3� Sélectionnez [MSI Recovery Manager] (Gestionnaire de récupération MSI)
pour lancer la Fonction de récupération du système, ou bien sélectionnez [EXIT] (QUITTER) pour redémarrer le système�
4� La fonction de récupération du système redonne à votre système ses paramè-
tres par défaut� Cliquez sur [OK] pour con󰘰rmer�
5� Cliquez sur [OK] pour recon󰘰rmer et pour lancer la fonction de récupération du
système� Sinon, cliquez sur [Cancel] (Annuler) pour arrêter�
3-18 3-19
6� La fonction de récupération du système s'exécute�
7� Le message suivant indique que la récupération du système a réussi� Cliquez
sur [OK] pour redémarrer le système et accéder au système d'exploitation Windows comme d'habitude�
Wind Top AP1941
Wind Top AP1941
Récupérer le système avec le disque de récu-
pération
Si la reprise touche F3 ne fonctionne pas, essayez de récupérer votre système avec les disquettes de récupération que vous avez préalablement créées�
Suivez les instructions ci-dessous pour continuer : 1� Insérez la disquette de récupération dans le lecteur de disque optique et redé
marrez le système�
2� Appuyez sur la touche de raccourci F11 au clavier lorsque l’image suivante
s’a󰘲che�
-
3� Sélectionnez le périphérique [CD/DVD] en tant que périphérique de démarrage
et appuyez sur [Entrée] pour con󰘰rmer la sélection�
Appuyez sur n’importe quelle touche pour con󰘰rmer la sélection lorsque le message suivant s’a󰘲ches�
4� Le système d’exploitation Windows commence à charger les 󰘰chiers�
Fonctionnement du système
Wind Top AP1941
5� Le menu de récupération du système s’a󰘲che� [Hard Disk Recovery] (Récu-
pération du disque dur) formate l’ensemble du disque dur� Toutes les données sur le disque dur sont e󰘯acées tandis que tous les paramètres par défaut du fabricant sont restaurés� Sélectionnez [Hard Disk Recovery] (Récupération du disque dur) seulement lorsque votre disque dur est infecté par des virus graves et qu’aucune solution ne peut être trouvée qu’à un nettoyage complet du disque dur�
[System Partition Recovery] (Récupération de la partition système) formate uniquement le lecteur C� Seul le lecteur C est restauré à l’état par défaut du fabricant� Les autres lecteurs ne sont pas touchés� Il est fortement recomman­dé aux utilisateurs de sélectionner [System Partition Recovery] (Récupération de la partition système) pour restaurer le système�
3-20 3-21
6� La récupération du système formate votre partition de disque dur� Assurez-
vous que les données importantes ont été sauvegardées� Cliquez sur [YES] (OUI) pour continuer ; cliquez sur [NO] (NON) pour arrêter la récupération du système�
Cliquez sur [YES] (OUI) pour recon󰘰rmer ; cliquez sur [NO] (NON) pour arrêter la récupération du système�
Wind Top AP1941
Wind Top AP1941
7� N’éteignez PAS le système pendant l’exécution de la fonction de récupération
du système, sous peine de provoquer des dégâts inconnus au système�
8� Le message suivant indique que la récupération du système a réussi� Cliquez
sur [OK] pour redémarrer le système et accéder au système d’exploitation Windows comme d’habitude�
9� Si le processus de récupération est interrompu ou échoué, veuillez répéter les
procédures de récupération depuis le début�
Loading...