Msi WIND TOP AE220 User Manual [pt]

Wind Top AE220
PC Tudo Em Um (AIO)
Sistema MS-AC15
Prefácio
Índice
Aviso de direitos de autor ����������������������������������������������������������������������������������������iii Marcas registadas ���������������������������������������������������������������������������������������������������iii Revisão �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������iii Actualização e Garantia ������������������������������������������������������������������������������������������iv Aquisição de componentes de substituição ������������������������������������������������������������iv Apoio técnico �����������������������������������������������������������������������������������������������������������iv Características ecológicas do produto ��������������������������������������������������������������������iv Política ambiental ���������������������������������������������������������������������������������������������������� v Informações sobre substâncias químicas ��������������������������������������������������������������� v Informações sobre e bateria ����������������������������������������������������������������������������������� v Normas de segurança ���������������������������������������������������������������������������������������������vi Conformidade CE ��������������������������������������������������������������������������������������������������viii Declaração da FCC relativa à interferência por radiofrequência de
dispositivos de classe B ����������������������������������������������������������������������������������������viii Declaração WEEE ��������������������������������������������������������������������������������������������������ix
1. Visão geral ......................................................... 1-1
Conteúdo da embalagem ������������������������������������������������������������������������������������� 1-2
ii
Visão geral do sistema ����������������������������������������������������������������������������������������� 1-3 Especi󰘰cações do sistema ����������������������������������������������������������������������������������� 1-9 Substituição e actualização de componentes ����������������������������������������������������1-11
2. Começar a utilizar .............................................. 2-1
Sugestões para segurança e conforto �����������������������������������������������������������������2-2 Instalação do hardware ���������������������������������������������������������������������������������������� 2-3
3. Operações do sistema (Windows 7) ...................3-1
Con󰘰gurar o arranque do sistema pela primeira vez �������������������������������������������3-2 Ligação à rede no Windows ��������������������������������������������������������������������������������� 3-3 Sound Blaster Cinema (Opcional) ������������������������������������������������������������������������3-8 Menu de ecrã (OSD) ������������������������������������������������������������������������������������������3-12 Gestão de energia ����������������������������������������������������������������������������������������������3-15 Ferramenta de Recuperação do Sistema ����������������������������������������������������������3-17
4. Operações do sistema (Windows 8) ...................4-1
Con󰘰gurar o arranque do sistema pela primeira vez �������������������������������������������4-2 Ligação à rede no Windows ��������������������������������������������������������������������������������� 4-3 Sound Blaster Cinema (Opcional) ������������������������������������������������������������������������4-9 Menu de ecrã (OSD) ������������������������������������������������������������������������������������������4-13 Gestão de energia ����������������������������������������������������������������������������������������������4-16 Criar o disco de recuperação do sistema �����������������������������������������������������������4-18 Recuperação do sistema �����������������������������������������������������������������������������������4-23
A. Resolução de problemas .....................................A-1
Série Wind Top

Aviso de direitos de autor

O material referido neste documento é propriedade intelectual da MICRO-STAR INTERNATIONAL� Tivemos todo o cuidado na preparação deste documento, mas não existe qualquer garantia da total exactidão do seu conteúdo� Os nossos produtos encontram-se sob melhoramento contínuo e reservamo-nos o direito de efectuar alterações sem qualquer aviso prévio�

Marcas registadas

Todas as marcas registadas pertencem aos respectivos proprietários�
MSI é uma marca registada da Micro-Star Int’l Co�, Ltd�
Intel é uma marca registada da Intel Corporation�
Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation�
Realtek é uma marca registada da Realtek Semiconductor Corporation�
Sound Blaster é uma marca registada da Creative Technology Ltd�

Revisão

Revisão Data V1�0 2013/ 05
iii
Prefácio

Actualização e Garantia

Tenha em consideração que alguns componentes deste produto poderão ser actualizados ou substituídos mediante solicitação do utilizador� Para saber mais acerca dos limites de actualizações, consulte as especi󰘰cações incluídas no Manual do Utilizador� Para quaisquer informações adicionais acerca do produto adquirido, contacte o distribuidor local� Não tente actualizar ou substituir qualquer componente do produto, se não for um distribuidor ou centro de assistência autorizado, uma vez que poderá invalidar a garantia� Recomendamos vivamente que contacte o distribuidor ou centro de assistência autorizados para qualquer serviço de actualização ou substituição de componentes�

Aquisição de componentes de substituição

Tenha em consideração que a aquisição de componentes de substituição (ou compatíveis) do produto adquirido pelos utilizadores em determinados países, poderá ser realizada pelo fabricante dentro de um período máximo de 5 anos após a data em que o produto tenha sido descontinuado, dependendo das normas o󰘰ciais que se encontrem em vigor�
Contacte o fabricante através do endereço http://support�msi�com/ para obter informações detalhadas acerca da aquisição de componentes de substituição�
iv

Apoio técnico

Se surgir um problema com o seu sistema e não conseguir obter qualquer solução a partir do manual do utilizador, por favor, contacte o local onde efectuou a compra ou o distribuidor local� Em alternativa, tente as seguintes fontes de ajuda para mais obter orientações adicionais�
Visite o Web site da MSI para obter apoio técnico, actualizações do BIOS,
actualizações dos controladores e outras informações através do endereço http://www�msi�com/service/download/
Contacte o nosso pessoal técnico através do http://support�msi�com/

Características ecológicas do produto

Consumo de energia reduzido durante a utilização e em modo de espera
Utilização limitada de substâncias nocivas ao ambiente e saúde
Facilmente desmontável e reciclável
Diminuição da utilização de recursos naturais incentivando à reciclagem
Duração prolongada do produto através de actualizações fáceis
Diminuição da produção de resíduos sólidos através da política de devolução
Série Wind Top

Política ambiental

O produto foi concebido para permitir a reutilização e reciclagem
dos seus componentes e não deverá ser eliminado junto com o lixo no 󰘰nal da sua via útil�
Os utilizadores deverão contactar o ponto de recolha autorizado
da sua área para efectuar a reciclagem e eliminação dos seus produtos em 󰘰m de vida útil�
Visite o Web site da MSI para obter mais informações através do endereço�
Os utilizadores podem também contactar-nos através do e-mail cso@msi�com para obter mais informações acerca da adequada Eliminação, Devolução, Reciclagem e Desmontagem dos produtos MSI�

Informações sobre substâncias químicas

Em conformidade com as normas sobre substâncias químicas, como o Regulamento REACH da UE (Regulamento CE Nº� 1907/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho), a MSI disponibiliza as informações sobre substâncias químicas nos seus produtos em:
http://www�msi�com/html/popup/csr/evmtprtt_pcm�html
v

Informações sobre e bateria

União Europeia: As pilhas, baterias e acumuladores, não deverão ser
eliminados junto com o lixo doméstico� Utilize o sistema público de recolha para devolver, reciclar ou tratar esses dispositivos de acordo com as normas locais�
Taiwan: Para uma melhor protecção do ambiente, as baterias
usadas devem ser recolhidas separadamente para serem recicladas ou eliminadas de forma adequada�
Califórnia, EUA: A pilha poderá conter perclorato e deverá ter um tratamento especial durante
a sua reciclagem ou eliminação na Califórnia� Para mais informações, visite: http://www�dtsc�ca�gov/hazardouswaste/perchlorate/
Perigo de explosão se a bateria for incorrectamente substituída� Substitua-a apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo fabricante�
Prefácio

Normas de segurança

Leia estas instruções atentamente� Observe todas as chamadas de atenção e avisos incluídos no
dispositivo ou no manual do utilizador�
Guarde o Manual do Utilizador incluído na embalagem para consultas futuras�
Mantenha o dispositivo afastado da água e de ambientes com altas temperaturas�
Coloque este equipamento sobre uma superfície plana estável antes de o instalar�
vi
Certi󰘰que-se de que a voltagem se encontra dentro dos limites
seguros e de que foi ajustada para um valor entre 100~240V antes de ligar o dispositivo a uma tomada eléctrica� Não desactive o pino de terra protector existente na tomada� O equipamento deverá estar ligado a uma tomada eléctrica que possua ligação à terra�
Desligue sempre o cabo de alimentação AC antes de instalar
qualquer placa ou módulo add-on no equipamento� Desligue sempre o cabo de alimentação AC ou desligue a tomada
eléctrica se o equipamento não for utilizado durante algum tempo para que não exista qualquer consumo de energia�
O ventilador existente na caixa tem por 󰘰nalidade permitir a ventilação do equipamento de forma a evitar o seu sobreaquecimento� Não bloqueie o ventilador�
Não deixe o equipamento numa zona sem ventilação com uma temperatura de armazenamento superior a 60°C (140°F) ou inferior a 0°C (32°F), uma vez que poderão ocorrer danos ao equipamento�
NOTA: A temperatura máxima de funcionamento é aproximadamente
de 40°C�
Série Wind Top
Nunca derrame líquido sobre as aberturas existentes neste dispositivo, pois poderá dani󰘰car o mesmo ou causar choque eléctrico�
Coloque o cabo de alimentação de forma a que o mesmo não seja pisado� Não coloque quaisquer objectos sobre o cabo de alimentação�
Ao ligar o cabo coaxial ao sintonizador de televisão, é necessário garantir que o revestimento metálico do mesmo está ligado ao sistema de ligação à terra do edifício�
O sistema de distribuição de cabos deverá estar ligado à terra, de acordo com a norma ANSI/NFPA 70, do Código Eléctrico Nacional (NEC), em particular com a secção 820�93, Ligação à terra da blindagem condutora externa de um cabo coaxial�
Mantenha quaisquer equipamentos com um campo magnético forte ou equipamentos eléctricos afastados do dispositivo�
Se ocorrer alguma das situações seguintes, o dispositivo deve ser veri󰘰cado por um técnico quali󰘰cado:
O cabo de alimentação ou a 󰘰cha apresentam danos�
Penetração de líquidos para o interior do dispositivo�
Exposição do dispositivo a humidade�
Funcionamento anómalo do equipamento ou impossibilidade de
o colocar em funcionamento segundo a descrição do manual do utilizador�
O equipamento sofreu uma queda e foi dani󰘰cado�
O equipamento apresenta sinais evidentes de danos�
Os dispositivos ópticos de armazenamento são classi󰘰cados como PRODUTO
1�
LASER de CLASSE 1� É proibida a utilização de controlos ou ajustes ou realização de procedimentos diferentes daqueles aqui especi󰘰cados�
2�
Não toque na lente no interior da unidade�
vii
viii
Prefácio

Conformidade CE

A Micro-Star International CO�, LTD declara que este dispositivo está em conformidade com as normas de segurança essenciais e com outras disposições relevantes especi󰘰cadas na Directiva Europeia�

Declaração da FCC relativa à interferência por radiofrequência de dispositivos de classe B

Este equipamento foi testado e é compatível com os limites estipulados para um dispositivo digital de Classe B, segundo o Artigo 15º das Normas da FCC� Estes limites foram concebidos para proporcionar uma razoável protecção contra interferências prejudiciais na instalação doméstica� Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções, pode interferir prejudicialmente com as comunicações via rádio� No entanto, não existe qualquer garantia de que a interferência não ocorra numa instalação particular� Caso este equipamento cause interferências prejudiciais à recepção via rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o aparelho, o utilizador deve tentar corrigir a interferência adoptando uma ou mais das seguintes medidas:
Reorientar ou deslocar a antena receptora�
Aumentar a distância entre o equipamento e o dispositivo receptor�
Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o
dispositivo receptor está ligado� Consultar o fornecedor ou um técnico de rádio/televisão quali󰘰cado se
precisar de ajuda�
Aviso 1 As alterações não expressamente aprovadas pela entidade responsável pela compatibilidade do aparelho invalidam a autoridade do utilizador em operar com o mesmo�
Aviso 2 Os cabos blindados da interface e o cabo de alimentação AC, se existirem, devem ser utilizados segundo os limites impostos relativamente às emissões�
VOIR LA NOTICE D’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RESEAU�
Este dispositivo está em conformidade com o Artigo 15º das Normas da FCC� O seu funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:
este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais e
1�
este dispositivo deve aceitar qualquer tipo de interferência recebida, incluindo
2�
interferências que possam causar um funcionamento indesejado�
Série Wind Top
(English) Under the European Union (“EU”) Directive on Waste Electrical and Electronic Equip­ment, Directive 2002/96/EC, which takes e󰘯ect on August 13, 2005, products of “electrical and electronic equipment” cannot be discarded as municipal waste anymore and manufacturers of covered electronic equipment will be obligated to take back such products at the end of their useful life.
(French) (Français) Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équi­pement électriques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant e󰘯et le 13 août 2005, que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipements seront obligés de récupérer certains produits en 󰘰n de vie.
(German) (Deutsch) Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden, die sich auf 13.August, 2005 wirken. Und der Hersteller von bedeckt Elektronik-Altgeräte gesetzlich zur gebrachten Produkte am Ende seines Baruchbarkeitsdauer zurückzunehmen.
(Spanish) (Español) Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/o equipos electrónicos, con fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los productos clasi󰘰­cados como “eléctricos y equipos electrónicos” no pueden ser depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de equipos electrónicos, están obligados a hacerse cargo de dichos productos al termino de su período de vida.
(Italian) (Italiano) In base alla Direttiva dell’Unione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali Elettrici ed Elettronici, Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti appartenenti alla categoria dei Materiali Elettrici ed Elettronici non possono più essere eliminati come ri󰘰uti municipali: i produttori di detti materiali saranno obbligati a ritirare ogni prodotto alla 󰘰ne del suo ciclo di vita.
(Russian) (Русский) В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению загрязнения окружающей среды использованным электрическим и электронным оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 13 августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и электронному оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор, поэтому производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны принимать его для переработки по окончании срока службы.
(Turkish) (Türkçe) Avrupa Birliği (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığı, 2002/96/ EC Kararnamesi altında 13 Ağustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, elektrikli ve elektronik malzemeler diğer atıklar gibi çöpe atılamayacak ve bu elektonik cihazların üreticileri, cihazların kullanım süreleri bittikten sonra ürünleri geri toplamakla yükümlü olacaktır.

Declaração WEEE

ix
Prefácio
(Greek) (Ελληνικά) Σύμφωνα με την Οδηγία 2002/96/ΕΚ της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ΕΕ») περί Απόρριψης Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE), η οποία λαμβάνει ισχύ στις 13 Αυγούστου 2005, τα προϊόντα «ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού» δεν είναι δυνατόν να απορριφθούν πλέον ως κοινά απορρίμματα και οι κατασκευαστές κεκαλυμμένου ηλεκτρονικού εξοπλισμού είναι υποχρεωμένοι να πάρουν πίσω αυτά τα προϊόντα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους.
(Polish) (Polski) Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej (“UE”) dotyczącą odpadów produktów elektrycznych i elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w życie 13 sierpnia 2005, tzw. “produkty oraz wyposażenie elektryczne i elektroniczne “ nie mogą być traktowane jako śmieci komunalne, tak więc producenci tychproduktów będą zobowiązani do odbierania ich
w momencie gdy produkt jest wycofywany z użycia.
(Hungarian) (Magyar) Az Európai Unió („EU”) 2005. augusztus 13-án hatályba lépő, az elektro­mos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint az elektro­mos és elektronikus berendezések többé nem kezelhetőek lakossági hulladékként, és az ilyen elektronikus berendezések gyártóikötelessé válnak azilyen termékek visszavételéreazok hasz-
nos élettartama végén.
(Czech) (Čeština) Podle směrnice Evropské unie (“EU”) o likvidaci elektrických a elektronických výrobků 2002/96/EC platné od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat “elektrické a elektronické výrobky” v běžném komunálním odpadu a výrobci elektronických výrobků, na které se tato směrnice vztahuje, budou povinni odebírat takové výrobky zpět po skončení jejich životnosti.
(Traditional Chinese ) (繁體中文) 歐盟已制訂有關廢電機電子設備法令,亦即自2005年8月13日 生效的2002/96/EC,明文規定「電機電子設備產品」不可再以都市廢棄物處理,且所有相關電 子設備製造商,均須在產品使用壽命結束後進行回收。
(Simplified Chinese ) (简体中文) 欧盟已制订有关废电机电子设备法令,亦即自2005年8月13日生 效的2002/96/EC,明文规定「电机电子设备产品」不可再以都市废弃物处理,且所有相关电子 设备制造商,均须在产品使用寿命结束后进行回收。
(Japanese) (日本語) 2005年8月13日以降にEU加盟国を流通する電気・電子製品にはWEEE指 令によりゴミ箱に×印のリサイクルマークの表示が義務づけられており、廃棄物として捨てる ことの禁止とリサイクルが義務づけられています。
(Korean) (한국어) 2005년 8월 13일자로 시행된 폐전기전자제품에 대한 유럽연합(“EU”) 지침, 지 침 2002/96/EC에 의거하여, “전기전자제품”은 일반 쓰레기로 폐기할 수 없으며 제품의 수명이 다 하면 해당 전자제품의 제조업체가 이러한 제품을 회수할 책임이 있습니다.
(Vietnam) (Tieng Viet) Theo Hướng dẫn của Liên minh Châu Âu (“EU”) về Thiết bị điện & điện tử đã qua sử dụng, Hướng dẫn 2002/96/EC, vốn đã hiệu lực vào ngày 13/8/2005, các sản phẩm thuộc “thiết bị điện điện tử” sẽ không cònđược vứt bỏnhư làrác thải đôthị nữavà các nhà sản xuất thiết bị điện tử tuân thủ hướng dẫn sẽ phải thu hồi các sản phẩm này vào cuối vòng đời.
(Thai) (ไทย) ภายใต้ข้อกำหนดของสหภาพยุโรป ("EU") เกี่ยวกับของเสียจากอุปกรณ์ไฟฟ้า และ อิเล็กทรอนิกส์ เลขที่ 2002/96/EC ซึ่งมีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 13 สิงหาคม 2005 ผู้ใช้ไม่สามารถทิ้ง ผลิตภัณฑ์ที่เป็น "อุปกรณ์ไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์" ปะปนกับของเสีย ทั่วไปของชุมชนได้อีกต่อไป และ ผู้ผลิตอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ดังกล่าวจะถูกบังคับให้นำผลิตภัณฑ์ดังกล่าวกลับคืนเมื่อสิ้นสุดอายุการ ใช้งานของผลิตภัณฑ์
x
Série Wind Top
(Indonesia) (Bahasa Indonesia) Sesuai dengan Regulasi Uni Eropa (“UE”) perihal WEEE (Lim­bah Peralatan Listrik dan Elektronik), Directive 2002/96/EC, yang berlaku sejak 13, 2005, produk “peralatan listrik dan elektronik” tidak lagi dapat dibuang sebagai sampah umum dan pabrik peralatan elektronik diwajibkan untuk mengambil kembali produk tersebut pada saat masa pak­ainya habis.
(Serbian) (Srpski) Po Direktivi Evropske unije (“EU”) o odbačenoj ekektronskoj i električnoj op­remi, Direktiva 2002/96/EC, koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi koji spadaju pod “elektronsku i električnu opremu” ne mogu više biti odbačeni kao običan otpad i proizvođači ove opreme biće prinuđeni da uzmu natrag ove proizvode na kraju njihovog uobičajenog veka trajanja.
(Netherlands) (Nederlands) De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Electrische en Electronische producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in zal gaan kunnen niet meer beschouwd worden als vervuiling. Fabrikanten van dit soort producten worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van hun levenscyclus.
(Romanian) (Română) În baza Directivei Uniunii Europene (“UE”) privind Evacuarea Echipa­mentului Electric şi Electronic, Directiva 2002/96/EC, care intră în vigoare pe 13 august, 2005, produsele din categoria “echipament electric şi electronic” nu mai pot 󰘰 evacuate ca deşeuri municipale, iar fabricanţii echipamentului electronic vizat vor 󰘰 obligaţi să primească înapoi pro­dusele respective la sfârşitul duratei lor de utilizare.
(Portuguese) (Português) De acordo com a Directiva 2002/96/EC de Resíduos de Equipamen­tos Eléctricos e Electrónicos da União Europeia (UE), efectiva desde o 13 de Agosto do ano 2005, os produtos de “equipamento eléctrico e electrónico” não podem ser descartados como resíduo municipal e os fabricantes do equipamento electrónico sujeitos a esta legislação estarão obligados a recolhar estes produtos ao 󰘰nalizar sua vida útil.
(Swedish) (Svenska) Under Europeiska unionens (“EU”) Weee-direktiv (Waste Electrical and Electronic Equipment), Direktiv 2002/96/EC, vilket trädde i kraft 13 augusti, 2005, kan inte produkter från “elektriska och elektroniska utrustningar” kastas i den vanliga hushållssoporna längre och tillverkare av inbyggd elektronisk utrustning kommer att tvingas att ta tillbaka sådan produkter när de är förbrukade.
(Finnish) (Suomi) Euroopan unionin (EU) 13.8.2005 voimaan tulleen sähkö- ja elektroniikka­laiteromua koskevan direktiivin 2002/96/EY mukaisesti ”sähkö- ja elektroniikkalaitteita” ei saa enää hävittää talousjätteiden mukana. Direktiivin alaisen sähkö- tai elektroniikkalaitteen valm­istajan on otettava laitteet takaisin niiden käyttöiän päättyessä.
(Slovak) (Slovenčina) Na základe smernice Európskej únie („EU“) o elektrických a elektronických zariadeniach číslo 2002/96/ES, ktorá vstúpila do platnosti 13. augusta 2005, výrobky, ktorými sú „elektrické a elektronické zariadenia” nesmú byť zneškodňované spolu s komunálnym odpadom a výrobcovia patričných elektronických zariadení sú povinní takéto výrobky na konci životnosti prevziať naspäť.
(Slovenian) (Slovenščina) Skladno z določili direktive Evropske unije (“EU”) o odpadni električni in elektronski opremi, Direktiva 2002/96/ES, ki je veljavna od 13. avgusta, izdelkov “električne in elektronske opreme” ni dovoljeno odstranjevati kot običajne komunalne odpadke, proizvajalci zadevne elektronske opreme pa so zavezani, da tovrstne izdelke na koncu njihove življenjske dobe sprejmejo nazaj.
xi
Prefácio
(Danish) (Dansk) I henhold til direktiv fra den europæiske union (EU) vedrørende elektrisk og elektronisk affald , Direktiv 2002/96/EC, som træder i kraft den 13. august 2005, må produkter som “elektrisk og elektronisk udstyr” ikke mere bortskaffes som kommunalt affald. Producenter af det pågældende, elektroniske udstyr vil være forpligtet til at tage disse produkter tilbage ved afslutningen på produkternes levetid.
(Norwegian) (Norsk) Under den europeiske unionens (“EU”) direktiv om deponering av elektroni­sk og elektrisk utstyr, direktiv 2002/96/EC, som trer i effekt 13. august 2005, kan ikke produkter av “elektronisk og elektrisk ustyr” lenger deponeres som husholdningsavfall og fabrikantene av disse produktene er forpliktet å ta tilbake slike produkter ved slutten av produktets levetid.
(Bulgarian) (български) Според директивата на Европейския съюз относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване, директива 2002/96/EC, важаща от 13 август, 2005 г., електрическо и електронно оборудване не може да се изхвърля заедно с битовите
отпадъци и производителите на такова оборудване са задължени да приемат обратно съответните продукти в края на експлоатационния им период.
(Croatian) (Hrvatski) U okviru Direktive Europske Unije (“EU”) o Otpadnim električnim i elektroničkim uređajima, Direktiva 2002/96/EC, kojaje nasnazi od 13. kolovoza 2005.,“električni i elektronički uređaji” se ne smiju više bacati zajedno s kućnim otpadom i proizvođači su obvezni zbrinuti takve proizvode na kraju njihovog životnog vijeka.
(Estonia) (Eesti) Vastavalt Euroopa Liidu (“EL”) direktiivile 2002/96/EÜ (elektri- ja elektrooni­kaseadmete jäätmete kohta), mis jõustus 13. augustil
2005, on keelatud kodumajapidamiste “elektri- ja elektroonikaseadmete” jäätmete hävitamine koos majapidamisjäätmetega, ja elektri­ja elektroonikaseadmete tootjad on kohustatud sellised tooted pärast nende kasutuselt kõrval­damist tagasi võtma.
xii
Capítulo 1
Visão geral
Este sistema possui um design equilibrado, um aspecto elegante com um ecrã brilhante, que representa a simplicidade do individualismo moderno e o conforto do lar. Com um ecrã táctil, capacidades perfeitas de áudio/ vídeo e uma interface intuitiva, mistura a tecnologia com a vida tornando a utilização do computador mais fácil e divertida, apropriado para toda a família.
Visão geral
Conteúdo da embalagem
1-2
Série Wind Top
Transformador AC/DC
Cabo de alimentação AC
Pano de limpeza do LCD
Teclado (Opcional)
Disco de Utilitários/
Controladores
Rato (Opcional)
Manual do utilizador
e Guia de consulta rápida
Caneta (Opcional)
* Contacte-nos imediatamente se algum item estiver dani󰘰cado ou em falta. * As ilustrações servem apenas como referência e o conteúdo da sua embalagem
poderá variar ligeiramente dependendo do modelo adquirido.
Visão geral do sistema
Vista frontal
1 3
2
Série Wind Top
1-3
45 5
Microfone
1
O microfone incorporado pode ser utilizado para conversas de vídeo online.
Câmara Web
2
A câmara Web incorporada pode ser utilizada para tirar fotogra󰘰as, gravar vídeo, videoconferência online e outras aplicações interactivas.
Indicador LED (Opcional)
3
O LED indica que está a ser efectuada uma gravação. O LED deverá acender-se quando o dispositivo estiver a capturar vídeo e deverá desligar-se quando não estiver a capturar vídeo.
Ecrã
4
Monitor LCD TFT de 21,5 polegadas Full HD com uma resolução ideal de 1920 x 1080 píxeis e proporções de ecrã panorâmico de 16:9.
Altifalantes estéreo
5
Os altifalantes incorporados produzem som de alta qualidade com sistema estéreo.
1-4
Visão geral
Vista traseira
1 1
4
2
31
8
7
10
5
11
9
6
Importante
Por razões de segurança, sugerimos que ligue primeiro o transformador AC/DC ao seu PC AIO e depois ligue o cabo de alimentação AC à tomada eléctrica.
Série Wind Top
Ventilador
1
O ventilador existente na caixa tem por 󰘰nalidade permitir a ventilação do equipamento de forma a evitar o seu sobreaquecimento. Não bloqueie o ventilador.
Fecho de segurança Kensington
2
Este PC AIO inclui um fecho de segurança Kensington, que permite aos utilizadores 󰘰xarem o PC AIO a um local utilizando uma chave ou um dispositivo mecânico com código PIN sendo a 󰘰xação feita através de um cabo metálico revestido a borracha. A extremidade do cabo possui uma pequena argola que permite enrolar todo o cabo à volta de um objecto 󰘰xo, como por exemplo, uma mesa pesada ou algo semelhante, 󰘰xando assim o PC AIO.
Suporte
3
Utilize este suporte para colocar o seu sistema numa superfície plana e estável.
Orifício para encaminhamento de cabos
4
Encaminhe os cabos através do orifício de encaminhamento de cabos para evitar o emaranhamento dos mesmos ao ligar outros dispositivos.
Conector de antena para sintonizador de TV (Opcional)
5
Este conector serve para ligar uma antena de TV digital.
Porta de saída HDMI (Opcional)
6
A Interface Multimédia de Alta De󰘰nição (HDMI) é uma interface não comprimida de áudio/vídeo totalmente digital capaz de transmitir emissões não comprimidas. A interface HDMI suporta todos os formatos de TV, incluindo os formatos de vídeo normal, melhorado ou de alta de󰘰nição, e ainda múltiplos canais de áudio digital num único cabo.
1-5
Porta de série (Opcional)
7
A porta de série suporta leitores de códigos de barras, impressoras de códigos de barras, impressoras de recibos, máquinas de cartões de crédito, etc.
Porta USB 2.0
8
A porta USB (Universal Serial Bus) permite a ligação de dispositivos USB, tais como teclados, ratos ou outros dispositivos compatíveis com USB. Suporta velocidades de transferência de dados até 480Mbit/s (Alta velocidade).
1-6
Visão geral
Ficha RJ-45 para LAN (Rede local)
9
A 󰘰cha normalizada RJ-45 para LAN proporciona a ligação à Rede Local (LAN). Poderá ligar um cabo de rede a esta 󰘰cha.
Amarelo Verde/ Laranja
LED Cor Estado do LED Condição Esquerda Amarelo Desligado Não foi estabelecida uma ligação LAN.
Ligado (estado 󰘰xo) Foi estabelecida uma ligação LAN. Ligado (brilhante e
intermitente)
Direita Verde Desligado Está seleccionada uma velocidade de
Ligado Está seleccionada uma velocidade de
Laranja Ligado Está seleccionada uma velocidade
Ficha para microfone
10
Este conector serve para ligar microfones.
O computador está a comunicar com outro computador na LAN.
transmissão de dados de 10 Mbit/ seg.
transmissão de dados de 100 Mbit/ seg.
de transmissão de dados de 1000 Mbit/ seg.
Ficha de saída de linha
11
Este conector serve para ligar auscultadores ou altifalantes.
Importante
Os dispositivos de alta velocidade deverão ser ligados às portas USB 3.0 e os dispositivos de baixa velocidade, como ratos ou teclados, deverão ser ligados às portas USB 2.0 existentes no painel traseiro.
Vista lateral
Série Wind Top
1
3
5
7
9
13
2
15
4
14
6
8
10
11
12
LED de alimentação do sistema
1
O LED de alimentação acende-se quando o sistema está ligado e desliga-se quando o sistema for desligado. Em termos de poupança de energia, o LED pisca no modo S3 (Suspensão) e desliga-se no modo S4 (Hibernação).
LED de alimentação do monitor
2
O LED de alimentação acende-se quando o monitor está ligado e desliga-se quando o monitor for desligado.
LED da unidade de disco rígido
3
Este indicador mostra o estado de actividade da unidade de disco rígido. Fica intermitente quando o sistema está a aceder a dados na unidade de disco rígido e permanece apagado quando não é detectada actividade no disco.
1-7
Botão de alimentação do sistema
4
Prima o botão de alimentação para ligar e desligar o sistema.
Botão de Alimentação / Modo
5
Este botão funciona como botão de alimentação e comutador de sinal de entrada entre PC e HDMI.
Botão Menu/ Enter
6
Prima este botão para ver o menu OSD ou para entrar no submenu.
1-8
Visão geral
Botão para Cima/ Aumentar o volume
7
No Menu, este botão serve para movimentar o cursor na direcção indicada ou para efectuar a selecção manual no menu OSD aumentado os valores. Fora do Menu, funciona como botão para aumentar o volume.
Botão para Baixo/ Diminuir o volume
8
No Menu, este botão serve para movimentar o cursor na direcção indicada ou para efectuar a selecção manual no menu OSD diminuindo os valores. Fora do Menu, funciona como botão para diminuir o volume.
Porta USB 3.0
9
A porta USB 3.0 é retro-compatível com dispositivos USB 2.0. Suporta velocidades de transferência de dados até 5Gbit/s (Super velocidade).
Porta USB 3.0 (com Tecnologia MSI Super Charger)
10
A porta USB 3.0 é retro-compatível com dispositivos USB 2.0. Suporta velocidades de transferência de dados até 5Gbit/s (Super velocidade).
Com a Tecnologia MSI Super Charger, a porta USB 3.0 funciona como uma porta normal e também permite que os utilizadores carreguem dispositivos USB mesmo quando o sistema está desligado. Os utilizadores não precisarão de ligar o sistema apenas para carregar dispositivos USB. Melhor ainda, esta porta pode diminuir o tempo de carregamento em 40%, tornando a vida mais e󰘰ciente do que nunca.
Unidade leitor de cartões
11
O leitor de cartões incorporado pode suportar vários tipos de cartões de memória.
Ficha de alimentação
12
O transformador AC/DC converte energia AC em energia DC para utilizar nesta 󰘰cha. A energia fornecida através desta 󰘰cha fornece alimentação ao PC. Para evitar dani󰘰car o PC, utilize sempre o transformador fornecido.
Unidade de disco óptico
13
O computador possui uma unidade de DVD Super-Multi incorporada para proporcionar a experiência de cinema em casa (Blu-ray é opcional).
Orifício de ejecção
14
Insira um objecto 󰘰no e direito (como, por exemplo, um clipe) no orifício de ejecção para abrir manualmente a unidade de disco óptico se o botão de ejecção não funcionar.
Botão de ejecção
15
Pressione o botão de ejecção para abrir a unidade de disco óptico.
Série Wind Top
Especicações do sistema
Processador
APU (Unidade de Processamento Acelerado) AMD® Kabini (TDP Máx. 15W)
Memória
2 ranhuras SO-DIMM DDR3L/DDR3
■ Suporta o máximo de 8GB
LAN
Bluetooth: suportado opcionalmente através do módulo Bluetooth incorporado
■ LAN com 󰘰os: suportado pelo controlador Gigabit Ethernet Realtek® RTL8111G
■ LAN sem 󰘰os: suportado opcionalmente através do módulo Mini PCI-E WLAN
Áudio
Codec HDA na placa Realtek® ALC887
■ Compatível com as especi󰘰cações Azalia 1.0
Ecrã
Monitor Full HD de 21,5 polegadas com retroiluminação LED
Uma resolução ideal de 1920 x 1080 píxeis
­Proporção de ecrã panorâmico 16:9
-
Entradas/ Saídas traseiras
4 Portas USB 2.0
■ 1 󰘰cha de saída de linha
■ 1 Ficha para microfone
■ 1 Ficha RJ-45 para LAN (Rede local)
■ 1 porta de série (Opcional)
■ 1 Porta de saída HDMI (Opcional)
■ 1 Conector de antena para sintonizador de TV (Opcional)
1-9
Entradas/ Saídas laterais
2 Portas USB 3.0
■ 1 Ficha de alimentação DC
Armazenamento
Unidade de disco rígido: 3,5”, SATAIII
■ Unidade de disco óptico: DVD 󰘰no super multi (Blu-ray opcional)
■ Leitor de cartões: 3 em 1 - SD/ MMC/ 7MS
Altifalantes estéreo
2 altifalantes estéreo
1-10
Visão geral
Câmara Web
Câmara Web com microfone
Alimentação
Transformador AC/ DC de 65 watt com factor de correcção de potência activo
■ Entrada: 100-240V, 50-60Hz, 1,5A
■ Saída: 19V 3,42A
Série Wind Top
Substituição e actualização de
componentes
Tenha em consideração que alguns componentes pré-instalados neste produto poderão ser actualizados ou substituídos mediante solicitação do utilizador dependendo dos modelos adquiridos.
1-11
Para saber mais acerca dos limites de actualizações, consulte as especi󰘰cações incluídas no Manual do Utilizador. Para quaisquer informações adicionais acerca do produto adquirido, contacte o distribuidor local.
Não tente actualizar ou substituir qualquer componente do produto, se não for um distribuidor ou centro de assistência autorizado, uma vez que poderá invalidar a garantia. Recomendamos vivamente que contacte o distribuidor ou centro de assistência autorizados para qualquer serviço de actualização ou substituição de componentes.
Capítulo 2
Começar a utilizar
Este capítulo fornece informações acerca dos procedimentos de con󰘰guração do hardware. Ao ligar os dispositivos periféricos, tenha cuidado ao segurar os dispositivos e utilize uma pulseira para evitar descargas de electricidade estática.
2-2
38 -76 cm
15- 20
90- 120
Começar a utilizar
Sugestões para segurança e conforto
Este PC AIO é uma plataforma portátil que lhe permite trabalhar em qualquer local. No entanto, a escolha de um bom local de trabalho é importante caso tenha de utilizar o PC durante um longo período de tempo.
A sua área de trabalho deve ter iluminação su󰘰ciente.
1. Escolha uma secretária e cadeira apropriada e ajuste a altura de acordo com a
2. sua postura.
Ao sentar-se na cadeira, sente-se correctamente e mantenha uma boa postura.
3. Ajuste o apoio de costas da cadeira (se possível) para que as suas costas sejam suportadas de forma confortável.
Coloque os pés directamente sobre o chão de forma a que os joelhos e os
4. cotovelos assumam uma posição correcta ao trabalhar (cerca de 90 graus).
Coloque as mãos naturalmente sobre a secretária de maneira a apoiar os pulsos.
5. Ajuste o ângulo/a posição do PC AIO para obter uma visualização optimizada.
6. Evite utilizar o PC em locais onde tal seja desconfortável (por exemplo, na cama).
7. O PC AIO é um dispositivo eléctrico. Trate-o com cuidado para evitar ferimentos
8. pessoais.
1
3
6
4
5
4
2
2
4
Série Wind Top
Instalação do hardware
Colocação do seu sistema
Coloque o sistema numa superfície plana e estável, como por exemplo, numa
1. mesa ou secretária.
Abra o suporte e incline o monitor. Para estabilizar o sistema, puxe o suporte até
2. que a marca na dobradiça alinhe com extremidade da tampa da dobradiça. O posicionamento correcto ajudará a reduzir a fadiga ocular e muscular.
2-3
Começar a utilizar
Ligar a alimentação AC
Ligue o cabo de alimentação AC ao transformador AC/DC.
1. Ligue a extremidade DC do transformador ao PC AIO.
2. Ligue a extremidade macho do cabo de alimentação AC à tomada eléctrica.
3.
2-4
1
3
2
Importante
Por razões de segurança, sugerimos que ligue primeiro o transformador AC/DC ao seu PC AIO e depois ligue o cabo de alimentação AC à tomada eléctrica.
Ligar o sistema
Prima o botão de alimentação para ligar o sistema.
Série Wind Top
2-5
Capítulo 3
Operações do sistema (Windows 7)
Este capítulo fornece-lhe informações essenciais sobre operações do sistema.
Importante
Todas as informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
3-2
Operações do sistema (Windows 7)
Congurar o arranque do sistema pela
primeira vez
Na primeira utilização, terá de executar os passos seguintes para começar a utilizar o seu PC AIO da Série Wind Top. A con󰘰guração do arranque demorará cerca de 30 minutos.
O programa de con󰘰guração do Windows começará a ser executado. Aguarde
1. até que o programa de con󰘰guração do Windows conclua o carregamento.
Seleccione o idioma do sistema operativo e clique em [Next] (Seguinte) para
2. continuar.
Escolha as de󰘰nições que deseja para “Country or region” (País ou região), “Time
3. and currency” (Hora e moeda), e “Keyboard layout” (Esquema do teclado). Clique em [Next] (Seguinte) para continuar.
Escolha um nome de utilizador para a sua conta e o nome do computador para o
4. distinguir na rede. Clique em [Next] (Seguinte) para continuar.
De󰘰na uma palavra-passe para proteger a sua conta contra utilizadores não
5. autorizados. (Deixe este campo em branco se não necessita de de󰘰nir uma palavra-passe.) Clique em [Next] (Seguinte) para continuar.
Leia os termos da licença. Marque a caixa “I accept the license terms” (Aceito os
6. termos da licença) e clique em [Next] (Seguinte) para continuar.
Seleccione [Use recommended settings] (Utilizar de󰘰nições recomendadas)
7. para “Help protect your computer and improve Windows automatically” (Ajudar a proteger o computador e a melhorar automaticamente o Windows).
Con󰘰rme as suas de󰘰nições de hora e data. Clique em [Next] (Seguinte) para
8. continuar.
Escolha uma rede sem 󰘰os à qual deseja ligar a partir da lista de Redes sem
9. 󰘰os. Clique em [Next] (Seguinte) para continuar. Poderá também clicar em [Skip] (Ignorar) para ignorar este passo e con󰘰gurar mais tarde a Rede sem 󰘰os.
(Opcional) Em seguida, será exibido o ecrã do software antivírus. Clique em
10. [Agree] (Concordo) para aceitar o contracto de licença e activar o software antivírus. Em alternativa, escolha, [Stay Unprotected] (Continuar desprotegido) e clique em [Next] (Seguinte) para continuar sem activar o software antivírus.
Será exibido o “Software Installation Menu” (Menu de instalação de software).
11. Clique em [Install] (Instalar) para continuar.
O software está a ser instalado. Não desligue o computador durante a instalação
12. do software. Quando a barra de progresso concluir o carregamento, clique em [Finish] (Concluir) para continuar.
O sistema entra no SO Windows 7 para iniciar as de󰘰nições personalizadas.
13. Depois de con󰘰gurar as de󰘰nições personalizadas, prepare-se para explorar o seu PC AIO. Divirta-se com ele!
Série Wind Top
Ligação à rede no Windows
Rede local com os
1. Vá a [Start] (Iniciar) > [Control Panel] (Painel de controlo).
2. Seleccione [Connect to the Internet] (Ligar à Internet) na categoria [Network and Internet] (Rede e Internet).
3-3
3-4
Operações do sistema (Windows 7)
3. Seleccione [Broadband (PPPoE)] (Banda larga (PPPoE)) para ligar utilizando DSL ou cabo que exija nome de utilizador e palavra-passe.
4. Escreva as informações do ISP (Internet service provider) e clique em [Connect] (Ligar) para estabelecer a sua ligação à rede local.
Série Wind Top
Rede local sem os
1. Vá a [Start] (Iniciar) > [Control Panel] (Painel de controlo).
2. Seleccione [Connect to the Internet] (Ligar à Internet) na categoria [Network and Internet] (Rede e Internet).
3-5
3-6
Operações do sistema (Windows 7)
3. Seleccione [Wireless] (Sem 󰘰os) para ligar utilizando um router sem 󰘰os ou uma rede sem 󰘰os.
4. Será exibida uma lista de ligações de Rede sem 󰘰os. Escolha uma ligação da lista ou clique em [Open Network and Sharing Center] (Abrir o Centro de Rede e Partilha) para estabelecer uma nova ligação.
5. Para estabelecer uma nova ligação de Rede sem 󰘰os, seleccione [Set up a new connection or network] (Con󰘰gurar uma nova ligação ou rede) no [Network and Sharing Center] (Centro de Rede e Partilha).
Série Wind Top
6. Em seguida, escolha [Manually connect to a wireless network] (Ligar manualmente a uma rede sem 󰘰os) e clique em [Next] (Seguinte) para continuar.
7. Introduza as informações da rede sem 󰘰os que deseja adicionar e clique em [Next] (Seguinte) para continuar.
3-7
8. A nova ligação de Rede sem 󰘰os está con󰘰gurada. Clique em [Close] (Fechar) para sair ou seleccione [Change connection settings] (Alterar de󰘰nições de ligação) para modi󰘰car as de󰘰nições da ligação de Rede sem 󰘰os.
Operações do sistema (Windows 7)
Sound Blaster Cinema (Opcional)
O Sound Blaster Cinema melhora a forma como desfruta de faixas sonoras estéreo e de canais múltiplos a partir de uma grande variedade de fontes, incluindo DVD, jogos, CD, MP3 e mesmo Blu-Ray.
Com tecnologias SBX Pro Studio, o Sound Blaster Cinema oferece uma experiência muito mais realística e envolvente, situada convenientemente numa consola central e intuitiva. O conjunto de tecnologias SBX Pro Studio inclui:
SBX Surround™
SBX Crystalizer™
SBX Bass™
SBX Smart Volume™
SBX Dialog Plus™
Apresentação e utilização
Depois de instalar e activar o Sound Blaster Cinema, pode clicar em cada nome das funcionalidades de melhoramento (SURROUND, CRYSTALIZER, BASS, DIALOG PLUS ou SMART VOLUME) para aceder ao ecrã da funcionalidade respectiva para efectuar as alterações que desejar.
3-8
Con󰘰gurações
avançadas
Per󰘰l de utilizador
Ligar/Desligar o SBX
Pro Studio Master
Nome da funcionalidade
Controlo de deslize
Alternar entre
funcionalidades
Controlo do volume / Sem som
Série Wind Top
Descrição
Ao passar o cursor (do rato) sobre um botão, controlo de deslize ou nome de funcionalidade no painel, será exibida a descrição da função desse item em particular.
Per󰘰s de utilizador
A lista pendente oferece três per󰘰s diferentes
1. Ouvir música
2. Assistir a 󰘰lmes
3. Jogar jogos
Existe também uma opção onde pode de󰘰nir um per󰘰l personalizado. Este será guardado automaticamente quando sair da aplicação.
Ligar/Desligar o SBX Pro Studio Master
Clique no botão para Ligar/Desligar Master para desfrutar dos efeitos completos do SBX Pro Studio.
Alternar entre funcionalidades
Clique nos botões individuais das funcionalidades para controlar as cinco tecnologias SBX Pro Studio.
SURROUND - oferece controlo de
envolvência para melhorar a profundidade e amplitude naturais do áudio criando canais virtuais de som surround.
CRYSTALIZER - restaura a amplitude
dinâmica natural que é perdida quando as músicas do iTunes e em MP3 são comprimidas.
BASS - preenche os tons de baixa
frequência em falta e oferece o impacto extra necessário para obter a melhor experiência de entretenimento possível.
SMART VOLUME - corrige o problema
das alterações súbitas no nível do volume durante a reprodução e entre músicas, medindo o volume automática e continuamente e aplicando de forma inteligente ganho e atenuação para compensar estas alterações.
3-9
3-10
Operações do sistema (Windows 7)
DIALOG PLUS - melhora o som da voz em 󰘰lmes para oferecer diálogos com
som mais nítido.
Clique nos círculos para Ligar/Desligar cada funcionalidade individualmente. Será exibido um visto de veri󰘰cação se a funcionalidade seleccionada estiver Ligada e vice-versa.
Controlo de deslize
O controlo de deslize estará realçado e pronto para ser ajustado quando a respectiva funcionalidade de melhoramento estiver ligada. Pode deslizar o controlo para a esquerda ou para a direita até obter o nível desejado. O intervalo vai de 0% a 100%, e uma maior percentagem indica tipicamente um maior efeito.
Controlo do volume / Sem som
Clique no ícone do altifalante para desactivar/activar o volume principal do dispositivo de saída de áudio seleccionado.
Pode deslizar o controlo para a esquerda ou para a direita até obter o nível desejado para o áudio principal do dispositivo de saída de áudio seleccionado. O intervalo vai de 0% a 100%, e uma maior percentagem indica tipicamente um volume mais elevado.
Con󰘰gurações avançadas
Clique no botão do Menu para aceder às con󰘰gurações avançadas:
Start Sound Blaster Cinema when Windows starts (Iniciar o Sound Blaster
Cinema quando o Windows arrancar) - Marque esta opção se desejar iniciar o Sound Blaster Cinema quando o Windows arrancar.
Visualization (Visualização) - Marque esta opção se desejar activar a
Visualização.
Série Wind Top
Always On Top (Sempre visível) - Marque esta opção se desejar que a janela
do Sound Blaster Control esteja sempre visível. Settings... (De󰘰nições...) - Para seleccionar a con󰘰guração de auscultadores/
altifalantes para reprodução. É necessário seleccionar a con󰘰guração adequada para obter o melhor desempenho possível das tecnologias SBX Pro Studio (especialmente o SBX Surround).
Restore Default... (Restaurar prede󰘰nições...) - Para restaurar as
prede󰘰nições do dispositivo de áudio actual, clique na opção “Restore Default” (Restaurar prede󰘰nições) e clique em OK na caixa de diálogo do Windows.
Audio Device Selection... (Selecção do dispositivo de áudio...) - Para
seleccionar o dispositivo de saída de áudio onde deseja aplicar os efeitos do SBX Pro Studio. Clique na opção “Audio Device Selection” (Selecção do dispositivo de áudio) e seleccione o dispositivo de saída pretendido na lista pendente. Por 󰘰m, clique em OK.
Software Language Selection... (Selecção do idioma do software...) - Para
alterar o idioma de apresentação desejado para este programa. Clique na opção “Software Language Selection” (Selecção do idioma do software). Escolha o idioma desejado a partir da lista pendente de idiomas suportados. Siga as instruções no ecrã para concluir a alteração.
Software Update... (Actualização do software...) - Para actualizar este
programa. Clique na opção “Software Update” (Actualização do software). Siga as instruções no ecrã para concluir a actualização.
About Sound Blaster Cinema... (Acerca do Sound Blaster Cinema...) - A caixa
Acerca mostra o número da versão da aplicação Sound Blaster Cinema. Clique em OK na caixa de diálogo para a fechar.
3-11
Operações do sistema (Windows 7)
Menu de ecrã (OSD)
O menu apresentado no ecrã (OSD) permite-lhe ajustar as opções de visualização do monitor, tais como o brilho, contraste, posicionamento, idioma, etc.
3-12
Modo / Alimentação
do Monitor
Cima / Aumentar
o volume
Alimentação do sistema
Menu / Enter Baixo / Diminuir o
volume
1. Prima o botão Menu para aceder ao menu OSD principal. Utilize os botões Up and Down (para Cima e para Baixo) para seleccionar a função do menu desejada e prima o botão Menu para aceder. Utilize os botões Up and Down (para Cima e para Baixo) para seleccionar ou ajustar os valores de acordo com as suas preferências. Após efectuar os ajustes, prima o botão Mode (Modo) para sair.
Ajustar o contraste e o brilho
Ajustar a cor
Série Wind Top
Ajustar a fase/focagem e relógio/
distância entre pontos
Ajustar a origem do sinal
Ajustar a posição do ecrã
Ajustar a posição e o tempo limite
do OSD
3-13
Especi󰘰car o idioma Modo de cenário
3-14
Operações do sistema (Windows 7)
Repor as prede󰘰nições do sistema Ajustar o modo de ecrã panorâmico
2. Prima os botões Up & Down (para Cima e para Baixo) para ajustar o volume do sistema.
3. Prima o botão Mode (Modo) para ver a fonte de sinal. Prima o botão novamente para seleccionar o modo PC/ HDMI/ Monitor desligado.
Importante
Sempre que ocorra um erro que origine o funcionamento anormal do monitor ou do volume, aceda ao menu OSD e restaure todas as de󰘰nições originais do fabricante para obter o desempenho ideal do seu monitor.
Série Wind Top
Gestão de energia
A gestão de energia dos computadores pessoais (PCs) e monitores permite a poupança de grandes quantidades de electricidade oferecendo assim vantagens ambientais.
Para poupar energia, desligue o monitor ou coloque o PC em modo de suspensão após um período de inactividade.
Gestão de energia no SO Windows
As [Power Options] (Opções de Energia) no SO Windows permitem controlar
as características de gestão de energia do monitor, da unidade de disco rígido e da bateria. Vá a [Start] (Iniciar) > [Control Panel] (Painel de controlo) > [System and Security] (Sistema e Segurança).
3-15
Depois clique no link [Power Options] (Opções de Energia).
Seleccione o esquema de energia que deseja. Poderá também ajustar as de󰘰nições clicando em [Change plan settings] (Alterar de󰘰nições do esquema).
3-16
Operações do sistema (Windows 7)
O menu Shut Down Computer (de Encerramento do computador) apresentará
as opções para Sleep (Suspender) (S3/S4), Shut Down (Encerrar) (S5), para gerir de forma fácil e rápida a energia do seu sistema.
Gestão de energia através de monitores com
certicação ENERGY STAR (Opcional)
A função de gestão de energia permite que o computador inicie o modo de baixo consumo de energia ou “Sleep” (Suspensão) após um período de inactividade. Quando esta função é utilizada com um monitor com certi󰘰cação ENERGY STAR, possibilita também a utilização de funções de gestão de energia semelhantes no monitor. Para tirar partido destas potenciais poupanças de energia, a função de gestão de energia está pré-con󰘰gurada da seguinte forma quando o sistema está a utilizar a alimentação AC:
Deligar o ecrã após 15 minutos
Sleep (Suspender) após 30 minutos
Reactivar o sistema
O computador deverá reactivar-se a partir do modo de poupança de energia em resposta a um dos seguintes comandos:
o botão de alimentação, a rede (Wake On LAN),
o rato,
o teclado.
Sugestões para poupança de energia:
Desligue o monitor premindo o botão de alimentação do LCD após um período de inactividade.
Ajuste as Power Options (Opções de Energia) do SO Windows para optimizar a gestão de energia do seu PC.
Instale software de poupança de energia para gerir o consumo de energia do seu PC.
Desligue sempre o cabo de alimentação AC ou desligue a tomada eléctrica se
o seu PC não for utilizado durante algum tempo para que não exista qualquer consumo de energia.
Série Wind Top
Ferramenta de Recuperação do
Sistema
Importante
A Recovery Tool (Ferramenta de Recuperação) está disponível apenas em sistemas fornecidos com o SO Windows e os utilitários MSI pré-instalados.
As razões que podem levar à utilização da Recovery Tool (Ferramenta de Recuperação) podem incluir:
Restaurar o sistema para o seu estado inicial repondo as prede󰘰nições
originais do fabricante. Quando ocorrerem erros com o sistema operativo em utilização.
Quando o sistema operativo estiver afectado por um vírus e não for possível
colocá-lo a funcionar normalmente. Quando desejar instalar o SO com outros idiomas incorporados.
Antes de utilizar a Recovery Tool (ferramenta de recuperação), efectue uma cópia de segurança dos seus dados importantes guardados na unidade de sistema para outros dispositivos de armazenamento.
Se não for possível recuperar o seu sistema através da solução seguinte, contacte o distribuidor local ou o centro de assistência autorizado para obter ajuda adicional.
Recuperar o sistema com a tecla de função F3
Se o sistema encontrar problemas não recuperáveis, é recomendado que tente primeiro a tecla de função F3 para recuperar o seu sistema utilizando a partição de recuperação da unidade de disco rígido.
3-17
Siga as instruções indicadas abaixo para continuar:
1. Reinicie o sistema.
2. Prima a tecla de função F3 no teclado quando a imagem seguinte for apresentada.
3-18
Operações do sistema (Windows 7)
3. Aceda Recovery Tool (à Ferramenta de Recuperação). Esta ferramenta contém três funcionalidades: Backup System (Efectuar cópia de segurança do sistema), Restore System (Restaurar o sistema) e Recover to factory default (Recuperar as prede󰘰nições).
Efectuar cópia de segurança do sistema
Recomendamos vivamente que o utilizador efectue a cópia de segurança do sistema como solução de recurso em caso de falha catastró󰘰ca do disco ou outros acidentes.
Siga as instruções indicadas abaixo para continuar:
1. Seleccione [Backup System] (Efectuar cópia de segurança do sistema) para entrar. Em alternativa, seleccione [X] ou prima [Esc] no teclado para sair.
Série Wind Top
2. Seleccione [BACKUP] (CÓPIA DE SEGURANÇA) para iniciar imediatamente a cópia de segurança do sistema.
A cópia de segurança inicial
A cópia de segurança inicial poderá demorar algum tempo. Deixe-a terminar sem interrupções.
Cópias de segurança seguintes
As cópias de segurança seguintes irão substituir os 󰘰cheiros de cópia de segurança anteriores.
3-19
3-20
Operações do sistema (Windows 7)
3. A cópia de segurança do sistema está em curso. Tenha em atenção que poderá demorar algum tempo. Não desligue a alimentação, pois poderá causar danos no sistema.
4. Em alternativa, seleccione [CANCEL] (CANCELAR) para parar imediatamente a cópia de segurança do sistema. Não desligue a alimentação durante o processo de cancelamento da cópia de segurança.
Série Wind Top
5. A mensagem seguinte indica que a cópia de segurança do sistema foi concluída com sucesso. Prima [OK] para concluir.
Restaurar o sistema
Esta ferramenta ajuda a restaurar um estado anterior do sistema com os 󰘰cheiros de cópia de segurança criados e guardados anteriormente no disco rígido. Caso não existam 󰘰cheiros de cópia de segurança, o sistema irá restaurar a con󰘰guração prede󰘰nida.
3-21
Siga as instruções indicadas abaixo para continuar:
1. Seleccione [Restore System] (Restaurar o sistema) para entrar. Em alternativa, seleccione [X] ou prima [Esc] no teclado para sair.
Operações do sistema (Windows 7)
2. Seleccione [OK] ou [NEXT] (SEGUINTE) para que o sistema possa restaurar uma cópia de segurança anterior ou a con󰘰guração prede󰘰nida. Em alternativa, seleccione [CANCEL] (CANCELAR) para parar imediatamente o restauro do sistema.
Com cheiros de cópia de segurança: restaurar a cópia de
segurança anterior do sistema
3-22
Sem cheiros de cópia de segurança: restaurar a conguração
predenida do sistema
Série Wind Top
3. O restauro do sistema está em curso. Tenha em atenção que poderá demorar algum tempo. Não desligue a alimentação, pois poderá causar danos no sistema.
4. A mensagem seguinte indica que o restauro do sistema foi concluído com sucesso. Prima [OK] para concluir. Reinicie o sistema e aceda normalmente ao sistema operativo Windows. Se o processo de restauro falhar ou for interrompido, inicie novamente todo o procedimento.
3-23
3-24
Operações do sistema (Windows 7)
Recuperação do sistema
Esta ferramenta ajuda a recuperar as prede󰘰nições do sistema. Todos os dados existentes na no disco rígido serão apagados e todas as prede󰘰nições serão restauradas.
Siga as instruções indicadas abaixo para continuar:
1. Seleccione [Recover to factory default] (Recuperar as prede󰘰nições) para entrar. Em alternativa, seleccione [X] ou prima [Esc] no teclado para sair.
2. O sistema irá recuperar as prede󰘰nições. Todos os dados serão eliminados. Efectue a cópia de segurança dos seus dados importantes. Clique em [NEXT] (SEGUINTE) para continuar. Em alternativa, seleccione [CANCEL] (CANCELAR) para parar.
Série Wind Top
3. Seleccione [OK] para que o sistema possa recuperar as prede󰘰nições.
4. A recuperação do sistema está em curso. Tenha em atenção que poderá demorar algum tempo. Não desligue a alimentação, pois poderá causar danos no sistema.
3-25
3-26
Operações do sistema (Windows 7)
5. A mensagem seguinte indica que a recuperação do sistema foi concluída com sucesso. Prima [OK] para concluir. Reinicie o sistema e aceda normalmente ao sistema operativo Windows. Se o processo de recuperação falhar ou for interrompido, inicie novamente todo o procedimento.
Capítulo 4
Operações do sistema (Windows 8)
Este capítulo fornece-lhe informações essenciais sobre operações do sistema.
Importante
Todas as informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
4-2
Operações do sistema (Windows 8)
Congurar o arranque do sistema
pela primeira vez
Na primeira utilização, deverá executar os passos seguintes para começar a utilizar o seu PC AIO. A con󰘰guração do arranque demorará alguns minutos.
O programa de con󰘰guração do Windows começará a ser executado.
1. Aguarde até que o programa de con󰘰guração do Windows conclua o carregamento.
Seleccione o idioma do sistema operativo e clique em [Next] (Seguinte)
2. para continuar.
Leia os termos da licença. Marque a caixa “I accept the license terms for
3. using Windows“ (Aceito os termos da licença para utilizar o Windows) e clique em [Accept] (Aceitar) para continuar.
Seleccione uma cor e introduzir o nome do PC. Clique em [Next] (Seguinte)
4. para continuar.
Escolha uma rede sem 󰘰os à qual deseja ligar a partir da lista de Redes
5. sem 󰘰os. Clique em [Connect] (Ligar) para continuar. Poderá também clicar em [Connect to a wireless network later] (Ligar a uma rede sem 󰘰os mais tarde) para con󰘰gurar a rede sem 󰘰os mais tarde.
Introduza a palavra-passe da rede e clique em [Connect] (Ligar) para
6. continuar.
Se escolher as de󰘰nições expressas, este PC irá enviar ocasionalmente
7. informações para a Microsoft para ajudar a melhorar o Windows. Clique em [Use express settings] (Utilizar de󰘰nições expressas) para continuar.
Introduza o seu endereço de e-mail para utilizar como conta para iniciar
8. sessão no Windows. Clique em [Next] (Seguinte) para continuar.
Introduza a palavra-passe da conta Microsoft e clique em [Next] (Seguinte)
9. para continuar.
Introduza o seu número de telefone e um endereço de e-mail alternativo
10. como informações de segurança para manter a sua conta mais segura. Clique em [Next] (Seguinte) para concluir.
O sistema entrará no SO Windows 8. Prepare-se para explorar o seu PC
11. AIO. Divirta-se com ele!
Ligação à rede no Windows
Rede local com os
Vá a [Start] (Iniciar) > [Control Panel] (Painel de controlo).
1.
Série Wind Top
4-3
Seleccione [View network status and tasks] (Ver estado da rede e tarefas)
2. em [Network and Internet] (Rede e Internet).
4-4
Operações do sistema (Windows 8)
Para estabelecer uma nova ligação, seleccione [Network and Sharing
3. Center] (Centro de Rede e Partilha).
Seleccione [Set up a new connection or network] (Seleccionar uma nova
4. ligação ou rede).
Escolha [Connect to the Internet] (Ligar à Internet).5.
Seleccione [Broadband (PPPoE)] (Banda larga (PPPoE)) para ligar
6. utilizando DSL ou cabo que exija nome de utilizador e palavra-passe.
Escreva as informações do ISP (Internet service provider) e clique em
7. [Connect] (Ligar) para estabelecer a sua ligação à rede local.
Série Wind Top
4-5
4-6
Operações do sistema (Windows 8)
Rede local sem os
Seleccione [Settings] (De󰘰nições) no Ambiente de trabalho, localize
1. um ícone de rede sem 󰘰os com a rede disponível.
Será exibida uma lista de ligações de Rede sem 󰘰os. Seleccione uma
2. ligação na lista.
Série Wind Top
Para estabelecer uma nova ligação, seleccione [Network and Sharing
3. Center] (Centro de Rede e Partilha) em [Network and Internet] (Rede e Internet) no [Control Panel] (Painel de controlo).
Seleccione [Set up a new connection or network] (Seleccionar uma nova
4. ligação ou rede).
4-7
Em seguida, escolha [Manually connect to a wireless network] (Ligar
5. manualmente a uma rede sem 󰘰os) e clique em [Next] (Seguinte) para continuar.
4-8
Operações do sistema (Windows 8)
Introduza as informações da rede sem 󰘰os que deseja adicionar e clique em
6. [Next] (Seguinte) para continuar.
A nova ligação de Rede sem 󰘰os está con󰘰gurada. Clique em [Close]
7. (Fechar) para sair ou seleccione [Change connection settings] (Alterar de󰘰nições de ligação) para modi󰘰car as de󰘰nições da ligação de Rede sem 󰘰os.
Série Wind Top
Sound Blaster Cinema (Opcional)
O Sound Blaster Cinema melhora a forma como desfruta de faixas sonoras estéreo e de canais múltiplos a partir de uma grande variedade de fontes, incluindo DVD, jogos, CD, MP3 e mesmo Blu-Ray.
Com tecnologias SBX Pro Studio, o Sound Blaster Cinema oferece uma experiência muito mais realística e envolvente, situada convenientemente numa consola central e intuitiva. O conjunto de tecnologias SBX Pro Studio inclui:
SBX Surround™
SBX Crystalizer™
SBX Bass™
SBX Smart Volume™
SBX Dialog Plus™
Apresentação e utilização
Depois de instalar e activar o Sound Blaster Cinema, pode clicar em cada nome das funcionalidades de melhoramento (SURROUND, CRYSTALIZER, BASS, DIALOG PLUS ou SMART VOLUME) para aceder ao ecrã da funcionalidade respectiva para efectuar as alterações que desejar.
Con󰘰gurações
avançadas
Ligar/Desligar o SBX
Pro Studio Master
Alternar entre
funcionalidades
4-9
Per󰘰l de utilizador
Nome da funcionalidade
Controlo de deslize
Controlo do volume / Sem som
4-10
Operações do sistema (Windows 8)
Descrição
Ao passar o cursor (do rato) sobre um botão, controlo de deslize ou nome de funcionalidade no painel, será exibida a descrição da função desse item em particular.
Per󰘰s de utilizador
A lista pendente oferece três per󰘰s diferentes
1. Ouvir música
2. Assistir a 󰘰lmes
3. Jogar jogos
Existe também uma opção onde pode de󰘰nir um per󰘰l personalizado. Este será guardado automaticamente quando sair da aplicação.
Ligar/Desligar o SBX Pro Studio Master
Clique no botão para Ligar/Desligar Master para desfrutar dos efeitos completos do SBX Pro Studio.
Alternar entre funcionalidades
Clique nos botões individuais das funcionalidades para controlar as cinco tecnologias SBX Pro Studio.
SURROUND - oferece controlo de
envolvência para melhorar a profundidade e amplitude naturais do áudio criando canais virtuais de som surround.
CRYSTALIZER - restaura a amplitude
dinâmica natural que é perdida quando as músicas do iTunes e em MP3 são comprimidas.
BASS - preenche os tons de baixa
frequência em falta e oferece o impacto extra necessário para obter a melhor experiência de entretenimento possível.
SMART VOLUME - corrige o problema
das alterações súbitas no nível do volume durante a reprodução e entre músicas, medindo o volume automática e continuamente e aplicando de forma inteligente ganho e atenuação para compensar estas alterações.
Série Wind Top
DIALOG PLUS - melhora o som da voz em 󰘰lmes para oferecer
diálogos com som mais nítido.
Clique nos círculos para Ligar/Desligar cada funcionalidade individualmente. Será exibido um visto de veri󰘰cação se a funcionalidade seleccionada estiver Ligada e vice-versa.
Controlo de deslize
O controlo de deslize estará realçado e pronto para ser ajustado quando a respectiva funcionalidade de melhoramento estiver ligada. Pode deslizar o controlo para a esquerda ou para a direita até obter o nível desejado. O intervalo vai de 0% a 100%, e uma maior percentagem indica tipicamente um maior efeito.
Controlo do volume / Sem som
Clique no ícone do altifalante para desactivar/ activar o volume principal do dispositivo de saída de áudio seleccionado.
Pode deslizar o controlo para a esquerda ou para a direita até obter o nível desejado para o áudio principal do dispositivo de saída de áudio seleccionado. O intervalo vai de 0% a 100%, e uma maior percentagem indica tipicamente um volume mais elevado.
4-11
Con󰘰gurações avançadas
Clique no botão do Menu para aceder às con󰘰gurações avançadas:
Start Sound Blaster Cinema when Windows starts (Iniciar o Sound
Blaster Cinema quando o Windows arrancar) - Marque esta opção se desejar iniciar o Sound Blaster Cinema quando o Windows arrancar.
4-12
Operações do sistema (Windows 8)
Visualization (Visualização) - Marque esta opção se desejar activar a
■ Visualização.
Always On Top (Sempre visível) - Marque esta opção se desejar que a janela
■ do Sound Blaster Control esteja sempre visível.
Settings... (De󰘰nições...) - Para seleccionar a con󰘰guração de auscultadores/
■ altifalantes para reprodução. É necessário seleccionar a con󰘰guração adequada para obter o melhor desempenho possível das tecnologias SBX Pro Studio (especialmente o SBX Surround).
Restore Default... (Restaurar prede󰘰nições...) - Para restaurar as
■ prede󰘰nições do dispositivo de áudio actual, clique na opção “Restore Default” (Restaurar prede󰘰nições) e clique em OK na caixa de diálogo do Windows.
Audio Device Selection... (Selecção do dispositivo de áudio...) - Para
■ seleccionar o dispositivo de saída de áudio onde deseja aplicar os efeitos do SBX Pro Studio. Clique na opção “Audio Device Selection” (Selecção do dispositivo de áudio) e seleccione o dispositivo de saída pretendido na lista pendente. Por 󰘰m, clique em OK.
Software Language Selection... (Selecção do idioma do software...) - Para
■ alterar o idioma de apresentação desejado para este programa. Clique na opção “Software Language Selection” (Selecção do idioma do software). Escolha o idioma desejado a partir da lista pendente de idiomas suportados. Siga as instruções no ecrã para concluir a alteração.
Software Update... (Actualização do software...) - Para actualizar este
■ programa. Clique na opção “Software Update” (Actualização do software). Siga as instruções no ecrã para concluir a actualização.
About Sound Blaster Cinema... (Acerca do Sound Blaster Cinema...) - A caixa
■ Acerca mostra o número da versão da aplicação Sound Blaster Cinema. Clique em OK na caixa de diálogo para a fechar.
Série Wind Top
Menu de ecrã (OSD)
O menu apresentado no ecrã (OSD) permite-lhe ajustar as opções de visualização do monitor, tais como o brilho, contraste, posicionamento, idioma, etc.
Modo / Alimentação
do Monitor
Cima / Aumentar
o volume
Alimentação do sistema
Menu / Enter Baixo / Diminuir o
volume
1. Prima o botão Menu para aceder ao menu OSD principal. Utilize os botões Up and Down (para Cima e para Baixo) para seleccionar a função do Menu desejada e prima o botão Menu para aceder. Utilize os botões Up and Down (para Cima e para Baixo) para seleccionar ou ajustar os valores de acordo com as suas preferências. Após efectuar os ajustes, prima o botão Mode (Modo) para sair.
Ajustar o contraste e o brilho
Ajustar a cor
4-13
Operações do sistema (Windows 8)
4-14
Ajustar a fase/focagem e relógio/
distância entre pontos
Ajustar a origem do sinal
Ajustar a posição do ecrã
Ajustar a posição e o tempo limite
do OSD
Especi󰘰car o idioma Modo de cenário
Série Wind Top
Repor as prede󰘰nições do sistema Ajustar o modo de ecrã panorâmico
2. Prima os botões Up & Down (para Cima e para Baixo) para ajustar o volume do sistema.
4-15
3. Prima o botão Mode (Modo) para ver a fonte de sinal. Prima o botão novamente para seleccionar o modo PC/ HDMI/ Monitor desligado.
Importante
Sempre que ocorra um erro que origine o funcionamento anormal do monitor ou do volume, aceda ao menu OSD e restaure todas as de󰘰nições originais do fabricante para obter o desempenho ideal do seu monitor.
4-16
Operações do sistema (Windows 8)
Gestão de energia
A gestão de energia dos computadores pessoais (PCs) e monitores permite a poupança de grandes quantidades de electricidade oferecendo assim vantagens ambientais.
Para poupar energia, desligue o monitor ou coloque o PC em modo de suspensão após um período de inactividade.
Gestão de energia no SO Windows
As [Power Options] (Opções de Energia) no SO Windows permitem
controlar as características de gestão de energia do monitor, da unidade de disco rígido e da bateria. Vá a [Start] (Iniciar) > [Control Panel] (Painel de controlo) > [System and Security] (Sistema e Segurança).
Depois clique no link [Power Options] (Opções de Energia).
Seleccione o esquema de energia que deseja. Poderá também ajustar as de󰘰nições clicando em [Change plan settings] (Alterar de󰘰nições do esquema).
Série Wind Top
O menu de Shut Down Computer (Encerramento do computador)
apresentará as opções para Sleep (Suspender) (S3/S4), Shut Down (Encerrar) (S5), para gerir de forma fácil e rápida a energia do seu sistema.
Gestão de energia através de monitores com
certicação ENERGY STAR (Opcional)
A função de gestão de energia permite que o computador inicie o modo de baixo consumo de energia ou “Sleep” (Suspensão) após um período de inactividade. Quando esta função é utilizada com um monitor com certi󰘰cação ENERGY STAR, possibilita também a utilização de funções de gestão de energia semelhantes no monitor. Para tirar partido destas potenciais poupanças de energia, a função de gestão de energia está pré-con󰘰gurada da seguinte forma quando o sistema está a utilizar a alimentação AC:
Deligar o ecrã após 15 minutos
Sleep (Suspender) após 30 minutos
4-17
Reactivar o sistema
O computador deverá reactivar-se a partir do modo de poupança de energia em resposta a um dos seguintes comandos:
o botão de alimentação,
a rede (Wake On LAN),
o rato,
o teclado.
Sugestões para poupança de energia:
Desligue o monitor premindo o botão de alimentação do LCD após um
período de inactividade. Ajuste as Power Options (Opções de Energia) do SO Windows para
optimizar a gestão de energia do seu PC. Instale software de poupança de energia para gerir o consumo de
energia do seu PC. Desligue sempre o cabo de alimentação AC ou desligue a tomada
eléctrica se o seu PC não for utilizado durante algum tempo para que não exista qualquer consumo de energia.
Operações do sistema (Windows 8)
Criar o disco de recuperação do
sistema
Na primeira utilização, recomendamos vivamente que crie um disco de recuperação do sistema como solução de recurso caso aconteça uma falha catastró󰘰ca do disco ou outros acidentes. Antes de avançar, certi󰘰que-se de que a con󰘰guração do arranque do sistema está concluída, para o fazer, execute os seguintes procedimentos.
4-18
1. Faça duplo clique no ícone “BurnRecovery” para iniciar a Recovery Disc Creation Tool (Ferramenta de Criação do Disco de Recuperação). Tenha em consideração que o sistema operativo poderá demorar algum tempo a preparar os 󰘰cheiros de recuperação.
2. Clique em [Next] (Seguinte) para iniciar a criação da imagem do disco de recuperação.
no ambiente de trabalho
Série Wind Top
3. Seleccione [Create and burn a recovery disk] (Criar e gravar um disco de recuperação) e clique em [Next] (Seguinte) para continuar. Em alternativa, escolha [Advanced] (Avançado) para aceder às opções avançadas.
4. A imagem do disco de recuperação começará a ser criada. O processamento demorará algum tempo a concluir.
4-19
4-20
Operações do sistema (Windows 8)
5. Siga as instruções no ecrã para preparar o número su󰘰ciente de discos DVD vazios. Insira o disco DVD vazio na unidade óptica e clique em [Next] (Seguinte) para continuar.
6. Será exibido o Windows Disc Image Burner (Gravador de Imagens de Disco do Windows). Clique em [Burn] (Gravar) para iniciar o processo de gravação. O processamento levar algum tempo a concluir.
Série Wind Top
7. Quando a criação do disco estiver concluída, clique em [Close] (Fechar) para sair e retire o disco. Siga as instruções no ecrã para criar todos os discos de recuperação.
8. Todos os discos de recuperação foram criados com sucesso. Guarde os discos e clique em [Next] (Seguinte) para continuar.
4-21
4-22
Operações do sistema (Windows 8)
9. Marque a caixa seguinte se deseja remover os 󰘰cheiros temporários. Clique em [Finish] (Concluir) para terminar a criação do disco de recuperação.
Série Wind Top
Recuperação do sistema
Importante
System Recovery Function (A Função de Recuperação do Sistema) está disponível apenas em sistemas fornecidos com o SO Windows e os utilitários MSI pré-instalados.
As razões que podem levar à utilização da System Recovery Function (Função de Recuperação do Sistema) podem incluir:
Restaurar o sistema para o seu estado inicial repondo as prede󰘰nições
■ originais do fabricante.
Quando ocorrerem erros com o sistema operativo em utilização.
■ Quando o sistema operativo estiver afectado por um vírus e não for
■ possível colocá-lo a funcionar normalmente.
Quando desejar instalar o SO com outros idiomas incorporados.
Antes de utilizar System Recovery Function (a Função de Recuperação do Sistema), efectue uma cópia de segurança dos seus dados importantes guardados no disco rígido para outros dispositivos de armazenamento.
Se não for possível recuperar o seu sistema através da solução seguinte, contacte o distribuidor local ou o centro de assistência autorizado para obter ajuda adicional.
4-23
4-24
Operações do sistema (Windows 8)
Recuperar o sistema com os discos de
recuperação
Esta secção oferece instruções para restaurar o sistema com discos de recuperação criados previamente.
Siga as instruções indicadas abaixo para continuar:
Insira o discos de recuperação na unidade de disco óptico.
1.
Seleccione [Settings] (De󰘰nições) no Ambiente de trabalho, depois
2. seleccione “Change PC settings” (Alterar de󰘰nições do PC) para aceder à página principal das de󰘰nições do PC > General (Geral) > Advanced srartup (Arranque avançado), depois clique em [Restart now] (Reiniciar agora) para reiniciar o sistema.
Após o reinício, será apresentado o ecrã seguinte. Seleccione [Use a
3. device] (Utilizar um dispositivo) para continuar.
Seleccione o disco de recuperação como dispositivo de arranque.4.
Prima qualquer tecla para recon󰘰rmar a selecção quando aparecer a
5. seguinte.
O SO Windows começará a carregar os 󰘰cheiros.6.
Série Wind Top
4-25
Será exibido o menu de recuperação do sistema. A opção [Hard Disk
7. Recovery] (Recuperação do disco rígido) irá formatar toda a Unidade de Disco Rígido. Todos os dados existentes na Unidade de Disco Rígido serão apagados e todas as de󰘰nições serão restauradas para os valores originais. Seleccione a opção [Hard Disk Recovery] (Recuperação do disco rígido) apenas quando a Unidade de Disco Rígido estiver infectada com vírus e não for possível encontrar uma solução a não ser uma limpeza total da Unidade de Disco Rígido.
4-26
Operações do sistema (Windows 8)
A opção [System Partition Recovery] (Recuperação da partição do sistema) irá formatar apenas a unidade C. Apenas a unidade C será restaurada para as de󰘰nições originais do fabricante. As restantes unidades não serão afectadas. É altamente recomendado que os utilizadores seleccionem a opção [System Partition Recovery] (Recuperação da partição do sistema) para restaurar o sistema.
A recuperação do sistema irá formatar a partição da Unidade de Disco
8. Rígido. Certi󰘰que-se de que efectuou a cópia de segurança dos seus dados importantes. Clique em [YES] (SIM) para continuar; clique em [NO] (NÃO) para parar a recuperação do sistema.
Clique novamente em [YES] (SIM) para recon󰘰rmar; clique em [NO] (NÃO) para parar a recuperação do sistema.
Série Wind Top
NÃO desligue a energia do sistema durante execução da função de
9. recuperação do sistema, pois poderá originar danos no sistema.
A mensagem seguinte indica que a recuperação do sistema foi concluída
10. com sucesso. Prima [OK] para reiniciar o sistema e aceder normalmente ao sistema operativo Windows.
Se o processo de recuperação do sistema for interrompido ou ocorrer
11. algum erro, execute novamente o procedimento desde o início.
4-27
4-28
Operações do sistema (Windows 8)
Recuperação a partir do Sistema Operativo
Refresh PC
O utilitário Refresh PC veri󰘰ca se os 󰘰cheiros do sistema, o registo do Windows e outros componentes importantes do sistema estão a funcionar correctamente. Se detectar problemas nos 󰘰cheiros do Windows, tentará reparar o seu PC. Se o PC não estiver a funcionar correctamente, poderá actualizá-lo sem perder os seus 󰘰cheiros pessoais.
Seleccione [Settings] (De󰘰nições) no Ambiente de trabalho e depois
1. “Change PC settings“ (Alterar as de󰘰nições do PC) para aceder à página principal das de󰘰nições do PC > General (Geral) > Refresh your PC without a󰘯ecting your 󰘰les (Actualizar o PC sem afectar os seus 󰘰cheiros), depois clique em [Get started] (Começar).
Serão apresentadas as alterações efectuadas durante o processo, clique em
2. [Next] (Seguinte) para continuar.
Série Wind Top
Será apresentada uma mensagem a indicar que o PC está pronto a ser
3. actualizado, clique em [Refresh] (actualizar) para iniciar. Este processo poderá demorar algum tempo.
Após o processo de actualização, será apresentado o Ecrã Inicial do Windows,
4. onde poderá encontrar todos os utilitários e widgets prede󰘰nidos do Windows 8.
4-29
4-30
Operações do sistema (Windows 8)
Reset PC
O utilitário Reset irá restaurar as prede󰘰nições do sistema.
Seleccione [Settings] (De󰘰nições) no Ambiente de trabalho e depois
1. “Change PC settings” (Alterar as de󰘰nições do PC) para aceder à página principal das de󰘰nições do PC > General (Geral) > Remove everything and reinstall Windows (Remover tudo e reinstalar o Windows), depois clique em [Get started] (Começar).
Serão apresentadas as alterações a efectuar durante o processo, clique em [Next]
2. (Seguinte) para continuar.
Série Wind Top
No caso de um disco rígido com várias partições, ser-lhe-à pedido para escolher
3. a unidade que deseja limpar.
Seleccione se deseja remover os 󰘰cheiros ou limpar totalmente as unidades.4.
4-31
4-32
Operações do sistema (Windows 8)
Estará assim pronto para repor o seu PC, clique em [Reset] (Repor) e siga as
5. instruções apresentadas no ecrã para reiniciar o PC.
Anexo A
Resolução de problemas
A-2
Resolução de problemas
O sistema não arranca.
Veri󰘰que se o sistema está conectado a uma tomada eléctrica e se está ligado.
1. Veri󰘰que se o cabo de alimentação e restantes cabos estão correctamente
2. ligados.
Quando ligo o computador, é apresentada a mensagem "Sistema operativo não encontrado” ou o Windows não arranca.
Veri󰘰que se a unidade de disco óptico contém um CD/DVD que não seja de
1. arranque. Caso tal se veri󰘰que, retire o CD/DVD e reinicie o computador.
Veri󰘰que as de󰘰nições da prioridade de dispositivo de arranque na con󰘰guração
2. do BIOS.
Não é possível encerrar o sistema.
É recomendável encerrar o computador através do ícone de encerramento do sistema operativo. Se recorrer a outros métodos, incluindo os abaixo enumerados, poderá causar uma falha de dados. Caso o procedimento de encerramento não funcione, escolha um dos passos seguintes:
Prima as teclas Ctrl+Alt+Del e seleccione, de seguida, Encerrar.
1. Mantenha o botão de alimentação premido até o sistema ser desligado.
2. Desligue o cabo de alimentação do sistema.
3.
O microfone não funciona.
No caso de microfones incorporados, aceda a Start (Iniciar) > Control Panel
1. (Painel de controlo) > Sounds and Audio Devices (Sons e dispositivos de áudio) > Audio (Áudio) para veri󰘰car se o som está desactivado.
Caso esteja a utilizar um microfone externo, certi󰘰que-se de que o microfone
2. está ligado à 󰘰cha para microfone.
A ligação à Internet apresenta problemas.
Caso esteja com problemas em ligar ao seu ISP, veri󰘰que se o ISP apresenta
1. problemas técnicos.
Veri󰘰que as de󰘰nições e ligação de rede e certi󰘰que-se de que o sistema está
2. correctamente con󰘰gurado para o acesso à Internet.
A velocidade de transferência de dados da rede local sem 󰘰os é afectada pela
3. distância e obstruções entre dispositivos e pontos de acesso. Para aumentar a velocidade de transferência de dados, escolha o ponto de acesso mais próximo do seu sistema.
Série Wind Top
Os altifalantes do sistema não funcionam.
Veri󰘰que a de󰘰nição do volume geral no misturador de áudio.
1. Caso esteja a utilizar uma aplicação com o seu próprio controlo de volume,
2. veri󰘰que se o som está desactivado.
Caso tenha ligado um cabo áudio à 󰘰cha para auscultadores, desligue-o.
3. Caso o sistema possua a função de menu OSD, ajuste o volume do menu OSD.
4.
Não consigo reproduzir um CD/DVD com a unidade de DVD-ROM do sistema.
Certi󰘰que-se de que a etiqueta do CD/DVD está voltada para cima.
1. Caso seja necessário software para a reprodução do CD/DVD, certi󰘰que-se de
2. que o software está correctamente instalado de acordo com as instruções do programa.
Caso lhe seja apresentado o aviso de código de região durante a reprodução
3. do DVD, é possível que este seja incompatível com a unidade de DVD-ROM no seu sistema. O código de região encontra-se na embalagem do disco.
Caso veja o vídeo mas não o consiga ouvir, veri󰘰que o leitor multimédia.
4. Certi󰘰que-se, ainda, de que o som dos altifalantes e do volume geral no misturador de áudio não está desactivado.
Veri󰘰que se os controladores estão correctamente instalados. Clique em Start
5. (Iniciar) > Control Panel (Painel de controlo) > System (Sistema) > Device Manager (Gestor de dispositivos).
Um disco com sujidade ou riscado poderá causar o bloqueio do computador
6. durante a leitura do disco. Caso seja necessário, reinicie o computador, remova o disco e veri󰘰que se tem sujidade ou riscos.
Utilize software de leitura de DVD, como por exemplo PowerDVD ou WinDVD
7. para reproduzir o DVD.
A-3
O tabuleiro da unidade de DVD-ROM não abre.
Certi󰘰que-se de que o computador está ligado.
1. Prima o botão de ejecção na unidade de DVD-ROM.
2. Caso o botão de ejecção não funcione, abra o tabuleiro inserindo um objecto
3. pontiagudo no orifício ao lado do botão de ejecção.
O ecrã do sistema não apresenta qualquer imagem.
Veri󰘰que se o sistema está conectado a uma tomada eléctrica e se está ligado.
1. O sistema poderá estar em modo de suspensão. Prima qualquer tecla para
2.
activar o ecrã.
Loading...