Msi WIND TOP AE2040 User Manual [hr]

Page 1
Wind Top AE2040
Računalo sve-u-jednom (AIO)
Sustav MS-AA16 (V1.X)
Page 2
Predgovor
SADRŽAJ
Obavijest o autorskim pravima ......................................................................iii
Trgovački znakovi ..........................................................................................iii
Brojevi patenata registriranih u SAD-u ..........................................................iii
Povijest izmjena.............................................................................................iii
Sigurnosne informacije ................................................................................. vi
CE sukladnost .............................................................................................viii
Izjava o radiofrekvencijskim smetnjama FCC-B ..........................................viii
1. Pregled ...................................................................................................1-1
Sadržaj pakiranja ................................................................................................1-2
Pregled sustava ..................................................................................................1-3
Podaci o sustavu .................................................................................................1-9
Zamjena i nadogradnja komponenata...............................................................1-10
2. Prvi koraci ...............................................................................................2-1
Savjeti za sigurnost i udobnost ...........................................................................2-2
Usvajanje dobrih radnih navika ...........................................................................2-3
Upoznavanje s tipkovnicom (opcija) ....................................................................2-4
Postavljanje sustava na svoje mjesto .................................................................2-6
Priključivanje perifernih uređaja ..........................................................................2-7
Priključivanje napajanja .....................................................................................2-13
3. Rad sustava............................................................................................3-1
Postavljanje prvog pokretanja sustava................................................................3-2
Stvaranje diska za oporavak sustava ..................................................................3-3
Kalibracija dodirne ploče (samo za model s jednim dodirom) ............................. 3-9
Mrežne veze u sustavu Windows ......................................................................3-11
RALINK bežična LAN veza (opcija) ..................................................................3-16
SRS Premium Sound (opcija) ...........................................................................3-18
Ekranski izbornik (OSD) ....................................................................................3-20
Upravljanje napajanjem .....................................................................................3-23
Oporavak sustava .............................................................................................3-25
ii
Page 3
MS-AA16

Obavijest o autorskim pravima

Materijali u ovom dokumentu intelektualno su vlasništvo tvrtke MICRO-STAR IN­TERNATIONAL. Pripremi ovog dokumenta dana je posebna pažnja, ali ne jamčimo za točnost njegovog sadržaja. Naši proizvodi prolaze stalna poboljšanja i pridržava­mo pravo izmjena bez najave.

Trgovački znakovi

Svi trgovački znakovi su vlasništvo njihovih odgovarajućih vlasnika. MSI® je registrirani trgovački znak za Micro-Star Int’l Co., Ltd. Intel® je registrirani trgovački znak Intel Corporation. Realtek® je registrirani trgovački znak koji pripada Realtek Semiconductor Corpo-
ration. Windows® je registrirani trgovački znak Microsoft Corporation.

Brojevi patenata registriranih u SAD-u

4.631.603; 4.819.098; 4.907.093; 5.315.448; i 6.516.132. Ovaj proizvod sadrži tehnologiju zaštite autorskih prava koja je zaštićena SAD
patentima i drugim pravima intelektualnog vlasništva. Korištenje ove tehnologije zaštite autorskih prava mora mora odobriti tvrtka Macrovision i namijenjeno je za kućnu upotrebu i druge ograničene upotrebe gledanja osim ako ne postoji dru­gačije odobrenje od strane Macrovision. Reverzibilni inženjering i rasklapanje su zabranjeni.

Povijest izmjena

Izmjena Povijest izmjena Datum V1.0 Prvo izdanje Lipanj, 2010
iii
Page 4
Predgovor

Nadogradnja i jamstvo

Zapamtite da se određene komponente vašeg proizvoda na zahtjev korisnika mogu nadograditi ili zamijeniti. Pojedinosti o ograničenjima nadogradnje potražite u tehničkim uvjetima korisničkog priručnika. Više informacija o kupljenim proizvodima zatražite od lokalnog dobavljača. Ako niste ovlašteni dobavljač ili serviser, ne pokušavajte mijenjati niti jedan dio proizvoda jer time možete poništiti jamstvo. Snažno se preporučuje da se za nadogradnju i zamjenu obratite ovlaštenom zastupniku ili servisu.

Nabava zamjenskih dijelova

Zapamtite da se nabava zamjenjivih dijelova (ili kompatibilnih) za proizvode koji su kupljeni u određenim zemljama, može ostvariti kod proizvođača unutar 5 godina od trenutka prestanka proizvodnje proizvoda.
■ Kontaktirajte proizvođača putem http://www.msicomputer.com/msi_user/msi_ rma/ u vezi detaljnih informacija o nabavi rezervnih dijelova.

Tehnička podrška

Ako se pojavi problem sa sustavom, a ne postoji izvedivo rješenje u korisničkom priručniku, molimo obratite se na mjesto kupnje ili lokalnom distributeru. Alternativno, za dodatne smjernice pokušajte naći pomoć u sljedećim resursima.
Posjetite MSI web stranicu radi učestalo postavljanih pitanja, tehničke
pomoći, nadogradnje BIOS-a nadgradnje upravljačkih programa i drugih informacija na http://www.msi.com/index.php?func=service
Obratite se našem tehničkom osoblju na http://ocss.msi.com/
iv
Page 5

Ekološke značajke proizvoda

Smanjena potrošnja energije za vrijeme korištenja u pripravnosti
Ograničena upotreba štetnih tvari za okoliš o zdravlje
Laka demontaža i recikliranje
Ograničeno korištenje prirodnih resursa kroz poticanje recikliranja
Produženi životni vijek proizvoda osigurava se lakim nadogradnjama
Ograničeno stvaranje otpada zahvaljujući preuzimanju rabljenih
proizvoda

Politika očuvanja okoliša

Ovaj proizvod izveden je tako da se olakša prikladna
upotreba rabljenih dijelova i recikliranje te se na kraju svog životnog vijeka ne smije baciti.
Korisnici se trebaju obratiti lokalnoj službi za prikupljanje i
recikliranje te zbrinjavanje njihovih dotrajalih proizvoda. Posjetite MSI internetsku stranicu i pronađite najbližeg distributera radi
dodatnih pojedinosti o recikliranju: http://www.msi.com/index.php?func= html&name=service_worldwide.
Korisnici nas mogu pronaći i na gpgreenteam@msi.com e zatražiti
informacije koje se odnose na zbrinjavanje, povratno preuzimanje, recikliranje i demontažu MSI proizvoda.
MS-AA16
v
Page 6
Predgovor

Sigurnosne informacije

Pažljivo i temeljito pročitajte sve sigurnosne upute. Uvažite sva upozorenja ili mjere opreza na uređaju ili unutar korisničkog pri-
ručnika.
Sačuvajte korisnički priručnik koji ste dobili u paketu za buduće potrebe.
Opremu držite dalje od vlage i visokih temperatura.
Prije postavljanja uređaj postavite na stabilnu, ravnu površinu.
Prije spajanja uređaja u zidnu utičnicu provjerite je li napon napajanja
unutar sigurnosnog opsega i da je pravilno postavljen na vrijednost od 100~240V. Nemojte onesposobljavati kontakt zaštitnog uzemljenja na utikači. Uređaj se mora priključiti na uzemljenu mrežnu utičnicu.
Uvijek izvucite kabel za izmjenično napajanje iz utičnice prije umetanja
dodatnih kartica ili modula u uređaj. Uvijek iskopčajte kabel za napajanje ili isključite zidnu utičnicu ako se
uređaj neće duže vremena koristiti jer tako ćete osigurati nultu potrošnju električne energije.
Ventilator na kućištu uređaja služi za izmjenu zraka i sprečavanje pregrijava­nja uređaja. Nemojte prekrivati ventilator.
Ne ostavljajte uređaj u neklimatiziranom prostoru s temperaturom iznad 60OC (140OF) ili ispod 0OC (32OF) jer time možete oštetiti uređaj.
NAPOMENA: Maksimalna radna temperatura je oko 40OC.
vi
Page 7
MS-AA16
Nikad ne prolijevajte tekućinu u otvore jer to može prouzročiti oštećenja ili električni udar.
Kabel za napajanje postavite tako da ljudi ne mogu za njega pri hodu zapeti. Ništa ne stavljajte na kabel za napajanje.
Pri postavljanju koaksijalnog kabela za TV tjuner potrebno je osigurati da me­talni oklop tog kabela bude pouzdano povezan sa sustavom zaštitnog uze­mljenja zgrade.
Kablovski razvodni sustav mora biti povezan s masom (uzemljen) sukladno s ANSI/NFPA 70, Nacionalnim električnim kodeksom (NEC), osobito s odjelj­kom 820.93, uzemljivanje vanjskoga zaštitnog omotača koaksijalnog kabela.
Predmete i uređaje sa snažnim magnetskim poljem držite dalje od uređaja.
Ako se pojavi neko od ovih stanja, uređaj odnesite na provjeru u servis:
Oštećen je kabel za napajanje ili utikač.
Tekućina je prodrla u uređaj.
Uređaj je bio izložen utjecaju vlage.
Uređaj ne radi kako treba ili ne možete postići rad u skladu s korisničkim
priručnikom. Uređaj je pao i oštetio se.
Uređaj ima očigledne znakove oštećenja.
Uređaji za optičku pohranu podataka klasi󰘰cirani su kao LASERSKI PROIZVODI
1. KLASE 1. Upotreba kontrola, podešavanja ili izvođenja rada postupaka koji nasu ovdje propisani je zabranjena.
Ne dirajte leće unutar pogona.
2.
OPREZ: Opasnost od eksplozije ako se baterija ne zamijeni kako treba. Zamijenite
samo s istom ili nadomjesnom vrstom koju preporučuje proizvođač.
vii
Page 8
Predgovor

CE sukladnost

Ovime, Micro Star International CO., LTD izjavljuje da je ovaj uređaj u sukladnosti s bitnim sigurnosnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama u europskoj direktivi.

Izjava o radiofrekvencijskim smetnjama FCC-B

Ovaj uređaj je ispitan i utvrđeno je da udovoljava ograničenjima koja vrijede za Class B digitalne uređaje, u skladu s člankom 15 FCC propisa. Ova ograničenja postavljena su da pruže razumnu zaštitu od štetnog djelovanja u stambenim instalacijama. Ovaj uređaj stvara, koristi i može zračiti energiju na radijskim frekvencijama i ako se ne postavi i ne koristi u skladu s uputama za korištenje, može izazvati štetne smetnje u radijskim komunikacijama. Međutim, nema jamstva da se u nekim određenim instalacijama smetnje neće pojaviti. Ako ovaj uređaj stvara štetne smetnje radijskom i televizijskom prijemu, koje se mogu utvrditi isključivanjem i ponovnim uključivanjem uređaja, potičemo korisnika da smetnje ispravi putem jedne ili više niže navedenih mjera:
Preusmjerite ili premjestite antenu prijemnika.
Povećajte udaljenost između uređaja i prijemnika.
Spojite uređaj na utičnicu koja se nalazi u strujnom krugu u kojemu nije
spojen prijemnik. Potražite savjet i pomoć prodavatelja ili iskusnog radio/TV tehničara.
Napomena 1 Promjene ili izmjene koje nije izričito odobrila strana koja je odgovorna za sukladnost proizvoda, mogu dovesti do gubitka prava korištenja ovog uređaja.
Napomena 2 Oklopljeni spojni vodovi i napojni AC kabel, ako postoje, moraju se koristiti tako da udovoljavaju ograničenjima emisije.
VOIR LA NOTICE D’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RESEAU.
Ovaj uređaj sukladan je zahtjevima dijela 15 FCC propisa. Rukovanje njime podliježe ovim dvama uvjetima:
ovaj uređaj ne smije izazvati štetne smetnje i
1. ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje, uključujući i smetnje koje
2. mogu dovesti do neželjenog rada.
viii
Page 9

WEEE izjava

(English) Under the European Union (“EU”) Directive on Waste Electrical and Electronic Equip­ment, Directive 2002/96/EC, which takes e󰘯ect on August 13, 2005, products of “electrical and electronic equipment” cannot be discarded as municipal waste anymore and manufacturers of covered electronic equipment will be obligated to take back such products at the end of their useful life.
(French) (Français) Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équi­pement électriques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant e󰘯et le 13 août 2005, que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipements seront obligés de récupérer certains produits en 󰘰n de vie.
(German) (Deutsch) Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden, die sich auf 13.August, 2005 wirken. Und der Hersteller von bedeckt Elektronik-Altgeräte gesetzlich zur gebrachten Produkte am Ende seines Baruchbarkeitsdauer zurückzunehmen.
(Spanish) (Español) Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/o equipos electrónicos, con fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los productos clasi󰘰­cados como “eléctricos y equipos electrónicos” no pueden ser depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de equipos electrónicos, están obligados a hacerse cargo de dichos productos al termino de su período de vida.
(Italian) (Italiano) In base alla Direttiva dell’Unione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali Elettrici ed Elettronici, Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti appartenenti alla categoria dei Materiali Elettrici ed Elettronici non possono più essere eliminati come ri󰘰uti municipali: i produttori di detti materiali saranno obbligati a ritirare ogni prodotto alla 󰘰ne del suo ciclo di vita.
(Russian) (Русский) В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению загрязнения окружающей среды использованным электрическим и электронным оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 13 августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и электронному оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор, поэтому производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны принимать его для переработки по окончании срока службы.
(Turkish) (Türkçe) Avrupa Birliği (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığı, 2002/96/ EC Kararnamesi altında 13 Ağustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, elektrikli ve elektronik malzemeler diğer atıklar gibi çöpe atılamayacak ve bu elektonik cihazların üreticileri, cihazların kullanım süreleri bittikten sonra ürünleri geri toplamakla yükümlü olacaktır.
MS-AA16
ix
Page 10
Predgovor
(Greek) (Ελληνικά) Σύμφωνα με την Οδηγία 2002/96/ΕΚ της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ΕΕ») περί Απόρριψης Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE), η οποία λαμβάνει ισχύ στις 13 Αυγούστου 2005, τα προϊόντα «ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού» δεν είναι δυνατόν να απορριφθούν πλέον ως κοινά απορρίμματα και οι κατασκευαστές κεκαλυμμένου ηλεκτρονικού εξοπλισμού είναι υποχρεωμένοι να πάρουν πίσω αυτά τα προϊόντα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους.
(Polish) (Polski) Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej (“UE”) dotyczącą odpadów produktów elektrycznych i elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w życie 13 sierpnia 2005, tzw. “produkty oraz wyposażenie elektryczne i elektroniczne “ nie mogą być traktowane jako śmieci komunalne, tak więc producenci tych produktów będą zobowiązani do odbierania ich w momencie gdy produkt jest wycofywany z użycia.
(Hungarian) (Magyar) Az Európai Unió („EU”) 2005. augusztus 13-án hatályba lépő, az elektro­mos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint az elektro­mos és elektronikus berendezések többé nem kezelhetőek lakossági hulladékként, és az ilyen elektronikus berendezések gyártói kötelessé válnak az ilyen termékek visszavételére azok hasz­nos élettartama végén.
(Czech) (Čeština) Podle směrnice Evropské unie (“EU”) o likvidaci elektrických a elektronických výrobků 2002/96/EC platné od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat “elektrické a elektronické výrobky” v běžném komunálním odpadu a výrobci elektronických výrobků, na které se tato směrnice vztahuje, budou povinni odebírat takové výrobky zpět po skončení jejich životnosti.
(Traditional Chinese ) (繁體中文) 歐盟已制訂有關廢電機電子設備法令,亦即自2005年8月13日 生效的2002/96/EC,明文規定「電機電子設備產品」不可再以都市廢棄物處理,且所有相關電 子設備製造商,均須在產品使用壽命結束後進行回收。
(Simpli󰘰ed Chinese ) (简体中文) 欧盟已制订有关废电机电子设备法令,亦即自2005年8月13日生 效的2002/96/EC,明文规定「电机电子设备产品」不可再以都市废弃物处理,且所有相关电子 设备制造商,均须在产品使用寿命结束后进行回收。
(Japanese) (日本語) 2005年8月13日以降にEU加盟国を流通する電気・電子製品にはWEEE指 令によりゴミ箱に×印のリサイクルマークの表示が義務づけられており、廃棄物として捨てる ことの禁止とリサイクルが義務づけられています。
(Korean) (한국어) 2005년 8월 13일자로 시행된 폐전기전자제품에 대한 유럽연합(“EU”) 지침, 지 침 2002/96/EC에 의거하여, “전기전자제품”은 일반 쓰레기로 폐기할 수 없으며 제품의 수명이 다 하면 해당 전자제품의 제조업체가 이러한 제품을 회수할 책임이 있습니다.
(Vietnam) (Tieng Viet) Theo Hướng dẫn của Liên minh Châu Âu (“EU”) về Thiết bị điện & điện tử đã qua sử dụng, Hướng dẫn 2002/96/EC, vốn đã có hiệu lực vào ngày 13/8/2005, các sản phẩm thuộc “thiết bị điện và điện tử” sẽ không còn được vứt bỏ như là rác thải đô thị nữa và các nhà sản xuất thiết bị điện tử tuân thủ hướng dẫn sẽ phải thu hồi các sản phẩm này vào cuối vòng đời.
(Thai) (ไทย) ภายใต้ข้อกำหนดของสหภาพยุโรป (“EU”) เกี่ยวกับของเสียจากอุปกรณ์ไฟฟ้า และอิเล็กทรอนิกส์ เลขที่ 2002/96/EC ซึ่งมีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 13 สิงหาคม 2005 ผู้ใช้ไม่สามารถทิ้งผลิ ตภัณฑ์ที่เป็น “อุปกรณ์ไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์” ปะปนกับของเสียทั่วไปของชุมชนได้อีกต่อไป และผู้ผลิตอุป กรณ์อิเล็กทรอนิกส์ดังกล่าวจะถูกบังคับให้นำผลิตภัณฑ์ดังกล่าวกลับคืนเมื่อ
สิ้นสุดอายุการใช้งานของผลิตภัณฑ์
x
Page 11
(Indonesia) (Bahasa Indonesia) Sesuai dengan Regulasi Uni Eropa (“UE”) perihal WEEE (Lim­bah Peralatan Listrik dan Elektronik), Directive 2002/96/EC, yang berlaku sejak 13, 2005, produk “peralatan listrik dan elektronik” tidak lagi dapat dibuang sebagai sampah umum dan pabrik peralatan elektronik diwajibkan untuk mengambil kembali produk tersebut pada saat masa pak­ainya habis.
(Serbian) (Srpski) Po Direktivi Evropske unije (“EU”) o odbačenoj ekektronskoj i električnoj op­remi, Direktiva 2002/96/EC, koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi koji spadaju pod “elektronsku i električnu opremu” ne mogu više biti odbačeni kao običan otpad i proizvođači ove opreme biće prinuđeni da uzmu natrag ove proizvode na kraju njihovog uobičajenog veka trajanja.
(Netherlands) (Nederlands) De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Electrische en Electronische producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in zal gaan kunnen niet meer beschouwd worden als vervuiling. Fabrikanten van dit soort producten worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van hun levenscyclus.
(Romanian) (Română) În baza Directivei Uniunii Europene (“UE”) privind Evacuarea Echipa­mentului Electric şi Electronic, Directiva 2002/96/EC, care intră în vigoare pe 13 august, 2005, produsele din categoria “echipament electric şi electronic” nu mai pot 󰘰 evacuate ca deşeuri municipale, iar fabricanţii echipamentului electronic vizat vor 󰘰 obligaţi să primească înapoi pro­dusele respective la sfârşitul duratei lor de utilizare.
(Portuguese) (Português) De acordo com a Directiva 2002/96/EC de Resíduos de Equipamen­tos Eléctricos e Electrónicos da União Europeia (UE), efectiva desde o 13 de Agosto do ano 2005, os produtos de “equipamento eléctrico e electrónico” não podem ser descartados como resíduo municipal e os fabricantes do equipamento electrónico sujeitos a esta legislação estarão obligados a recolhar estes produtos ao 󰘰nalizar sua vida útil.
(Swedish) (Svenska) Under Europeiska unionens (“EU”) Weee-direktiv (Waste Electrical and Electronic Equipment), Direktiv 2002/96/EC, vilket trädde i kraft 13 augusti, 2005, kan inte produkter från “elektriska och elektroniska utrustningar” kastas i den vanliga hushållssoporna längre och tillverkare av inbyggd elektronisk utrustning kommer att tvingas att ta tillbaka sådan produkter när de är förbrukade.
(Finnish) (Suomi) Euroopan unionin (EU) 13.8.2005 voimaan tulleen sähkö- ja elektroniikka­laiteromua koskevan direktiivin 2002/96/EY mukaisesti ”sähkö- ja elektroniikkalaitteita” ei saa enää hävittää talousjätteiden mukana. Direktiivin alaisen sähkö- tai elektroniikkalaitteen valm­istajan on otettava laitteet takaisin niiden käyttöiän päättyessä.
(Slovak) (Slovenčina) Na základe smernice Európskej únie („EU“) o elektrických a elektronických zariadeniach číslo 2002/96/ES, ktorá vstúpila do platnosti 13. augusta 2005, výrobky, ktorými sú „elektrické a elektronické zariadenia” nesmú byť zneškodňované spolu s komunálnym odpadom a výrobcovia patričných elektronických zariadení sú povinní takéto výrobky na konci životnosti prevziať naspäť.
(Slovenian) (Slovenščina) Skladno z določili direktive Evropske unije (“EU”) o odpadni električni in elektronski opremi, Direktiva 2002/96/ES, ki je veljavna od 13. avgusta, izdelkov “električne in elektronske opreme” ni dovoljeno odstranjevati kot običajne komunalne odpadke, proizvajalci zadevne elektronske opreme pa so zavezani, da tovrstne izdelke na koncu njihove življenjske dobe sprejmejo nazaj.
MS-AA16
xi
Page 12
Predgovor
(Danish) (Dansk) I henhold til direktiv fra den europæiske union (EU) vedrørende elektrisk og elektronisk a󰘯ald , Direktiv 2002/96/EC, som træder i kraft den 13. august 2005, må produkter som “elektrisk og elektronisk udstyr” ikke mere bortska󰘯es som kommunalt a󰘯ald. Producenter af det pågældende, elektroniske udstyr vil være forpligtet til at tage disse produkter tilbage ved afslutningen på produkternes levetid.
(Norwegian) (Norsk) Under den europeiske unionens (“EU”) direktiv om deponering av elektroni­sk og elektrisk utstyr, direktiv 2002/96/EC, som trer i e󰘯ekt 13. august 2005, kan ikke produkter av “elektronisk og elektrisk ustyr” lenger deponeres som husholdningsavfall og fabrikantene av disse produktene er forpliktet å ta tilbake slike produkter ved slutten av produktets levetid.
(Bulgarian) (български) Според директивата на Европейския съюз относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване, директива 2002/96/EC, важаща от 13 август, 2005 г., електрическо и електронно оборудване не може да се изхвърля заедно с битовите отпадъци и производителите на такова оборудване са задължени да приемат обратно съответните продукти в края на експлоатационния им период.
(Croatian) (Hrvatski) U okviru Direktive Europske Unije (“EU”) o Otpadnim električnim i elektroničkim uređajima, Direktiva 2002/96/EC, koja je na snazi od 13. kolovoza 2005., “električni i elektronički uređaji” se ne smiju više bacati zajedno s kućnim otpadom i proizvođači su obvezni zbrinuti takve proizvode na kraju njihovog životnog vijeka.
(Estonia) (Eesti) Vastavalt Euroopa Liidu (“EL”) direktiivile 2002/96/EÜ (elektri- ja elektrooni­kaseadmete jäätmete kohta), mis jõustus 13. augustil 2005, on keelatud kodumajapidamiste “elektri- ja elektroonikaseadmete” jäätmete hävitamine koos majapidamisjäätmetega, ja elektri­ja elektroonikaseadmete tootjad on kohustatud sellised tooted pärast nende kasutuselt kõrval­damist tagasi võtma.
xii
Page 13
1. poglavlje
Pregled
Računalo Wind Top AE2040 integrirane izvedbe, odabranoga uglađenog izgleda u crnoj ili bijeloj boji sa sjajnim okvirom, odražavajući jednostavnost suvremenog individualizma i udobnost doma. Osim toga, tu su i najbolje računalne značajke, poput razmjene neposrednih poruka, niske akustike, uštede energije i bežičnog umrežavanja prema normi 802.11 b/g/n za slobodno kretanje umreženim informacijskim prostorom (cyberspace).
Page 14
Pregled
MS-AA16
Sadržaj pakiranja
Serija Wind Top AC/DC adapter Kabel AC napajanja
Brisač LCD zaslona
Tipkovnica (opcija)
* Molimo da nam se odmah obratite ako je neki dijelova oštećen ili ako nedostaje. * Slika je samo za primjer i sadržaj vašeg pakiranja se može neznatno razlikovati
ovisno o kupljenom modelu.
1-2
CD s upravljačkim /
uslužnim programima
Miš (opcija)
Korisnički priručnik i
brzi vodič
Pero (opcija)
Page 15
MS-AA16
pregled SuStava
1
2
3
4
1
3
4
2
Pogled s prednje strane
MS-AA16
Mikrofon
- Ugrađeni mikrofon se može koristiti za video razgovore preko mreže.
Web-kamera
- Ugrađena web-kamera s mikrofonom može se upotrijebiti za snimanje slika, snimanje videozapisa, mrežne konferencije i za bilo koje druge interaktivne primjene.
IC prijemnik (opcija)
- Ovaj infracrveni prijemnik služi za daljinsko upravljanje.
LCD zaslon
- TFT LCD zaslon od 20 inča optimalne razlučivosti 1600 X 900 i standardnim omjerom širokog ekrana 16:9
1-3
Page 16
Pregled
MS-AA16
1
1
2
3
4
5
1
9
7
8
6
8
Pogled straga
Važno
Iz sigurnosnih razloga preporučujemo da prvo priključite AC/DC adapter na vaš sustav AIO računala i da tek onda priključite mrežni kabel u zidnu utičnicu.
1-4
Page 17
MS-AA16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MS-AA16
Ventilator
- Ventilator na kućištu uređaja služi za izmjenu zraka i sprječavanjepregrijavanja uređaja. Nemojte prekrivati ventilator.
Pogon optičkog diska
- DVD Super-Multi pogon integriran je za potrebe kućne zabave. (Blu-ray je opcija.)
Pogon čitača kartica
- Ugrađeni pogon čitača kartica može podržati različite vrste memorijskih kartica, kao što su XD (eXtreme Digital), SD (Secure Digital), SDHC (SD High Capacity), MS (Memory Stick), MS Pro (Memory Stick Pro) ili MMC (Multi-Media Card) kartice koje se obično koriste u uređajima kao što su digitalne kamere, MP3 playeri, mobilni telefoni i dlanovnici. Obratite se lokalnom predstavniku za daljnje informacije i imajte na umu da podrška za memorijske kartice može odstupati od prethodne obavijesti.
Stalak
- Ovaj stalak koristite kako biste vaš sustav postavili na ravnu i stabilnu površinu.
Otvor za prolaz kabela
- Provucite kablove kroz otvor za to kako biste izbjegli zaplitanje kablova prilikom priključivanja uređaja.
Utičnica za napajanje
- Adapter za napajanje pretvara AC napajanje u DC napajanje za taj priključak. Računalo se napaja putem te utičnice. Kako biste spriječili oštećenje računala, uvijek koristite priloženi strujni adapter.
VGA ulazni priključak (opcija) DB15-polni ženski priključak je predviđen za priključak monitora.
USB priključak
- USB (univerzalna serijska sabirnica) priključak služi za priključenje USB uređaja kao što su miš, tipkovnica, pisač, skener, kamera, dlanovnik ili druge USB-kompatibilni uređaji.
HDMI izlazni priključak (opcija) High-Definition Multimedia Interface (Multimedijsko sučelje visoke
razlučivosti) (HDMI) je digitalno audio/ video sučelje za prijenos nekomprimiranog niza podataka. HDMI podržava sve TV formate, uključujući standardni, poboljšani ili video visoke razlučivosti, plus višekanalni zvuk na jednom jedinom kabelu.
1-5
Page 18
Pregled
MS-AA16
eSATA priključak (opcija) eSATA (External-SATA) priključak služi za upravljačke programe
eSATA tvrdog diska.
RJ-45 LAN utičnica
- Standardna RJ-45 LAN utičnica služi za povezivanje na lokalnu mrežu (LAN). Na njega možete spojiti mrežni kabel.
Žuta Zelena / Narančasta
LED-
Boje Stanje LED diode Uvjet
dioda Lijevo Žuta isključeno LAN veza nije uspostavljena.
Uključeno (spremno stanje)
Uključeno (svijetli i trepće)
Desno Zeleno isključeno Odabrana je brzina prijenosa podataka
uključeno Odabrana je brzina prijenosa podataka
Narančasta uključeno Odabrana je brzina prijenosa podataka
LAN veza je uspostavljena.
Računalo komunicira s drugim računalima u lokalnoj mreži.
od 10 Mbit/s.
od 100 Mbit/s.
od 1000 Mbit/s.
1-6
Priključak za slušalice (zeleni)
- Ovaj priključak služi za povezivanje slušalica ili zvučnika.
Priključak za mikrofon (ružičasti)
- Ovaj priključak služi za povezivanje mikrofona.
Optička S/PDIF izlazna utičnica (opcija) S/PDIF priključnica (Sony & Philips Digital Interconnect Format-
Digitalni format za povezivanje Sony i Philips) također služi i za digitalni prijenos zvuka na vanjske zvučnike putem optičkog kabela.
Stereo zvučnici
- Ugrađeni stereo zvučnici daju zvuk visoke kvalitete sa stereo sustavom i podržanom Hi-Fi funkcijom.
Page 19
MS-AA16
1
2
3 4 5
Pogled sa strane
1
2
3
4
6
7
8
9
Pogon optičkog diska
- DVD Super-Multi pogon integriran je za potrebe kućne zabave. (Blu-ray je opcija.)
MS-AA16
Tipka za izbacivanje
- Za otvaranje optičkog pogona pritisnite gumb za izbacivanje.
Otvor za izbacivanje
- Umetnite tanki i ravni predmet (poput spajalice za papire) u otvor za izbacivanje kako biste ručno otvorili optički disk kad gumb za otvaranje ladice ne radi.
Pogon čitača kartica
- Ugrađeni pogon čitača kartica može podržati različite vrste memorijskih kartica, kao što su XD (eXtreme Digital), SD (Secure Digital), SDHC (SD High Capacity), MS (Memory Stick), MS Pro (Memory Stick Pro) ili MMC (Multi-Media Card) kartice koje se obično koriste u uređajima kao što su digitalne kamere, MP3 playeri, mobilni telefoni i dlanovnici. Obratite se lokalnom predstavniku za daljnje informacije i imajte na umu da podrška za memorijske kartice može odstupati od prethodne obavijesti.
1-7
Page 20
Pregled
MS-AA16
5
6
7
8
9
USB priključci
- USB (univerzalna serijska sabirnica) priključak služi za priključenje USB uređaja kao što su miš, tipkovnica, pisač, skener, kamera, dlanovnik ili druge USB-kompatibilni uređaji.
Ventilator
- Ventilator na kućištu uređaja služi za izmjenu zraka i sprečavanje pregrijavanja uređaja. Nemojte prekrivati ventilator.
LED/Gumb za uključivanje sustava
- Pritisnite gumb za uključivanje sustava kako biste uključili i isključili sustav.
LED napajanja svijetli kad je sustav uključen i ne svijetli kad je sustav isključen.
S ciljem štednje energije, LED će treptati u S3 (Obustavi u RAM) načinu rada i isključit će se u S4 (Obustavi na disk) načinu rada. Pritiskom na gumb za uključivanje sustava, sustav će se povratiti iz štednog načina rada.
Gumb MENU
- Pritisnite ovaj gumb kako biste vidjeli OSD izbornik ili ušli u podizbornik.
Desni gumb
- Ovaj gumb prikazuje kretanje kursora ili ručni izbor OSD s rastućim vrijednostima postupne promjene.
Lijevi gumb
- vaj gumb prikazuje kretanje kursora ili ručni izbor OSD s padajućim vrijednostima postupne promjene.
AUTO gumb
- Pritisnite ovaj gumb kako biste vidjeli izbornik video načina rada ili izašli iz podizbornika.
Gumb za uključivanje LCD-a
- Pritisnite ovaj gumb za uključivanje/isključivanje monitora.
1-8
Page 21
MS-AA16
podaci o SuStavu
Procesor
Intel® Core™ i serija procesora
Skup čipova
Intel® HM55 čipset
Memorija
Utori 2 DDR3 SO-DIMM
■ Podržava najviše 4GB
LAN
Žični LAN: podržava ga Realtek® RTL8111DL Gigabit Ethernet kontroler
■ Bežični LAN: opciono ga podržava Mini PCI-E WLAN modul
Audio
HDA kodek iz Realtek® ALCxxx serije
■ Sukladno sa specifikacijama Azalia 1,0
Zaslon
20 inča TFT LCD zaslon optimalne razlučivosti 1600 X 900 i standardnim
■ omjerom širokog ekrana 16:9
U/I na stražnjoj ploči
1 priključak za istosmjerno napajanje
■ 1 VGA ulazni priključak (opcija)
■ 4 USB priključka
■ 1 HDMI izlazni priključak (opcija)
■ 1 eSATA priključak (opcija)
■ 1 LAN utičnica RJ-45
■ 1 mikrofonski priključak
■ 1 priključak za slušalice/zvučnik
■ 1 optička S/PDIF izlazna utičnica (opcija)
Pohrana
Tvrdi disk: 3,5”, SATAII
■ Pogon optičkog diska: Tanki DVD Super Multi (Blu-ray je opcija)
■ Čitač kartica: 4 u 1 (XD, SD, MMC, MS)
Stereo zvučnik
2 Hi-Fi stereo zvučnika sa SRS Premium Sound (3W)
Web kamera
1,3 M WebCam s mikrofonom
Napajanje
AC/DC adapter od 90~120 W s aktivnim PFC-om
■ Ulaz: 100 - 240V~, 50 - 60Hz, 1,5A
■ Izlaz: 19V 4,74A
MS-AA16
1-9
Page 22
Pregled
MS-AA16
1
2
1
2
3
5
4
Zamjena i nadogradnja komponenata
Zapamtite da se određene komponente vašeg proizvoda na zahtjev korisnika mogu nadograditi ili zamijeniti ovisno o kupljenom modelu.
1-10
CPU
Memorija
Page 23
MS-AA16
3
4
5
MS-AA16
Pogon optičkog diska
Pogon optičkog diska
Ako se određena komponenta na temelju mišljenja inženjera ili trgovine pokaže problematičnom ili neispravnom te bude potrebna njezina zamjena, proizvod možete donijeti na popravak zajedno s jamstvenom karticom, računom o kupnji ili otpremnicom u MSI ovlašteni servisni centar koji vam je najbliži.
Bežična LAN kartica
Pojedinosti o ograničenjima nadogradnje potražite u tehničkim uvjetima korisničkog priručnika. Više informacija o kupljenim proizvodima zatražite od lokalnog dobavljača.
Ako niste ovlašteni dobavljač ili serviser, ne pokušavajte mijenjati niti jedan dio proizvoda jer time možete poništiti jamstvo. Snažno se preporučuje da se za nadogradnju i zamjenu obratite ovlaštenom zastupniku ili servisu.
1-11
Page 24
Page 25
2. poglavlje
Prvi koraci
Ovo poglavlje donosi podatke o postupcima za pripremu hardvera. Dok vršite povezivanje perifernih uređaja, pazite kako držite uređaje i oko zglavka si navucite narukvicu za uzemljenje kako biste izbjegli statički elektricitet.
Page 26
Prvi koraci
MS-AA16
Savjeti Za SigurnoSt i udobnoSt
AIO računalo je prijenosni sustav koji vam omogućava rad na bilo kojem mjestu. Međutim, odabir dobrog radnog prostora je važan ako ćete vašim računalom raditi duže vrijeme.
Mjesto rada mora imati dovoljno dobru rasvjetu.
■ Izaberite prikladni stol i stolac te prilagodite njihovu visinu kako bi
■ najbolje odgovarala radnom položaju vašeg tijela.
Dok sjedite u stolcu naslon si prilagodite (ako je moguće) tako da su
■ vam leđa ugodno naslonjena.
Stopala oslonite ravno prirodno na podu, tako da vam koljena i laktovi
■ zauzmu pravilni položaj (oko 90 stupnjeva) u radu.
Šake stavite na stol na prirodni način kako bi oslanjale na zglavcima.
■ Prilagodite kut / položaj AIO računala kako biste ostvarili optimalni
■ pregled.
Izbjegavajte korištenje računala na neudobnim mjestima (kao što je
■ krevet).
AIO računalo je električni uređaj. Postupajte s njim uz najveću pažnju
■ kako biste izbjegli tjelesnu ozljedu.
Stopala i šake držite u optimalnom i udobnom položaju.
1. Prilagodite kut i položaj monitora.
2. Prilagodite visinu stola.
3. Sjedite ravno i zadržite dobar položaj tijela.
4. Prilagodite visinu stolca.
5.
2-2
Page 27
MS-AA16
MS-AA16
uSvajanje dobrih radnih navika
Usvajanje dobrih radnih navika je važno ako morate dugo raditi sa svojim AIO računalom jer u protivnom vam to može izazvati neudobnosti i ozljede. Molimo zapamtite ove savjete dok radite.
Često mijenjajte položaj svog tijela u radu.
■ Redovito se krećite i vježbajte tijelo.
■ Ne zaboravite uzimati redovite stanke za vrijeme rada.
2-3
Page 28
Prvi koraci
MS-AA16
upoZnavanje S tipkovnicom (opcija)
Speci󰘰kacije
Kompatibilno s EU/UK/US/JP/KR jezičnim rasporedom
■ Izolirane tipke olakšavaju tipkanje
■ Niski pro󰘰l s tehnologijom svilenog zaslona
■ USB sučelje za sve verzije sustava Windows
■ Životni vijek tipke: 12 milijuna
■ Mjere: 376,4 (D) x 155,09 (Š) x 21,91 (V) mm
■ Dužina kabela: 150cm
■ Težina: 440g
®
Značajke
Multimedijske funkcijske tipke s računalom AIO
■ Nove izolirane tipke olakšavaju tipkanje
■ Meke na dodir i taktilna povratna veza osigurava ugodno tipkanje
■ Elegantna, tanka tipkovnica novog koncepta aerodinamičnog oblika
■ Kompaktna veličina štedi prostor
■ Posebno prikladna uz MSI LCD zaslon
■ Kompatibilno s Windows® 2000/ ME/ XP/ Vista/ 7
■ Ugrađene funkcijske prečice
■ Pristupajte omiljenim stranicama jednim dodirom na ove tipke
* Slika tipkovnice dana je samo kao primjer. Stvarne speci󰘰kacije proizvoda mogu
se razlikovati ovisno o regiji.
2-4
Page 29
MS-AA16
Multimedijske tipke
MS-AA16
Brze tipke
Fn + F7
Fn + F8
Fn + F9
Fn + F10
Fn + F11
Fn + F12
Fn + F1
Fn + F2
Fn + F3
Fn + F4
Fn + C
Povratak na prethodni zapis
Reprodukcija i pauziranje
Pomak na sljedeći zapis
Funkcija utišavanja
Smanjivanje glasnoće
Povećavanje glasnoće
Pokreće zadanu aplikaciju za e-poštu
Pokretanje zadanog internetskog preglednika i otvaranje zadane internetske stranice.
Povratak na prethodnu internetsku stranicu
Prijelaz na sljedeću internetsku stranicu
Kalkulator
Fn + Z
Fn + W
Fn + K
Režim mirovanja (ušteda energije)
Bežični LAN
Fotoaparat
2-5
Page 30
Prvi koraci
MS-AA16
0
o
10
o
0
o
20
o
poStavljanje SuStava na Svoje mjeSto
Namještanje AIO računala
1. korak. Postavite AIO računalo na ravnu i stabilnu površinu, kao što je radni
2. korak. Otvorite stalak i nagnite LCD zaslon pod kutom od 10 do 20 stupnja,
stol.
kako vam najviše odgovara. Time se smanjuje naprezanje očiju i zamor mišića.
2-6
Page 31
MS-AA16
MS-AA16
priključivanje perifernih uređaja
I/O (ulazni / izlazni) priključci na stražnjoj ploči vam omogućavaju priključivanje perifernih uređaja. Svi ovdje navedeni uređaji su samo radi primjera.
Priključivanje USB uređaja
Ovo AIO računalo raspolaže USB priključcima za povezivanje raznih USB uređaja, kao što su miš, tipkovnica, digitalni fotoaparat, web kamera, pisač, vanjski opcioni uređaj za čuvanje podataka,.. itd. Za povezivanje ovih uređaja prvo prema potrebi instalirajte upravljačke programe, a zatim priključite uređaj na AIO računalo. Ovo AIO računalo je u stanju samo prepoznati priključeni instalirani USB uređaj i ako nema detekcije uređaja, molimo runo omogućite USB uređaje odlaskom na Start Menu / Control Panel / Add Hardware (Izbornik Start / Upravljačka ploča / Dodaj hardver) kako biste dodali novi uređaj.
2-7
Page 32
Prvi koraci
MS-AA16
Povezivanje VGA-In i HDMI-Out uređaja (opcija)
Ovo računalo AIO dolazi s VGA priključkom i HDMI priključkom za povezivanje s vanjskim monitorima, projektorima, DVD plejerima, digitalnim video kamerama, mini prijenosnim računalima, digitalnim fotoaparatima, itd.
VGA (Video Graphics Array) je gra󰘰čki sustav prikaza za računala. VGA priključci i njihovo odgovarajuće kabliranje uvijek se koriste odvojeno za prijenos video signala s digitalnim taktom ili podacima.
HDMI (High De󰘰nition Multimedia Interface – Sučelje za podršku multimedija visoke de󰘰nicije) je novo standardno sučelje za računala, zaslone i uređaje potrošačke elektronike koje podržava standardni, poboljšani i video visoke de󰘰n­icije, plus višekanalni digitalni zvuk i sve to u jednom kabelu..
2-8
Page 33
MS-AA16
MS-AA16
Za povezivanje VGA/HDMI uređaja, prvo se uvjerite da su i računalo i vanjski uređaj isključeni i zatim priključite kabel uređaja na VGA/ HDMI priključak na vašem računalu PC.
2-9
Page 34
Prvi koraci
MS-AA16
Priključivanje vanjskoga SATA tvrdog diska (opcija)
eSATA priključnica omogućava vam da priključite vanjski serijski ATA tvrdi disk. eSATA standardno sučelje podržava tehnologiju “plug-and-play” (utakni i koristi), tako da možete priključiti ili odspojiti eSATA uređaje bez isključivanja AIO računala.
eSATA tvrdi disk priključite tako da jednostavno priključite kabel uređaja na eSATA priključnicu na vašem AIO računalu.
2-10
Page 35
MS-AA16
MS-AA16
Priključivanje komunikacijskog uređaja
Žični LAN
RJ-45 na AIO računala vam omogućava povezivanje s uređajima lokalne mreže LAN (local area network – lokalna mreža), kao što su koncentrator, preklopnik i pristupnika, ostvarivanje mrežne veze.
Više pojedinosti ili detaljne korake za povezivanje s LAN zatražite od vašeg osoblja MIS ili pomoć mrežnog upravitelja.
2-11
Page 36
Prvi koraci
MS-AA16
Bežična LAN (opcija)
Ovo AIO računalo opremljeno je bežičnim LAN modulom koji korisnicima omogućava brzi prijenos podataka sa standardnom IEEE 802.11 tehnologijom za bežični LAN. Na taj način korisnik ima mogućnost kretanja unutar područja pokrivenosti a da stalno ostane priključnim na mrežu.
Korištenjem 64-bitne/128-bitne Wired Equivalent Privacy (Privatnost ekvivalentna žičnoj vezi) (WEP) tehnologije za kodiranje i značajke Wi-Fi zaštićenog pristupa, opciona ugrađena bežična mreža LAN je u stanju ostvariti e󰘰kasnije i sigurnije rješenje bežične komunikacije.
Više pojedinosti ili detaljne korake za povezivanje s bežičnom LAN zatražite od vašeg osoblja MIS ili pomoć mrežnog upravitelja.
2-12
Modem
Pristupno mjesto
Usmjerivač
Page 37
MS-AA16
1
2
3
4
5
6
MS-AA16
priključivanje napajanja
Priključivanje AC napajanja
1. korak. Raspakirajte komplet te izvadite AC/DC adapter i napajački kabel.
2. korak. Sastavite AC/ DC adapter i kabel za izmjenično napajanje.
3. korak. Utaknite kraj adaptera s DC (Istosmjernim) priključkom u AIO računalo
Važno
Iz sigurnosnih razloga preporučujemo da prvo priključite AC/DC adapter na vaš sustav AIO računala i da tek onda priključite mrežni kabel u zidnu utičnicu.
4. korak. Prvo izvucite utikač mrežnog kabela iz zidne utičnice.
5. korak. Izvucite priključak iz AIO računala.
6. korak. Razdvojite AC/ DC adapter i kabel za izmjenično napajanje.
Važno
Pri izvlačenju mrežnog kabela uvijek držite za utikač a ne za kabel. Nikad ne izvlačite potežući za kabel!
i zatim utikač električnoga mrežnog kabela u zidnu utičnicu.
Odvajanje AC napajanja
2-13
Page 38
Page 39
3. poglavlje
Rad sustava
Ovo poglavlje donosi vam bitne podatke o radu sustava, kao što je priprema sustava za pokretanje, stvaranje diska za oporavak, mrežno povezivanje, SRS Premium Sound i tako dalje.
Važno
Snažno se preporučuje da izradite disk za oporavak sustava
kao rezervno rješenje za slučaj katastrofalnog kvara tvrdog diska ili drugih nezgoda.
Svi podaci podliježu promjenama bez prethodne najave.
Page 40
Rad sustava
MS-AA16
poStavljanje prvog pokretanja SuStava
Kako biste počeli rad s računalom iz serije Wind Top AIO trebate proći sljedeće korake. Cijeli postupak podešavanja pokretanja računala potrajat će približno 30 minuta.
1. korak. Pokreće se program za postavljanje sustava Windows. Pričekajte
2. korak. Izaberite jezik operativnog sustava i kliknite [Next] (Dalje) za
3. korak. Izaberite “Country or region” (Zemlja ili regija), “Time and currency”
4. korak. Izaberite korisničko ime za svoj račun i ime vašeg računala da ga
5. korak. Odredite lozinku za vaš račun kako biste svoj račun zaštitili od
6. korak. Molimo pročitajte sve uvjete licence. Označite okvir “I accept the
7. korak. Izaberite [Use recommended settings] (Koristi preporučene
8. korak. Izvršite pregled postavki datuma i vremena. Kliknite [Next] (Dalje) za
9. korak. Izaberite bežičnu mrežu kojoj se želite pridružiti iz priloženog WLAN
10. korak. Nakon toga pojavit će se ekran antivirusnog softvera. Kliknite
11. korak. Pojavit će se prozor “Software Installation Menu” (Izbornik za
12. korak. Instalacija softvera je u tijeku. Nemojte isključivati računalo dok je
13. korak. Sustav ulazi u OS Windows 7 te pokreće svoje prilagođene
dok Windows postavljanje završi učitavanje.
nastavak.
(Vrijeme i valuta) te “Keyboard layout” (GIzgled tipkovnice) po želji. Kliknite [Next] (Dalje) za nastavak.
razlikujete od ostalih na mreži. Kliknite [Next] (Dalje) za nastavak.
neželjenih korisnika. (Ako ne želite koristiti lozinku, ovo polje ostavite praznim.) Kliknite [Next] (Dalje) za nastavak.
licence terms” i kliknite [Next] (Dalje) za nastavak.
postavke) za “Help protect your computer and improve Windows automatically.” (Pomozi pri automatskoj zaštiti računala i poboljšanju rada Windowsa)
nastavak.
popisa. Kliknite [Next] (Dalje) za nastavak. Također možete kliknuti [Skip] (Preskoči) kako biste preskočili ovaj korak i podešavanje WLAN obavili kasnije.
[Agree] (Slažem se) kako biste prihvatili termine i aktivirali antivirusni softver. Alternativno, izaberite [No, I do not want to protect my PC.] (Ne, ne želim zaštititi svoje računalo) kako biste nastavili bez aktiviranja antivirusnog softvera.
instalaciju softvera). Kliknite [Install] (Instaliraj) za nastavak.
instalacija softvera u tijeku. Kad traka napretka završi učitavanje, kliknite [Finish] za nastavak.
postavke. Pripremite se za istraživanje vašeg AIO računala čim se završi prilagođivanje osobnim ostavkama. Zabavite se u radu s njim!
3-2
Page 41
MS-AA16
MS-AA16
Stvaranje diSka Za oporavak SuStava
Za prvo korištenje snažno se preporučuje da izradite disk za oporavak sustava kao rezervno rješenje za slučaj katastrofalnog kvara tvrdog diska ili drugih nezgoda. Prije no što nastavite s radom, provjerite je li završilo pokretanje sustava i učinite sljedeće.
1. korak. Dvaput kliknite ikonu “BurnRecovery” na radnoj površini kako biste
2. korak. Kliknite [Next] (Dalje) kako biste pokrenuli stvaranje diska za oporavak.
pokrenuli Recovery Disc Creation Tool. Zabilježite da može potrajati neko vrijeme dok operativni sustav ne pripremi datoteke za oporavak.
3-3
Page 42
Rad sustava
MS-AA16
3. korak. Izaberite [Create and burn a recovery disk] (Izradi i snimi disk za
oporavak) pa kliknite [Next] (Dalje) za nastavak. Alternativno, izaberite [Advanced] (Napredno) kako biste istaknuli napredne opcije.
Izaberite među ponuđenim opcijama i kliknite [Next] (Dalje) za nastavak.
3-4
Page 43
MS-AA16
MS-AA16
4. korak. Pokreće se traka s tijekom stvaranja slike diska za oporavak. Za
5. korak. SLijedite ekranske upute za pripremu dovoljnog broja praznih DVD
dovršenje postupka bit će potrebno određeno vrijeme.
diskova. Stavite prazan DVD disk u pogon optičkog diska i kliknite [Next] (Dalje) za nastavak.
3-5
Page 44
Rad sustava
MS-AA16
6. korak. Pojavit će se Windows Disc Image Burner. Kliknite [Burn] (Snimi) kako
biste pokrenuli postupak snimanja diska. Za dovršenje postupka bit će potrebno određeno vrijeme.
3-6
Page 45
MS-AA16
MS-AA16
7. korak. Nakon završetka izrade diska, kliknite [Close] (Zatvori) i izvadite disk.
8. korak. Svi diskovi za oporavak uspješno su izrađeni. Pažljivo spremite
Slijedite upute na ekranu kako za izradu svih diskova za oporavak.
diskove za oporavak i kliknite [Next] (Dalje) za nastavak.
3-7
Page 46
Rad sustava
MS-AA16
9. korak. Označite sljedeći okvir ako želite ukloniti privremene datoteke. Kliknite
[Finish] (Završi) kako biste završili postupak izrade diska za oporavak.
3-8
Page 47
MS-AA16
MS-AA16
kalibracija dodirne ploče (opcija Za jedan dodir)
Računalo iz serije Wind Top Series AIO ima funkciju zaslona osjetljivog na dodir. Ako pokazivač miša nije usklađen s pokretima, točnost zaslona osjetljivog na dodir možete prilagoditi uz pomoć alata IdeaCom TSC. To učinite na sljedeći način.
1. korak. Pronađite alat IdeaCom TSC na [Start] (Početni) > [All Programs] (Svi
programi) > [IdeaCom TSC].
2. korak. Kliknite [Calibration] (Kalibracija) za otvaranje kalibracije na zadanih 9
točaka. Slijedite upute na ekranu kako biste izvršili kalibraciju dodirne ploče.
3-9
Page 48
Rad sustava
MS-AA16
3. korak. Za napredne postavke kliknite [IdeaCom TSC] za pokretanje uslužnog
programa za pripremu. Dostupna su tri načina kalibracije: 4 točke, 9 točaka i 25 točaka. Preporučamo da za prilagođavanje zaslona osjetljivog na dodir koristite 9 točaka. Ako korisnici žele veću točnost, onda odaberite 25 točaka. Kliknite [Calibration] (Kalibracija) za nastavak i slijedite ekranske upute za kalibraciju dodirne ploče.
Važno
Ne dodirujte zaslon oštrim predmetima
Speci󰘰kacije proizvoda mogu se razlikovati ovisno o regiji.
3-10
Page 49
MS-AA16
mrežne veZe u SuStavu WindoWS
Žični LAN
1. korak. Idite na [Start] (Početni) > [Control Panel] (Upravljačka ploča).
MS-AA16
2. korak. Izaberite [Connect to the Internet] (Povezivanje s internetom) u
[Network and Internet] (Mreža i internet).
3-11
Page 50
Rad sustava
MS-AA16
3. korak. Izaberite [Broadband (PPPoE)] (Širokopojasno (PPPoE)) kako biste se
4. korak. Upišite podatke koje ste dobili od davatelja usluge internetske veze
povezali pomoću DSL ili kablovske veze za koje su potrebni korisničko ime i lozinka.
(ISP) i kliknite [Connect] (Poveži) kako biste uspostavili LAN vezu.
3-12
Page 51
MS-AA16
Bežični LAN
1. korak. Idite na [Start] (Početni) > [Control Panel] (Upravljačka ploča).
MS-AA16
2. korak. Izaberite [Connect to the Internet] (Povezivanje s internetom) u
[Network and Internet] (Mreža i internet).
3-13
Page 52
Rad sustava
MS-AA16
3. korak. Izaberite [Wireless] (Bežično) kako biste se povezali pomoću bežičnog
4. korak. Pojavit će se popis dostupnih WLAN veza. Izaberite vezu na popisu ili
usmjerivača ili bežične mreže.
kliknite [Open Network and Sharing Center] (Otvori centar za mrežu i dijeljenje) kako biste uspostavili novu mrežnu vezu.
5. korak. Za uspostavljanje nove WLAN veze izaberite [Set up a new connection
3-14
or network] (Postavi novu vezu ili mrežu) u [Network and Sharing Center] (Mreža i centar za dijeljenje).
Page 53
MS-AA16
MS-AA16
6. korak. Nakon toga izaberite [Manually connect to a wireless network] (Ručno
7. korak. Upišite podatke o bežičnoj mreži koju želite dodati i kliknite [Next]
se poveži s bežičnom mrežom) i kliknite [Next] (Dalje) za nastavak.
(Dalje) za nastavak.
8. korak. Na taj način uspostavljena je nova WLAN veza. Kliknite [Close] (Zatvori)
za izlaz ili izaberite [Change connection settings] (Promijeni postavke veze) za promjenu WLAN postavki.
3-15
Page 54
Rad sustava
MS-AA16
ralink bežična lan veZa (opcija)
1. korak. Desnom tipkom miša kliknite ikonu stanja Ralink Wireless LAN card u
2. korak. U prozoru se prikazuju neke dostupne bežične mreže. Odaberite
donjem desnom kutu zaslona pa kliknite Launch Con󰘰g Utility (Pokreni kon󰘰guracijski program)
mrežu pa kliknite Connect (Povezivanje).
3-16
Page 55
MS-AA16
MS-AA16
3. korak. Možda će se od vas zatražiti da upišete ključ. Upišite mrežni ključ pa
4. korak. Sada možete početi s bežičnim pretraživanjem Weba.
kliknite OK (U redu).
3-17
Page 56
Rad sustava
MS-AA16
SrS premium Sound (opcija)
SRS Premium Sound je obuhvatni program najnovije tehnologije koji pruža nadmoćni doživljaj zabave pri reprodukciji glazbe, video i sadržaja za igranje na računalu.
Uz SRS Premium Sound vaš doživljaj zabavnog zvuka će biti još bolji - prirodniji i dojmljiviji, s dubljim basovima, jasnijim dijalozima i izvanrednim prostornim zvukom.
Funkcije:
Prvoklasni doživljaj glazbe, videa i igara na računalu
Duboki doživljaj prostornog zvuka na internim i vanjskim zvučnicima i
čak i na slušalicama Viša glasnoća bez narušavanja kvalitete zvuka
Kristalno jasni dijalozi
Dubok i bogat bas
Korištenje SRS Premium Sound
1. korak. Dvaput kliknite ikonu Realtek HD Audio u paleti donjem desnom kutu
kako biste pokrenuli SRS Premium Sound.
2. korak. Pojavit će se Realtek HD Audio Manager. Kliknite karticu SRS i
3-18
označite okvir “Enable SRS® Technology”.
Page 57
MS-AA16
MS-AA16
3. korak. Izaberite audio sadržaj koji slušate. SRS Premium Sound će
4. korak. Sljedeće postavke omogućit će vam speci󰘰čno upravljanje parametrima
automatski obraditi navedene audio signale i osigurati poboljšane audio performanse.
za ugađanje SRS i predviđene su za vanjske zvučnike i slušalice.
SRS Center (SRS centar): prilagođuje zvuk srednjeg kanala
SRS Space (SRS prostor): prilagođuje iznos i širinu zvučnog stupnja
TruBass Level (TruBass razina): prilagođuje basove ili niske frekvencije
TruBass Speaker Size (Veličina TruBass zvučnika): koristi se za izbor
veličine zvučnika Focus Level (Razina fokusa): prilagođuje frekvencije koje sadrže vokale/
glasove SRS De󰘰nition (SRS de󰘰nicija): prilagođuje visoke frekvencije
OPREZ: Ove postavke su vrlo osjetljive i smiju ih koristiti napredni korisnici.
3-19
Page 58
Rad sustava
MS-AA16
ekranSki iZbornik (oSd)
Ekranski izbornik (OSD) omogućava vam da podesite mogućnosti pregleda na monitoru, kao što je svjetlina, kontrast, pozicioniranje i jezik. On se može aktivirati gumbima na desnoj strani monitora.
1. korak. Pritisnite gumb MENU (Izbornik) da otvorite OSD izbornik. Gumbima sa
3-20
strelicama Desno i Lijevo izaberite funkciju željenog izbornika i pritisnite gumb MENU (Izbornik) za ulaz. Gumbima sa strelicama Desno i Lijevo izaberite ili podesite vrijednosti prema vlastitoj želji. Kad završite s podešavanjem, pritisnite gumb AUTO za izlaz.
Podesite svjetlinu i kontrast Podešavanje boje
Page 59
MS-AA16
MS-AA16
Podešavanje izvora signala
Izbor jezika Resetiranje sustava
Podešavanje pozicioniranja i isteka
vremena
Očitavanje podataka o sustavu
Podešavanje načina rada sa širokim
prikazom
3-21
Page 60
Rad sustava
MS-AA16
2. korak. Pritisnite gumbe za strelicama desno i lijevo kako biste podesili
3. korak. Pritisnite gumb AUTO za pregled izbornika video načina rada. Gumbima
glasnoću sustava.
sa strelicama Desno i Lijevo izaberite željeni način rada i pritisnite gumb AUTO za izlaz nakon izvršenog odabira.
Važno
Kad god dođe do greške i pojavi se nenormalni prikaz ili neispravnost glasnoće, uđite u OSD izbornik i resetirajte svoj monitor kako biste obnovili sve postavke na postavke koje je zadao proizvođač radi optimalnog rada.
3-22
Page 61
MS-AA16
MS-AA16
upravljanje napajanjem
Upravljanje napajanjem na osobnim računalima i monitorima raspolaže potencijalom za značajne uštede električne energije kao korisne efekte za okolinu.
Radi e󰘰kasnog upravljanja energijom isključite svoj zaslon ili postavite računalo u mirovanje nakon određenog perioda neaktivnosti korisnika.
Upravljanje napajanjem u OS Windows
[Mogućnosti napajanja] u OS Windows vam omogućava upravljanje
■ napajanjem vašeg monitora, tvrdog diska i baterije. Idite na [Start] (Početni) > [Control Panel] (Upravljačka ploča) > [System and Security] (Sustav i sigurnost).
Zatim kliknite poveznicu [Power Options] (Mogućnosti napajanja).
Izaberite plan napajanja koji zadovoljava vaše osobne potrebe. Postavke možete i detaljno podesiti ako kliknete na [Change plan settings] (Promijeni postavke plana).
3-23
Page 62
Rad sustava
MS-AA16
Na Izborniku za isključivanje računala prikazuju se opcije Sleep
■ (Mirovanje) (S3/S4) i Shut Down (Isključi) (S5) za brzo ili lako upravljanje napajanjem vašeg sustava.
Buđenje sustava
Računalo će se moći aktivirati iz režima uštede energije ovisno naredbi ili jednom od sljedećeg:
Gumb napajanja,
■ miš,
■ tipkovnica.
3-24
Savjeti za uštedu energije:
Isključite monitor pritiskom na gumb za uključivanje LCD zaslona
■ nakon nekog perioda neaktivnosti korisnika.
Koristite tipke (Fn + Z) za prijelaz u režim štednje.
■ Prilagodite postavke u Mogućnosti napajanja u okviru OS Windows
■ kako biste optimizirali upravljanje napajanjem vašeg računala.
Instalirajte softver za uštedu energije kako biste mogli upravljati
■ potrošnjom energije vašeg računala.
Uvijek iskopčajte kabel za napajanje ili isključite zidnu utičnicu ako se
■ vaše računalo neće duže vremena koristiti jer tako ćete osigurati nultu potrošnju električne energije.
Page 63
MS-AA16
MS-AA16
oporavak SuStava
Važno
Funkcija za oporavak sustava dostupna je samo na sustavima s Windows OS i MSI pomoćni programi prema zadanom.
Svrha korištenja funkcije za System recovery (oporavak sustava) može podrazumijevati:
Obnova sustava na početno stanje s izvornim zadanim postavkama
■ proizvođača.
Ako se za vrijeme rada sustava pojave neke greške.
■ Kad operativni sustav bude zahvaćen virusom i više ne može raditi na
■ normalan način.
Prije korištenja funkcije za System recovery (oporavak sustava) arhivirajte sve važne podatke na vašim diskovima i ostalim uređajima za pohranu u vašem sustavu.
Ako sljedeće rješenje ne dovede do oporavka sustava, kontaktirajte ovlaštenog distributera ili servisni centar radi detaljnije pomoći.
Oporavite sustav pomoću funkcijske tipke F3
Ako sustav naiđe na probleme koji se ne daju otkloniti, uvijek se preporučuje da pomoću funkcijske tipke F3 prvo pokušate njegov oporavak s particije za oporavak na tvrdom disku sustava.
Slijedite donje upute za nastavak:
1. Iznova pokrenite sustav.
2. Pritisnite funkcijsku tipku F3 na tipkovnici kad se pojavi sljedeća slika.
3-25
Page 64
Rad sustava
MS-AA16
3. Izaberite [Windows Setup] (Postava Windowsa) na izborniku Windows Boot Managera.
4. Izaberite [MSI Recovery Manager] kako biste pokrenuli funkciju za System recovery (oporavak sustava) ili izaberite [EXIT] za ponovno pokretanje sustava.
5. Funkcija za System recovery (oporavak sustava) će vratiti vaš sustav natrag na zadane postavke. Pritisnite [OK] (U redu) za potvrdu.
6. Pritisnite [OK] (U redu) za novu potvrdu i pokretanje funkcije za System recovery (oporavak sustava). Alternativno, pritisnite [Cancel] (Odustani) za zaustavljanje.
3-26
Page 65
MS-AA16
MS-AA16
7. Funkcija za System recovery (oporavak sustava) će sada nastaviti svoj rad.
8. Sljedeća poruka će označiti da je oporavak sustava uspio. Pritisnite [OK] (U redu) za ponovno pokretanje sustava i pristup operativnom sustavu Windows na uobičajeni način.
Oporavite sustav pomoću diskova za oporavak
Ako oporavak pomoću funkcijske tipke F3 ne radi, pokušajte oporaviti svoj sustav pomoću diskova za oporavak koje ste ranije izradili.
Slijedite donje upute za nastavak:
1. Umetnite disk za oporavak u pogon za optički disk i iznova pokrenite sustav.
2. Pritisnite funkcijsku tipku F11 na tipkovnici kad se pojavi sljedeća slika.
3-27
Page 66
Rad sustava
MS-AA16
3. Izaberite [CD/DVD] uređaj kao uređaj za pokretanje i pritisnite [Enter] za potvrdu izbora.
Pritisnite bilo koju tipku za još jednu potvrdu izbora kad se pojavi sljedeća poruka.
Press any key to boot from CD or DVD ...
4. OS Windows će započeti s učitavanje datoteka.
5. Pojavit će se izbornik za oporavak sustava. [Hard Disk Recovery] (Oporavak tvrdog diska) će formatirati cijeli tvrdi didsk. Svi podaci na tvrdom disku bit će izbrisani i sve postavke će biti obnovljene na zadane tvorničke postavke. Izaberite [Hard Disk Recovery] (Oporavak tvrdog diska) samo kad je tvrdi disk in󰘰ciran kobnim virusima i kad ni jedno drugo rješenje, osim brisanja i čišćenja diska ne dolazi u obzir.
3-28
Page 67
MS-AA16
MS-AA16
[System Partition Recovery] (Oporavak particje sustava) će formatirati samo logički C disk. Samo će se logički C disk obnoviti na zadane postavke proizvođača. Ostali diskovi neće biti zahvaćeni. Snažno se preporučuje da korisnici izaberu [System Partition Recovery] (Oporavak particije sustava) za obnavljanje sustava.
6. Oporavak particije sustava će formatirati particiju vašega tvrdog diska. Pobrinite sad a arhivirate svoje važne podatke. Kliknite [YES] (Da) za nastavak; kliknite [NO] (Ne) za zaustavljanje oporavka sustava.
Kliknite [YES] (Da) za još jednu potvrdu; kliknite [NO] (Ne) za zaustavljanje oporavka sustava.
3-29
Page 68
Rad sustava
7. NEMOJTE isključivati napajanje sustava dok vršite funkciju oporavka sustava ili će doći do oštećenja sustava.
8. Sljedeća poruka će označiti da je oporavak sustava uspio. Pritisnite [OK] (U redu) za ponovno pokretanje sustava i pristup operativnom sustavu Windows na uobičajeni način.
9. Ako dođe prekida ili neuspjeh oporavka sustava, ponovite postupak oporavka od početka.
3-30
Loading...