Msi WIND TOP AE1920 User Manual [lv]

Page 1
Wind Top AE1920
All-in-One (AIO) PC
MS-A923 (V1.X) sistēma
Page 2
Priekšvārds
SATURA RĀDĪTĀJS
Paziņojums par autortiesībām ....................................................................iii
Prečzīmes ...................................................................................................iii
ASV patentu numuri ...................................................................................iii
Pārstrādāto izdevumu vēsture ....................................................................iii
Drošības instrukcijas...................................................................................vi
CE atbilstība .............................................................................................viii
FCC-B radiotraucējumu paziņojums.........................................................viii
Paziņojums par izmantotajām elektriskajām un elektroniskajām
1. Pārskats...............................................................................................1-1
Iepakojuma saturs ............................................................................................1-2
Pārskats par sistēmu ........................................................................................1-3
Mātes plates tehniskie dati ...............................................................................1-9
Sistēmas tehniskie dati ..................................................................................1-10
Detaļu nomaiņa un atjaunošana ....................................................................1-11
2. Darba sākšana ....................................................................................2-1
Padomi drošam un ērtam darbam ....................................................................2-2
Labi darba ieradumi .........................................................................................2-3
Tastatūras (kas ir izvēles piederums) iepazīšana ............................................2-4
Ierīces novietošana ..........................................................................................2-6
Perifēro ierīču pievienošana .............................................................................2-7
Strāvas barošanas bloka pievienošana .........................................................2-10
3. Sistēmas darbības ............................................................................... 3-1
Sistēmas sāknēšana pirmo reizi ......................................................................3-2
Sistēmas atjaunošanas diska izveide ..............................................................3-3
Skārienpaneļa kalibrēšana (paredzēts tikai Single Touch) ..............................3-9
Tīkla pievienošana Windows operētājsistēmā ...............................................3-11
RALINK bezvadu LAN savienojums (izvēles) ................................................3-16
SRS Premium Sound (izvēles) .......................................................................3-18
Ekrānā redzamā izvēlne (OSD) .....................................................................3-20
Barošanas bloka pārvaldības sistēma ............................................................3-23
Sistēmas atjaunošana ....................................................................................3-25
ii
Page 3
MS-A923
Paziņojums par autortiesībām
Šajā dokumentā ietvertais materiāls ir MICRO-STAR INTERNATIONAL intelektuālais īpašums. Mēs ļoti rūpīgi sagatavojam šo dokumentu, bet negarantējam tā satura pareizību. Mūsu produkti visu laiku tiek uzlaboti, un mēs paturam tiesības veikt izmaiņas bez brīdinājuma.
Prečzīmes
Visas prečzīmes ir to atbilstošo īpašnieku īpašums. MSI® ir Micro-Star Int’l Co., Ltd. reģistrēta prečzīme. Intel® ir Intel Corporation reģistrēta prečzīme. Realtek® ir Realtek Semiconductor Corporation reģistrēta prečzīme. Windows® ir Microsoft Corporation reģistrēta prečzīme.
ASV patentu numuri
4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448; un 6,516,132. Šajā produktā ir ietverta autortiesību aizsardzības tehnoloģija, ko aizsargā ASV
patenti un citas intelektuālā īpašuma tiesības. Šo autortiesību aizsardzības tehnoloģiju ir jāapstiprina Macrovision, un tā ir paredzēta lietošanai mājās un citai ierobežotai lietošanai, ja vien Macrovision nav apstiprinājis citādāk. Produkta ražošana un demontāža ir aizliegta.
Pārstrādāto izdevumu vēsture
Pārstr. izdevums Pārstrādāto izdevumu vēsture Datums V1.0 Pirmais laidiens 2010/ 04
iii
Page 4
Priekšvārds
Atjauninājums un garantija
Lūdzu, ņemiet vērā, ka noteiktus ierīcē instalētos elementus iespējams atjaunot vai nomainīt pēc lietotāja pieprasījuma. Lai uzzinātu vairāk par atjaunināšanas ierobežojumiem, skatiet lietotāja rokasgrāmatā norādītos tehniskos datus. Lai uzzinātu papildinformāciju par lietotāju iegādātajām precēm, sazinieties ar vietējo dīleri. Ja neesat pilnvarots dīleris vai servisa centra pārstāvis, nemēģiniet pats atjaunināt vai nomainīt produkta detaļas, jo rezultātā garantija var nebūt vairs spēkā. Lai veiktu detaļu jauninājumus vai nomaiņu, ļoti ieteicams ir sazināties ar pilnvarotu dīleri vai servisa centra pārstāvi.
Nomaināmo detaļu iegāde
Lūdzu, ņemiet vērā, ka atkarībā no tajā brīdi spēkā esošajiem noteikumiem lietotāju iegādāto preču nomaināmās (vai saderīgās) detaļas noteiktās valstīs vai teritorijās var iegādāties pie ražotāja ilgākais 5 gadus pēc tam, kad ir pārtraukts ražot preci.
■ Lai uzzinātu detalizētu informāciju par rezerves detaļu iegādi, sazinieties ar ražotāju, izmantojot vietni http://www.msicomputer.com/msi_user/msi_rma/.
Tehniskais atbalsts
Ja sistēmā rodas problēma un lietošanas rokasgrāmatā nav atrodams tās risinājums, lūdzu, sazinieties ar produkta iegādes vietu vai vietējo izplatītāju. Kā arī pamēģiniet tālāk norādītos palīdzības resursus, lai turpmāk saņemtu padomus.
Lai skatītu bieži uzdotos jautājumus, tehnisko informāciju, BIOS un
draiveru atjauninājumu, kā arī citu informāciju, apmeklējiet MSI vietni http://www.msi.com/index.php?func=service.
Sazinieties ar mūsu personālu tehniskos jautājumos, apmeklējot vietni
http://ocss.msi.com/.
iv
Page 5
Zaļo izstrādājumu īpašības
Samazināts enerģijas patēriņš lietošanas un gaidstāves laikā
◙ ◙
Ierobežota apkārtējai videi un cilvēku veselībai bīstamo vielu lietošana
Viegla demontāža un otrreizējā pārstrāde
Samazināta dabas resursu izmantošana, tā vietā piedāvājot otrreizējo pārstrādi
Pagarināts izstrādājuma kalpošanas laiks, piedāvājot vieglu tā atjaunināšanu
Samazināta cieto atkritumu izstrāde, piedāvājot atpakaļpieņemšanas politiku
Apkārtējās vides politika
Šis izstrādājums ir veidots tā, lai nodrošinātu atbilstošu detaļu atkārtotu izmantošanu un otrreizēju pārstrādi, tāpēc to nav ieteicams izmests pēc kalpošanas laika beigām.
Lietotājiem ir jāsazinās ar vietējo pilnvaroto savākšanas punktu, lai uzzinātu par vairs neizmantojamo izstrādājumu otrreizējo pārstrādi un izmešanu.
Lai uzzinātu papildinformāciju par otrreizējo pārstrādi, apmeklējiet MSI vietni vai uzmeklējiet tuvējā apkārtnē praktizējošo izplatītāju. http://www. msi.com/index.php?func=html&name=service_worldwide.
Lai uzzinātu informāciju par MSI izstrādājumu izmešanu, atpakaļpieņemšanu, otrreizējo izstrādi un demontāžu, lietotāji var ar mums sazināties pa e-pastu gpgreenteam@msi.com.
MS-A923
v
Page 6
Priekšvārds
Drošības instrukcijas
Uzmanīgi un pilnībā izlasiet drošības instrukcijas. Ir jāņem vērā visi uz ierīces vai lietotāja rokasgrāmatā norādītie
piesardzības pasākumi un brīdinājumi.
Glabājiet preces iepakojumā ietverto lietotāja rokasgrāmatu, lai varētu tajā turpmāk ieskatīties.
Glabājiet šo ierīci attālāk no mitruma un augstas temperatūras.
Pirms ierīces uzstādīšanas novietojiet to uz drošas, līdzenas pamatnes.
Pirms ierīces pievienošanas strāvas izvadam pārliecinieties, ka
barošanas bloka spriegums ir droša diapazona robežās un ir atbilstoši noregulēts 100~240 V lielai vērtībai. Neatvienojiet zemējuma aizsargtapu no spraudkontakta. Ierīcei ir jābūt pievienotai zemētai tīkla rozetei.
Pirms jebkuras papildu plates vai moduļa pievienošanas ierīcei
vienmēr atvienojiet maiņstrāvas vadu. Lai nodrošinātu, ka elektrība netiks tērēta, vienmēr atvienojiet
maiņstrāvas vadu vai atslēdziet sienas spraudkontaktu, ja ierīce netiks izmantota noteiktu laiku.
Korpusā ievietotais ventilators tiek izmantots gaisa konvekcijai un ierīces pārkaršanas novēršanai. Neaizsedziet ventilatoru.
Neatstājiet ierīci telpā, kuras glabāšanas temperatūra ir 60OC (140OF) vai zem 0OC (32OF), jo tādējādi ir iespējams sabojāt ierīci.
PIEZĪME: Maksimālā darba temperatūra ir apmēram 40OC.
vi
Page 7
MS-A923
Nekad nelejiet nekādu šķidrumu atverē, kas varētu sabojāt to vai izraisīt elektrisko šoku.
Strāvas vadu novietojiet tā, lai cilvēki nevar tam netīšām uzkāpt. Neko nenovietojiet uz strāvas vada.
Ja TV uztvērējam tiek pievienots koaksiālais kabelis, ir nepieciešams nodrošināt, ka metāla aizsargs ir droši pievienots pie ēkas zemējuma sistēmas.
Kabeļtelevīzijas sistēma ir jāiezemē saskaņā ar ANSI/NFPA 70, Nacionālais Elektriskais Kodekss, it īpaši 820.93 sadaļu „Koaksiālo kabeļu ārējā vadītspējīgā režģa zemējums”.
Vienmēr glabājiet magnētiskos vai elektriskos priekšmetus attālāk no ierīces.
Ja rodas kāda no tālāk minētajām situācijām, nodrošiniet, lai apkalpes personāls pārbauda ierīci:
Barošanas aukla vai spraudnis ir bojāti.
Ierīcē ir iekļuvis ūdens.
Ierīce ir pakļauta mitrumam.
Aprīkojums nedarbojas atbilstoši vai nevarat panākt tā darbību
atbilstoši lietošanas rokasgrāmatai. Ierīce ir nomesta un sabojāta.
Ierīcei ir acīmredzami bojājumi.
Optiskās glabāšanas ierīces tiek klasi󰘰cētas kā 1. KLASES LĀZERA
1. IZSTRĀDĀJUMI. Tādu vadības vai regulēšanas elementu izmantošana, kas nav minēti šajā dokumentā, ir aizliegta.
Neaiztieciet lēcu diskdziņa iekšpusē.
2.
UZMANĪBU: Pastāv eksplozijas risks, ja akumulators netiek uzstādīts pareizi. Nomainiet
tikai ar tāda paša vai līdzīga tipa akumulatoru, kuru ieteicis ražotājs.
vii
Page 8
Priekšvārds
CE atbilstība
Līdz ar šo Micro Star International CO., LTD paziņo, ka šī ierīce atbilst būtiskajām drošības prasībām un citiem saistošajiem nosacījumiem, kas norādīti Eiropas Savienības direktīvā.
FCC-B radiotraucējumu paziņojums
Šī ierīce ir pārbaudīta un ir konstatēta tās atbilstība B klases digitālo ierīču ierobežojumiem saskaņā ar FCC noteikumu 15. punktu. Šie ierobežojumi ir noteikti, lai nodrošinātu pamatotu aizsardzību pret bīstamiem traucējumiem ierīcēm, kas uzstādītas apdzīvotās vietās. Šī ierīce ražo, izmanto un var izstarot radio frekvences enerģiju un, ja tā netiek uzstādīta un izmantota saskaņā ar lietošanas rokasgrāmatu, var radīt bīstamus traucējumus radio sakariem. Tomēr nav garantijas, ka traucējumi neradīsies noteiktai uzstādītajai ierīcei. Ja ierīce rada bīstamus traucējumus radio un televīzijas uztveršanai, ko var konstatēt, izslēdzot un ieslēdzot ierīci, lietotājam tiek ieteikts izlabot traucējumus, veicot vienu vai vairākas no tālāk minētajām darbībām:
Mainīt uztverošās antenas orientāciju vai novietojumu.
Palielināt attālumu starp uztvērēju un ierīci.
Pieslēgt ierīci pie cita elektrības tīkla kontūra ligzdas, nekā uztvērējs.
Meklēt padomu vai palīdzību pie izplatītāja vai pieredzējuša radio/TV tehniķa.
1. piezīme. Ja tiek veiktas izmaiņas vai modifikācijas, kuras nav apstiprinājusi par atbilstību atbildīgā puse, var tikt anulētas lietotāja tiesības izmantot ierīci.
2. piezīme. Ja ir nepieciešams izmantot ekranēto interfeisa vadu vai maiņstrāvas barošanas vadu, tiem ir jāatbilst emisiju ierobežojumu normām.
VOIR LA NOTICE D’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RESEAU.
Ierīce atbilst FCC noteikumu 15. punktam. Ekspluatācija ir pakļauta šādiem diviem nosacījumiem:
1.
šī ierīce nedrīkst radīt kaitīgus traucējumus;
2.
šai ierīcei ir jābūt izturīgai pret ārējiem traucējumiem, ieskaitot traucējumus, kas var izsaukt nevēlamu darbību.
viii
Page 9
Paziņojums par izmantotajām elektriskajām un
MS-A923
WEEE Statement
(English) Under the European Union (“EU”) Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, Directive 2002/96/EC, which takes e󰘯ect on August 13, 2005, products of “electrical and electronic equipment” cannot be discarded as municipal waste anymore and manufacturers of covered electronic equipment will be obligated to take back such products at the end of their useful life.
(French) (Français) Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement électriques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant e󰘯et le 13 août 2005, que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipements seront obligés de récupérer certains produits en 󰘰n de vie.
(German) (Deutsch) Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden, die sich auf 13.August, 2005 wirken. Und der Hersteller von bedeckt Elektronik-Altgeräte gesetzlich zur gebrachten Produkte am Ende seines Baruchbarkeitsdauer zurückzunehmen.
(Spanish) (Español) Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/o equipos electrónicos, con fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los productos clasi󰘰cados como “eléctricos y equipos electrónicos” no pueden ser depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de equipos electrónicos, están obligados a hacerse cargo de dichos productos al termino de su período de vida.
(Italian) (Italiano) In base alla Direttiva dell’Unione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali Elettrici ed Elettronici, Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti appartenenti alla categoria dei Materiali Elettrici ed Elettronici non possono più essere eliminati come ri󰘰uti municipali: i produttori di detti materiali saranno obbligati a ritirare ogni prodotto alla 󰘰ne del suo ciclo di vita.
(Russian) (Русский) В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению загрязнения окружающей среды использованным электрическим и электронным оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 13 августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и электронному оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор, поэтому производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны принимать его для переработки по окончании срока службы.
(Turkish) (Türkçe) Avrupa Birliği (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığı, 2002/96/EC Kararnamesi altında 13 Ağustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, elektrikli ve elektronik malzemeler diğer atıklar gibi çöpe atılamayacak ve bu elektonik cihazların üreticileri, cihazların kullanım süreleri bittikten sonra ürünleri geri toplamakla yükümlü olacaktır.
elektroniskajām ierīcēm (WEEE)
MS-A923
ix
Page 10
Priekšvārds
Preface
(Greek) (Ελληνικά) Σύμφωνα με την Οδηγία 2002/96/ΕΚ της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ΕΕ») περί Απόρριψης Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE), η οποία λαμβάνει ισχύ στις 13 Αυγούστου 2005, τα προϊόντα «ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού» δεν είναι δυνατόν να απορριφθούν πλέον ως κοινά απορρίμματα και οι κατασκευαστές κεκαλυμμένου ηλεκτρονικού εξοπλισμού είναι υποχρεωμένοι να πάρουν πίσω αυτά τα προϊόντα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους.
(Polish) (Polski) Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej (“UE”) dotyczącą odpadów produktów elektrycznych i elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w życie 13 sierpnia 2005, tzw. “produkty oraz wyposażenie elektryczne i elektroniczne “ nie mogą być traktowane jako śmieci komunalne, tak więc producenci tych produktów będą zobowiązani do odbierania ich w momencie gdy produkt jest wycofywany z użycia.
(Hungarian) (Magyar) Az Európai Unió („EU”) 2005. augusztus 13-án hatályba lépő, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint az elektromos és elektronikus berendezések többé nem kezelhetőek lakossági hulladékként, és az ilyen elektronikus berendezések gyártói kötelessé válnak az ilyen termékek visszavételére azok hasznos élettartama végén.
(Czech) (Čeština) Podle směrnice Evropské unie (“EU”) o likvidaci elektrických a elektronických výrobků 2002/96/EC platné od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat “elektrické a elektronické výrobky” v běžném komunálním odpadu a výrobci elektronických výrobků, na které se tato směrnice vztahuje, budou povinni odebírat takové výrobky zpět po skončení jejich životnosti.
(Traditional Chinese ) (繁體中文) 歐盟已制訂有關廢電機電子設備法令,亦即自2005年8月13日 生效的2002/96/EC,明文規定「電機電子設備產品」不可再以都市廢棄物處理,且所有相關電 子設備製造商,均須在產品使用壽命結束後進行回收。
(Simpli󰘰ed Chinese ) (简体中文) 欧盟已制订有关废电机电子设备法令,亦即自2005年8月13日 生效的2002/96/EC,明文规定「电机电子设备产品」不可再以都市废弃物处理,且所有相关电 子设备制造商,均须在产品使用寿命结束后进行回收。
(Japanese) (日本語) 2005年8月13日以降にEU加盟国を流通する電気・電子製品にはWEEE指 令によりゴミ箱に×印のリサイクルマークの表示が義務づけられており、廃棄物として捨てる ことの禁止とリサイクルが義務づけられています。
(Korean) (한국어) 2005년 8월 13일자로 시행된 폐전기전자제품에 대한 유럽연합(“EU”) 지침, 지침 2002/96/EC에 의거하여, “전기전자제품”은 일반 쓰레기로 폐기할 수 없으며 제품의 수명이 다하면 해당 전자제품의 제조업체가 이러한 제품을 회수할 책임이 있습니다.
(Vietnam) (Tieng Viet) Theo Hướng dẫn của Liên minh Châu Âu (“EU”) về Thiết bị điện & điện tử đã qua sử dụng, Hướng dẫn 2002/96/EC, vốn đã có hiệu lực vào ngày 13/8/2005, các sản phẩm thuộc “thiết bị điện và điện tử” sẽ không còn được vứt bỏ như là rác thải đô thị nữa và các nhà sản xuất thiết bị điện tử tuân thủ hướng dẫn sẽ phải thu hồi các sản phẩm này vào cuối vòng đời.
(Thai) (ไทย) ภายใต้ข้อกำหนดของสหภาพยุโรป (“EU”) เกี่ยวกับของเสียจากอุปกรณ์ไฟฟ้า และอิเล็กทรอนิกส์ เลขที่ 2002/96/EC ซึ่งมีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 13 สิงหาคม 2005 ผู้ใช้ไม่สามารถทิ้งผลิ ตภัณฑ์ที่เป็น “อุปกรณ์ไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์” ปะปนกับของเสียทั่วไปของชุมชนได้อีกต่อไป และผู้ผลิตอุ ปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ดังกล่าวจะถูกบังคับให้นำผลิตภัณฑ์ดังกล่าวกลับคืนเมื่อ
สิ้นสุดอายุการใช้งานของผลิตภัณฑ์
x
Page 11
MS-A923
(Indonesia) (Bahasa Indonesia) Sesuai dengan Regulasi Uni Eropa (“UE”) perihal WEEE (Limbah Peralatan Listrik dan Elektronik), Directive 2002/96/EC, yang berlaku sejak 13, 2005, produk “peralatan listrik dan elektronik” tidak lagi dapat dibuang sebagai sampah umum dan pabrik peralatan elektronik diwajibkan untuk mengambil kembali produk tersebut pada saat masa pakainya habis.
(Serbian) (Srpski) Po Direktivi Evropske unije (“EU”) o odbačenoj ekektronskoj i električnoj opremi, Direktiva 2002/96/EC, koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi koji spadaju pod “elektronsku i električnu opremu” ne mogu više biti odbačeni kao običan otpad i proizvođači ove opreme biće prinuđeni da uzmu natrag ove proizvode na kraju njihovog uobičajenog veka trajanja.
(Netherlands) (Nederlands) De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Electrische en Electronische producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in zal gaan kunnen niet meer beschouwd worden als vervuiling. Fabrikanten van dit soort producten worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van hun levenscyclus.
(Romanian) (Română) În baza Directivei Uniunii Europene (“UE”) privind Evacuarea Echipamentului Electric şi Electronic, Directiva 2002/96/EC, care intră în vigoare pe 13 august, 2005, produsele din categoria “echipament electric şi electronic” nu mai pot 󰘰 evacuate ca deşeuri municipale, iar fabricanţii echipamentului electronic vizat vor 󰘰 obligaţi să primească înapoi produsele respective la sfârşitul duratei lor de utilizare.
(Portuguese) (Português) De acordo com a Directiva 2002/96/EC de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos da União Europeia (UE), efectiva desde o 13 de Agosto do ano 2005, os produtos de “equipamento eléctrico e electrónico” não podem ser descartados como resíduo municipal e os fabricantes do equipamento electrónico sujeitos a esta legislação estarão obligados a recolhar estes produtos ao 󰘰nalizar sua vida útil.
(Swedish) (Svenska) Under Europeiska unionens (“EU”) Weee-direktiv (Waste Electrical and Electronic Equipment), Direktiv 2002/96/EC, vilket trädde i kraft 13 augusti, 2005, kan inte produkter från “elektriska och elektroniska utrustningar” kastas i den vanliga hushållssoporna längre och tillverkare av inbyggd elektronisk utrustning kommer att tvingas att ta tillbaka sådan produkter när de är förbrukade.
(Finnish) (Suomi) Euroopan unionin (EU) 13.8.2005 voimaan tulleen sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2002/96/EY mukaisesti ”sähkö- ja elektroniikkalaitteita” ei saa enää hävittää talousjätteiden mukana. Direktiivin alaisen sähkö- tai elektroniikkalaitteen valmistajan on otettava laitteet takaisin niiden käyttöiän päättyessä.
(Slovak) (Slovenčina) Na základe smernice Európskej únie („EU“) o elektrických a elektronických zariadeniach číslo 2002/96/ES, ktorá vstúpila do platnosti 13. augusta 2005, výrobky, ktorými sú „elektrické a elektronické zariadenia” nesmú byť zneškodňované spolu s komunálnym odpadom a výrobcovia patričných elektronických zariadení sú povinní takéto výrobky na konci životnosti prevziať naspäť.
(Slovenian) (Slovenščina) Skladno z določili direktive Evropske unije (“EU”) o odpadni električni in elektronski opremi, Direktiva 2002/96/ES, ki je veljavna od 13. avgusta, izdelkov “električne in elektronske opreme” ni dovoljeno odstranjevati kot običajne komunalne odpadke, proizvajalci zadevne elektronske opreme pa so zavezani, da tovrstne izdelke na koncu njihove življenjske dobe sprejmejo nazaj.
MS-A923
xi
Page 12
Priekšvārds
Preface
(Danish) (Dansk) I henhold til direktiv fra den europæiske union (EU) vedrørende elektrisk og elektronisk a󰘯ald , Direktiv 2002/96/EC, som træder i kraft den 13. august 2005, må produkter som “elektrisk og elektronisk udstyr” ikke mere bortska󰘯es som kommunalt a󰘯ald. Producenter af det pågældende, elektroniske udstyr vil være forpligtet til at tage disse produkter tilbage ved afslutningen på produkternes levetid.
(Norwegian) (Norsk) Under den europeiske unionens (“EU”) direktiv om deponering av elektronisk og elektrisk utstyr, direktiv 2002/96/EC, som trer i e󰘯ekt 13. august 2005, kan ikke produkter av “elektronisk og elektrisk ustyr” lenger deponeres som husholdningsavfall og fabrikantene av disse produktene er forpliktet å ta tilbake slike produkter ved slutten av produktets levetid.
(Bulgarian) (български) Според директивата на Европейския съюз относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване, директива 2002/96/EC, важаща от 13 август, 2005 г., електрическо и електронно оборудване не може да се изхвърля заедно с битовите отпадъци и производителите на такова оборудване са задължени да приемат обратно съответните продукти в края на експлоатационния им период.
(Croatian) (Hrvatski) U okviru Direktive Europske Unije (“EU”) o Otpadnim električnim i elektroničkim uređajima, Direktiva 2002/96/EC, koja je na snazi od 13. kolovoza 2005., “električni i elektronički uređaji” se ne smiju više bacati zajedno s kućnim otpadom i proizvođači su obvezni zbrinuti takve proizvode na kraju njihovog životnog vijeka.
(Estonia) (Eesti) Vastavalt Euroopa Liidu (“EL”) direktiivile 2002/96/EÜ (elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta), mis jõustus 13. augustil 2005, on keelatud kodumajapidamiste “elektri- ja elektroonikaseadmete” jäätmete hävitamine koos majapidamisjäätmetega, ja elektri- ja elektroonikaseadmete tootjad on kohustatud sellised tooted pärast nende kasutuselt kõrvaldamist tagasi võtma.
xii
Page 13
1. nodaļa
Pārskats
Wind Top AE1920 ir integrēts dizainā, izvēloties modernu izskatu ar spoguļattēla ekrānu, kas atspoguļo modernā individuālisma vienkāršumu un piemērotību darbam mājas apstākļos. Turklāt tas ir papildināts ar vislabākajām datoram pieejamajām funkcijām, piemēram, tūlītēja ziņojumapmaiņa, zema akustika, enerģijas taupīšana un 802.11 b/g/n bezvadu interneta iespēja, tādējādi jums ir iespēja brīvi pārvietoties kibertelpā.
Page 14
Pārskats
Iepakojuma saturs
Wind Top sērija
Maiņstrāvas barošanas
vads
LCD displeja tīrīšanas
drāniņa
Irbulis (izvēles)
Maiņstrāvas/līdzstrāvas adapteris
Draiveris/
utilītprogrammas disks
Tastatūra (izvēles)
* Lūdzu, sazinieties ar mums nekavējoties, ja kāds
no elementiem ir bojāts vai trūkst.
* Attēli ir tikai atsaucei, un, iespējams, iepakojuma
saturs var nedaudz atšķirties atbilstoši iegādātajam modelim.
Lietotāja rokasgrāmata
un īsas pamācības
rokasgrāmata
Pele (izvēles)
1-2
Page 15
pārskats par sIstēmu
Skats no priekšpuses
MS-A923
1
2
3
4
4
5
Mikrofons
1
- Iebūvēto mikrofonu var izmantot video tērzēšanai tiešsaistē.
Tīmekļa kamera
2
- Iebūvēto tīmekļa kameru ar mikrofonu var izmantot attēlu uzņemšanai, video ierakstīšanai, konferencēm tiešsaistē un jebkādām citām interaktīvām lietojumprogrammām.
LCD displejs
3
- 18,5 collu TFT LCD displejs ir ar 1366 X 768 optimālo izšķirtspēju un 16:9 standarta attiecības platekrānu.
Stereo skaļruņi
4
- Iebūvētie stereo skaļruņi nodrošina augstas kvalitātes skanējumu no skaņu kartes, kas atbalsta stereo sistēmu un Hi-Fi funkciju.
Strāvas indikators
5
- Strāvas indikators iedegas zaļā krāsā, kad AIO PC ir ieslēgts, iedegas oranžā krāsā, kad AIO PC ir gaidīšanas režīmā, un nodziest, kad AIO PC ir izslēgts.
1-3
Page 16
Pārskats
Skats no aizmugures
1
1
4
5
1
2
3
1
10
9876
Svarīgi!
Drošības nolūkos mēs iesakām vispirms pievienot maiņstrāvas/līdzstrāvas adapteri savam AIO PC un pēc tam maiņstrāvas strāvas vadu tīkla rozetei.
1-4
Page 17
Ventilators
1
- Korpusā ievietotais ventilators tiek izmantots gaisa konvekcijai un ierīces pārkaršanas novēršanai. Neaizsedziet ventilatoru.
Optiskais diskdzinis
2
- DVD Super-Multi diskdzinis ir iebūvēts, lai jūs varētu to lietot mājas apstākļos. (Blu-ray ir izvēles.)
Karšu lasītāja draiveris
3
- Iebūvētais karšu lasītājs var atbalstīt dažādus atmiņas karšu tipus, piemēram,XD (eXtreme Digital), SD (Secure Digital), SDHC (SD High Capacity), MS (Memory Stick), MS Pro (Memory Stick Pro) vai MMC (Multi-Media Card) kartes, kas parasti tiek izmantotas tādās ierīcēs kā digitālās kameras, MP3 atskaņotāji, mobilie telefoni un PDA. Sazinieties ar vietējo dīleri, lai iegūtu turpmāko informāciju, un, lūdzu, ņemiet vērā, ka atbalstītās atmiņu kartes var atšķirties bez brīdinājuma.
Statīvs
4
- Izmantojiet šo statīvu, lai novietotu ierīci uz līdzenas un stabilas virsmas.
Kabeļu izvilkšanas atvere
5
- Izvelciet kabeļus cauri kabeļu izvilkšanas atverei, lai izvairītos no kabeļu savīšanās, pievienojot ierīces.
Strāvas spraudnis
6
- Maiņstrāvas/līdzstrāvas adapteris pārvērš maiņstrāvu uz līdzstrāvu šim spraudnim. Caur šo spraudni nodrošinātā strāva apgādā datoru. Lai novērstu datora bojājumus, vienmēr izmantojiet komplektā ietverto maiņstrāvas/līdzstrāvas adapteri.
USB ports
7
- USB (universālās seriālās kopnes) ports ir nodrošināts, lai varētu pievienot USB ierīces, piemēram, peli, tastatūru, printeri, skeneri, kameru, PDA vai citas ar USB saderīgas ierīces.
MS-A923
1-5
Page 18
Pārskats
10
RJ-45 LAN spraudnis
8
- Standarta RJ-45 LAN spraudnis ir nodrošināts, lai varētu izveidot savienojumu ar lokālo tīklu (LAN). Tam var pievienot tīkla kabeli.
Dzeltens Zaļš/Oranžs
LED Krāsa LED stāvoklis Apstāklis Pa
Dzeltens Izslēgts LAN saite nav izveidota.
kreisi
Pa
Zaļš Izslēgts 10 megabitu/sek. datu ātrums ir
labi
Oranžs Ieslēgts 1000 megabitu/sek. datu ātrums ir
9
Mikrofona spraudnis (rozā)
Ieslēgts (nepārtraukts stāvoklis)
Ieslēgts (spilgtāks un mirgojošs)
Ieslēgts 100 megabitu/sek. datu ātrums ir
LAN saite ir izveidota.
Dators veido sakarus ar citu datoru, izmantojot LAN.
izvēlēts.
izvēlēts.
izvēlēts.
- Šis savienotājs ir paredzēts mikrofoniem.
Austiņu spraudnis (zaļš)
- Šis savienotājs ir paredzēts austiņām vai skaļruņiem.
1-6
Page 19
Skats no sāniem
1 2 3
MS-A923
6
4 5
Optiskais diskdzinis
1
- DVD Super-Multi diskdzinis ir iebūvēts, lai jūs varētu to lietot mājas apstākļos. (Blu-ray ir izvēles.)
2
Poga Eject (Izvirzīt)
- Nospiediet izvirzīšanas pogu, lai atvērtu optisko diskdzini.
Izvirzīšanas atvere
3
- Ielieciet plānu, taisnu objektu (piemēram, tādu kā papīra saspraude) izvirzīšanas atverē, lai atvērtu diskdzini manuāli, ja izvirzīšanas poga nedarbojas.
Karšu lasītāja draiveris
4
- Iebūvētais karšu lasītājs var atbalstīt dažādus atmiņas karšu tipus, piemēram, XD (eXtreme Digital), SD (Secure Digital), SDHC (SD High Capacity), MS (Memory Stick), MS Pro (Memory Stick Pro) vai MMC (Multi-Media Card) kartes, kas parasti tiek izmantotas tādās ierīcēs kā digitālās kameras, MP3 atskaņotāji, mobilie telefoni un PDA. Sazinieties ar vietējo dīleri, lai iegūtu turpmāko informāciju, un, lūdzu, ņemiet vērā, ka atbalstītās atmiņu kartes var atšķirties bez brīdinājuma.
7 8
9
10
1-7
Page 20
Pārskats
USB porti
5
- USB (universālās seriālās kopnes) ports ir nodrošināts, lai varētu pievienot USB ierīces, piemēram, peli, tastatūru, printeri, skeneri, kameru, PDA vai citas ar USB saderīgas ierīces.
Ventilators
6
- Korpusā ievietotais ventilators tiek izmantots gaisa konvekcijai un ierīces pārkaršanas novēršanai. Neaizsedziet ventilatoru.
7
Ieslēgšanas poga
- Nospiediet ieslēgšanas pogu, lai ieslēgtu un izslēgtu sistēmu.
8
Poga MENU (IZVĒLNE)
- Lai skatītu OSD izvēlni vai atvērtu apakšizvēlni, nospiediet šo pogu.
Labā poga
9
- Šī poga norāda uz kursora kustību vai OSD rokasgrāmatas atlasi pieaugošās vērtībās.
Kreisā poga
- Šī poga norāda uz kursora kustību vai OSD rokasgrāmatas atlasi dilstošās vērtībās.
Poga AUTO
10
- Lai skatītu video režīma izvēlni vai izietu no apakšizvēlnes, nospiediet šo pogu.
1-8
Page 21
mātes plates tehnIskIe datI
Procesors
Intel® Atom™ procesors D525 (Pineview-D Dual-Core)
■ Centrālā procesora frekvence 1,8 GHz
Mikroshēmu komplekts
Intel® NM10 Express mikroshēmu komplekts
Atmiņa
2 DDR3 800MHz SO-DIMM spraugas
■ Maksimāli atbalsta 4 GB
LAN
Realtek® RTL8111C GbE kontrolera Gigabit Fast Ethernet
Audio
Realtek® ALC888 integrētā mikroshēma
■ Saderīgs ar Azalia 1.0 spec
Gra󰘰ka
ATI® Park-LP, M2 iepakojuma lielums, DDR3, 512MB VRAM (izvēles)
■ Realtek® RTD2382-GR mutlifunkcionāla displeja kontrolleris
Formfaktors
210 mm (P) X 197 mm (A)
MS-A923
1-9
Page 22
Pārskats
sIstēmas tehnIskIe datI
Ekranas
18,5” TFT LCD displejs ar 1366 X 768 optimālo izšķirtspēju
■ 16:9 platekrāna standarta skata koeficients
Aizmugurējā paneļa ievade/izvade
1 strāvas spraudnis
■ 4 USB porti
■ 1 RJ-45 LAN spraudnis
■ 1 mikrofona spraudnis
■ 1 austiņu/skaļruņu spraudnis
Sakari
Vadu LAN: atbalsta Realtek® RTL8111C GbE kontroleri
■ Bezvadu LAN: tiek atbalstīts, izmantojot Mini PCI-E WLAN moduli (izvēles)
Glabāšana
Cietais disks: 2,5”, SATAII
■ Optiskais diskdzinis: Slim DVD Super Multi
■ Karšu lasītājs: daudzfunkcionāls (SD, SD HC, MS, MS Pro, MMC, xD) karšu
■ lasītājs
Stereo skaļrunis
2 iebūvēti stereo skaļruņi 3W
Tīmekļa kamera
1,3 M tīmekļa kamera ar mikrofonu
Elektropadeve
65 vatu maiņstrāvas/līdzstrāvas adapteris ar aktīvu PFC
■ Ievade: 100-240 V~, 50-60 Hz, 1,5 A
■ Izeja: 19 V 3,42 A
Izmēri
476 mm (P) X 365 mm (A) X 49 mm (Dz.)
1-10
Page 23
MS-A923
detaļu nomaIņa un atjaunošana
Lūdzu, ņemiet vērā, ka atkarībā no lietotāja iegādātā modeļa noteiktus ierīcē instalētos elementus iespējams atjaunot vai nomainīt pēc lietotāja pieprasījuma.
1
1
Centrālais procesors
2
5
3
4
2
Atmiņa
1-11
Page 24
Pārskats
3
Cietais disks
5
Optiskais diskdzinis
Ja MSI inženieris vai veikala pārstāvis ir norādījis, ka minētajai detaļai ir bojājums vai defekts un ir nepieciešama tās nomaiņa, jūs varat atnest savu ierīci remonta veikšanai kopā ar garantijas talonu, pirkuma rēķinu vai čeku uz MSI pilnvaroto servisa centru, kas vistuvāk atrodas jūsu dzīvesvietai.
4
Mini PCI-E karte
Lai uzzinātu vairāk par atjaunināšanas ierobežojumiem, skatiet lietotāja rokasgrāmatā norādītos tehniskos datus. Lai uzzinātu papildinformāciju par lietotāju iegādātajām precēm, sazinieties ar vietējo dīleri.
Ja neesat pilnvarots dīleris vai servisa centra pārstāvis, nemēģiniet pats atjaunināt vai nomainīt produkta detaļas, jo rezultātā garantija var nebūt vairs spēkā. Lai veiktu detaļu jauninājumus vai nomaiņu, ļoti ieteicams ir sazināties ar pilnvarotu dīleri vai servisa centra pārstāvi.
1-12
Page 25
2. nodaļa
Darba sākšana
Šajā nodaļā ir sniegta informācija par aparatūras uzstādīšanas procesiem. Veicot perifēro ierīču pievienošanu, uzmanīgi turiet ierīces un izmantojiet zemējuma antistatisko aproci, lai izvairītos no statiskās elektrības saņemšanas.
Page 26
Darba sākšana
padomI drošam un ērtam darbam
AIO PC ir pārnēsājama platforma, ka ļauj Jums strādāt jebkurā vietā. Tomēr labas darba vietas izvēle ir svarīga, ja gribat strādāt ar piezīmjdatoru ilgāku laiku.
Darba vietai ir jābūt pietiekami apgaismotai.
■ Izvēlieties piemērotu galdu un krēslu un pielāgojiet to augstumu jūsu
■ darba stāvoklim.
Sēžot uz krēsla, pielāgojiet (ja iespējams) tā atzveltni ērtam muguras
■ atbalstam.
Novietojiet pēdas plakaniski uz grīdas tā, lai strādājot ceļi un elkoņi būtu
■ pareizā stāvoklī (apmēram 90 grādu leņķī).
Novietojiet rokas uz galda dabiski, lai būtu atbalsts delnas locītavām.
■ Noregulējiet AIO PC leņķi/pozīciju, lai būtu optimālais skata leņķis.
■ Neizmantojiet piezīmjdatoru vietās, kur var rasties diskomforta sajūta
■ (piemēram, gultā).
AIO PC ir elektriska ierīce. Lūdzu, lietojiet to uzmanīgi, lai izvairītos no
■ personiskajiem ievainojumiem.
Turiet rokas un pēdas iespējami ērti.
1. Pielāgojiet monitora leņķi un stāvokli.
2. Pielāgojiet galda augstumu.
3. Sēdiet taisni un saglabājiet labu stāju.
4. Pielāgojiet krēsla augstumu.
5.
2-2
Page 27
MS-A923
labI darba IeradumI
Ir jābūt labiem darba ieradumiem, ja jums ir jāstrādā ar AIO PC ilgu laiku, jo pretējā gadījumā strādāt būs neērti un iespējamas gūt ievainojumu. Strādājot, paturiet prātā tālāk minētos padomus.
Bieži mainiet savu stāvokli.
■ Regulāri izstaipieties un pavingrojiet.
■ Atcerieties, ka darbā ir laiku pa laikam jāizdara pārtraukumi.
2-3
Page 28
Darba sākšana
tastatūras (kas Ir Izvēles pIederums) Iepazīšana
Tehniskie dati
Saderīga ar EU/UK/US/JP/KR valodu izkārtojumiem
■ Izolēti ciparu taustiņi vieglākai rakstīšanai
■ Plāna ar zīdspieduma tehnoloģiju
■ USB interfeiss visām Windows® operētājsistēmām
■ Taustiņsitienu kalpošanas ilgums: 12 miljoni reižu
■ Izmēri: 376,4 (gar.)×155,09 (plat.)× 21,91 (augst.) mm
■ Kabeļa garums: 150cm
■ Svars: 440g
Funkcijas
Multivides funkciju taustiņi ar AIO PC
■ Jauni izolēti ciparu taustiņi vieglākai rakstīšanai
■ Viegla pieskāriena un taustes atgriezeniskā saite ērtākai rakstīšanai
■ Jauna dizaina, eleganta un plāna tastatūra ar racionalizētu formu
■ Kompakts izmērs vietas taupīšanai
■ Īpaši piemērota MSI LCD displejam
■ Saderīga ar Windows® 2000/ ME/ XP/ Vista/ 7
■ Iebūvēti funkciju karstie taustiņi
■ Piekļuve izlases vietnēm un lietojumprogrammām ar vienu pieskāriena
■ karstajiem taustiņiem
* Tastatūras attēls ir tikai atsaucei. Faktiskie produkta tehniskie dati var atšķirties
atkarībā no iegādes vietas.
2-4
Page 29
Multivides taustiņi
MS-A923
Karstie taustiņi
Fn + F7
Fn + F8
Fn + F9
Fn + F10
Fn + F11
Fn + F12
Fn + F1
Fn + F2
Fn + F3
Fn + F4
Pārslēgt uz iepriekšējo celiņu
Atskaņot un uzlikt pauzi
Pārslēgt uz nākamo celiņu
Skaņas izslēgšanas funkcija
Klusāk
Skaļāk
Palaist noklusējuma e-pasta lietojumprogrammu
Palaist noklusējuma interneta pārlūkprogrammu un doties uz noklusējuma sākumlapu
Atgriezties iepriekšējā tīmekļa lapā
Pāriet uz nākamo tīmekļa lapu
Fn + C
Fn + Z
Fn + W
Fn + K
Aprēķināt vai
Miega režīms (enerģijas taupīšana)
Bezvadu LAN
Kamera
2-5
Page 30
Darba sākšana
Ierīces novIetošana
AIO PC novietošana
1. darbība. Novietojiet savu AIO PC uz līdzenas un stingras virsmas,
2. darbība. Izvelciet statīvu un nolieciet LCD displeju leņķī starp 14 un 24
piemēram, galda.
grādiem, lai pielāgotu to jūsu vajadzībām. Tādējādi ir iespējams samazināt acu piepūli un muskuļu nogurumu.
24º 14º
2-6
Page 31
MS-A923
perIfēro Ierīču pIevIenošana
Ievades/izvades (I/O) porti uz aizmugurējā paneļa ir paredzēti perifēro ierīču pievienošanai. Visas sarakstā minētās ierīces ir tikai atsaucei.
USB ierīču pievienošana
Šim AIO PC ir USB porti, kas paredzēti dažādu USB ierīču, piemēram, peles, tastatūras, digitālās kameras, tīmekļa kameras, printera, ārējo optisko glabāšanas ierīču un citu ierīču pievienošanai. Lai varētu pievienot šīs ierīces, vispirms, ja nepieciešams, instalējiet katras ierīces draiverus un pievienojiet ierīci pie AIO PC. Šis AIO PC automātiski spēj noteikt instalētās USB ierīces. Ja ierīces netiek atrastas, manuāli iespējojiet USB ierīces, dodoties uz Start Menu / Control Panel / Add Hardware (Sākuma izvēlne/Vadības panelis/Pievienot aparatūru), lai pievienotu jaunu ierīci.
2-7
Page 32
Darba sākšana
Sakaru ierīces pievienošana
Vadu LAN
Izmantojot AIO PC RJ-45 savienotāju ir iespējams pievienot LAN (lokālā tīkla) ierīces, piemēram, centrmezglu, komutatoru vai vārteju, lai izveidotu savienojumu ar tīklu.
Papildnorādījumus un detalizētāku informāciju par savienojuma izveidošanu ar LAN lūdziet MIS personālam vai tīkla pārvaldniekam.
2-8
Page 33
MS-A923
Bezvadu LAN (izvēles)
Šis AIO PC ir aprīkots ar bezvadu LAN moduli, kas nodrošina lietotājiem iespēju veikt ātru datu pārsūtīšanu, izmantojot standarta IEEE 802.11 tehnoloģijas, kas paredzētas bezvadu LAN. Tādējādi lietotājiem tiek nodrošināta iespēja pārvietoties pārklājuma teritorijas robežās un joprojām saglabāt savienojumu ar tīklu.
Izmantojot 64 bitu/128 bitu vadu ekvivalentā privātuma (WEP) šifrēšanas tehnoloģiju un Wi-Fi aizsargātās piekļuves funkciju, izvēles iebūvētais bezvadu LAN var sasniegt efektīvāku un drošāku risinājumu bezvadu sakaru uzturēšanā.
Papildnorādījumus un detalizētāku informāciju par savienojuma izveidošanu ar bezvadu LAN lūdziet MIS personālam vai tīkla pārvaldniekam.
Piekļuves punkts
Modems
Maršrutētājs
2-9
Page 34
Darba sākšana
strāvas barošanas bloka pIevIenošana
Maiņstrāvas barošanas bloka pieslēgšana
1. darbība. Izpakojiet iepakojumu, lai atrastu maiņstrāvas/līdzstrāvas adapteri
2. darbība. Savienojiet maiņstrāvas/līdzstrāvas adapteri un maiņstrāvas vadu.
3. darbība. Pievienojiet adaptera līdzstrāvas izvadu pie AIO PC un maiņstrāvas
un maiņstrāvas barošanas bloka vadu.
barošanas bloka vada otru galu pie elektrības kontaktrozetes.
Svarīgi!
Drošības nolūkos mēs iesakām vispirms pievienot maiņstrāvas/līdzstrāvas adapteri savam AIO PC un pēc tam maiņstrāvas strāvas vadu tīkla rozetei.
Maiņstrāvas barošanas bloka atvienošana
4. darbība. Vispirms atvienojiet maiņstrāvas barošanas bloka vadu no
5. darbība. Jāatvieno savienotājs no AIO PC.
6. darbība. Atvienojiet maiņstrāvas barošanas bloka vadu no maiņstrāvas/
elektrības kontaktrozetes.
līdzstrāvas adaptera.
Svarīgi!
Atvienojot maiņstrāvas barošanas bloka vadu, vienmēr turiet aiz auklas savienotāja daļas. Nekad nevelciet tieši aiz vada!
4
2-10
2
3
1
5
6
Page 35
3. nodaļa
Sistēmas darbības
Šajā nodaļā ir norādīta būtiska informācija par sistēmas darbībām, piemēram, sistēmas atsāknēšanas iestatīšana, atjaunošanas diska izveide, tīkla pievienošana, SRS Premium Sound un utt.
Svarīgi!
Ir ļoti ieteicams izveidot sistēmas atjaunošanas disku
kā dublējumkopiju, kuru izmantot gadījumā, ja notiek katastrofiska diska atteice vai cits negadījums.
Visa informācija ir pakļauta izmaiņām bez iepriekšēja
paziņojuma.
Page 36
Sistēmas darbības
sIstēmas sāknēšana pIrmo reIzI
Lai pirmo reizi sāktu lietot Wind Top Series AIO PC, jums būs jāveic tālāk norādītās darbības. Viss sāknēšanas process aizņem aptuveni 30 minūtes.
1. darbība. Tiek sākta Windows instalēšana. Lūdzu, uzgaidiet, kamēr
2. darbība. Atlasiet operētājsistēmas valodu un noklikšķiniet uz [Next] (Tālāk),
3. darbība. Atlasiet nepieciešamo “Country or region” (Valsts vai reģions),
4. darbība. Izvēlieties sava konta lietotājvārdu un piešķiriet datoram
5. darbība. Lai aizsargātu savu kontu no nevēlamiem lietotājiem, ievadiet
6. darbība. Lūdzu, izlasiet licences nosacījumus. Atzīmējiet izvēles rūtiņu “I
7. darbība. Atlasiet opciju [Use recommended settings] (Izmantot ieteicamos
8. darbība. Pārskatiet laika un datuma iestatījumus. Noklikšķiniet uz [Next]
9. darbība. Lūdzu, no bezvadu LAN saraksta atlasiet bezvada tīklu, pie kura
10. darbība. Pēc tam tiek parādīts antivīrusu programmatūras ekrāns. Lai
11. darbība. Tiek parādīta “Software Installation Menu” (Programmatūras
12. darbība. Programmatūra tiek instalēta. Ja notiek programmatūras
13. darbība. Sistēma atver Windows 7 operētājsistēmu, lai palaistu tās
Windows instalēšana pabeidz progresa ielādi.
lai turpinātu.
“Time and currency” (Laiks un valūta) un “Keyboard layout” (Tastatūras izkārtojums). Noklikšķiniet uz [Next] (Nākošais), lai turpinātu.
nosaukumu, lai varētu to atpazīt tīklā. Noklikšķiniet uz [Next] (Nākošais), lai turpinātu.
sava konta paroli. (Ja parole nav nepieciešama, atstājiet šo lauku tukšu.) Noklikšķiniet uz [Next] (Nākošais), lai turpinātu.
accept the license terms” (Es akceptēju licences nosacījumus) un noklikšķiniet uz [Next] (Tālāk), lai turpinātu.
iestatījumus), kas paredzēta “Help protect Windows automatically” (Palīdzēt automātiski aizsargāt Windows).
(Nākošais), lai turpinātu.
esat paredzējis pievienoties. Noklikšķiniet uz [Next] (Nākošais), lai turpinātu. Jūs varat arī atlasīt [Skip] (Izlaist), lai izlaistu šo darbību un iestatītu bezvadu LAN vēlāk.
akceptētu licences līguma nosacījumus un aktivizētu antivīrusu programmatūru, noklikšķiniet uz [Agree] (Akceptēt). Lai turpinātu, neaktivizējot antivīrusu programmatūru, izvēlieties [No, I do not want to protect my PC.] (Nē! Es nevēlos aizsargāt savu PC.).
instalēšanas izvēlne). Noklikšķiniet uz [Install] (Instalēt) , lai turpinātu.
instalēšana, neizslēdziet datoru. Ja darbības izpildes procentu rādītājs pabeidz ielādi, noklikšķiniet uz [Finish] (Beigt), lai turpinātu.
personalizētos iestatījumus. Esiet gatavs iepazīt savu AIO PC pēc tam, kad ir personalizēti iestatījumi. Izbaudiet tā lietošanu!
3-2
Page 37
MS-A923
sIstēmas atjaunošanas dIska IzveIde
Pirmajā lietošanas reizē ir ļoti ieteicams izveidot sistēmas atjaunošanas disku kā dublējumkopiju, kuru izmantot gadījumā, ja notiek katastrofiska diska atteice vai cits negadījums. Pirms turpināt, lūdzu, pārliecinieties, ka sistēmas sāknēšana ir pabeigta, un veiciet tālākās darbības, lai pabeigtu procesu.
1. darbība. Veiciet dubultklikšķi uz darbvirsmā redzamās ikonas “BurnRecovery”
2. darbība. Lai sāktu atjaunošanas diska ierakstīšanu, noklikšķiniet uz [Next] (Tālāk).
, lai palaistu Recovery Disc Creation Tool (Atjaunošanas diska izveides rīku). Lūdzu, ņemiet vērā, ka var paiet laiks, kamēr operētājsistēma sagatavo atjaunošanas failus.
3-3
Page 38
Sistēmas darbības
3. darbība. Atzīmējiet [Create and burn a recovery disk] (Izveidot un ierakstīt
atjaunošanas disku) un noklikšķiniet uz [Next] (Tālāk), lai turpinātu. Alternatīvi varat izvēlēties [Advanced] (Papildu), lai tiktu parādītas papildu opcijas.
Izvēlieties no parādītajām opcijām un noklikšķiniet uz [Next] (Tālāk), lai turpinātu.
3-4
Page 39
MS-A923
4. darbība. Darbības izpildes procentu rādītājs sāk pildīties, kas norāda uz
5. darbība. Lai sagatavotu pietiekami daudz tukšo DVD disku, izpildiet ekrānā
atjaunošanas diska satura izveidi. Var paiet laiks, līdz tiek pabeigta apstrāde.
redzamos norādījumus. Ievietojiet tukšo DVD disku optiskajā diskdzinī un noklikšķiniet uz [Next] (Tālāk), lai turpinātu.
3-5
Page 40
Sistēmas darbības
6. darbība. Tiek atvērts logs Windows Disc Image Burner (Windows diska attēla
rakstītājs). Lai sāktu ierakstīšanu, noklikšķiniet uz [Burn] (Ierakstīt). Var paiet laiks, līdz tiek pabeigta apstrāde.
3-6
Page 41
MS-A923
7. darbība. Noklikšķiniet uz [Close] (Aizvērt), lai izietu un izņemtu disku,
8. darbība. Visi atjaunošanas diski ir veiksmīgi izveidoti. Lūdzu, rūpīgi glabājiet
tādējādi pabeidzot atjaunošanas diska izveidi. Lai izveidotu visus atjaunošanas diskus, izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
diskus. Noklikšķiniet [Next] (Tālāk), lai turpinātu.
3-7
Page 42
Sistēmas darbības
9. darbība. Atzīmējiet tālāk redzamajā attēlā norādīto izvēles rūtiņu, ka vēlaties
dzēst pagaidu failus. Lai pabeigtu atjaunošanas diska izveidi, noklikšķiniet uz [Finish] (Pabeigt).
3-8
Page 43
MS-A923
skārIenpaneļa kalIbrēšana (paredzēts tIkaI sIngle touch)
Wind Top Series AIO PC ir skārienpaneļa funkcija. Ja peles kursors nevar precīzi pārvietoties, lietotāji var izmantot sistēmā instalēto IdeaCom TSC rīku, lai pielāgotu skārienpaneļa precizitāti. Lai to izdarītu, izpildiet tālāk norādītās darbības.
1. darbība. IdeaCom TSC rīku meklējiet, atverot [Start] > [All Programs] > [IdeaCom TSC] (Starts > Visas programmas > IdeaCom TSC).
2. darbība. Lai atvērtu noklusējuma 9-punktu kalibrēšanu, noklikšķiniet uz [Calibration] (Kalibrēšana). Lai kalibrētu skārienpaneli, izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas.
3-9
Page 44
Sistēmas darbības
3. darbība. Papildu iestatījumiem noklikšķiniet uz [IdeaCom TSC], lai palaistu iestatīšanas utilītprogrammu. Tiek piedāvāti šādi kalibrēšanas režīmi: 4 punkti, 9 punkti un 25 punkti. Skārienpaneļa pielāgošanai mēs iesakām lietotājiem izvēlēties 9 punktu režīmu. Ja lietotāji vēlas iegūt vislielāko precizitāti, tad ir jāizvēlas 25 punktu režīmu. Noklikšķiniet uz [Calibration] (Kalibrēšana), lai turpinātu, un izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas, lai kalibrētu skārienpaneli.
Svarīgi!
Nepieskarieties ekrānam ar asiem rādīšanas objektiem.
Faktiskie produkta tehniskie dati var atšķirties atkarībā no iegādes vietas.
3-10
Page 45
tīkla pIevIenošana WIndoWs operētājsIstēmā
Vadu LAN
1. darbība. Atveriet [Start] > [Control Panel] (Sākums > Vadības panelis).
MS-A923
2. darbība. Sadaļā [Network and Internet] (Tīkls un internets) atlasiet [Connect to the Internet] (Pievienoties internetam).
3-11
Page 46
Sistēmas darbības
3. darbība. Atlasiet [Broadband (PPPoE)] (Platjoslas (PPPoE)), lai pievienotos,
4. darbība. Ievadiet informāciju, kas saņemta no interneta pakalpojumu
izmantojot DSL vai kabeli, kam nepieciešams lietotājvārds un parole.
nodrošinātāja (ISP), un noklikšķiniet uz [Connect] (Pievienoties), lai izveidotu LAN savienojumu.
3-12
Page 47
Bezvadu LAN
1. darbība. Atveriet [Start] > [Control Panel] (Sākums > Vadības panelis).
MS-A923
2. darbība. Sadaļā [Network and Internet] (Tīkls un internets) atlasiet [Connect to the Internet] (Pievienoties internetam).
3-13
Page 48
Sistēmas darbības
3. darbība. Atlasiet [Wireless] (Bezvadu), lai pievienotos, izmantojot bezvadu
4. darbība. Tiek parādīts saraksts ar pieejamajiem bezvadu LAN
maršrutētāju vai bezvadu tīklu.
savienojumiem. Izvēlieties savienojumu no saraksta vai noklikšķiniet uz [Open Network and Sharing Center] (Atvērt tīklu un koplietošanas centru), lai izveidotu jaunu savienojumu.
5. darbība. Lai izveidotu jaunu bezvadu LAN savienojumu, sadaļā [Network and
3-14
Sharing Center] (Tīklu un koplietošanas centrs) atlasiet [Set up a new connection or network] (Iestatīt jaunu savienojumu vai tīklu).
Page 49
MS-A923
6. darbība. Pēc tam atlasiet [Manually connect to a wireless network] (Manuāli
7. darbība. Ievadiet informāciju tam bezvadu tīklam, pie kura esat paredzējis
pievienoties bezvadu tīklam) un noklikšķiniet uz [Next] (Tālāk), lai turpinātu.
pievienoties, un noklikšķiniet uz [Next] (Tālāk), lai turpinātu.
8. darbība. Ir izveidots jauns bezvadu LAN savienojums. Noklikšķiniet uz [Close] (Aizvērt), lai izietu, vai atlasiet [Change connection settings] (Mainīt savienojuma iestatījumus), lai izmainītu bezvadu LAN iestatījumus.
3-15
Page 50
Sistēmas darbības
ralInk bezvadu lan savIenojums (Izvēles)
1. darbība. Apakšējā labajā stūrī veiciet peles labo klikšķi uz ikonas Ralink
2. darbība. Logā tiek parādīti daži no pieejamajiem bezvadu tīkliem. Izvēlieties
Wireless LAN Card status (Ralink bezvadu LAN kartes statuss) un pēc tam noklikšķiniet uz Launch Config Utility (Palaist konfigurāciju utilītprogrammu).
tīklu un pēc tam noklikšķiniet uz Connect (Pievienoties).
3-16
Page 51
MS-A923
3. darbība. Jums var pieprasīt ievadīt atslēgu. Ievadiet tīkla atslēgu un pēc tam
4. darbība. Tagad jūs varat pārlūkot tīmekli, izmantojot bezvada funkciju.
noklikšķiniet uz OK (Labi).
3-17
Page 52
Sistēmas darbības
SRS PRemium Sound (izvēleS)
SRS Premium Sound mūsdienīgas audio tehnoloģijas visaptverošs komplekts, kas nodrošina izcilu kvalitāti mūzikas atskaņošanai, video un spēļu demonstrēšanai datorā.
Izmantojot SRS Premium Sound, audio ierīces skanēs labāk, t.i., skaņa būs dabiskāka un pilnīgāka ar dziļākiem basiem, skaidrāku dialogu un izcilu apkārtējo skaņu.
Funkcijas:
Izcila audio skaņa datorā atskaņotajai mūzikai un demonstrētajiem video
■ un spēlēm
Pilnīgas apkārtējās skaņas kvalitāte no iekšējiem un ārējiem skaļruņiem
■ un pat austiņām
Lielāks skaļums, nesamazinot audio kvalitāti
■ Kristāli skaidrs dialogs
■ Dziļi un bagātīgi basi
SRS Premium Sound izmantošana
1. darbība. Veiciet dubultklikšķi uz Realtek HD Audio apgabala ikonas ekrāna apakšējā labajā stūrī, lai palaistu SRS Premium Sound.
2. darbība. Tiek parādīts Realtek HD Audio Manager (Realtek HD Audio
3-18
pārvaldnieks). Noklikšķiniet uz cilnes SRS un atzīmējiet izvēles rūtiņu “Enable SRS® Technology” (Iespējot SRS® tehnoloģiju).
Page 53
MS-A923
3. darbība. Atlasiet audio, kuru klausāties. SRS Premium Sound automātiski
4. darbība. Tālāk norādītie iestatījumi nodrošina SRS regulēšanas parametru īpašu
apstrādās norādītos audio signālus, lai uzlabotu audio veiktspēju.
kontroli. Šie parametri ir paredzēti ārējiem skaļruņiem un austiņām.
SRS Center (SRS centrs): noregulē centrālā kanāla skaņu.
■ SRS Space (SRS telpa): noregulē skaņas telpas lielumu un platumu.
■ TruBass Level (TruBass līmenis): noregulē basus vai zemās frekvences.
■ TruBass Speaker Size (TruBass skaļruņu lielums): jāizmanto, lai izvēlētos
■ skaļruņu lielumu.
Focus Level (Fokusa līmenis): noregulē frekvences, kas ietver vokālus/
■ balsi.
SRS Definition (SRS precizitāte): noregulē augstās frekvences.
UZMANĪBU: Šie iestatījumi ir ļoti jutīgi, un tos drīkst izmantot tikai pieredzējuši
lietotāji.
3-19
Page 54
Sistēmas darbības
ekrānā redzamā Izvēlne (osd)
Izmantojot ekrānā redzamo izvēlni (OSD), ir iespējams noregulēt monitora skatīšanās opcijas, piemēram, spilgtumu, kontrastu, novietojumu un valodu. Izvēlni var aktivizēt, izmantojot monitora labajā pusē esošās pogas.
1. darbība. Lai atvērtu OSD galveno izvēlni, nospiediet pogu MENU (IZVĒLNE).
Kontrasta un spilgtuma noregulēšana Krāsu noregulēšana
3-20
Izmantojiet uz labo un kreiso pusi vērsto bultiņu pogas, lai atlasītu vēlamo funkciju izvēlni, un nospiediet pogu MENU (IZVĒLNE), lai to atvērtu. Izmantojiet uz labo un kreiso pusi vērsto bultiņu pogas, lai atlasītu vai noregulētu vērtības, kas atbilst jūsu vajadzībām. Pēc iestatījumu pabeigšanas nospiediet pogu AUTO, lai izietu.
Page 55
MS-A923
Signāla avota noregulēšana
Valodas norādīšana Sistēmas atiestatīšana
Novietojuma un taimauta
noregulēšana
Sistēmas informācijas nolasīšana Platekrāna noregulēšanas režīms
3-21
Page 56
Sistēmas darbības
2. darbība. Lai noregulētu sistēmas skaļumu, spiediet uz kreiso un labo pusi vērsto
3. darbība. Lai skatītu video režīma izvēlni, nospiediet pogu AUTO. Izmantojiet uz
bultiņu pogas.
kreiso un labo pusi vērsto bultiņu pogas, lai atlasītu vēlamo režīmu, un nospiediet pogu AUTO, lai izietu pēc izvēles izdarīšanas.
3-22
Page 57
MS-A923
barošanas bloka pārvaldības sIstēma
Datora barošanas bloka pārvaldības sistēmai un monitoriem ir funkcija, kas veic lielu elektrības taupīšanu, kā arī tie ir videi draudzīgi.
Lai taupītu enerģiju, izslēdziet displeju vai iestatiet datoru miega režīmā pēc noteikta laika posma, kad dators netiek izmantots.
Barošanas bloka pārvaldības sistēma Windows operētājsistēmā
Izmantojot Windows operētājsistēmas [Power Options] (Barošanas
■ bloka opcijas), ir iespējams kontrolēt displeja, cietā diska un akumulatora barošanas bloka pārvaldības funkcijas. Atveriet [Start] > [Control Panel] > [System and Security] (Sākums > Vadības panelis > Sistēma un drošība).
Pēc tam noklikšķiniet uz saites [Power Options] (Barošanas bloka opcijas).
Atlasiet barošanas bloka pārvaldības shēmu, kas atbilst jūsu vajadzībām. Iespējams arī precīzi noregulēt šos iestatījumus, noklikšķinot uz [Change plan settings] (Mainīt shēmas iestatījumus).
3-23
Page 58
Sistēmas darbības
Izvēlnē Shut Down Computer (Datora izslēgšana) būs pieejamas
■ šādas opcijas Sleep (Miega režīms) (S3/S4), Shut Down (Izslēgšana) (S5) un ātra un viegla sistēmas barošanas bloka pārvaldība.
Sistēmas pamodināšana
Datoram ir jāreaģē uz pamodināšanu no enerģijas taupīšanas režīma, reaģējot uz jebkuru no šādām komandām:
ieslēgšanas poga;
■ pele;
■ tastatūra.
3-24
Padomi par enerģijas taupīšanu:
Lai ieslēgtu enerģijas taupīšanas režīmu, izmantojiet (Fn + Z)
■ miega režīma taustiņus.
Lai optimizētu datora barošanas bloka pārvaldības sistēmu, pielāgojiet
■ Windows operētājsistēmas barošanas opciju iestatījumus.
Instalējiet enerģijas taupīšanas programmatūru, lai pārvaldītu datora
■ enerģijas patēriņu.
Lai nodrošinātu, ka elektrība netiks tērēta, vienmēr atvienojiet
■ maiņstrāvas vadu vai atslēdziet sienas spraudkontaktu, ja dators netiks izmantots noteiktu laiku.
Page 59
MS-A923
sIstēmas atjaunošana
Svarīgi!
Sistēmas atjaunošanas funkcija ir pieejama tikai sistēmās, kas aprīkotas ar Windows OS un MSI utilītprogrammām pēc noklusējuma.
Tālāk minētie var būt iemesli, kāpēc izmantot sistēmas atjaunošanas funkciju:
Atjaunot sistēmu uz oriģinālo ražotāja noklusējuma iestatījumu
sākotnējo statusu. Ja izmantotajā operētājsistēmā ir radušās kļūdas.
Ja operētājsistēmu ir skāris vīruss, un tā nespēj normāli darboties.
Pirms sistēmas atjaunošanas funkcijas izmantošanas, lūdzu, dublējiet savā sistēmas draiverī glabātos svarīgos datus uz citu glabāšanas ierīci.
Ja tālāk minētais risinājums nepalīdz atjaunot sistēmu, lūdzu, sazinieties ar autorizētu lokālo dīleri vai servisa centru, lai saņemtu turpmāko palīdzību.
Sistēmas atjaunošana, izmantojot F3 karsto taustiņu
Ja sistēma ir konstatējusi neatjaunojamu problēmu, ieteicams vispirms izmēģināt F3 karsto taustiņu sistēmas atjaunošanai ar cietā diska atjaunošanas partīciju.
Lai turpinātu, izpildiet tālāk minētos nosacījumus:
1. Restartējiet sistēmu.
2. Ja tiek parādīts tālāk redzamais attēls, nospiediet F3 karsto taustiņu.
3-25
Page 60
Sistēmas darbības
3. Izvēlnē Windows Boot Manager (Windows sāknēšanas pārvaldnieks) atlasiet [Windows Setup] (Windows iestatīšana.)
4. Atlasiet [MSI Recovery Manager] (MSI atjaunošanas pārvaldnieks), lai palaistu sistēmas atjaunošanas funkciju; vai atlasiet [EXIT] (IZIET), lai restartētu sistēmu.
5. Sistēmas atjaunošanas funkcija atgriezīs sistēmai noklusējuma iestatījumus. Lai turpinātu, nospiediet [OK] (Labi).
6. Lai atkārtoti apstiprinātu un palaistu sistēmas atjaunošanas funkciju, nospiediet [OK] (Labi). Ja vēlaties apturēt, spiediet [Cancel] (Atcelt).
3-26
Page 61
7. Pašlaik sistēmas atjaunošanas funkcija veic savu darbu.
8. Tālāk redzamais ziņojums norāda veiksmīgu sistēmas atjaunošanu. Lai restartētu sistēmu un piekļūtu Windows operētājsistēmai kā ierasts, nospiediet [OK] (Labi).
Sistēmas atjaunošana, izmantojot atjaunošanas diskus
Ja atjaunošana, izmantojot karsto taustiņu F3, nedarbojas, pamēģiniet atjaunot sistēmu, izmantojot atjaunošanas diskus, kurus pirms tam esat izveidojis.
Lai turpinātu, izpildiet tālāk minētos nosacījumus:
1. Ievietojiet atjaunošanas disku optiskajā diskdzinī un restartējiet sistēmu.
2. Ja tiek parādīts tālāk redzamais attēls, nospiediet F11 karsto taustiņu.
MS-A923
3-27
Page 62
Sistēmas darbības
3. Atlasiet [CD/DVD] ierīci kā sāknēšanas ierīci un nospiediet taustiņu [Enter], lai apstiprinātu izvēli.
Kad tiek parādīts tālāk redzamais ziņojums, nospiediet jebkuru taustiņu, lai atkārtoti apstiprinātu izvēli.
Press any key to boot from CD or DVD ...
4. Windows operētājsistēma sāk failu ielādi.
Windows is loading 󰘰les ..
5. Tiek parādīta sistēmas atjaunošanas izvēle. Opcijas [Hard Disk Recovery] (Cietā diska atjaunošana) formatēs visu HDD. Visi HDD esošie dati tiks dzēsti, un visi iestatījumi tiks atjaunoti uz ražotāja noklusējuma iestatījumiem. Opciju [Hard Disk Recovery] (Cietā diska atjaunošana) atlasiet tikai tad, ja HDD ir inficēts ar “fatāliem” vīrusiem un nav iespējams atrast nevienu citu risinājumu kā tikai HDD tīrīšanu.
3-28
Page 63
Opcija [System Partition Recovery] (Sistēmas partīciju atjaunošana) formatēs tikai C disku. Tikai C disks tiks atjaunots uz ražotāja noklusējuma iestatījumiem. Citi diskdziņi netiks ietekmēti. Sistēmas atjaunošanai ļoti ieteicams ir izvēlēties opciju [System Partition Recovery] (Sistēmas partīciju atjaunošana).
6. Sistēmas atjaunošanas opcija formatēs HDD partīciju. Noteikti dublējiet svarīgos datus. Noklikšķiniet uz [YES] (Jā), lai turpinātu. Noklikšķiniet uz [NO] (Nē), lai pārtrauktu sistēmas atjaunošanu.
MS-A923
Noklikšķiniet uz [YES] (Jā), lai atkārtoti apstiprinātu. Noklikšķiniet uz [NO] (Nē), lai pārtrauktu sistēmas atjaunošanu.
3-29
Page 64
Sistēmas darbības
7. NEIZSLĒDZIET sistēmu laikā, kad notiek sistēmas atjaunošana, jo tādējādi sistēmai var rasties nezināmi bojājumi.
8. Tālāk redzamais ziņojums norāda veiksmīgu sistēmas atjaunošanu. Lai restartētu sistēmu un piekļūtu Windows operētājsistēmai kā ierasts, nospiediet [OK] (Labi).
9. Ja atjaunošanas process tiek pārtraukts vai nav izdevies, atkārtojiet atjaunošanas darbības no sākuma.
3-30
Loading...