MSI P45D3 Platinum User Manual

P45D3 Platinum Series
MS-7513(V1.X) Mainboard
G52-75131X4
i
Copyright Notice
The material in this document is the intellectual property of MICRO-STAR
INTERNATIONAL. We take every care in the preparation of this document, but no
continual improvement and we reserve the right to make changes without notice.
Trademarks
All trademarks are the properties of their respective owners.
NVIDIA, the NVIDIA logo, DualNet, and nForce are registered trademarks or trade-
marks of NVIDIA Corporation in the United States and/or other countries.
AMD, Athlon, Athlon XP, Thoroughbred, and Duron are registered trade-
marks of AMD Corporation.
Intel® and Pentium® are registered trademarks of Intel Corporation.
PS/2 and OS®/2 are registered trademarks of International Business Machines
Corporation.
Windows® 95/98/2000/NT/XP are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Netware® is a registered trademark of Novell, Inc.
Award® is a registered trademark of Phoenix Technologies Ltd.
AMI® is a registered trademark of American Megatrends Inc.
Revision History
Revision Revision History Date
V1.0 P45D3 Platinum first release April 2008
for Europe
Technical Support
If a problem arises with your system and no solution can be obtained from the users
manual, please contact your place of purchase or local distributor. Alternatively,
please try the following help resources for further guidance.
Visit the MSI website for FAQ, technical guide, BIOS updates, driver updates, and other information: http://global.msi.com.tw/index.php?
func=faqIndex
Contact our technical staff at: http://support.msi.com.tw/
ii
Safety Instructions
1. Always read the safety instructions carefully.
2. Keep this Users Manual for future reference.
3. Keep this equipment away from humidity.
4. Lay this equipment on a reliable flat surface before setting it up.
5. The openings on the enclosure are for air convection hence protects the equip­ment from overheating. DO NOT COVER THE OPENINGS.
6. Make sure the voltage of the power source and adjust properly 110/220V be­fore connecting the equipment to the power inlet.
7. Place the power cord such a way that people can not step on it. Do not place anything over the power cord.
8. Always Unplug the Power Cord before inserting any add-on card or module.
9. All cautions and warnings on the equipment should be noted.
10. Never pour any liquid into the opening that could damage or cause electrical shock.
11. If any of the following situations arises, get the equipment checked by a service personnel:
The power cord or plug is damaged. Liquid has penetrated into the equipment. The equipment has been exposed to moisture. The equipment has not work well or you can not get it work according to
Users Manual.
The equipment has dropped and damaged. The equipment has obvious sign of breakage.
12. DO NOT LEAVE THIS EQUIPMENT IN AN ENVIRONMENT UNCONDITIONED, STOR­AGE TEMPERATURE ABOVE 600 C (1400F), IT MAY DAMAGE THE EQUIPMENT.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
iii
FCC-B Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been
tested and found to comply
with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor-
dance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the measures listed
below.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Notice 1
The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.
Notice 2
Shielded interface cables and A.C. power cord, if any, must be used in order to comply with the emission limits.
VOIR LA NOTICE D INSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RESEAU.
Micro-Star International
MS-7353
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
iv
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Statement
v
vi
vii
CONTENTS
Copyright Notice.........................................................................................................ii
Trademarks..................................................................................................................ii
Revision History.........................................................................................................ii
Technical Support......................................................................................................ii
Safety Instructions...................................................................................................iii
FCC-B Radio Frequency Interference Statement.............................................iv
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Statement.......................v
English......................................................................................................................En-1
Specifications....................................................................................................En-2
Central Processing Unit: CPU...........................................................................En-5
Memory...............................................................................................................En-7
Connectors, Jumpers, Slots.............................................................................En-9
Back Panel........................................................................................................En-19
BIOS Setup.......................................................................................................En-23
Software Information......................................................................................En-27
Deutsch....................................................................................................................De-1
Spezifikationen..................................................................................................De-2
Hauptprozessor: CPU.......................................................................................De-5
Speicher.............................................................................................................De-7
Anschlüsse, Steckbrücken und Slots.............................................................De-9
Hinteres Anschlusspaneel.............................................................................De-19
BIOS Setup.......................................................................................................De-23
Software-Information......................................................................................De-27
Français.....................................................................................................................Fr-1
Spécificités.........................................................................................................Fr-2
Central Processing Unit: CPU............................................................................Fr-5
Mémoire...............................................................................................................Fr-7
Connecteurs, Cavaliers, Slots..........................................................................Fr-9
Panneau Arrière...............................................................................................Fr-19
Configuration du BIOS......................................................................................Fr-23
Information de Logiciel.....................................................................................Fr-27
Русский ....................................................................................................................Ru-1
Характеристики ...............................................................................................Ru-2
Центральный процессор (CPU).....................................................................Ru-5
Память ..............................................................................................................Ru-7
Коннекторы, перемычки, разъемы..............................................................Ru-9
Задняя панель ...............................................................................................Ru-19
Настройка BIOS..............................................................................................Ru-23
Сведения о программном обеспечении ...................................................Ru-27
viii
P45D3 Platinum
User’s Guide
Engli sh
English
En-1
MS-7513 Mainboard
Specifications
Processor Support
- Intel® Core Celeron® processors in the LGA775 package
- Support Intel® Yorkfield, Wolfdale
- Support Conroe family and up
(For the latest information about CPU, please visit http://global.
msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
TM
2 Extreme/Quad/Duo, Pentium® Dual-Core and
Supported FSB
- 1333/1066/800 MHz and up
Chipset
- North Bridge: Intel® Eaglelake P45 chipset
- South Bridge: Intel® ICH10R/9R(optional) chipset
Memory Support
- 4 DDR3 DIMMs support DDR3 1333/1066/800 MHz SDRAM and up (240pin / 1.5V / 8GB Max)
(For more information on compatible components, please visit
http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
- Supports PCIE LAN 10/100/1000 Fast Ethernet by Realtek 8111C
Audio
- Chip integrated by Realtek® ALC888/ALC888T
- Flexible 8-channel audio with jack sensing
- Compliant with Azalia 1.0 Spec
- Meet Microsoft Vista Premium spec
- Supports VoIP Card (only for ALC888T)
IDE
- 1 IDE port (only for Jmicron 363)
- Supports Ultra DMA 66/100/133 mode
- Supports PIO, Bus Master operation mode
SATA
- 6 SATAII ports by ICH10R/ICH9R(optional)
- 2 SATA II port by Jmicron 363
- 1 eSATA port by Jmicron 362
- Supports storage and data transfers at up to 3Gb/s
RAID
- Supports Intel Martix Storage Technology (AHCI + RAID 0/1/5/10) by ICH10R/ICH9R(optional)
IEEE1394
- Chip integrated by Jmicron 381
- Transfer rate is up to 400Mbps
- Supports up to 2 ports (rear x 1, front x 1 port. Manually check if
En-2
the memory module has been locked in place by the DIMM slot clips
at the sides.)
FDD
- 1 floppy port
- Supports 1 FDD with 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB and 2.88MB
Connectors
Back panel
- 1 PS/2 mouse port
- 1 PS/2 keyboard port
- 1 eSATA port (support Command Based Port Multipliers)
- 6 USB 2.0 Ports
- 1 LAN jack (10/100/1000)
- 6 flexible audio jacks
- 1 1394 port
- 1 Optical S/PDIF-Out (optional)
- 1 Clear CMOS button
On-Board Pinheaders / Connectors
- 3 USB 2.0 pinheaders
- 1 IEEE1394 pinheader
- 1 chasis intrusion connector
- 1 SPDIF-out pinheader
- 1 CD-in connector
- 1 front audio pinheader
- 1 serial port pinheader
- 1 TPM Module pinheader
- 1 power button
- 1 reset button
- 1 VoIP card pinheader (optional)
Engli sh
TPM
- Supports TPM
Slots
- 1 PCI Express x16 slot compatible with PCIE 2.0 spec
a. the PCIE x16 slot (PCI_E1) supports up to PCIE 2.0x16 speed b. for CrossFire mode, please install both graphics cards on both
PCIE x16 slots
c. to use 2 PCIE x16 slots, the PCIE x 16 lanes will auto arrange
from x16/ x0 to x8/ x8
- 2 PCI Express x 1 slots
- 2 PCI slots
Form Factor
- ATX (30.5cm X 24.4cm)
Mounting
- 9 mounting holes
En-3
MS-7513 Mainboard
En-21
H
En-21
J
I
En-21
M En-21
L En-21
N En-21
K
En-21
4
En-9
3 En-7
4 En-9
En-9
5
22 En-15
15 En-12
En-9
6
7
En-10
H En-21
G
En-19
A
P
F
En- 21
En-20
25
4
En-16
En-9
26
En-16
29
En-17
32
En-18
En-20
Q
En- 21 REn-22
1
En-5
En-4
30 En-17
27
En-16
31
En-17
21
En-15
12
En-11
14
En-12
19
En-13
11
En-11
9
En-10
8
En-10
28
En-16
10
En-11
Quick Components Guide of P45D3 Platinum Series
(MS-7513 v1.X) Mainboard
17
En-13
Central Processing Unit: CPU
1
The mainboard supports Intel® processor. The mainboard uses a CPU socket called Socket 775 for easy CPU installation. If you do not have the CPU cooler, consult your dealer before turning on the computer.
For the latest information about CPU, please visit http://global.msi.com.tw/index.php? func=cpuform
Important
Overheating
Overheating will seriously damage the CPU and system. Always make sure the cooling fan can work properly to protect the CPU from overheating. Make sure that you apply an even layer of thermal paste (or thermal tape) between the CPU and the heatsink to enhance heat dissipation.
Replaceing the CPU
While replacing the CPU, always turn off the ATX power supply or unplug the power supplys power cord from the grounded outlet first to ensure the safety of CPU.
Overclocking
This mainboard is designed to support overclocking. However, please make sure your components are able to tolerate such abnormal setting, while doing overclocking. Any attempt to operate beyond product specifications is not recommended. We do not guarantee the damages or risks caused by inad-
equate operation or beyond product specifications.
Engli sh
En-5
MS-7513 Mainboard
CPU & Cooler Installation Procedures for Socket 775
1. The CPU socket has a plastic cap on it to protect the contact from
damage. Before you have installed the CPU, always cover it to pro­tect the socket pin.
2. Remove the cap from lever hinge side.
3. The pins of socket reveal.
4. Open the load lever.
5. Lift the load lever up and open the load plate.
6. After confirming the CPU direction for correct mating, put down the
CPU in the socket housing frame. Be sure to grasp on the edge of the CPU base. Note that the alignment keys are matched.
7. Visually inspect if the CPU is seated well into the socket. If not, take
out the CPU with pure vertical motion and reinstall.
8. Cover the load plate onto the package.
9. Press down the load lever lightly onto the load plate, and then
secure the lever with the hook under retention tab.
10.Align the holes on the mainboard with the cooler. Push down the
cooler until its four clips get wedged into the holes of the mainboard.
11.Press the four hooks down to fasten the cooler. Then rotate the
locking switch (refer to the correct direction marked on it) to lock the hooks.
12.Turn over the mainboard to confirm that the clip-ends are
correctly inserted.
alignment key
Important
1. Read the CPU status in BIOS.
2. Whenever CPU is not installed, always protect your CPU socket pin with the plastic cap covered to avoid damaging.
3. Mainboard photos shown in this section are for demonstration of the CPU/ cooler installation only. The appearance of your mainboard may vary depend­ing on the model you purchase.
En-6
Memory
2
DDR2
Specification : 240-pin, 1.8v.
Single channel definition : All DIMM slots are GREEN color.
Dual channels definition : DIMM slot(s) on Channel A are marked in GREEN color.
DIMM slot(s) on Channel B are marked in Orange color.
64x2=128 pin 56x2=112 pin
3
DDR3
Specification : 240-pin, 1.5v.
Single channel definition : All DIMM slots are BLUE color.
Dual channels definition : DIMM slot(s) on Channel A are marked in BLUE color. DIMM
slot(s) on Channel B are marked in PINK color.
Engli sh
72x2=144 pin
48x2=96 pin
Important
- DDR3 memory modules are not interchangeable with DDR2 and the DDR3 stan dard is not backwards compatible. You should always install DDR3 memory modules in the DDR3 DIMM slots.
- In Dual-Channel mode, make sure that you install memory modules of the same type and density in different channel DIMM slots.
- To enable successful system boot-up, always insert the memory modules into the
DIMM1 first.
En-7
MS-7513 Mainboard
Installing Memory Modules
You can find the notch on the memory modules and the volt on the DIMM slots. Follow the procedures below to install the memory module properly.
1.The memory modules has only one notch on the center and will only fit in the right orientation.
2.Insert the memory module vertically into the DIMM slot. Then push it in until the golden finger on the memory module is deeply inserted in the DIMM slot. The plastic clip at each side of the DIMM slot will automatically close when the memory module is properly seated.
Important
You can barely see the golden finger if the memory module is properly inserted in the DIMM slot.
3.Manually check if the memory module has been locked in place by the DIMM slot clips at the sides.
En-8
Volt
Notch
Connectors, Jumpers, Slots
4
Fan Power Connectors
The fan power connectors support system cooling fan with +12V. The CPU FAN supports Smart FAN function. When connect the wire to the connectors, always take note that the red wire is the positive and should be connected to the +12V, the black wire is Ground and should be connected to GND. If the mainboard has a System Hardware Monitor chipset on-board, you must use a specially designed fan with speed sensor to take advantage of the fan control.
+1 2V
SE NSOR
+1 2V
SE NSOR
+1 2V
SE NS OR
CONTROL
CPUFAN
GND
GND
SYSFAN5
Important
1.Please refer to the recommended CPU fans at processors official website or consult the vendors for proper CPU cooling fan.
2.CPUFAN supports fan control. You can install Dual Core Center utility that will automatically control the CPU fan speed according to the actual CPU temperature.
3. Fan cooler set with 3 or 4 pins power connector are both available for CPUFAN.
5
Floppy Disk Drive Connector
This connector supports 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB or 2.88MB floppy disk drive.
GND
SYSFAN1/2
SENSOR
+12V
GND
SYSFAN3/4
Engli sh
6
IDE connector
This connector supports IDE hard disk drives, optical disk drives and other IDE devices.
Important
If you install two IDE devices on the same cable, you must configure the drives separately to Master/ Slave mode by setting jumpers. Refer to IDE device’s docu- mentation supplied by the vendors for jumper setting instructions.
En-9
MS-7513 Mainboard
7
Serial ATA Connector
This connector is a high-speed Serial ATA interface port. Each connector can connect to one Serial ATA device.
Important
Please do not fold the Serial ATA cable into 90-degree angle. Otherwise, data loss may occur during transmission.
8
Front Panel Connectors
These connectors are for electrical connection to the front panel switches and LEDs. The JFP1 is compliant with Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
Power
Speaker
Power LED
Switch
Power LED
JFP2
8
2
7
1
HDD LED
Reset Switch
JFP1
10
9
9
IEEE1394 Connector (Green)
2 1
This connector allows you to connect the IEEE1394 device via an optional IEEE1394 bracket.
IEEE1394 Bracket
(Optional)
2
1
TPA-
TPA+
Ground
Ground
TPB-
Cable power
10
9
TPB+
Ground
Key(no pin)
Cablepower
En-10
10
Front USB Connector (Yellow)
This connector, compliant with Intel® I/O Connectivity Design Guide, is ideal for con­necting high-speed USB interface peripherals such as USB HDD, digital cameras, MP3
players, printers, modems and the like.
USB 2.0 Bracket
(Optional)
2
1
VCC
VCC
USBOC
USB1-
USB1+
GND
10
9
GND
USB0-
USB0+
Key (no pin)
connect the YELLOW connector to JUSB1/2/3
Important
Note that the pins of VCC and GND must be connected correctly to avoid possible damage.
11
S/PDIF-Out Connector
This connector is used to connect S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) interface for digital audio transmission.
English
VCC
12
Front Panel Audio Connector (Azalia Spec)
GND
SPDIF
S/PDIF Bracket (Optional)
This connector allows you to connect the front panel audio and is compliant with Intel Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
Ground
NC (No p in)
Pres ence#
MI C_J D
LINE out_ JD
2
1
MIC _L
10 9
MIC _ R
Front_ JD
LINE out_ L
LINE out_ R
En-11
®
MS-7513 Mainboard
13
Front Panel Audio Connector (AC97 Spec)
This connector allows you to connect the front panel audio and is compliant with Intel Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
2
1
AUD_MIC
AUD_MIC_BIAS
AUD_FPout_R
HP_ON
AUD_FPout_L
AUD_GND AUD_VCC AUD_RET_R Key
AUD_RET_L
910
Important
If you dont want to connect to the front audio header, pins 5 & 6, 9 & 10 have to be jumpered in order to have signal output directed to the rear audio ports. Otherwise, the Line-Out connector on the back panel will not function.
14
CD-In Connector
This connector is provided for external audio input.
®
GNDRL
15
Chassis Intrusion Connector
This connector connects to the chassis intrusion switch cable. If the chassis is opened, the chassis intrusion mechanism will be activated. The system will record this status and show a warning message on the screen. To clear the warning, you must enter the BIOS utility and clear the record.
C I
N
G
T
N
R
D
U
2
1
En-12
16
Infrared Module Connector
This connector allows you to connect to infrared module and is compliant with Intel Front Panel I/O Connectivity Design Guide. You must configure the setting through the BIOS setup to use the infrared function.
2
1
NC
NC
Ground
IRRX
6
5
17
Serial Port Connector
VCC5
IRTX
This connector is a 16550A high speed communication port that sends/receives 16 bytes FIFOs. You can attach a serial device.
CTS
DSR
DT R
SIN
18
TV-Out Connector
2 1
DC D
9
RI
RTS
SOUT
Ground
This connector is for you to attach an optional TV-Out bracket that offers some types of TV-Out connectors. Select the appropriate one to connect to an television.
®
English
1 4
Yout
Cout
3
COMP or CVBS Ground (5)
19
VoIP Card Connector
Ground
This connector connects to the VoIP card. Please refer to the instruction of the VoIP card.
En-13
MS-7513 Mainboard
20
D-Bracket 2 Connector
This connector is for you to connect to the D-Bracket2 which integrates four LEDs and USB ports. It allows users to identify system problems through 16 various combinations of LED signals.
D-Bracket 2
(Optional)
1
2
Key
Red
DBR1 DBR2
DBR3 DBR4 NC
9
10
Connected to USB connector
Green
Description
System Power ON The D-LED will hang here if the processor is damaged or not in­stalled properly.
Early Chipset Initialization
Memory Detection Test Testing onboard memory size. The D-LED will hang if the memory mod­ule is damaged or not installed properly.
Connected to D­Bracket 2 connector
LED Signal
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
Initializing Video Interface This will start detecting CPU clock, checking type of video onboard. Then, detect and initialize the video adapter.
BIOS Sign On This will start showing information about logo, processor brand name, etc...
Testing Base and Extended Memory Testing base memory from 240K to 640K and extended memory above 1MB using various patterns.
Description
DBG1 DBG2 DBG3
DBG4
LED Signal
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
En-14
Decompressing BIOS image to RAM for fast booting.
Initializing Keyboard Controller.
Testing VGA BIOS This will start writing VGA sign-on message to the screen.
Processor Initialization This will show information regarding the processor (like brand name, sys­tem bus, etc...)
Testing RTC (Real Time Clock)
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
Assign Resources to all ISA.
Initializing Hard Drive Controller This will initialize IDE drive and controller.
Initializing Floppy Drive Controller This will initialize Floppy Drive and controller.
Boot Attempt This will set low stack and boot via INT 19h.
Operating System Booting
21
Clear CMOS Jumper
There is a CMOS RAM onboard that has a power supply from an external battery to keep the data of system configuration. With the CMOS RAM, the system can automatically boot OS every time it is turned on. If you want to clear the system configuration, set the jumper to clear data.
English
1 3
1 3
JBAT1
1
Keep Data
Clear Data
Important
You can clear CMOS by shorting 2-3 pin while the system is off. Then return to 1­2 pin position. Avoid clearing the CMOS while the system is on; it will damage the mainboard.
Power Supply Attachment
Before inserting the power supply connector, always make sure that all components are installed properly to ensure that no damage will be caused. All power connectors on
the mainbnoard have to connect to the ATX power supply and have to work together to ensure stable operation of the mainboard.
22
ATX 24-Pin Power Connector
This connector allows you to connect an ATX 24-pin power supply. To connect the ATX 24-pin power supply, make sure the plug of the power supply is inserted in the proper orientation and the pins are aligned. Then push down the power supply firmly into the connector.
You may use the 20-pin ATX power supply as you like. If youd like to use the 20-pin ATX power supply, please plug your power supply along with pin 1 & pin 13.
1224
+3.3V
+12V +12V
5VSB
PWR OK
GND
+5V
GND
+5V
GND +3.3V +3.3V
GND +5V +5V +5V
NC
GND GND GND PS-ON# GND
-12V +3.3V
1
13
En-15
MS-7513 Mainboard
23
ATX 20-Pin Power Connector
This connector allows you to connect an ATX 20-pin power supply. To connect the ATX 20-pin power supply, make sure the plug of the power supply is inserted in the proper orientation and the pins are aligned. Then push down the power supply firmly into the connector.
-5V
GND
5V
GND
GND
PS-O N
GND
-12V
3.3V
20
10
12V 5V
24
ATX 12V Power Connector (2x2-Pin)
5V
GND5VGND
5VSB
PW R OK
11 1
3.3V
3.3V
GND
This 12V power connector is used to provide power to the CPU.
1
2
GND
12V
25
ATX 12V Power Connector (2x4-Pin)
This 12V power connector is used to provide power to the CPU.
GND
12V
34
1 5
GND
26
ATX 12V Power Connector (1x4-Pin)
+12V
84
This 12V power connector is used to provide power to the graphics card.
GNDGND12V
5V
421 3
27
Power Button
This power button is used to turn-on or turn-off the system. Press the button to turn-on or turn-off the system.
28
Reset Button
This reset button is used to reset the system. Press the button to reset the system.
En-16
29
PCI Express Slot (x16/ x4/ x1)
The PCI Express slot supports the PCI Express interface expansion card.
Slot PCI Express x 16
Slot PCI Express x 4
Slot PCI Express x 1
30
PCI (Peripheral Component Interconnect) Slot
The PCI slot supports LAN card, SCSI card, USB card, and other add-on cards that comply with PCI specifications.
Important
When adding or removing expansion cards, make sure that you unplug the power supply first. Meanwhile, read the documentation for the expansion card to configure any necessary hardware or software settings for the expansion card, such as jumpers, switches or BIOS configuration.
English
31
TPM Module Connector
This connector connects to a TPM (Trusted Platform Module) module (optional). Please refer to the TPM security platform manual for more details and usages.
VC C3
VC C5
GN D
GN D
SIR Q
Ke y(n o pin )
3V _ST B 2 1
14
13
LCLK
LAD0
LAD1
LAD2
LAD3
LR ST#
LF RA ME #
En-17
MS-7513 Mainboard
32
Hardware Overclock FSB Jumpers: JB1, JB2 (optional)
You can overclock the FSB to increase the processor frequency by changing the jumpers JB1 and JB2. Follow the instructions below to set the FSB.
1 JB2
1
JB1
1
200 MHz
(Default)
3
1 3
200~266 MHz
1 3
266~333 MHz
1
3
333~400 MHz
Important
Make sure that you power off the system before changing the jumpers
En-18
Back Panel
A
Mouse/Keyboard
The standard PS/2® mouse/keyboard DIN connector is for a PS/2® mouse/keyboard.
PS/2 Mouse connector (Green/ 6-pin female)
PS/2 Keyboard connector (Purple/ 6-pin female)
B
Parallel Port
A parallel port is a standard printer port that supports Enhanced Parallel Port (EPP) and Extended Capabilities Parallel Port (ECP) mode.
13 1
(25-pin female connector)
1425
C
Serial Port
The serial port is a 16550A high speed communications port that sends/ receives 16 bytes FIFOs. You can attach a serial mouse or other serial devices directly to the connector.
1 5
(9-Pin Male Connector)
English
6 9
D
VGA Port
The DB15-pin female connector is provided for monitor.
15
(15-Pin Female DIN Connector)
1115
En-19
MS-7513 Mainboard
1
24
17
E
DVI Port
The DVI (Digital Visual Interface) connector allows you to connect an LCD monitor. It provides a high-speed digital interconnection between the computer and its display device. To connect an LCD monitor, simply plug your monitor cable into the DVI connector, and make sure that the other end of the cable is properly connected to your monitor (refer to your monitor manual for more information.)
8
Important
Please note that the DVI connector does not support connecting the D-Sub to DVI converter.
F
1394 Port
The IEEE1394 port on the back panel provides connection to IEEE1394 devices.
G
LAN
The standard RJ-45 LAN jack is for connection to the Local Area Network (LAN). You can connect a network cable to it.
LED Color LED State Condition
Off LAN link is not established.
Left Orange On (steady state) LAN link is established.
On (brighter & pulsing) The computer is communicating with another computer on the LAN.
Green Off 10 Mbit/sec data rate is selected.
Right On 100 Mbit/sec data rate is selected.
Orange On 1000 Mbit/sec data rate is selected.
En-20
H
USB Port
The USB (Universal Serial Bus) port is for attaching USB devices such as keyboard, mouse, or other USB-compatible devices.
Audio Port Connectors
These audio connectors are used for audio devices. You can differentiate the color of the audio jacks for different audio sound effects.
I
Line-Out (Green) - Line Out, is a connector for speakers or headphones.
J
Line-In (Blue) - Line In / Side-Surround Out in 7.1 channel mode, is usedfor ex-
ternal CD player, tapeplayer or other audio devices.
K
MIC (Pink) - Mic In, is a connector for microphones.
L
CS-Out (Orange) - Center/ Subwoofer Out in 5.1/ 7.1 channel mode.
RS-Out (Black) - Rear-Surround Out in 4/ 5.1/ 7.1 channel mode.
M
SS-Out (Gray) - Side-Surround Out 7.1 channel mode.
N
O
Coaxial S/PDIF-out
This S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) connector is provided for digital audio transmission to external speakers through a coaxial cable.
English
P
Optical S/PDIF-out
This S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) connector is provided for digital audio transmission to external speakers through an optical fiber cable.
Q
External SATA Port
This eSATA (External Serial ATA) port is used to connect the external SATA device. You can also use the optional external SATA cable to connect SATA device and eSATA port.
En-21
MS-7513 Mainboard
Clear CMOS Button
R
The CMOS RAM onboard has a power supply from external battery to keep the data of system configuration. With the CMOS RAM, the system can automatically boot OS every time it is turned on. If you want to clear the system configuration, use the button to clear data. Press the button to clear the data.
Important
Make sure that you power off the system before clearing CMOS data.
En-22
BIOS Setup
This chapter provides basic information on the BIOS Setup program and allows you to configure the system for optimum use. You may need to run the Setup program when:
* An error message appears on the screen during the system booting up, and requests
you to run BIOS SETUP.
* You want to change the default settings for customized features.
Important
1.The items under each BIOS category described in this chapter are under con­tinuous update for better system performance. Therefore, the description may be slightly different from the latest BIOS and should be held for reference only.
2.Upon boot-up, the 1st line appearing after the memory count is the BIOS version. It is usually in the format:
A7513IMS V1.0 011507 where: 1st digit refers to BIOS maker as A = AMI, W = AWARD, and P = PHOENIX. 2nd - 5th digit refers to the model number. 6th refers to the Chipset vender as A = AMD, I = Intel, V = VIA, N = Nvidia, U = ULi. 7th - 8th digit refers to the customer as MS = all standard customers. V1.0 refers to the BIOS version. 011507 refers to the date this BIOS was released.
English
En-23
MS-7513 Mainboard
Entering Setup
Power on the computer and the system will start POST (Power On Self Test) process. When the message below appears on the screen, press <DEL> key to enter Setup.
Press DEL to enter SETUP
If the message disappears before you respond and you still wish to enter Setup, restart the system by turning it OFF and On or pressing the RESET button. You may also restart the system by simultaneously pressing <Ctrl>, <Alt>, and <Delete> keys.
Getting Help
After entering the Setup menu, the first menu you will see is the Main Menu.
Main Menu
The main menu lists the setup functions you can make changes to. You can use the arrow keys (↑↓ ) to select the item. The on-line description of the highlighted setup function is displayed at the bottom of the screen.
Sub-Menu
If you find a right pointer symbol (as shown in the right view) appears to the left of certain fields that means a sub-menu containing addi­tional options can be launched from this field. You can use control keys (↑↓ ) to highlight the field and press <Enter> to call up the sub-menu. Then you can use the control keys to enter values and move from field to field within a
sub-menu. If you want to return to the main menu, just press <Esc >.
General Help <F1>
The BIOS setup program provides a General Help screen. You can call up this screen from any menu by simply pressing <F1>. The Help screen lists the appropriate keys to use and the possible selections for the highlighted item. Press <Esc> to exit the Help screen.
En-24
The Main Menu
Once you enter AMI® or AWARD® BIOS CMOS Setup Utility, the Main Menu will appear on the screen. The Main Menu allows you to select from ten setup functions and two exit choices. Use arrow keys to select among the items and press <Enter> to accept or enter the sub-menu.
Standard CMOS Features
Use this menu for basic system configurations, such as time, date etc.
Advanced BIOS Features
Use this menu to setup the items of special enhanced features.
Integrated Peripherals
Use this menu to specify your settings for integrated peripherals.
Power Management Setup
Use this menu to specify your settings for power management.
H/W Monitor
This entry shows your PC health status.
BIOS Setting Password
Use this menu to set the Password.
Cell Menu
Use this menu to specify your settings for fequency/voltage control and overclocking.
User Settings
Use this menu to save/ load your settings to/ from CMOS for BIOS.
Load Fail-Safe Defaults
Use this menu to load the default values set by the BIOS vendor for stable system performance.
Load Optimized Defaults
Use this menu to load the default values set by the mainboard manufacturer specifically for optimal performance of themainboard.
Save & Exit Setup
Save changes to CMOS and exit setup.
Exit Without Saving
Abandon all changes and exit setup.
English
En-25
MS-7513 Mainboard
When enter the BIOS Setup utility, follow the processes below for general use.
1. Load Optimized Defaults : Use control keys (↑↓ ) to highlight the Load Optimized
Defaults field and press <Enter> , a message as below appears:
Select [Ok] and press Enter to load the default settings for optimal system performance.
2. Setup Date/ Time : Select the Standard CMOS Features and press <Enter> to enter the Standard CMOS Features-menu. Adjust the Date, Time fields.
3. Save & Exit Setup : Use control keys (↑↓ ) to highlight the Save & Exit Setup field and press <Enter> , a message as below appears:
Select [Ok] and press Enter to save the configurations and exit BIOS Setup utility.
Important
The configuration above are for general use only. If you need the detailed settings of BIOS, please see the manual in English version on MSI website.
En-26
Software Information
Take out the Driver/Utility CD that is included in the mainboard package, and place it into the CD-ROM driver. The installation will auto-run, simply click the driver or utiltiy and follow the pop-up screen to complete the installation. The Driver/Utility CD con­tains the:
Driver menu - The Driver menu shows the available drivers. Install the driver by your desire and to activate the device.
Utility menu - The Utility menu shows the software applications that the mainboard supports.
WebSite menu- The WebSite menu shows the necessary websites.
Important
Please visit the MSI website to get the latest drivers and BIOS for better system performance.
English
En-27
P45D3 Platinum
Benutzerhandbuch
Deutsch
Deutsch
De-1
MS-7513 Mainboard
Spezifikationen
Prozessoren
- Intel® Core Celeron® Prozessoren für Sockel LGA775
- Unterstützt Intel® Yorkfield, Wolfdale
- Unterstützt Conroe Prozessoren und neuen Kern
(Weitere CPU Informationen finden Sie unter http://global.msi.
com.tw/index.php?func=cpuform)
TM
2 Extreme/Quad/Duo, Pentium® Dual-Core und
FSB (Front-Side-Bus)
- 800/1333/1066+ MHz
Chipsatz
- North-Bridge: Intel® Eaglelake P45 Chipsatz
- South-Bridge: Intel® ICH10R/9R(optional) Chipsatz
Speicher
- 4 DDR3 DIMMs untetstützt DDR3 1333/1066/800+ MHz SDRAM (240Pin / 1.5V / max. 8GB)
(Weitere Informationen zu kompatiblen Speichermodulen finden
Sie unter http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
- Unterstützt PCIE LAN 10/100/1000 Fast Ethernet über Realtek 8111C
Audio
- Onboard Soundchip Realtek® ALC888/ALC888T
- 8-Kanal Audio-Ausgang mit Jack Sensing Funktion
- Erfüllt die Azalia Spezifikation
- Zertifiziert für das Microsoft Vista Premium Betriebssystem
- Unterstützt VoIP-Karte (nur für ALC888T)
IDE
- 1 IDE Port (nur für Jmicron 363)
- Unterstützt die Betriebmodi Ultra DMA 66/100/133
- Unterstützt die Betriebmodi PIO, Bus Mastering
SATA
- 6 SATAII Ports über ICH10R/ICH9R(optional)
- 2 SATA II Port über Jmicron 363
- 1 eSATA Port über Jmicron 362
- Unterstützt Datenü bertragungsraten von bis zu 3Gb/s
RAID
- Unterstützt die Modi Intel Martix Storage Technologie (AHCI + RAID 0/1/5/10) über ICH10R/ICH9R(optional)
IEEE1394
- Onboard Chip ü ber Jmicron 381
- Übertragungsgeschwindigkeit von bis zu 400Mbps
- Unterstützt bis zu 2 Ports (Hinter- , Vorder- Port. Bitte händisch
überprüfen Sie, ob das Speichermodul im DIMM-Steckplatz festgestellt worden ist)
De-2
Diskette
- 1 Disketten Anschluss
- Unterstützt 1 Diskettenlaufwerk mit 360KB, 720KB, 1.2MB,
1.44MB und 2.88MB
Anschlüsse
Hintere Ein-/ und Ausgänge
- 1 PS/2 Mausanschluss
- 1 PS/2 Tastaturanschluss
- 1 eSATA Anschluss (support Command Based Port Multipliers)
- 6 USB 2.0 Anschlüsse
- 1 LAN Anschluss (10/100/1000)
- 6 Audiobuchsen
- 1 1394 Anschluss
- 1 optischer SPDIF-Ausgang (optional)
- 1 Taster zur CMOS - löschung
On-Board Stiftleiste/ Anschlüsse
- 3 USB 2.0 Stiftleisten
- 1 IEEE1394 Stiftleiste
- 1 Gehäusekontaktschalter
- 1 S/PDIF-Ausgang Stiftleiste
- 1 CD-Stiftleiste für Audio Eingang
- 1 Audio Stiftleiste für Gehäuse Audio Ein-/ Ausgänge
- 1 Serielle Stiftleiste
- 1 TPM Module Stiftleiste
- 1 Power-Taste
- 1 Rückstellung-Taste
- 1 VoIP Karte Stiftleiste (optional)
TPM
- Unterstützt TPM
Schnittstellen
- 1 PCI Express x16 Schnittstelle, kompatibel zu PCIE 2.0
a. Die PCIE x16 Steckplätze (PCI_E1) unterstützten eine
Geschwindigkeit von PCIE 2.0 x16
b. Um CrossFire nutzen zu können, setzen Sie bitte zwei ATI
Grafikkarten in die PCIE x16 Steckplätze ein
c. Nutzen Sie beide 2 PCIE x16 slots, the PCIE x 16 Anschlüsse
werden die Lanes auf x16/ x0/ x16/ x0 verteilt
Nutzen Sie alle vier PCIE x16 Anschlüsse (ATI CrossFireX),
werden die Lanes auf x8/ x8/ x8/ x8 verteilt
- 2 PCI Express x 1 Schnittstellen
- 2 PCI Schnittstellen
Form Faktor
- ATX (30.5cm X 24.4cm)
Mounting
- 9 Montagebohrungen
Deutsch
De-3
MS-7513 Mainboard
D-21
H
D-21
J
I
D-21
M D-21
L D-21
N D-21
K
D-21
4
D-9
3 D-7
D-9
4
D-9
5
22 D-15
15 D-12
D-9
6
7
D-10
H D-21
G
D-19
A
P
F
D- 21QD- 21
D-20
25
4
D-16
D-9
26
D-16
29
D-17
32
D-18
D-20
R
D-22
1
D-5
30 D-17
D-11
19
D-13
11
D-11
14
12
D-12
9
D-10
8
D-10
28
D-16
10
D-11
27
D-16
31
D-17
21
D-15
Übersicht der Eingenschaften P45D3 Platinum Mainboard
Series (MS-7513 v1.X)
De-4
17
D-13
Hauptprozessor: CPU
1
Das Mainboard unterstützt Intel® Prozessoren und verwendet hierfür einen CPU
Sockel mit der Bezeichnung Sockel-775, um das Einsetzen der CPU zu erleichtern. Verfügen Sie ü ber keinen Kühler, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung, um einen solchen zu erwerben und danach zu installieren, bevor Sie Ihren Computer anschalten.
Um die neuesten Informationen zu unterstützten Prozessoren zu erhalten, besuchen Sie bitte http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform
Wichtig
Überhitzung
Überhitzung beschädigt die CPU und das System nachhaltig, stellen Sie stets eine korrekte Funktionsweise des CPU Kühlers sicher, um die CPU vor Überhitzung zu schützen. Überprüfen Sie eine gleichmäßige Schicht der thermischen Paste (oder thermischen Klebeandes) zwischen der CPU und dem Kühlblech anwenden, um Wärmeableitung zu erhöhen.
CPU Wechsel
Stellen Sie vor einem Wechsel des Prozessors stets sicher, dass das ATX Netzteil ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist, um die Unversehrtheit der CPU zu gewährleisten.
Übertakten
Dieses Motherboard wurde so entworfen, dass es Übertakten unterstützt. Stellen Sie jedoch bitte sicher, dass die betroffenen Komponenten mit den abweichenden Einstellungen während des Übertaktens zurecht kommen. Von jedem Versuch des Betriebes außerhalb der Produktspezifikationen kann nur abgeraten werden. Wir
übernehmen keinerlei Garantie für die Schäden und Risiken, die aus unzulässigem oder Betrieb jenseits der Produktspezifikationen resultieren.
Deutsch
De-5
MS-7513 Mainboard
CPU & Kühler Einbau für Sockel 775
1. Der CPU-Sockel besitzt zum Schutz eine Plastikabdeckung. Lassen
Sie vor der Installtion diese Schutzkappe auf dem Sockel um Schäden zu vermeiden.
2. Entfernen Sie zuerst die Schutzkappe wie abgebildet in Pfeilrichtung.
3. Sie sehen jetzt die Pins des Sockels.
4. Öffnen Sie den Sockelverschlusshebel.
5. Klappen Sie den Hebel ganz auf und öffnen Sie die
Metallverschlussklappe.
6. Vergewissem Sie sich anhand der Justiermarkierungen und dem
gelben Dreieck, daß die CPU in der korrekten Position ist. Setzen Sie anschließend die CPU in den Sockel.
7. Begutachten Sie, ob die CPU richtig im Sockel sitzt. Falls nicht, zeihen Sie die CPU durch eine rein vertikale Bewegung wieder heraus. Versuchen Sie es erneut.
8. Schließen Sie die Abdeckung des Sockels.
9. Drücken Sie den Verschlusshebel mit leichtem Druck nach unten und arretieren Sie den Hebel unter dem Rückhaltenhaken des CPU- Sockels.
10.Frühren Sie den CPU-Kühler über den CPU-Sockel und positionieren Sie die Arretierungsstifte des Kühlers über die daf ür vorgesehenen Löcher des Mainboards. Drücken Sie den Kühler nach unten bis die Stifte in den Löchern eingerastet.
11.Drücken Sie die vier Stifte nach unten um den Kühler zu arretieren. Drehen Sie dann jeweils den Verschluss der Stifte (Richtung ist auf dem Kühler markiert) .
12.Drehen Sie das Mainboard um und vergewissern Sie sich, dass das der Kühler korrekt installiert ist.
alignment key
Wichtig
1. Prüfen Sie die Status der CPU im BIOS.
2. Wenn keine CPU installiert ist, schützen Sie immer den CPU-Sockel durch die
Plastikabdeckung.
3. Die Mainboard Fotos, die in diesem Abschnitt gezeigt werden, sind für Demon-
stration der CPU/ Kühler Installation. Das Aussehen Ihres mainboard kann abhangig von dem Modell schwanken, das Sie kaufen.
De-6
Speicher
2
DDR2
Spezifikation : 240-Pin, 1.8v.
Single Channel : Um das Mainboard in Single Channel zu betreiben, nutzen Sie bitte
die GRÜN gefärbten DIMM Bänke.
Dual Channel : Um das Mainboard in Dual Channel zu betreiben,nutzen Sie bitte die GRÜN gefäbten (Kanal A) und ORANGE gefäbten DIMM Bänke (Kanal B) parallel.
64x2=128 Pin 56x2=112 Pin
3
DDR3
Spezifikation : 240-Pin, 1.5v.
Single Channel : Um das Mainboard in Single Channel zu betreiben, nutzen Sie bitte
die BLAU gefärbten DIMM Bänke.
Dual Channel : Um das Mainboard in Dual Channel zu betreiben,nutzen Sie bitte die BLAU gefä bten (Kanal A) und PURPURROTEN gefäbten DIMM Bänke (Kanal B) parallel.
Deutsch
72x2=144 Pin
48x2=96 Pin
Wichtig
- DDR3 und DDR2 können nicht untereinander getauscht werden und der Stand-
ard DDR3 ist nicht rückwärtskompatibel, installieren Sie DDR3 Speichermodule stets in DDR3 DIMM Slots und DDR3 Speichermodule stets in DDR3 DIMM Slots.
- Stellen Sie im Zweikanalbetrieb bitte sicher, dass Sie Module des gleichen
Typs und identischer Speicherdichte in den DDR2 DIMM Slots unterschiedlicher Kanäle verwenden.
- Um einen sicheren Systemstart zu gewährleisten, bestücken Sie immer DIMM 1
zuerst.
De-7
MS-7513 Mainboard
Vorgehensweise beim Einbau von Speicher Modulen
Sie finden Kerbe und Stromführung (Volt) sowohl an DDR2 als auch DDR3 Modulen. Befolgen Sie die folgenden Einbauhinweise, um die DDR2/ DDR3 Module ordnungsgemäß einzusetzen.
1.Diese Speichermodulen haben nur eine Kerbe in der Mitte des Moduls. Sie passen nur in einer Richtung in den Sockel.
2.Setzen Sie den DIMM- Speicherbaustein senkrecht in den DIMM- Sockel, dann drücken Sie ihn hinein, bis die goldenen Kontakte tief im DIMM Sockel sitzen.
Wichtig
Sie können den goldenen Finger kaum sehen, wenn das Speichermodule richtig im DIMM Steckplatz eingesetzt wird.
3.Die Plastikklammern an den Seiten des DIMM- Sockels schließen sich automatisch.
De-8
Volt
Notch
Anschlüsse, Steckbrücken und Slots
4
Stromanschlüsse für Lüfter
Die Anschlüsseunterstützen aktive Systemlüfter mit + 12V. CPU FAN kann Smart FAN Funktion unterstützen. Wenn Sie den Anschluss herstellen, sollten Sie immer darauf achten, dass der rote Draht der positive Pol ist, und mit +12V verbunden werden sollte, der schwarze Draht ist der Erdkontakt und sollte mit GND verbunden werden. Ist Ihr Mainboard mit einem Chipsatz zur Überwachung der Systemhardware versehen, dann brauchen Sie einen speziellen Lüfter mit Tacho, um die Vorteile der Steuerung des CPU Lüfters zu nutzen.
+1 2V
SE NSOR
+1 2V
SE NSOR
+1 2V
SE NS OR
CONTROL
CPUFAN
GND
GND
SYSFAN5
Wichtig
1.Bitte informieren Sie sich auf der offiziellen Website vom Prozessor über
empfohlene CPU Kühler oder fragen Sie Ihren Händler nach einem geeigneten Lüfter.
2.CPUFAN unterstützt die Lüfterkontrolle. Sie künnen das Utility Dual Core
Center installieren, welches automatisch die Geschwindigkeit des CPU Lüfters in Abhängigkeit von der CPU Temperatur steuert.
3. CPUFAN kann die Lüfter mit drei- und vierpolige Stecker unterstützen.
5
Anschluss des Diskettenlaufwerks
Diese Anschluss unterstützt ein Diskettenlaufwerke mit 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB oder 2.88MB Kapazität.
GND
SYSFAN1/2
SENSOR
+12V
GND
SYSFAN3/4
Deutsch
6
IDE Anschluss
An diesen Anschluss können IDE Festplatten, optische Laufwerke (CD/DVD-Brenner, ...) und andere Geräte betrieben werden.
Wichtig
Verbinden Sie zwei Laufwerke über ein Kabel, müssen Sie das zweite Laufwerk im Slave-Modus konfigurieren, indem Sie entsprechend den Jumper setzen. Entnehmen Sie bitte die Anweisungen zum Setzen des Jumpers der Dokumentation der IDE Geräte, die der Festplattenhersteller zur Verfügung stellt.
De-9
MS-7513 Mainboard
Serial ATA Anschluss
7
An diesen Anschluss können Sie serielle Geräte mit einer Geschwindigkeit von 150 Mbit/s und/oder 300Mbit/s betrieben werden (Abhängig vom Mainboard Chipsatz). Pro Anschluss kann ein S-ATA Gerät angeschlossen werden.
Wichtig
Bitte falten Sie das Serial ATA Kabel nicht in einem Winkel von 90 Grad, da dies zu Datenverlusten während der Datenübertragung führt.
8
Frontpanel Anschlüsse
Diese Anschlüsse sind für das Frontpanel dienen zum Anschluss der Schalter und LEDs des Frontpaneels. JFP1 erfüllt die Anforderungen des Intel Front Panel I/O Connectiv­ity Design Guide.
Power
Power LED
Switch
Speaker
JFP1
Reset Switch
10
9
2 1
Power LED
JFP2
8 7
2
1
HDD LED
9
IEEE1394 Anschluss (Grün)
Dieser Anschluss erlaubt Ihren,die Vorrichtung IEEE1394 über ein externes IEEE1394 Slotblech anzuschließen.
IEEE1394 Bracket
(Optional)
2
1
TPA-
TPA+
Ground
Ground
TPB-
Cable power
10
9
TPB+
Ground
Key(no pin)
Cablepower
De-10
10
USB Vorderanschluss (Gelb)
Dieser Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel® I/O Connectivity Design Guide, ist bestens geeignet, Hochgeschwindigkeits- USB- Peripheriegeräte anzuschließen, wie z. B. USB Festplattenlaufwerke, Digitalkameras, MP3-Player, Drucker, Modems und
ähnliches.
2
1
VCC
VCC
USBOC
USB1-
USB1+
GND
10 9
GND
USB0-
USB0+
Key (no pin)
USB 2.0 Bracket
(Optional)
Wichtig
Bitte beachten Sie, dass Sie die mit VCC (Stromführende Leitung) und GND (Erdleitung) bezeichneten Pins korrekt verbinden müssen, ansonsten kann es zu Schäden kommen.
11
S/PDIF-Out Anschluss (Optional, für HDMI Grafikkarten)
Der Anschluss S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) überträgt digitale Audiosignale vom Mainboard zur HDMI Grafikkarte.
VCC
12
Audioanschluss des Frontpanels (Azalia Spec)
Dieser Anschluss ermöglicht den Anschluss von Audioein- und -ausgängen eines Frontpanels. Der Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel® Front Panel I/O Con­nectivity Design Guide.
GND
SPDIF
S/PDIF Bracket (Optional)
Deutsch
2
1
NC(No pin)
Ground
Presence#
MIC_JD
LINE out_JD
10
9
MIC _L
MIC _R
Front_JD
LINE out_L
LINE out_R
De-11
MS-7513 Mainboard
13
Audioanschluss des Frontpanels (AC97 Spec)
Dieser Anschluss ermöglicht den Anschluss von Audioein- und -ausgängen eines Frontpaneels. Der Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
12
AUD_MIC
AUD_MIC_BIAS
AUD_FPout_R
HP_ON
AUD_FPout_L
AUD_GND AUD_VCC AUD_RET_R Key
AUD_RET_L
910
Wichtig
Wenn Sie die vorderen Audioanschlüsse nicht verwenden, müssen die Pins 5 & 6 und 9 & 10 mit sog. Jumpern gebrückt werden, um die Signalausgabe auf die hinteren Audioanschlüsse umzuleiten. Andernfalls ist der Line -Out Ausgang im hinteren Anschlussfeld ohne Funktion.
CD- Eingang
14
Dieser Anschluss wird für externen Audioeingang zur Verfügung gestellt.
GNDRL
15
Gehäusekontaktanschluss
Dieser Anschluss wird mit einem Kontaktschalter verbunden. Wird das Gehäuse geöffnet, wird der Schalter geschlossen und das System zeichnet dies auf und gibt auf dem Bildschirm eine Warnung aus. Um die Warnmeldung zu löschen, muss das BIOS aufgerufen und die Aufzeichnung gelöscht werden.
C I
N
G
T
N
R
D
U
2
1
De-12
16
Infrarotmodul Stifleiste
Gestattet zu jeder Zeit den Anschluss eines Infrarotmoduls und entspricht den Richtlinien des Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide. Sie müssen im BIOS die notwendigen Einstellungen vornehmen, um die IR Funktion nutzen zu können.
2
1
NC
NC
Ground
IRRX
6
5
17
Serielle Schnittstelle
VCC5
IRTX
Bei der Anschluss handelt es sich um eine 16550A Hochgeschwindigkeitskommunikations­schnittstelle, die 16 Bytes FIFOs sendet/empfängt. An den Stecker können Sie direkt eine Serielles Gerät anschließen.
CTS
SIN
DSR
DT R
18
TV- Ausgang
2 1
DC D
9
RI
RTS
SOUT
Ground
Der TV- Ausgang dient zum Anschluss eines Slotbleches mit TV- Ausgang. Das Slotblech bietet mehrere Arten von TV Ausgängen. Wählen Sie einen geeigneten, um ein Fernsehgerät anzuschließen.
1 4
Yout
Cout
3
COMP or CVBS Ground (5)
Ground
Deutsch
VoIP Karte Anschluss
19
Der Anschluss verbindet Ihre Voice over IP (VoIP) Karte mit Ihrem Mainboard. Eine Funktionsbeschreibung und weitere nützliche Informationen finden Sie im Handbuch der VoIP Karte.
De-13
MS-7513 Mainboard
20
D-Bracket 2 Anschluss
Dieser Anschluss ist, damit Sie an das D-Bracket 2 anschließen, das vier LED und USB Tore integriert. Es erlaubt Benutzern, System Probleme durch 16 verschiedene Kombinationen der LED Signale zu kennzeichnen.
D-Bracket 2
(Optional)
DBR1
DBR2
DBR3
NC
DBR4
2
1
Rot
LED Signal
1 2
3 4
1 2
3 4
DBG1
10
9
Key
DBG3
DBG2
DBG4
Verbindung zur USB Stiftleiste
Grün
Description
System AN Die D-LED bleibt hier stehen, wenn der Prozessor beschädigt ist oder nicht richtig installiert.
Frühe Initialisierung des Chipsatzes
LED Signal
1 2
3 4
1 2
3 4
Verbindung zum
D-Bracket 2 Anschluss
Description
Initialisierung Video Schnittstelle ­startet Ermittlung CPU Takt, überprüfing Video onboard. Danach Erkennung und Initialisierung der Grafiklösung.
BIOS Anmeldung
Zeigt informationen, Logo, Prozessorhersteller, etc...
De-14
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
Speichertest - Test der Größe des Speichers onboard. Die D-LED bleibt bei beschädigtem oder fehlerhaft eingesetztem Modul hängen.
Entpacken des BIOS ins RAM zum schnellen Hochfahren.
Initialisierung Tastatur Kontroller.
Test VGA BIOS
Hier wird die VGA- Anmeldung am Bildschirm angezeigt.
Prozessorinitialisierung
Zeigt Informationen zum Prozessor (wie Name der Marke, Systembus, etc...)
Test der Echtzeituhr (RTC - Real Time Clock)
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
Test des Basis- und erweiterten Speichers - Test des Basisspeichers von 240K bis 640K und des erweiterten Speichers über 1MB mit unter­schiedlichen Mustern.
Zuweisung der Resourcen an alle ISA Komponenten
Initialisierung Festplattenkontroller Initialisiert die Festplatte und den Kontroller
Initialisierung des Diskettenkon­trollers.
Initialisiert das Diskettenlaufwerk und den Kontroller.
Versuch hoch zu fahren.
Setzt den niedrigen Stapel und booted über INT 19h.
Hochfahren des Betriebssystems
21
Steckbrücke zur CMOS- Löschung
Auf dem Mainboard gibt es einen sogenannten CMOS Speicher (RAM), der über eine Batterie gespeist wird und die Daten der Systemkonfiguration enthält. Er ermöglicht es dem Betriebssystem, mit jedem Einschalten automatisch hochzufahren. Wollen Sie die Systemkonfiguration löschen, verwenden Sie hierfür JBAT1 (Clear CMOS Jumper - Steckbrücke zur CMOS Löschung).
1 3
1 3
JBAT1
1
Keep Data
Clear Data
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass das System ausgeschaltet ist, bover Sie den CMOS Speicher in den Werkszustand zurücksetzen.
Zusätzlicher Hinweis Stromversorgung
Bevor Sie eine Verbindung mit den Stromanschlüssen herstellen, stellen Sie immer sicher, dass alle Komponenten ordnungsgemäß eingebaut sind, um jegliche Schäden auszuschließen. Alle Stromanschlüsse auf dem Mainboard müssen mit einem ATX Netzteil
verbunden werden und müssen gemeinsam den stabilen Betrieb des Mainboards sicher stellen.
ATX 24-Pin Stromanschluss
22
Hier können Sie ein ATX 24-Pin Netzteil anschließen. Wenn Sie die Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass der Stecker in der korrekten Ausrichtung eingesteckt wird und die Pins ausgerichtet sind. Drücken Sie dann den Netzteilstecker fest in den Steckersockel.
Sie können auch ein 20-Pin ATX Netzteil verwenden, wenn Sie möchten. Wenn Sie ein 20-Pin ATX Netzteil einsetzen möchten, stecken Sie bitte Ihr Netzteil beginnend bei den PinS 1 und 13 ein.
12
24
+3.3V
+12V +12V
5VSB
PWR OK
GND
+5V
GND
+5V
GND +3.3V +3.3V
GND +5V +5V +5V
NC
GND GND GND PS-ON# GND
-12V +3.3V
1
13
Deutsch
De-15
MS-7513 Mainboard
23
ATX 20-Pin Stromanschluss
Hier können Sie ein ATX 20-Pin Netzteil anschließen. Wenn Sie die Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass der Stecker in der korrekten Ausrichtung eingesteckt wird und die Pins ausgerichtet sind. Drücken Sie dann den Netzteilstecker fest in den Steckersockel.
-5V
GND
5V
GND
GND
PS-O N
GND
-12V
3.3V
11
10 20
24
ATX 12V Stromanschluss (2x2-Pin)
12V 5V
5VSB
5V
GND5VGND
PW R OK
1
3.3V
3.3V
GND
Dieser 12V Stromanschluss wird verwendet, um die CPU mit Strom zu versorgen.
1
2
GND
12V
25
ATX 12V Stromanschluss (2x4-Pin)
Dieser 12V Stromanschluss wird verwendet, um die CPU mit Strom zu versorgen.
GND
12V
34
1 5
+12V
84
26
ATX 12V Stromanschluss (1x4-Pin)
GND
Dieser 12V Stromanschluss wird verwendet, um die Grafikkarte mit Strom zu versorgen.
GNDGND12V
5V
421 3
27
An-/ Aus-Schalter
Mit dem Schalter können Sie das System ein- oder ausschalten.
28
Reset-Button
Mit dem Reset-Schalter können Sie das System aus dem Betrieb heraus neu starten (Quick Start).
De-16
PCI Express Slot (x16/ x4/ x1)
29
Der PCI Express Slot unterstutzt die PCI Express Schnittstelle Erweiterungskarten.
PCI Express x 16 Slot
PCI Express x 4 Slot
PCI Express x 1 Slot
30
PCI (Peripheral Component Interconnect) Slot
Die PCI Steckplätze unterstützt LAN Karte, SCSI Karte, USB Karte und andere Zusatzkarten cards,die mit PCI Spezifikationen übereinstimmen.
Wichtig
Stellen Sie vor dem Einsetzen oder Entnehmen von Karten sicher, dass Sie den Netzstecker gezogen haben. Studieren Sie bitte die Anleitung zur Erweiterungskarte, um jede notwendige Hard - oder Softwareeinstellung für die Erweiterungskarte vorzunehmen, sei es an Steckbrücken (“Jumpern), Schaltern oder im BIOS.
Deutsch
31
TPM Modul Anschluss
Dieser Anschluss wird für das optionale TPM Modul (Trusted Platform Module) verwendt. Weitere Informationen über den Einsatz des optionalen TPM Modules entnehmen Sie bitte dem TPM Plattform Handbuch.
VC C3
VC C5
SIR Q
GN D
3V _ST B 2 1
LCLK
GN D
Ke y(n o pin )
14
13
LAD0
LAD1
LAD2
LAD3
LR ST#
LF RA ME #
De-17
MS-7513 Mainboard
Hardware Übertaktung FSB Steckbrücke: JB1, JB2 (optional)
32
Übertaken der FSB, um die Prozessorfrequenz erhöhen durch das Andern die Steckbrücke JB1 und JB2. Folgen Sie die Anleitungen zur Einstellung FSB.
1
JB2
1
JB1
1
200 MHz
(Default)
3
1 3
200~266 MHz
1 3
266~333 MHz
1
3
333~400 MHz
Wichtig
Stellen bitte Sie sicher, dass Sie schalten die System aus bevor Sie die Steckbrücke ändern.
De-18
Hinteres Anschlusspanel
A
Maus-/Tastatur
Die Standard PS/2® Maus/Tastatur Stecker Mini DIN ist für eine PS/2® Maus/Tastatur .
PS/2 Mausanschluss (Grün/ 6-Pin Buchse)
PS/2 Tastaturanschluss (Lila/ 6-Pin Buchse)
B
Parallele Schnittstelle
Die Parallele Schnittstelle ist eine Standard Druckerschnittstelle, die ebenso als En­hanced Parallel Port (EPP) und als Extended Capabilities Parallel Port (ECP) betrieben werden kann.
13 1
(25-Pin Centronics Anschlussbuchse)
1425
C
Serielle Schnittstelle
Bei der Seriellen Schnittstelle handelt es sich um eine 16550A Hochgeschwindigkeits­kommunikationsschnittstelle, die 16 Bytes FIFOs sendet/empfängt. An den Stecker können Sie direkt eine Serielle Maus oder ein anderes Serielles Gerät anschließen.
1 5
(9-Pin DIN Steckeranschluss)
6 9
D
VGA Anschluss
Die DB 15-Pin Buchse dient zum Anschluss eines VGA Monitors.
Deutsch
15
(15-Pin DIN Buchse)
1115
De-19
MS-7513 Mainboard
1
24
17
E
DVI Port
Der DVI (Digital Visual Interface) Anschluss erlaubt Ihnen, einen LCD Monitor anzuschließen. Es stellt eine digitale Hochgeschwindigkeitsverbindung zwischem dem Computer und dem Bildschirm her. Um einen LCD Monitor anzuschließen, verbinden Sie dessen Stecker einfach mit dem DVI Anschluss des Mainboards und stellen Sie sicher, dass das andere Ende des Kabels ordnungsgemäß mit dem Monitor verbunden ist.(Weitere Informationen können Sie dem Handbuch Ihres Monitors entnehmen.)
8
Wichtig
Bitte beachten Sie, dass dieser DVI Anschluss keinen D-Sub Anschluss über einen DVI Konverter zulässt.
F
1394 Port
Das IEEE 1394 Port auf der hintere Anschlusspanel zu den Vorrichtungen IEEE1394.
G
LAN
Die Standard RJ-45 Buchse ist für Anschlus zum an ein Lokales Netzwerk (Local Area Network - LAN). Hier kann ein Netzwerkkabel angeschlossen werden.
LED Farbe LED Status Zustand
Aus Keine Verbindung mit dem LAN.
Links Orange An (Dauerleuchten) Verbindung mit dem LAN.
An (heller & pulsierend) Der Computer kommuniziert mit einem anderen Rechner im LAN.
Grün Aus Gewä hlte Datenrate 10 MBit/s.
Rechts An Gew ählte Datenrate 100 MBit/s.
Orange An Gew ählte Datenrate 1000 MBit/s.
De-20
H
USB Port
Dieser USB (Universal Serial Bus) Anschluss zum direkten Anschluss von USB- Gerä ten, wie etwa Tastatur, Maus oder weiterer USB-kompatibler Geräte.
Audioschnittstellen
Diese Audioanschlüsse werden im Zusammenspiel mit Audioein-/ ausgabegeräten verwendet. Anhand der Farbe der Audiobuchsen kann man unterschiedliche Verwendungen unterscheiden.
I
Line-Ausgang (Grün) - Line Ausgang, für Lautsprecher und Kopfhörer.
J
Line-Eingang (Blau) - Line Eingang / Seitliches Surroundsignal im 7.1 Kanalbetrieb,
kann für externe CD oder Kasettenspieler oder andere Audiogeräte verwendet werden.
K
MIK (Pink) - Mikrofon, für Mikrofoneingang.
L
CS-Ausgang (Orange) - Center-/ Subwooferausgang im 5.1/ 7.1 Kanalbetrieb.
M
RS-Ausgang (Schwarz) - Hinteres Surroundsignal im 4/ 5.1/ 7.1 Kanalbetrieb.
N
SS-Ausgang (Grau) - Seitlichen Surroundsignal im 7.1 Kanalbetrieb.
O
Koaxialer S/PDIF- Ausgang
Dieser S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) Ausgang dient als digitale Schnittstelle zur Audioausgabe zur den externen Lautsprechern durch ein Koaxialkabel.
Optischer S/PDIF-Ausgang
P
Dieser S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) Ausgang dient als digitale Schnittstelle zur Audioausgabezur den externen Lautsprechern durch ein optischen Fasernkabel.
Deutsch
Q
Externer eSATA Anschluss
Der eSATA (External Serial ATA) verbindet eSATA Geräte (z.B. externe Festplatten) mit Ihrem Mainboard. Das Kabel zum Verbinden von Ihrem extermen eSATA Gerä t ist optional und nicht im lieferumfang enthalten.
De-21
MS-7513 Mainboard
R
Schalter zur CMOS Wiederherstellung
Der Onboard CMOS Speicher (BIOS), enthält Grundinformationen sowie erweite Eistellungen des Mainboards.
Der CMOS Speicher wird über eine Betterie mit Strom versotgt, damit die Daten nach Abschalten des PC-systems erhalten bleiben. Wieterhin sind Informationen für den Start des Systems in dem Speicher hinterlegt. Sollten Sie Fehlermeldungen während des Startvorganges erhalten, kann ein Zurücksetzen des CMOS Speichers in den ursprünglichen Werkszustand helfen. Drücken Sie dazu leicht den Schalter.
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass das System ausgeschaltet ist, bover Sie den CMOS Speicher in den Werkszustand zurücksetzen.
De-22
BIOS Setup
Dieses Kapitel enthält Informationen über das BIOS Setup und ermöglicht es Ihnen, Ihr System optimal auf Ihre Anforderungen einzustellen. Notwendigkeit zum Aufruf des BIOS besteht, wenn:
* Während des Bootvorgangs des Systems eine Fehlermeldung erscheint und Sie zum
Aufruf des BIOS SETUP aufgefordert werden.
* Sie die Werkseinstellungen zugunsten individueller Einstellungen ändern wollen.
Wichtig
1. Die Menüpunkte jeder BIOS Kategorie, die in diesem Kapitel beschrieben wird, werden permanent auf den neuesten Stand gebracht, um die Systemleistung zu verbessern. Aus diesem Grunde kann die Beschreibung geringfügig von der aktuellsten Version des BIOS abweichen und sollte dementsprechend lediglich als Anhaltspunkt dienen.
2. Während des Hochfahrens, wird die BIOS Version in der ersten Zeile nach dem Hochzählen des Speichers angezeigt, üblicherweise im Format dieses Beispiels:
A7513IMS V1.0 011507 wobei:
Die erste Stellen den BIOS-Hersteller bezeichnet, dabei gilt A = AMI, W = AWARD, und P = PHOENIX.
2te - 5te Stelle bezeichnet die Modelnummer. 6te Stelle bezeichnet den Chipsatzhersteller, A = ATi, I = Intel, V = VIA, N =
Nvidia, U = ULi. 7te - 8te Stelle bezieht sich auf den Kunden, MS=alle Standardkunden. V1.0 bezieht sich auf die BIOS Version. 011507 bezeichnet das Datum der Veröffentlichung des BIOS.
Deutsch
De-23
MS-7513 Mainboard
Aufruf des BIOS Setups
Nach dem Einschalten beginnt der Computer den POST (Power On Self Test ­Selbstüberprüfung nach Anschalten). Sobald die Meldung unten erscheint, drücken Sie die Taste <Entf>(<Del>) um das Setup aufzurufen.
Press DEL to enter SETUP
Wenn die Nachricht verschwindet, bevor Sie reagieren und Sie möchten immer noch ins Setup, starten Sie das System neu, indem Sie es erst AUS- und danach wieder ANSCHALTEN, oder die RESET-Taste am Gehäuse betätigen. Sie können das Sys- tem außerdem neu starten, indem Sie gleichzeitig die Tasten <Strg>,<Alt> und <Entf> drücken (bei manchen Tastaturen <Ctrl>,<Alt> und <Del>).
Hilfe finden
Nach dem Start des Setup Menüs erscheint zuerst das Hauptmenü.
Hauptmenü
Das Hauptmenü listet Funktionen auf, die Sie ändern können. Sie können die Steuertasten (↑↓ ) verwenden, um einen Menüpunkt auszuwählen. Die Online- Beschreibung des hervorgehobenen Menüpunktes erscheint am unteren Bildschirmrand.
Untermenüs
Wenn Sie an der linken Seite bestimmter Felder ein Dreieckssymbolf finden (wie rechts dargestellt), bedeuted dies, dass Sie über das entsprechende Feld ein Untermenü mit zusätzlichen Optionen aufrufen können. Durch die Steuertasten (↑↓ )önnen Sie ein Feld hervorheben und durch Drücken der Eingabetaste <Enter> in das Untermenü gelangen. Dort können Sie mit den Steuertasten Werte eingeben und navigieren. Durch Drücken von <Esc > kommen Sie zurück ins Hauptmenü.
Allgemeine Hilfe <F1>
Das BIOS Setup verfügt über eine Allgemeine Hilfe (General Help). Sie können diese aus jedem Menü einfach durch Drücken der Taste <F1> aufrufen. Sie listet die Tasten und Einstellungen zu dem hervorgehobenen Menüpunkt auf. Um die Hilfe zu verlassen, drücken Sie <Esc>.
De-24
Das Hauptmenü
Nachdem Sie das AMI® oder AWARD® BIOS CMOS Setup Utility, aufgerufen haben, erscheint das Hauptmenü. Es weist zehn Setup- Funktionen und zwei Arten das Menü zu verlassen auf. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um im Menü zu navigieren und drücken Sie die Eingabetaste (<Enter>), um ein Untermenü aufzurufen.
Standard CMOS Features
In diesem Menü können Sie die Basiskonfiguration Ihres Systems anpassen, so z.B. Uhrzeit, Datum usw.
Advanced BIOS Features
Verwenden Sie diesen Menüpunkt, um weitergehende Einstellungen an Ihrem System vorzunehmen.
Integrated Peripherals
Verwenden Sie dieses Menü, um die Einstellungen für in das Board integrierte Peripheriegeräte vorzunehmen.
Power Management Setup
Verwenden Sie dieses Menü, um die Einstellungen für die Stromsparfunktionen vorzunehmen.
H/W Monitor
Dieser Eintrag zeigt den generellen Systemstatus.
BIOS Setting Password
Verwenden Sie dieses Menü, um das Kennwort für das BIOS einzugeben.
Cell Menu
Hier können Sie ihre Einstellungen zur Kontrolle von Frequenz und Spannung und zur Übertaktung vornehmen.
User Settings
Ihre Ä nderungen / Anpassungen können Sie im CMOS des BIOS speichern. Die von Ihnen vorgenommenen Einstellungen werden in Profilen gespeichert und können ebenfalls zu einem späteren Zeitpunkt erneut benutzt werden.
Load Fail-Safe Defaults
In diesem Menü können Sie eine stabile, werkseitig gespeicherte Einstellung des BIOS Speichers laden. Nach Anwählen des Punktes sichern Sie die Änderungen und starten das System neu.
Load Optimized Defaults
In diesem Menü können Sie die BIOS-Voreinstellungen laden, die der Mainboardhersteller zur Erzielung der besten Systemleistung vorgibt.
Save & Exit Setup
Abspeichern der BIOS-Änderungen im CMOS und verlassen des BIOS.
Exit Without Saving
Verlassen des BIOS´ ohne Speicherung, vorgenommene Änderungen verfallen.
Deutsch
De-25
MS-7513 Mainboard
Wenn hereinkommen Sie, gründen das BIOS Dienstprogramm, folgen Sie den Prozessen unten für allgemeinen Gebrauch.
1. Last optimierte Rückstellungen : Die Gebrauchsteuerschlüssel ( ↑↓ ),, zum der Last
optimierten Rückstellungen hervorzuheben fangen auf und betä tigen <Eingabe>,
eine Anzeige wie erscheint unten:
Wählen Sie [Ok] und drücken Einter, um die Standard Einstellungen für ein optimales
System zu laden.
2. Einstellung Datum/ Zeit : Wählen Sie die Standard-CMOS Eigenschaften vor und
betätigen Sie <Eingabe> um das Standard-CMOS Eigenschaft -Menü einzutragen. Justieren Sie das Datum, Zeit fängt auf.
3. Außer u. Ausgang Einstellung : Die Gebrauchsteuerschlussel (↑↓ ), zum der Au ßer
u. Ausgang Einstellung hervorzuheben fangen auf und betä tigen <Eingabe>, eine
Anzeige wie erscheint unten:
Wählen Sie[Ok] und drücken Einter, um die (neuen) Einstellungen zu speichern und das BIOS Setup zu verlassen.
Wichtig
Die Konfiguration oben dienen nur generellen Zwecken. Wenn Sie detaillierte BIOS- Einstellungen benötigen, dann sehen Sie bitte das Handbuch in Englischer Sprache auf der MSI Website ein.
De-26
Software-Informationen
Nehmen Sie den Treiber herausGebrauchs-CD, die im mainboard Paket eingeschlossen ist, und setzen Sie es in den CD-ROM Treiber. Die Installation wird Automobil-laufen lassen, klicken Sie einfach den Treiber oder utiltiy und folgen Sie dem pop-up Schirm, um die Installation durchzuführen. Der TreiberGebrauchs-CD enthält:
Treibermenü - das Treibermenü zeigt die vorhandenen Treiber. Bringen Sie den Treiber
durch Ihren Wunsch und die Vorrichtung zu aktivieren an.
Gebrauchsmenmenü - das Gebrauchsmenü zeigt die SoftwareAnwendungen das die
mainboard Unterstützungen.
WebSite Menü - das Website Menü zeigt die notwendigen Website.
Wichtig
Besichtigen Sie bitte die MSI Website, um die neuesten Treiber und BIOS für bessere System Leistung zu erhalten.
Deutsch
De-27
P45D3 Platinum
Guide d’utilisateur
Français
Français
Fr-1
La Carte mère MS-7513
Spécificités
Processeurs Supportés
- Intel® Core Celeron® processeurs dans le paquet LGA775
- Supporte Intel® Yorkfield, Wolfdale
- Supporte la famille de Conroe et plus haut
(Pour plus dinformations sur le CPU, veuillez visiter http://global.
msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
TM
2 Extreme/Quad/Duo, Pentium® Dual-Core et
FSB supporté
- 1333/1066/800 MHz et plus haut
Chipset
- North Bridge: chipset Intel® Eaglelake P45
- South Bridge: chipset Intel® ICH10R/9R(optionnel)
Mémoire supportée
- 4 DDR3 DIMMs supportent DDR3 1333/1066/800 MHz SDRAM et plus haut (240pin / 1.5V / 8GB Max)
(Pour plus d’informations sur les composants compatibles, veuillez
visiter http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
- Supporte PCIE LAN 10/100/1000 Fast Ethernet par Realtek 8111C
Audio
- Puce intégrée par Realtek® ALC888/ALC888T
- 8-canaux audio flexibles avec détection de jack
- Compatible avec les spécifications d’Azalia 1.0
- Compatible avec les spécifications de Microsoft Vista Premium
- Supporte VoIP Card (seulement pour ALC888T)
IDE
- 1 port IDE (seulement pour Jmicron 363)
- Supporte les modes Ultra DMA 66/100/133
- Supporte les modes d’opération PIO, Bus Master
SATA
- 6 ports SATAII par ICH10R/ICH9R(optionnel)
- 2 ports SATA II par Jmicron 363
- 1 port eSATA par Jmicron 362
- Supporte un stockage et un taux de transfert jusqu’à 3Gb/s
RAID
- Supporte Intel Martix Storage Technology (AHCI + RAID 0/1/5/10) par ICH10R/ICH9R(optionnel)
IEEE1394
- Puce intégrée par Jmicron 381
- Taux de transfert jusqu’à 400Mbps
- Supporte jusqu’à 2 ports (arrière x 1, avant x 1 port)
Fr-2
Disquette
- 1 port de disquette
- Supporte 1 FDD avec 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB et 2.88MB
Connecteurs
Panneau arrière
- 1 port souris PS/2
- 1 port clavier PS/2
- 1 port eSATA (supporte Command Based Port Multipliers)
- 6 ports USB 2.0
- 1 jack LAN (10/100/1000)
- 6 jacks audio flexibles
- 1 port 1394
- 1 Optique S/PDIF-Out (optionnel)
- 1 bouton de Clear CMOS
Connecteurs intégrés
- 3 connecteurs USB 2.0
- 1 connecteur IEEE1394
- 1 connecteur chasis intrusion
- 1 connecteur SPDIF-out
- 1 connecteur CD-in
- 1 connecteur audio avant
- 1 connecteur de port de série
- 1 connecteur du Module TPM
- 1 bouton d’alimentation
- 1 bouton de réinitialisation
- 1 connecteur de la carte VoIP (optionnel)
TPM
- Supporte TPM
Slots
- 1 slot PCIE x16 compatible avec les spécifications de PCIE 2.0
a. le slot PCIE x16 (PCI_E1) supporte une vitesse jusqu’à PCIE 2.0
x16
b. pour le mode CrossFire, veuillez installer toutes les deux cartes
graphiques sur les slots PCIE x16
c. afin d’utiliser 2 slots PCIE x16, la voie PCIE x 16 sarrangerra de
x16/ x0 à x8/ x8
- 2 slots PCI Express x 1
- 2 slots PCI
Dimension
- ATX (30.5cm X 24.4cm)
Montage
- 9 trous de montage
Français
Fr-3
La Carte mère MS-7513
Fr-21
H
Fr-21
J
I
Fr-21
M Fr-21
L Fr-21
N Fr-21
K
Fr-21
4
Fr-9
3 Fr-7
Fr-9
4
Fr-9
5
22 Fr-15
15 Fr-12
Fr-9
6
7
Fr-10
H Fr-21
G
Fr-19
A
P
F
Fr- 21QFr- 21 RFr-22
Fr-20
25
4
Fr-16
Fr-9
26
Fr-16
29
Fr-17
32
Fr-18
Fr-20
1
Fr-5
Fr-4
30 Fr-17
Fr-11
19
Fr-13
11
Fr-11
14
12
Fr-12
9
Fr-10
8
Fr-10
28
Fr-16
10
Fr-11
27
Fr-16
31
Fr-17
21
Fr-15
Guide des composants des séries P45D3 Platinum
Carte mère (MS-7513 v1.X)
17
Fr-13
Central Processing Unit: CPU
1
La carte mère supporte le processeur Intel®. Elle utilise un Socket-775 pour linstallation.Si vous ne possédez pas de système de refroidissement du CPU, contactez votre revendeur pour vous en procurer un et installet le avant d’allumer l’ordinateur.
Pour plus d’informations, veuillez consulter: http://global.msi.com.tw/index.php? func=cpuform
Important
Surchauffe
Une surshauffe peut sérieusement endommager le CPU et le système, assurez- vous toujours que le système de refroidissement fonctionne correctement pour protéger le CPU d’une surchauffe. Assurez-vous d’avoir une couche de pâte thermique (ou bande thermique) entre le CPU et le heatsink pour améliorer la dissipation de chaleur.
Remplacer le CPU
Avant de remplacer le CPU, éteignez toujours l’alimentation ATX ou débranchez la prise pour assurer la sécurité du CPU.
Overclocking
Cette carte mère a été créée pour supporter l’overclocking. Veuilez vous assurer que vos composans peuvent tolérer un tel réglage avant d’iverclocker le système. Tout essai au-delà des spécificatons des produits n’est pas recommandée.
Nous ne garantissons pas les dommages ou les risques causés par une opération insatisfaisante ou au-delà des spécifications du produit.
Français
Fr-5
La Carte mère MS-7513
Procédure dinstallation du CPU pour Socket 775:
1.La douille du CPU porte un chapeau en plastique pour la proté ger
des contacts qui lui causeraient des dommages. Avant d’installé le CPU, couvrez-le pour protéger la goupille de la douille.
2.Frlevez le chapeau du côté du levier.
3.Les goupilles de la douille se montent.
4.Ouvrez le levier effectif.
5.Soulevez le levier effectif et ouvrez le plat effectif.
6.Après avoir confirm é la direction du CPU pour un jointement correcte,
déposez le CPU dans l’armature de logement de la douille. Soyez sûr de le prendre sur le bord de la base du CPU. Notez que les clefs dalignement sont alors sorties.
7. Inspectez visuellement, si le CPU est bien posé dans la douille.
Dans le cas contraire retirez le CPU avec un mouvement vertical et réinstallez-le.
8.Couvrez le plat effectif sur le paquet.
9.Appuyez légèrement sur le levier effectif et sur le plat effectif, fixez
ensuite le levier avec le crochet sous l’étiquette de conservation.
10. Alignez les trous de la carte avec le ventilateur. Installez le ventilateur
dans les trous de la carte mère.
11.Appuyez sur les quatre crochets pour attacher le refroidisseur. Puis
effectuez une rotation des systèmes de rétention (référez-vous à la direction marquée au-dessus) pour fermer les crochets.
12.Retourner la carte mère pour s’assurer que le ventilateur est
correctement installé.
alignment key
Important
1.Vérifiez dans le BIOS les informations de Statut du CPU.
2.Lorsque le CPU n’est pas installé, vous devez remettre la protection sur la carte mère pour protéger le socket CPU.
3.Les photos de carte mère dans cette section sont seulement pour la demon- stration de l’installation du ventilateur du CPU. L’apparence de votre carte mère varierait dependant le modèle que vous achetez.
Fr-6
Mémoire
2
DDR2 Spécification : 240-pin, 1.8v. Définition du canal : Tous les slots DIMM sont Verts. Définition de canaux double: Slot(s) DIMM sur le canal A est en Vert. Slot(s) DIMM sur
le canal B est en Orange .
64x2=128 pin 56x2=112 pin
3
DDR3
Caractérisque: 240-pin, 1.5v. Définition du simple canal: Tous les slots DIMM sont en couleur BLEUE. Définition du double canal: Les slots DIMM sur le Canal A sont marqués dune couleur
BLEUE. Les slots DIMM sur le Canal B sont marqués d’une couleur ROSE.
Français
72x2=144 pin
48x2=96 pin
Important
- Les modules DDR3 ne sont pas interchangeables avec la DDR2 et le standard
DDR3 n’est pas compatible en arrière, vous devez toujours installer le module de la mémoire DDR3 dans la fente de DDR3 DIMM et la DDR2 dans la fente de DDR2 DIMM.
- Fr mode à canal double, assurez-vous bien d’installez les modules de
mémoire du même type et de même densité dans les différentes fentes du canal DIMM.
- Pour que le système réussi son initialisation-up, insérez les modules de
mémoire dans le DIMM1 d’abord.
Fr-7
La Carte mère MS-7513
Installation des Modules de Mémoire:
Vous pouvez trouver lentaille sur les modules de mémoire et le volt sur les fentes de DIMM pour la DDR ou DDR2. Suivez les procédures ci-dessous pour installer le Module DDR/ DDR2 correctement.
1. Le module de mémoire ne poss ède qu’une encoche en son centre. Le module ne peut être monté que dans le bon sens.
2. Insérez le module de mémoire DIMM verticalement dans le slot. Poussez-alors le dedans jusqu'à ce que le doigt d'or sur le module de mémoire soit profondément inséré dans la douille.
Important
Vous ne pouvez pas voir le doigt d’or si le module de la mémoire n’est pas inséré correctement dans le slot DIMM.
3. Le clip en plastique situé de chaque coté du module va se fermer automatiquement.
Fr-8
Volt
Frtaille
Connecteurs, Cavaliers, Slots
4
Connecteurs Alimentation du Ventilateur:
Les connecteurs au système du ventilateur supportent la puissance du ventilateur avec +12V. Le CPUFAN1 du CPU supporte la fonctione Smart FAN . Quand vous reliez le fil aux connecteurs, notez que le fil rouge est positif et doit être relié au +12V, le fil noir est rectifié et mis à terre. Si la carte mère a un chipset intégré sur le moniteur de matériel du système, vous devez utiliser un ventilateur particulier avec une sonde de vitesse pour bien contôler le ventilateur.
+1 2V
SE NSOR
+1 2V
SE NSOR
+1 2V
SE NS OR
CONTROL
CPUFAN
GND
GND
SYSFAN5
Important
1.Veuillez référer-vous au ventilateur du CPU recommendé dans le site web officiel ou contactez au revendeur pour le ventilateur correct du CPU.
2.CPUFAN supporte le contrōle du ventilateur. Vous pouvez installer l’utilitaire Dual Core Center qui peut contrōler la vitesse du ventilateur du CPU selon la température actuelle du CPU.
3. Ventilateur/radiateur avec 3 ou 4 pins sont disponibles pour CPUFAN.
5
Connecteur Pilote de la Disquette
La carte mère est pourvue d’un connecteur de disquette qui supporte les disques de 360K, 720K, 1.2M, 1.44M et 2.88M.
GND
SYSFAN1/2
SENSOR
+12V
GND
SYSFAN3/4
Français
6
Connecteru IDE
Cette carte mère fournit un connecteur IDE qui supporte les lecteurs de disque dur, les lecteursCD-ROM et les autres dispositifs IDE.
Important
Si vous installez 2 disques durs sur une même nappe, vous devez configurer le second disque en mode Slave (esclave) en bougeant les cavaliers. Pour cela, il faut vous reporter à la documentation du disque dur concernant le changement de cavalier (jumpers).
Fr-9
La Carte mère MS-7513
7
Connecteur Série ATA
Le connecteur SATA supporte le port Serial ATA de hautes performances. Chaque connecteur de SATA peut se connecter à un disque dur.
Important
Veuillez ne pas tordre le câble Série ATA à90 degrés, cela entraînera la perte de données lors des phases de transfert.
8
Connecteurs panneau en façade
La carte mère possède deux connecteurs pour la connexion électrique du panneau avant (LED, switch). JFP1 est compatible avec l’Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
Power
Speaker
Power LED
Switch
Power LED
JFP2
8
2
7
1
HDD LED
Reset Switch
JFP1
10
9
2 1
9
Connecteur IEEE 1394 (Vert)
La carte comporte un connecteur 1394 qui vous permet la connexion de bracket externes IEEE1394.
IEEE1394 Bracket
(Optional)
2
1
TPA-
TPA+
Ground
Ground
TPB-
Cable power
10
9
TPB+
Ground
Key(no pin)
Cablepower
Fr-10
Connecteur USB en façade (Jaune)
10
Ce connecteur est compatible avec IntelR I/O Connectivity Design Guide, il est idéal pour la connexion de matériels possédant une interface USB tel que: disque dur USB,
camé ra digitale, imprimante, lecteur MP3 et bien d’autres périphériques.
USB 2.0 Bracket
(Optional)
2
1
VCC
VCC
USBOC
USB1-
USB1+
GND
10
9
GND
USB0-
USB0+
Key (no pin)
connect the YELLOW connector to JUSB1/2/3
Important
Notez que les pins de VCC et de GND doivent être reliés correctement pour éviter des dommages possibles.
11
Le connecteur de sortie S/PDIF (optionnel, pour les cartes graphiques HDMI
seulement)
Ce connecteur est utilisée pour connecter l’interface S/PDIF (Format d’interconnexion numérique Sony et Philips) afin de transmettre le son audio numérique vers les cartes
graphiques HDMI.
Français
VCC
12
Connecteurs panneau en façade (Azalia Spec)
GND
SPDIF
S/PDIF Bracket (Optional)
Le connecteur vous permet de connecter laudio en façade qui est compatible avec lIntel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
Ground
NC(No pin)
Presence#
MIC_JD
LINE out_JD
2
1
MIC _L
10
9
MIC _R
Front_JD
LINE out_L
LINE out_R
Fr-11
La Carte mère MS-7513
13
Connecteurs Audio panneau en façade (AC97 Spec)
Le connecteur vous permet de connecter l’ audio en façade qui est compatible avec lIntel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
2
1
AUD_MIC
AUD_MIC_BIAS
AUD_FPout_R
HP_ON
AUD_FPout_L
AUD_GND AUD_VCC AUD_RET_R Key
AUD_RET_L
910
Important
Si vous ne voulez pas relier à l’en-tête façade audio les pins 5 et 6, les pins 9 et 10 doivent être jumellés afin d’avoir le rendement de signal dirigé vers les ports audio arrière. Autrement, le connecteur de Ligne-Sortie sur le panneau arrière ne fonctionnera pas.
14
Connecteur CD-Frtrée
Ces connecteurs permettent l’audio input externe..
GNDRL
15
Connecteur Chassis Intrusion
Ce connecteur est connecté au câble de chassis intrusion switch. Si le chassis est ouvert, le switch en informera le système, qui enregistrera ce statut et affichera un écran dalerte. Pour effacer ce message dalerte, vous devez entrer dans le BIOS et désactiver lalerte.
C I
N
G
T
N
R
D
U
2
1
Fr-12
16
Connecteur Module Infrarouge
Ce connecteur permet la mise en place d’un module Infrarouge. Vous devez configurer cette fonction dans le BIOS afin de pouvoir l’utiliser. JIR1 est compatible avec l’Intel Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
2
1
NC
NC
Ground
IRRX
6
5
17
Connecteur Port Série
VCC5
IRTX
Le port série est un port de communication 16550A à grande vitesse qui envoie/ reçoit 16 bytes FIFOs. Vous pouvez directement attacher un dispositif série au connecteur.
CTS
DSR
DT R
SIN
18
Connecteur TV-Sortie
2 1
DC D
9
RI
RTS
SOUT
Ground
Le connecteur SortieTV vous permet dattacher un bracket Sortie-TV. Le bracket TV vous offre plusieurs types de connecteurs de SortieTV. Choisissez le connecteur approprié pour vous relier à une télévision.
®
Français
1 4
Yout
Cout
3
COMP or CVBS Ground (5)
19
Connecteur Carte VoIP
Ground
Ce connecteur relie à la carte VoIP. Veuillez vous référer aux instruxions de la carte VoIP.
Fr-13
La Carte mère MS-7513
20
Connecteur D-Bracket 2
Le connecteur est utilisé pour connecter le D-Bracket 2. Le D-Bracket est pourvu de 4 LED et ports USB et permet didentifier les problèmes et ce à laide de 16 combinaisons de signaux LED.
D-Bracket 2
(Optionnel)
1
2
Key
9
10
Rouge
LED Signal
1 2
3 4
1 2
3 4
DBR1 DBR2 DBR3 DBR4 NC
Connecter sur connecteur USB
Vert
Description
Allumez le système. Le D-LED sallumera si le processeur est endommagé ou installé de façon incorrecte.
Chipset en phase dinitialisation.
Connecter sur JDB1
LED Signal
1 2
3 4
1 2
3 4
Description
IInterface Visuelle d Initialisation. Ceci détecte lhorloge du CPU, la vérification du type de vidéo intégrée. Puis, d étectez et initialisez ladapteur visuel.
BIOS Connecté Ceci montre des informations sur le logo, marque et processeur etc...
DBG1 DBG2 DBG3
DBG4
Fr-14
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
Essai de D étection De Mé moire. Essai de la capacité de la mémoire intégrée. Le D-LED sallumera si le module de m é moire est endommagé ou non installé correctement.
Décompression de limage du BIOS à la RAM pour initialiser rapidement.
Contrôleur dInitialisation du Clavier.
Essai VGA BIOS Ceci commence à écrire le message sign-on de VGA à l’écran.
Processeur d Initialisation. Ceci nous informe sur le processeur (comme le nom de la marque, bus de système, etc...)
TEssai RTC (Horloge en temps réel)
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
Essai de la m émoire basse et prolongée. Mémoire basse dessai de 240K à 640K et mémoire prolongée plus de1MB en utilisant divers modèls.
Ressources assignées à tout l ISA.
Contrôleur dInitialisation du conducteur dur. Ceci initialise la commande et le contrôleur d IDE.
Contrôleur Initialisation Floppy Drive. Ceci initialise le Floppy Drive et le contrôleur .
Tentative d initialisation. Place la pile Basse et linitialise
via19h INTERNE.
Initialisation du Logiciel dexploitation
21
Cavalier Évacuer CMOS
On observe une RAM de CMOS qui comporte une alimentation d’énergie de la batterie externe pour garder les données de la configuration du système. Avec la RAM de CMOS, le système peut automatiquement initialiser lOS et il est allumé à chaque fois. Si vous voulez évacuer la configuration du système, placez le JCMOS1 (Clear CMOS Jumper) pour vider la mémoire .
1 3
1 3
JBAT1
1
Keep Data
Clear Data
Important
Assurez-vous que vous d’éteindre le système avant d’effacer les données du CMOS.
Attachement dAlimentation d’Énergie:
Avant d’insérer le connecteur d’alimentation d’énergie, assurez-vous toujours que tous les composants sont installés correctement afin de ne pas causer de dommage. Tous les connecteurs de puissance sur la carte mère doivent se relier à lalimentation d’énergie dATX et doivent travailler ensemble pour une opération stable.
22
Connecteur Alimentation ATX 24-Pin
Ce connecteur est connecté au câble de chassis intrusion switch. Si le chassis est ouvert, le switch en informera le système, qui enregistrera ce statut et affichera un écran dalerte. Pour effacer ce message dalerte, vous devez entrer dans le BIOS et désactiver lalerte.
Vous pouvez utiliser l’alimentation d’énergie 20-pin ATX comme vous voulez. Si vous ne voulez pas l’utiliser, veuillez brancher votre alimentation d’énergie au pin1 & pin13.
1224
+3.3V
+12V +12V
5VSB
PWR OK
GND
+5V
GND
+5V
GND +3.3V +3.3V
GND +5V +5V +5V
NC
GND GND GND PS-ON# GND
-12V +3.3V
1
13
Français
Fr-15
La Carte mère MS-7513
23
Connecteur Alimentation ATX 20-Pin
Ce connecteur vous permet de relier à l’alimentation offerte ATX 20-pin .Pour relier cette alimentation, assurez-vous que la prise d’alimentation d’énergie est insérée dans lorifice approprié et que les pins sont alignés. Abaissez alors lalimentation d’énergie.
-5V
GND
5V
GND
GND
PS-O N
GND
-12V
3.3V
20
10
12V 5V
5VSB
PW R OK
24
Connecteur Alimentation ATX 12V (2x2-Pin)
5V
GND5VGND
11 1
3.3V
3.3V
GND
Ces connecteurs de puissance 12V sont utilisés pour fournir de la puissance au CPU.
1
2
GND
12V
25
Connecteur Alimentation ATX 12V(2x4-Pin)
Le connecteur d’alimentation 12V est utilisé pour alimenter le CPU.
GND
12V
34
1 5
GND
26
Connecteur Alimentation ATX 12V (1x4-Pin)
+12V
84
Ce connecteur de puissance 12V est utilisé pour fournir de l’énergie à la carte mère.
GNDGND12V
5V
421 3
27
Bouton d’alimentation
Ce bouton dalimentation sert à allumer ou éteindre votre système. Poussez ce bouton pour allumer ou éteindre votre système.
28
Bouton de réinitialisation
Ce bouton de réinitialisation sert à réinitialiser votre système. Poussez ce bouton pour réinitialiser votre système.
Fr-16
Slot PCI Express (x16/ x4/ x1)
29
Le slot PCI Express supporte la carte d'extension de l'interface PCI Express.
Slot PCI Express x 16
Slot PCI Express x 4
Slot PCI Express x 1
30
Slot de PCI (Interconnexion Composante Périphérique)
Les slots PCI vous permettent dinsérer des cartes d’extension selon vos besoins. Lorsque vous ajoutez ou enlever une carte d’extension, assurez-vous que le PC nest pas relié au secteur. Lisez la documentation pour que la carte d’extension exécute ses tāches.
Important
Lorsque vous ajoutez ou enlevez une carte d’extension, assurez-vous que le PC nest pas relié au secteur. Lisez la documentation pour que la carte d’extension exécute ses tâches, tels que cavaliers, commutateurs ou configuration du BIOS.
Français
31
Connecteur de Module TPM
Ce connecteur est connecté à un module TPM (Trusted Platform Module) (optionnel). Veuillez vous-référer au manuel de TPM security platform pour plus d’informations détaillées sur son utilisation.
VC C3
VC C5
GN D
GN D
SIR Q
Ke y(n o pin )
3V _ST B 2 1
14
13
LCLK
LAD0
LAD1
LAD2
LAD3
LR ST#
LF RA ME #
Fr-17
La Carte mère MS-7513
32
Hardware Overclock Cavaliers FSB: JB1, JB2 (optionnel)
Vous pouvez overclocké le FSB pour augmenter la fréquence du processeur en ajuster les cavaliers JB1 et JB2. Suivez les instructions en dessous pour ajuster le FSB.
1 JB2
1
JB1
1
200 MHz
(Default)
3
1 3
200~266 MHz
1 3
266~333 MHz
1
3
333~400 MHz
Important
Assurez-vous que vous avez l’ordinateur est éteint avant d’ajuster les cavaliers.
Fr-18
Panneau Arrière
A
Connecteur port Souris/ Clavier
Le connecteur PS/2® souris/clavier DIN est conçu pour brancher un PS/2® souris/ clavier.
Connecteur PS/2 Souris (Vert / 6-pin féminin)
Connecteur PS/2 Clavier(Violet/ 6-pin féminin)
B
Connecteur Port Parallèle :
Un port parallèle est un port d’imprimante standard qui supporte le port parallèle am élior é (EPP, Frhanced Parallel Port) et le mode d’ECP(Extended Capabilities Paral- lel Port)
13 1
(Connecteur 25-pin féminin)
1425
C
Connecteur Port Série
Le port série est un port de communication 16550A à grande vitesse qui envoie/ reçoit 16 bytes FIFOs. Vous pouvez directement attacher une souris série ou dautres dispositifs séries au connecteur.
1 5
(Connecteur 9-Pin Masculin)
Français
6 9
D
Connecteur VGA
Le connecteur DB15-pin femelle est conçu pour être relié à un moniteur VGA.
15
(Connecteur 15-Pin Féminin DIN )
1115
Fr-19
La Carte mère MS-7513
1
24
17
E
Connecteur DVI
Le connecteur DVI (interface visuelle numérique) vous permet de relier un moniteur LCD . Il fournit une interconnexion numérique à grande vitesse entre lordinateur et son dispositif d’affichage. Pour relier un moniteur LCD, branchez simplement votre câble de moniteur au connecteur DVI, et assurez-vous que l’autre extrémité du câble est correctement reliée à votre moniteur. (référez-vous à votre manuel de moniteur pour plus d’informations.)
8
Important
Veuillez noter que le connecteur de DVI ne supporte pas de connext du D­Secondaire(D-Sub) au convertisseur de DVI.
Port 1394
F
Le port 1394 sur le panneau arrière fournit le raccordement pour les dispositifs 1394.
G
LAN
Le standard RJ-45 jack est utile pour le raccordement au Réseau de Région Local (LAN). Vous pouvez relier un câble de réseau à celui-ci.
LED Couleur LED Statut Condition
Éteint Le lien LAN nest pas établi.
GaucheOrange Allumé(steady state) Le lien LAN est établi.
Allumé(brighter & pulsing) Lordinateur communique avec un autre ordinateur sur le ré seau.
Vert Éteint 10 Mbit/sec rate de données est sé lectionné.
Droite Allumé 100 Mbit/sec rate de données est sélectionné.
Orange Allumé 1000 Mbit/sec rate de données est s électionné.
Fr-20
H
Connecteurs USB
La racine Serial Universel Autobus d’OHCI (Interface Ouverte de Contrôle du Centre Serveur) sert à attacher des dispositifs d’USB tels que le clavier, souris ou d’autres dispositifs USB-compatibles. Vous pouvez directement brancher le dispositif USB au port.
Connecteurs Port Audio
Ces connecteurs audio sont utilisés pour les dispositifs audios. Vous pouvez différencier la couleur des jacks audio pour les sons audio différents .
Ligne Sortie (Vert) - Ligne Sortie, un connecteur pour les haut-parleurs ou les écouteurs.
I
Ligne-Frtrée (Bleu) - Ligne Frtrée/ C ôté-entourez sortie en mode de 7.1 canaux est utilisé pour le player de CD
J
externe, tapeplayer ou dautres dispositifs audio.
MIC (Rosé) - Mic-entrée est un connecteur pour les microphones.
K
CS-Sortie (Orange) - Centre/subwooffer sortie en mode de 5.1/ 7.1 canaux.
L
RS-Sortie (Noir) -Côté-arrière sortie en mode de 4/5.1/ 7.1 canaux.
M
N
SS- Sortie (Gris) - Côté-entourez sortie en mode de 7.1 canal
O
Connecteur Sortie S/PDIF Coaxial
Ce connecteur est utilisé pour relier l’interface de SPDIF(Format d’interconnexion numérique de Philips /Sony ) pour la transmission audio numérique.
Connecteu S/PDIF-Sortie Optique
P
Ce connecteur est utilisé pour relier l’interface de SPDIF(Format d’interconnexion numérique de Philips /Sony ) pour la transmission audio numérique.
Q
Port Externe SATA
Le port eSATA (External Sérial ATA) est utilisé pour relier le dispositif externe SATA. Vous pouvez aussi utiliser le câble externe optique SATA pour relier le dispositif SATA et le port eSATA.
Français
Fr-21
La Carte mère MS-7513
Bouton Effacer CMOS
R
Le CMOS RAM intégré reçoit une alimentation d’une batterie externe qui permet de garder les données de configuration du système. Avec le CMOS RAM, le système peut automatiquement démarrer avec les param ètres personnalisés du BIOS à chaque fois que le PC est allumé. Si vous voulez effacer la configuration du système, utilisez ce bouton pour effacer les données. Pressez sur le bouton pour effacer les données.
Important
Assurez-vous que vous d’éteindre le système avant d’effacer les données du CMOS.
Fr-22
Configuration du BIOS
Ce chapitre vous informe sur le programme d’installation du BIOS et vous permet de configurer le système pour un usage optimum. Vous pouvez installer le programme lorsque:
* Un message d’erreur apparaît sur l’écran pendant que le système initialise et vous demande de mettre en marche l’INSTALLATION de BIOS.
* Vous voulez changer les arrangements par défaut pour des dispositifs adaptés aux besoins du client.
Important
1. Les articles de chaque catégorie de BIOS décris dans ce chapitre sont mis à jour en continu pour un meilleur système. Par conséquent, la description peut légèrement différer du dernier BIOS et elle doit seulement être considérée comme une r éférence.
2. Sur l’initialisation, la 1ère ligne est la version d u BIOS qui apparaît après le compte de la mémoire. Il est habituellement au f ormat :
A7513IMS V1.0 011507 soit : Le 1er chiffre se rapporte au fabricant de BIOS en tant quA = AMI, W = RÉCOMPENSE et P = PHOENIX. 2ème - le 5ème chiffre se rapporte au numéro du type. Le 6ème se rapporte au vendeur de chipset en tant quA = AMD, I = Intel, V = VIA (PAR LINTERMÉDIAIRE DE), N = Nvidia, U = ULi. 7ème - le 8ème chiffre se rapporte au client comme MME = tous les clients standards. V1.0 se rapporte à la version de BIOS. 011507 se rapporte à la date où ce BIOS a ét é libéré.
Français
Fr-23
La Carte mère MS-7513
Frtrer dans le Setup
Allumez votre ordinateur, le système lance le processus de POST (Power On Self Test). Quand le message ci-dessous apparaît à l’écran, appuyez sur le bouton <DEL> pour entrer dans le setup.
Pressez DEL pour entrer dans le SETUP
Si le message disparaît avant que vous ne puissiez entrer dans le setup, redémarrez votre ordinateur en appuyant sur le bouton RESET. Vous pouvez aussi utiliser simultanément la combinaison de touches : <Ctrl>, <Alt> et <Delete>.
Aide
Une fois dans le Setup, le 1er écran est celui du menu principal.
Menu Principal
Le menu principal affiche les différentes catécories du BIOS, utilisez les fleches ( ↑↓ ) pour sélectionner larticle. La description en ligne de la fonction accentuée d’installation est montrée en fond d’écran.
Sub-Menu
Si vous voyez que le symbole correcte apparaît à la gauche de certains champs, cela signifie quun sous-menu peut être lancé de ce champ. Un sous-menu contient des options additionnelles pour un param ètre de champ. Avec les touches de déplacement ( ↑↓ ) pour présenter le champ ou presser< entrée > pour appeler le sous­menu. Alors vous pouvez déplacer de champ en champ dans un sous-menu. Si vous voulez retourner au menu principal, pressez juste < ESC >.
Aide Générale <F1>
Le programme d’installation de BIOS contient un écran général d’aide. Vous pouvez appeler cet écran de tout menu par la pression de < F1 >. L’écran daide vous donne des choix possibles . Pressez< ESC > pour sortir l’écran d’aide.
Fr-24
Menu Principal
Une fois entré dans le AMI® ou AWARD® BIOS CMOS Setup Utility, le menu apparaît à l’écran. Le Menu permet de sélectionner dix fonctions et deux choix de sortie de lutilitaire. Utilisez les flèches pour vous diriger et utilisez la touche ENTREE pour sélectionner un élément ou entrer dans le sous-menu.
Standard CMOS Features
Cette fonction permet le paramétrage des éléments standards du BIOS , comme les dates, les données etc.
Advanced BIOS Features
Cette fonction permet de paramètrer des éléments avanc és AMI® du BIOS.
Integrated Peripherals
Utilisez ce menu pour changer les choix relatifs aux périphériques intégrés.
Power Management Setup
Utilisez ce menu pour appliquer vos choix en ce qui concerne le power management.
H/W Monitor
Voir les statuts des CPU, ventilateurs et système dalarmes.
BIOS Setting Password
Utilisez ce menu pour entrer un mot de passe du BIOS.
Cell Menu
Utilisez ce menu pour spécifier vos param ètres pour la fréquence et le voltage du CPU.
User Settings
Utilisez ce menu pour conserver/ charger vos configurations à ou de CMOS pour BIOS.
Load Fail-Safe Defaults
Utilisez ce menu pour télécharger les valeurs par défaut réglées par le vendeur du BIOS pour obtenir une performance stable du systčme.
Load Optimized Defaults
Charge les param ètres optimum du BIOS sans affecter la stabilité du système.
Save & Exit Setup
Les modifications sont enregistrées dans le CMOS avant la sortie du setup.
Exit Without Saving
Les modifications sont abandonnées avant la sortie du setup.
Français
Fr-25
La Carte mère MS-7513
Une fois que vous êtes entré dans l’installation de BIOS, suivez les processus ci-dessous.
1.Load Optimized Defaults : Utilisez les touches de contrôle( ↑↓ ) pour accentuer le
champ de Load Optimized Defaults(Charge Optimisée par Défaut) et la pression < Frtrer >, pour obtenir le message suivant:
Sélectionnez [OK] et appuyez sur Entrée pour charger les configurations par défaut
pour la performance optimale du système.
2.Installation Date/ Temps : Choisissez les dispositifs standards de CMOS et la pression
< Frtrée > dans le dispositif-menu standard de CMOS. Ajustez la date et les Champs de temps:
3. Installation économie/sortie : Les touches de contrôle ( ↑↓ )servent à accentuer le
champ dinstallation déconomie/sortie et de la pression <Frtrée>, le message suivant saffiche:
Sélectionnez [OK] et appuyez sur Entrée pour conserver les configurations et quitter
lutilité de BIOS Setup.
Important
Les configurations ci-dessus ne sont que pour l’usage général. Si vous avez besoin d’arrangements détaillés du BIOS, veuillez consulter le manuel (la version française) sur le Web de site de MSI.
Fr-26
Information de Logiciel
Sortez le pilote/Service du CD, qui est inclus dans le paquet de la carte mère et placez-le dans le CD-ROM.Linstallation va automatiquement se déclencher, cliquez sur le pilote ou sur lusage et suivez le pop-up de l’écran pour accomplir linstallation. Le pilote/Service CD contient :
Un menu de pilote -Il montre les pilotes disponibles. Installez le pilote si vous le
souhaitez pour activer le dispositif.
Menu de services – Il montre les applications logicielles supportées par la carte mère. Le menu du site Web – Il vous indique les sites webs utiles.
Important
Veuillez consulter le site Web de MSI pour obtenir les derniers pilotes et BIOS pour améliorer l’ exécution du système de votre ordinateur.
Français
Fr-27
P45D3 Platinum
Руководство
пользователя
Русский
Русский
Ru-1
MS-7513 Mainboard
Характеристики
Процессоры
- Процессоры Intel® Core Core и Celeron® в конструктиве LGA775
- Поддержка Intel® Yorkfield, Wolfdale
- Поддержка процессоров Conroe и выше
(Для получения самой новой информации о CPU, посетите
сайт http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
TM
2 Extreme/Quad/Duo, Pentium® Dual-
FSB
- 1333/1066/800 МГц и выше
Чипсет
- Северный мост: Intel® Eaglelake P45
- Южный мост: Intel® ICH10R/9R(опционально)
Память
- 4 слота DDR3 DIMM поддерживают DDR3 1333/1066/800 МГц SDRAM и выше (240-конт / 1.5V / 8GB Max)
(За дополнительной информацией о совместимых
компонентах посетите сайт
http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
-
Поддержка PCIE LAN 10/100/1000 Fast Ethernet на микросхеме Realtek 8111C
Аудио
- Аудио кодек Realtek® ALC888/ALC888T
- 8-канальное аудио с гибким переназначением
- Совместимость со спецификацией Azalia 1.0
- Соответствует спецификации Microsoft Vista Premium
- Поддержка VoIP Card (только для ALC888T)
IDE
- 1 порт IDE (только для Jmicron 363)
- Поддержка режимов Ultra DMA 66/100/133
- Поддержка режимов работы PIO, Bus Master
SATA
- 6 портов SATAII в чипсете ICH10R/ICH9R(опционально)
- 2 порта SATA II в чипсете Jmicron 363
- 1 порт eSATA в чипсете Jmicron 362
- Поддержка скорости передачи данных до 3Гб/с
RAID
- Поддержка Технологии Intel Martix Storage (AHCI + RAID 0/1/5/
10) с помощью ICH10R/ICH9R(опционально)
IEEE1394
- Интегрированный чипсет Jmicron 381
- Скорость передачи данных до 400Мб/с
- Поддержка 2 портов(задний x1, передний x1)
Ru-2
FDD
- 1 флоппи порт
- Поддержка 1 FDD с 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB и 2.88MB
Коннекторы
Задней панели
- 1 PS/2 порт мыши
- 1 PS/2 порт клавиатуры
- 1 порт eSATA (поддержка Command Based Port Multipliers)
- 6 портов USB 2.0
- 1 разъем LAN (10/100/1000)
- 6 звуковых разъемов с гибким переназначением
- 1 порт 1394
- 1 Optical S/PDIF-Out (опционально)
- 1 кнопка очистки CMOS
Разъемы, установленные на плате
- 3 разъема USB 2.0
- 1 разъем IEEE1394
- 1 разъем датчика открывания корпуса
- 1 разъем SPDIF-out
- 1 разъем CD-in
- 1 разъем для подключения аудио на передней панели
- 1 разъем последовательного порта
- 1 разъем TPM Модуля
- 1 кнопка питания
- 1 кнопка перезагрузки
- 1 разъем карта VoIP (опционально)
TPM
- Поддержка TPM
Слоты
- 1 слот PCI Express x16 совместим со спецификацией PCIE 2.0
a.
слот PCIE x16 (PCI_E1) поддерживает скорость передачи данных до PCIE 2.0x16
b. для режима CrossFire, установите графические карты в оба
слота PCIE x16
c.
при использования 2 слотов PCIE x16, пропускная способность слотов будет
автоматически сконфигурирована из режима x16/ x0 в x8/ x8
- 2 слота PCI Express x 1
- 2 слота PCI
Форм Фактор
- ATX (30.5см X 24.4см)
Крепление
- 9 отверстий для крепления
Русский
Ru-3
MS-7513 Mainboard
Ru-21
H
Ru-21
J
I
Ru-21
M Ru-21
L Ru-21
N Ru-21
K
Ru-21
4
Ru-9
3 Ru-7
Ru-9
4
Ru-9
5
22 Ru-15
15 Ru-12
Ru-9
6
7
Ru-10
H Ru-21
G
Ru-19
A
P
F
Ru- 21Ru- 21
Ru-20
25
4
Ru-16
Ru-9
26
Ru-16
29
Ru-17
32
Ru-18
Ru-20
R
Q
Ru-22
1
Ru-5
30 Ru-17
17
12
Ru-11
14
Ru-12
19
Ru-13
11
Ru-11
9
Ru-10
8
Ru-10
28
Ru-16
10
Ru-11
Ru-17
27
Ru-16
31
21
Ru-15
Руководство по размещению компонентов на системных
платах серии P45D3 Platinum
(MS-7513 v1.X)
Ru-4
Ru-13
Центральный процессор (CPU)
1
Эта системная плата поддерживает процессор от Intel®. Для облегчения установки процессора на ней установлен разъем под названием Socket 775. Если у вас нет процессорного кулера, пожалуйста, свяжитесь с дилером с целью приобретения и его установки до того, как включите компьютер. Самую последнюю информацию о поддерживаемых процессорах можно получить на сайте
http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform
Внимание
Перегрев
Перегрев может серьезно повредить центральный процессор и систему. Чтобы уберечь процессор от перегрева, убедитесь в том, что процессорный кулер работает нормально. Чтобы увеличить теплорассеивание, убедитесь в том, что нанесен слой теплопроводящей пасты (или теплопроводящей ленты) между процессором и радиатором.
Замена CPU
При замене CPU, во избежание его повреждения, обязательно отключите источник питания или выньте вилку блока питания из
розетки.
Разгон
Эта системная плата поддерживает «разгон». Однако, убедитесь, что компоненты системы способны работать в таких нестандартных режимах. Не рекомендуется использовать продукт в режимах, не соответствующих указанным в спецификациях.
Русский
Ru-5
MS-7513 Mainboard
Установка процессора и вентилятора для Socket 775
1. Разъем процессора закрыт пластиковой крышкой, которая
защищает контакты разъема от повреждений и загрязнений. Если процессор не установлен в разъем, необходимо всегда закрывать его пластиковой крышкой для защиты от пыли и повреждений.
2. Снимите крышку, подняв ее с одной стороны.
3. Откроются контакты разъема.
4. Поднимите рычаг и откройте разъем для установки процессора.
5. Убедившись в правильной ориентации процессора, положите
процессор в разъем. Обратите внимание, что выемки на процессоре должны соответствовать выступам на процессорном разъеме.
6. Проверьте правильность установки процессора в разъем
визуально. Если процессор установлен неправильно, то выньте процессор и переустановите.
7. Опустите мателлическую крышку механизма крепления.
8. Аккуратно опустите рычаг на крышку механизма крепления и
зафиксируйте его. Для фиксации рычага в механизме крепления предусмотрен маленький крючок.
9. Совместите отверстия системной платы с защелками крепления
вентилятора. Прижмите радиатор с вентилятором к процессору и проследите, чтобы четыре защелки вошли в отверстия системной платы.
10.Нажмите на четыре защелки и закрепите вентилятор. Затем
поверните фиксаторы защелок (направление поворота указано на вентиляторе) и закрепите их.
11.Переверните системную плату и убедитесь, что защелки надежно
удерживают вентилятор.
alignment key
Внимание
1. Смотрите состояние процессора в разделе BIOS.
2. Если процессор не установлен, всегда закрывайте разъем пластиковой крышкой для предотвращения поломок и попадания в него грязи и пыли.
3. Фото системной платы, показываемые в этой части,- только демострация
установки вентилятора. Внешний вид системной платы зависит от модели, купленной вами.
Ru-6
Память
2
DDR2
Спецификация : 240-pin, 1.8v.
Определение одноканального режима : Все модули памяти в разъемах ЗЕЛЕНОГО
цвета.
Определение двухканального режима : Модули памяти канала А в разъемах зеленого цвета. Модули памяти канала В в разъемах оранжевого цвета.
64x2=128 pin 56x2=112 pin
3
DDR3
Спецификация : 240-конт, 1.5v.
Определение одноканального режима : Все слоты DIMM показаны ГОЛУБЫМ
цветом.
Определение двухканального режима : Слоты DIMM канала A показаны ГОЛУБЫМ цветом. Слоты DIMM канала B показаны РОЗОВЫМ цветом.
Русский
72x2=144 конт
48x2=96 конт
Внимание
- Модули DDR3 не взаимозаменяемы с модулями DDR2, и стандарт DDR3 не
имеет обратной совместимости. Следует устанавливать модуль памяти
DDR3 только в разъем DDR3, а модуль DDR2- в разъем DDR2 .
- Для работы в двухканальном режиме убедитесь, что в разъемах разных
каналов у вас установлены модули одного типа и одинаковой емкости
- Чтобы система загрузилась, вначале установите модули в разъемы
DIMM1.
Ru-7
MS-7513 Mainboard
Установка модулей памяти
На модулях памяти DDR и DDR2 имеется прорезь, а в разъемах для них - выступ. Для правильной установки модулей памяти выполните действия, перечисленные ниже.
1. Модули памяти имеют только одну прорезь в середине. Модуль войдет в разьем только при правильной ориентации.
2. Вставьте модуль в DIMM слот в вертикальном направлении. Затем нажмите на него, чтобы золоченые контакты глубоко погрузились в DIMM слот.
Внимание
Золотые контакты едва видны, если модули памяти правильно размещены в DIMM слоте.
3. Пластиковые защелки на обоих концах разъема закроются автоматически.
Ru-8
Volt
Notch
Соединители, перемычки, разъемы
4
Разъемы питания вентиляторов
Разъемы питания вентиляторов поддерживают вентиляторы с питанием +12В. Вентилятор процессора поддерживает функцию Smart FAN. При подключении необходимо помнить, что красный провод подключается к шине+12В, черный - к земле GND. Если на системной плате установлена микросхема аппаратного мониторинга, необходимо использовать специальные вентиляторы с датчиками скорости для реализации функции управления вентиляторами.
+1 2V
SE NSOR
+1 2V
SE NSOR
+1 2V
SE NS OR
CONTROL
CPUFAN
GND
GND
SYSFAN5
Внимание
1. Чтобы узнать о моделях подходящих вентиляторов обратитесь,
пожалуйста, на официальный веб сайт Intel® или проконсультируйтесь с продавцом.
2. CPUFAN поддерживает контроллер вентилятора. Для автоматического
контроля скорости вентилятора процессора, зависящей от температуры процессора, можно установить Dual Core Center.
3. Вентиляторы, установленные с питаниями с 3 или 4 контактами, - оба
могут быть установлены в разъем CPUFAN/ SYSFAN3.
5
Разъем FDD
Разъем поддерживает FDD емкостью 360Kб, 720Kб, 1.2Mб, 1.44Mб или 2.88Mб.
GND
SYSFAN1/2
SENSOR
+12V
GND
SYSFAN3/4
Русский
6
IDE разъем
Разъем поддерживает жесткий диск IDE, дополнительное дисковое устройство и другие устройства с интерфейсом IDE.
Внимание
При подключении двух устройств , следует установить второе в режим Slave посредством перестановки перемычки. За инструкциями обратитесь к документации изготовителя устройства.
Ru-9
MS-7513 Mainboard
7
Разъем Serial ATA
Разъем - это высокоскоростной порт интерфейса Serial ATA. Любой разъем Serial ATA может соединяться с одним устройством Serial ATA.
Внимание
Избегайте, пожалуйста, резких изгибов кабеля Serial ATA. В противном случае могут возникнуть потери данных при передаче.
8
Коннекторы передней панели
Оба эти коннектора используются для подключения кнопок и индикаторов, расположенных на передней панели корпуса. Коннектор JFP1 соответствует руководству Intel® Front Panel I/O design.
питания
Динамик
питания
LED
Кнопка
JFP1
“Сброс” Кнокпа
10 9
2 1
ED питания
JFP2
Коннектор IEEE1394 (Зеленый)
9
8
7
2 1
HDD LED
Этот коннектор позволяет подключить порты IEEE 1394 на выносной планке IEEE1394.
IEEE1394 Bracket
(Optional)
Подключить к коннектору IEEE1394
(Опция)
2
1
TPA-
Ground
Cable power
Ground
TPB-
10
9
TPA+
TPB+
Ground
Key(no pin)
Cablepow er
Ru-10
10
Выносные порты USB 2.0 (Желтый коннектор)
Разъем, соответствует спецификации Intel® I/O Connectivity Design, идеально подходит для подключения таких высокоскоростных периферийных устройств, как USB HDD, цифровые камеры, MP3 плееры, принтеры и им подобные.
Выносная планка
USB 2.0 (Опция)
2
1
VCC
VCC
USB OC
USB1-
USB1+
GND
10
9
GND
USB0-
USB0+
Key (no pin)
Внимание
Помните, что во избежание повреждений, контакты VCC и GND должны быть правильно подключены.
11
Разъём S/PDIF-Out ( дополнительно, только для видеокарт с интерфейсом
HDMI )
Этот разъем предназначен для подключения интерфейса S/PDIF и обеспечивает передачу цифрового звука с помощью HDMI интерфейса видеокарт .
Русский
VCC
12
Выносной разъем аудио (соответствует спецификации Azalia)
GND
SPDIF
Выносная планка
S/PDIF (Опция )
Этот коннектор позволяет подключить выносной разъем аудио на передней панели и соответствует руководству Intel® Front Panel I/O Connectivity Design.
M IC_ J D
NC (N o pi n)
Gr oun d
Pr esen ce#
2 1
MI C _ L
LI NE ou t_ JD
10
9
M IC _R
Fr on t_J D
LIN E ou t_L
LI NE ou t_ R
Ru-11
Loading...