MSI H61MU-E35, H61M-P33, H67MS-E23, H67MA-E35, H61M-E33 User Manual [ru]

...
H61MU-E35/ H61M-E33/ H61M-E23/ H61M-P33
MS-7680 (v2.x) Mainboard
series
G52-76801XH
Preface
Preface

Copyright Notice

The material in this document is the intellectual property of MICRO-STAR INTERNA­TIONAL. We take every care in the preparation of this document, but no guarantee is given as to the correctness of its contents. Our products are under continual improve­ment and we reserve the right to make changes without notice.

Trademarks

All trademarks are the properties of their respective owners.
MSI® is registered trademark of Micro-Star Int’l Co.,Ltd.
NVIDIA® is registered trademark of NVIDIA Corporation.
ATI® is registered trademark of ATI Technologies, Inc.
AMD® is registered trademarks of AMD Corporation.
Intel® is registered trademarks of Intel Corporation.
Windows® is registered trademarks of Microsoft Corporation.
AMI® is registered trademark of American Megatrends, Inc.
Award® is a registered trademark of Phoenix Technologies Ltd.
Sound Blaster® is registered trademark of Creative Technology Ltd.
Realtek® is registered trademark of Realtek Semiconductor Corporation.
JMicron® is registered trademark of JMicron Technology Corporation.
Netware® is a registered trademark of Novell, Inc.
Lucid® is trademarks of LucidLogix Technologies, Ltd.

Revision History

Revision Revision History Date V2.3 Add two models for PCB 2.X (Europe version) February 2011

Technical Support

If a problem arises with your system and no solution can be obtained from the user’s manual, please contact your place of purchase or local distributor. Alternatively, please try the following help resources for further guidance.
Visit the MSI website for technical guide, BIOS updates, driver updates, and
other information:
Contact our technical sta󰘯 at:
http://www.msi.com/service/download
http://support.msi.com
ii
Preface

Safety Instructions

Always read the safety instructions carefully.
Keep this User’s Manual for future reference.
Keep this equipment away from humidity.
Lay this equipment on a reliable 󰘱at surface before setting it up.
The openings on the enclosure are for air convection hence protects the equipment
from overheating. DO NOT COVER THE OPENINGS. Make sure the voltage of the power source is at 110/220V before connecting the
equipment to the power inlet. Place the power cord such a way that people can not step on it. Do not place any-
thing over the power cord. Always Unplug the Power Cord before inserting any add-on card or module.
All cautions and warnings on the equipment should be noted.
Never pour any liquid into the opening that can cause damage or cause electrical
shock. If any of the following situations arises, get the equipment checked by service
personnel:
The power cord or plug is damaged.
Liquid has penetrated into the equipment.
The equipment has been exposed to moisture.
The equipment does not work well or you can not get it work according to User’s
Manual.
The equipment has been dropped and damaged.
The equipment has obvious sign of breakage.
◯ DO NOT LEAVE THIS EQUIPMENT IN AN ENVIRONMENT ABOVE 60oC (140oF),
IT MAY DAMAGE THE EQUIPMENT..
Preface
CAUTION: There is a risk of explosion, if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
警告使用者: 這是甲類資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成無線電干擾,在這種情況下,
使用者會被要求採取某些適當的對策。
廢電池請回收 For better environmental protection, waste batteries should be
collected separately for recycling special disposal.
iii
Preface
Preface

FCC-B Radio Frequency Interference Statement

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digi­tal device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter­ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc­tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter­mined by turning the equipment o󰘯 and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the measures listed below.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit di󰘯erent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Notice 1 The changes or modi󰘰cations not expressly approved by the party responsible for com-
pliance could void the user’s authority to operate the equipment. Notice 2 Shielded interface cables and A.C. power cord, if any, must be used in order to comply
with the emission limits.
VOIR LA NOTICE D’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RESEAU.
Micro-Star International
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follow­ing two conditions:
this device may not cause harmful interference, and
1) this device must accept any interference received, including interference that may
2) cause undesired operation.
iv
Preface

WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Statement

ENGLISH
To protect the global environment and as an environmentalist, MSI must remind you that...
Under the European Union (“EU”) Directive on Waste Electrical and Elec­tronic Equipment, Directive 2002/96/EC, which takes e󰘯ect on August 13, 2005, products of “electrical and electronic equipment” cannot be discard­ed as municipal wastes anymore and manufacturers of covered electronic equipment will be obligated to take back such products at the end of their useful life. MSI will comply with the product take back requirements at the end of life of MSI-branded products that are sold into the EU. You can return these products to local collection points.
DEUTSCH
Hinweis von MSI zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden. MSI hat europaweit verschiedene Sammel- und Recyclingunternehmen beauftragt, die in die Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am Ende seines Lebenszyklus zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt zum gegebenen Zeitpunkt aus­schliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle in Ihrer Nähe.
FRANÇAIS
En tant qu’écologiste et a󰘰n de protéger l’environnement, MSI tient à rappeler ceci... Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement élec-
triques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant e󰘯et le 13 août 2005, que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipements seront obligés de récupérer certains produits en 󰘰n de vie. MSI prendra en compte cette exigence relative au retour des produits en 󰘰n de vie au sein de la communauté européenne. Par con­séquent vous pouvez retourner localement ces matériels dans les points de collecte.
Preface
РУССКИЙ
Компания MSI предпринимает активные действия по защите окружающей среды,
поэтому напоминаем вам, что....
В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению загрязнения окружающей среды использованным электрическим и электронным оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 13 августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и электронному оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор, поэтому производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны принимать его для переработки по окончании срока службы. MSI обязуется соблюдать требования по приему продукции, проданной под маркой MSI на территории EC, в переработку по окончании срока службы. Вы можете вернуть эти изделия в специализированные пункты приема.
v
Preface
Preface
ESPAÑOL
MSI como empresa comprometida con la protección del medio ambiente, recomienda: Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/o equi-
pos electrónicos, con fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los productos clasi󰘰cados como “eléctricos y equipos electrónicos” no pueden ser depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de equipos electrónicos, están obligados a hacerse cargo de dichos productos al termino de su período de vida. MSI estará comprometido con los términos de recogida de sus productos vendidos en la Unión Europea al 󰘰nal de su periodo de vida. Usted debe depositar estos productos en el punto limpio establecido por el ayuntamiento de su localidad o entregar a una empresa autorizada para la recogida de estos residuos.
NEDERLANDS
Om het milieu te beschermen, wil MSI u eraan herinneren dat…. De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Electrische
en Electronische producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in zal gaan kun­nen niet meer beschouwd worden als vervuiling. Fabrikanten van dit soort producten worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van hun levenscyclus. MSI zal overeenkomstig de richtlijn handelen voor de producten die de merknaam MSI dragen en verkocht zijn in de EU. Deze goederen kunnen geretourneerd worden op lokale inzamelingspunten.
SRPSKI
Da bi zaštitili prirodnu sredinu, i kao preduzeće koje vodi računa o okolini i prirodnoj sredini, MSI mora da vas podesti da…
Po Direktivi Evropske unije (“EU”) o odbačenoj ekektronskoj i električnoj opremi, Di­rektiva 2002/96/EC, koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi koji spadaju pod “elektronsku i električnu opremu” ne mogu više biti odbačeni kao običan otpad i proizvođači ove opreme biće prinuđeni da uzmu natrag ove proizvode na kraju njihovog uobičajenog veka trajanja. MSI će poštovati zahtev o preuzimanju ovakvih proizvoda kojima je istekao vek trajanja, koji imaju MSI oznaku i koji su prodati u EU. Ove proiz­vode možete vratiti na lokalnim mestima za prikupljanje.
POLSKI
Aby chronić nasze środowisko naturalne oraz jako 󰘰rma dbająca o ekologię, MSI przy­pomina, że...
Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej (“UE”) dotyczącą odpadów produktów elektry­cznych i elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w życie 13 sierpnia 2005, tzw. “produkty oraz wyposażenie elektryczne i elektroniczne “ nie mogą być trak­towane jako śmieci komunalne, tak więc producenci tych produktów będą zobowiązani do odbierania ich w momencie gdy produkt jest wycofywany z użycia. MSI wypełni wymagania UE, przyjmując produkty (sprzedawane na terenie Unii Europejskiej) wy­cofywane z użycia. Produkty MSI będzie można zwracać w wyznaczonych punktach zbiorczych.
vi
Preface
TÜRKÇE
Çevreci özelliğiyle bilinen MSI dünyada çevreyi korumak için hatırlatır: Avrupa Birliği (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığı, 2002/96/EC
Kararnamesi altında 13 Ağustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, elektrikli ve elektronik malzemeler diğer atıklar gibi çöpe atılamayacak ve bu elektonik cihazların üreticileri, cihazların kullanım süreleri bittikten sonra ürünleri geri toplamakla yükümlü olacaktır. Avrupa Birliği’ne satılan MSI markalı ürünlerin kullanım süreleri bittiğinde MSI ürünlerin geri alınması isteği ile işbirliği içerisinde olacaktır. Ürünlerinizi yerel toplama noktalarına bırakabilirsiniz.
ČESKY
Záleží nám na ochraně životního prostředí - společnost MSI upozorňuje... Podle směrnice Evropské unie (“EU”) o likvidaci elektrických a elektronických výrobků
2002/96/EC platné od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat “elektrické a elektronické výrobky” v běžném komunálním odpadu a výrobci elektronických výrobků, na které se tato směrnice vztahuje, budou povinni odebírat takové výrobky zpět po skončení je­jich životnosti. Společnost MSI splní požadavky na odebírání výrobků značky MSI, prodávaných v zemích EU, po skončení jejich životnosti. Tyto výrobky můžete odevzdat v místních sběrnách.
MAGYAR
Annak érdekében, hogy környezetünket megvédjük, illetve környezetvédőként fellépve az MSI emlékezteti Önt, hogy ...
Az Európai Unió („EU”) 2005. augusztus 13-án hatályba lépő, az elektromos és elek­tronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint az elektromos és elektronikus berendezések többé nem kezelhetőek lakossági hulladékként, és az ilyen elektronikus berendezések gyártói kötelessé válnak az ilyen termékek visszavé­telére azok hasznos élettartama végén. Az MSI betartja a termékvisszavétellel kapc­solatos követelményeket az MSI márkanév alatt az EU-n belül értékesített termékek esetében, azok élettartamának végén. Az ilyen termékeket a legközelebbi gyűjtőhelyre viheti.
Preface
ITALIANO
Per proteggere l’ambiente, MSI, da sempre amica della natura, ti ricorda che…. In base alla Direttiva dell’Unione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali Elettrici
ed Elettronici, Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti appartenenti alla categoria dei Materiali Elettrici ed Elettronici non possono più essere eliminati come ri󰘰uti municipali: i produttori di detti materiali saranno obbligati a ritirare ogni prodotto alla 󰘰ne del suo ciclo di vita. MSI si adeguerà a tale Direttiva ritirando tutti i prodotti marchiati MSI che sono stati venduti all’interno dell’Unione Europea alla 󰘰ne del loro ciclo di vita. È possibile portare i prodotti nel più vicino punto di raccolta
vii
Preface
Preface
Contents
Copyright Notice ............................................................................................ ii
Trademarks .................................................................................................... ii
Revision History............................................................................................. ii
Technical Support.......................................................................................... ii
Safety Instructions .........................................................................................iii
FCC-B Radio Frequency Interference Statement.......................................... iv
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Statement ....................v
English ...................................................................................................... En-1
Mainboard Speci󰘰cations ...................................................................................En-2
Quick Components Guide ..................................................................................En-4
Screw Holes .......................................................................................................En-5
CPU (Central Processing Unit) ..........................................................................En-6
Memory ............................................................................................................En-10
Power Supply ...................................................................................................En-12
Back Panel .......................................................................................................En-13
Connectors .......................................................................................................En-15
Jumper .............................................................................................................En-21
Slots .................................................................................................................En-22
BIOS Setup ......................................................................................................En-23
Software Information ........................................................................................En-32
Deutsch ....................................................................................................De-1
Spezi󰘰kationen .................................................................................................. De-2
Komponenten-Übersicht ................................................................................... De-4
Schraubenlöcher ............................................................................................... De-5
CPU (Prozessor) ............................................................................................... De-6
Speicher .......................................................................................................... De-10
Stromversorgung ............................................................................................. De-12
Rücktafel ......................................................................................................... De-13
Anschlüssen .................................................................................................... De-15
Steckbrücke .................................................................................................... De-21
Steckplätze ...................................................................................................... De-22
BIOS Setup ..................................................................................................... De-23
Software-Information ....................................................................................... De-32
viii
Preface
Français ..................................................................................................... Fr-1
Spéci󰘰cations ......................................................................................................Fr-2
Guide Rapide Des Composants ..........................................................................Fr-4
Trous Taraudés ...................................................................................................Fr-5
Processeur : CPU ...............................................................................................Fr-6
Mémoire ............................................................................................................Fr-10
Connecteurs d’alimentation ...............................................................................Fr-12
Panneau arrière ................................................................................................Fr-13
Connecteurs ......................................................................................................Fr-15
Cavalier .............................................................................................................Fr-21
Emplacements ..................................................................................................Fr-22
Réglage BIOS ...................................................................................................Fr-23
Information Logiciel ...........................................................................................Fr-32
Русский .................................................................................................... Ru-1
Характеристики ............................................................................................... Ru-2
Размещение компонентов системной платы ................................................ Ru-4
Отверстия для винтов ..................................................................................... Ru-5
CPU (Центральный процессор) ...................................................................... Ru-6
Память ............................................................................................................ Ru-10
Разъем питания ............................................................................................. Ru-12
Задняя панель ............................................................................................... Ru-13
Коннекторы .................................................................................................... Ru-15
Перемычка ..................................................................................................... Ru-21
Слоты ............................................................................................................. Ru-22
Настройка BIOS ............................................................................................. Ru-23
Сведения о программном обеспечении ...................................................... Ru-32
Preface
ix
English
H61MU-E35/ H61M-E33/ H61M-E23/ H61M-P33
Series
Europe version
MS-7680 Mainboard
English
Mainboard Speci󰘰cations
Processor Support
Intel® Sandy Bridge processor in the LGA1155 package
(For the latest information about CPU, please visit
http://www.msi.com/service/cpu-support)
Chipset
Intel® H61 chipset
Memory Support
2 DDR3 DIMMs support DDR3 1333/ 1066 DRAM (16GB Max)
Supports Dual-Channel mode
(For more information on compatible components, please visit http://www.msi.com/service/test-report)
LAN
Supports LAN 10/100/1000 by Realtek® RTL8111E
Audio
HD audio codec integrated by Realtek® ALC887
Flexible 8-channel audio with jack sensing
SATA
4 SATA 3Gb/s ports by Intel® H61 PCH (H61MU-E35/ H61M-E33/ H61M-E23)
2 SATA 3Gb/s ports by Intel® H61 PCH (H61M-P33)
USB 3.0 (for H61MU-E35)
2 USB 3.0 rear IO ports by NEC® uPD720200F1
Connectors
Back panel
1 PS/2 keyboard/ mouse combo port
­2 USB 3.0 ports (for H61MU-E35)
­4 USB 2.0 ports
­1 HDMI port* (H61MU-E35/ H61M-E33/ H61M-E23)
­1 VGA port*
­1 DVI-D port*
­1 LAN port
­6 󰘱exible audio ports (H61MU-E35/ H61M-E33) / 3 󰘱exible audio ports (H61M-E23/
­H61M-P33)
*(The HDMI, DVI-D and VGA ports only work with Integrated Graphics Processor)
En-2
English
On-Board
■ 3 USB 2.0 connectors (H61MU-E35/ H61M-E33/ H61M-E23)/ 1 USB 2.0 connector
­(H61M-P33) 1 Chassis Intrusion connector
­1 S/PDIF-Out connector
­1 Front Panel Audio connector
­1 TPM Module connector (H61MU-E35/ H61M-E33/ H61M-E23)
­1 Parallel port connector
­1 Serial port connector
-
Slots
1 PCIE x16 slot
■ 2 PCIE x1 slots
■ 1 PCI slot
Form Factor
Micro-ATX (24.5 cm X 21.5 cm)
Mounting
6 mounting holes
* If you need to purchase accessories and request the part numbers, you could search the product web page and 󰘰nd details on our web address http://www.msi.com/index. php
English
En-3
MS-7680 Mainboard
English
Quick Components Guide
Back Panel, En-13
PCIE, En-22
PCI, En-22
JAUD1, En-17
JPWR2, En-12
JSP1, En-18
SYSFAN2, En-16
JTPM1, En-19 JCI1, En-20
CPUFAN, En-16
CPU, En-6
JUSB1~3, En-17
DDR3, En-10
JFP1, JFP2, En-16
JLPT1, En-20
JBAT1, En-21
JPWR1, En-12
SYSFAN1, En-16
SATA, En-15
JCOM1, En-18
En-4
English
Screw Holes
When you install the mainboard, you have to place the mainboard into the chassis in the correct direction. The locations of screws holes on the mainboard are shown as below.
The side has to toward the rear, the position for the I/O shield of the chassis.
English
Screw holes
Refer above picture to install stando󰘯s in the appropriate locations on chassis and then screw through the mainboard screw holes into the stando󰘯s.
Important
To prevent damage to the mainboard, any contact between the mainboard circuit and
chassis or unnecessary stando󰘯s mounted on the chassis is prohibited. Please make sure there are no metal components placed on the mainboard or within
the chassis that may cause short circuit of the mainboard.
En-5
MS-7680 Mainboard
English
CPU (Central Processing Unit)
When you are installing the CPU, make sure to install the cooler to prevent overheating. If you do not have the CPU cooler, consult your dealer before turning on the computer.
For the latest information about CPU, please visit http://www.msi.com/service/cpu-support
Important
Overheating Overheating will seriously damage the CPU and system. Always make sure the cooling
fan can work properly to protect the CPU from overheating. Make sure that you apply an even layer of thermal paste (or thermal tape) between the CPU and the heatsink to enhance heat dissipation.
Replacing the CPU While replacing the CPU, always turn o󰘯 the ATX power supply or unplug the power
supply’s power cord from the grounded outlet 󰘰rst to ensure the safety of CPU. Overclocking
This mainboard is designed to support overclocking. However, please make sure your components are able to tolerate such abnormal setting, while doing overclocking. Any attempt to operate beyond product speci󰘰cations is not recommended. We do not guar­antee the damages or risks caused by inadequate operation or beyond product speci­󰘰cations.
Introduction to LGA 1155 CPU
The surface of LGA 1155 CPU. Remember to apply some thermal paste on it for better heat dispersion.
Alignment Key
Yellow triangle is the Pin 1 indicator
En-6
Alignment Key
English
CPU & Cooler Installation
When you are installing the CPU, make sure the CPU has a cooler attached on the top to prevent overheating. Meanwhile, do not forget to apply some thermal paste on CPU before installing the heat sink/cooler fan for better heat dispersion.
Follow the steps below to install the CPU & cooler correctly. Wrong installation will cause the damage of your CPU & mainboard.
Lift the load lever up to fully open po-
Open the load level.
1.
The CPU socket has a plastic cap on
3. After con󰘰rming the CPU direction for
it to protect the contact from damage. Before you install CPU, always cover it to protect the socket pin. Remove the cap (as the arrow shows).
2. sition.
4. correct mating, put down the CPU in the socket housing frame. Be sure to grasp on the edge of the CPU base. Note that the alignment keys are matched.
English
Alignment Key
En-7
MS-7680 Mainboard
English
Visually inspect if the CPU is seated
5. well into the socket. If not, take out the CPU with pure vertical motion and reinstall.
Alignment Key
Secure the lever near the hook end
7. Make sure the four hooks are in por­under the retention tab.
Engage the load lever while pressing
6. down lightly onto the load plate.
8. per position before you install the cooler.
Important
Con󰘰rm if your CPU cooler is 󰘰rmly installed before turning on your system.
Do not touch the CPU socket pins to avoid damaging.
En-8
English
Align the holes on the mainboard with
9. Press the four hooks down to fasten the heatsink. Push down the cooler until its four clips get wedged into the holes of the mainboard.
Turn over the mainboard to con󰘰rm
11. Finally, attach the CPU Fan cable to that the clip-ends are correctly in­serted.
Mainboard
10. the cooler.
12. the CPU fan connector on the main­board.
English
Hook
Important
Read the CPU status in BIOS.
Whenever CPU is not installed, always protect your CPU socket pin with the plastic
cap covered (shown in Figure 1) to avoid damaging. Mainboard photos shown in this section are for demonstration of the CPU/ cooler in-
stallation only. The appearance of your mainboard may vary depending on the model you purchase.
Please refer to the documentation in the CPU fan package for more details about the
CPU fan installation.
En-9
MS-7680 Mainboard
English
Memory
These DIMM slots are used for installing memory modules. For more information on compatible components, please visit
http://www.msi.com/service/test-report
DDR3
240-pin, 1.5V
48x2=96 pin
72x2=144 pin
Dual-Channel mode Population Rule In Dual-Channel mode, the memory modules can transmit and receive data with two
data bus lines simultaneously. Enabling Dual-Channel mode can enhance the system performance. The following illustrations explain the population rules for Dual-Channel mode.
DIMM1
DIMM2
Installed Empty
Important
DDR3 memory modules are not interchangeable with DDR2, and the DDR3 standard
is not backwards compatible. You should always install DDR3 memory modules in the DDR3 DIMM slots.
In Dual-Channel mode, make sure that you install memory modules of the same type
and density in di󰘯erent channel DIMM slots. Due to the chipset resource deployment, the system density will only be detected up
to 15+GB (not full 16GB) when each DIMM is installed with a 8GB memory module.
En-10
English
Installing Memory Modules
The memory module has only one notch on the center and will only 󰘰t in the right
1. orientation.
Insert the memory module vertically into the DIMM slot. Then push it in until the
2. golden 󰘰nger on the memory module is deeply inserted in the DIMM slot. The plastic clip at each side of the DIMM slot will automatically close when the memory module is properly seated.
Manually check if the memory module has been locked in place by the DIMM slot
3. clips at the sides.
Notch
Volt
English
Important
You can barely see the golden 󰘰nger if the memory module is properly inserted in the DIMM slot.
En-11
MS-7680 Mainboard
English
13 .+3 .3
V
1. +3. 3
V
14 .-1 2V
2. +3. 3
V
15 .Gr oun d
3
.G rou nd
16 .PS -ON
#
4. +5 V
17 .Gr oun d
5
.G rou nd
18 .Gr oun d
6. +5 V
19 .Gr oun d
7
.G rou nd
22 .+5
V
10 .+1 2V
20 .Re s
8. PW R O
K
23 .+5
V
11
.+ 12V
21 .+5
V
9. 5VS B
24 .Gr oun d
12 .+3 .3
V
4. +12 V
2
.G rou nd
3. +12 V
1
.G rou nd
Power Supply
ATX 24-pin Power Connector: JPWR1
This connector allows you to connect an ATX 24-pin power supply. To connect the ATX 24-pin power supply, make sure the plug of the power supply is inserted in the proper orientation and the pins are aligned. Then push down the power supply 󰘰rmly into the connector.
You may use the 20-pin ATX power supply as you like. If you’d like to use the 20-pin ATX power supply, please plug your power supply along with pin 1 & pin 13.
ATX 4-pin Power Connector: JPWR2
This connector is used to provide the power output to the CPU.
Important
Make sure that all the connectors are connected to proper ATX power supplies to en­sure stable operation of the mainboard.
En-12
English
Back Panel
Mouse/ Keyboard
(optional) USB 3.0 Port
VGA Port
LAN
Line-In
Line-Out
RS-Out
CS-Out
English
Mouse/Keyboard
HDMI Port
(optional)
DVI-D Port
USB 2.0 PortUSB 2.0 Port
Mic
SS-Out
(optional)
The standard PS/2® mouse/keyboard DIN connector is for a PS/2® mouse/keyboard.
USB 2.0 Port
▶ The USB 2.0 port is for attaching USB devices such as keyboard, mouse, or other USB-
compatible devices.
USB 3.0 Port (optional)
▶ USB 3.0 port is backward-compatible with USB 2.0 devices. Supports data transfer rate
up to 5 Gbit/s (SuperSpeed).
Important
If you want to use a USB 3.0 device, you must use the USB 3.0 cable to connect to the USB 3.0 port.
HDMI Port (optional)
▶ The High-De󰘰nition Multimedia Interface (HDMI) is an all-digital audio/video interface
capable of transmitting uncompressed streams. HDMI supports all TV format, includ­ing standard, enhanced, or high-de󰘰nition video, plus multi-channel digital audio on a single cable.
VGA Port
▶ The DB15-pin female connector is provided for monitor.
DVI-D Port
▶ The DVI-D (Digital Visual Interface - Digital) connector allows you to connect a LCD
monitor. It provides a high-speed digital interconnection between the computer and its display device. To connect an LCD monitor, simply plug your monitor cable into the DVI
-D connector, and make sure that the other end of the cable is properly connected to your monitor (refer to your monitor manual for more information.)
Important
The HDMI, VGA and DVI-D display interfaces on the mainboard are designed to serve as IGP (Integrated Graphics Processor) used. If you installed a processor without integrated graphics chip, these display ports will have no e󰘯ect.
En-13
MS-7680 Mainboard
English
LAN
▶ The standard RJ-45 LAN jack is for connection to
the Local Area Network (LAN). You can connect a network cable to it.
Yellow Green/ Orange
LED Color LED State Condition
Left Yellow O󰘯 LAN link is not established.
On(Steady state) LAN link is established.
On(brighter & pulsing) The computer is communicating with another computer on the LAN.
Right Green O󰘯 10 Mbit/sec data rate is selected.
On 100 Mbit/sec data rate is selected.
Orange On 1000 Mbit/sec data rate is selected.
Audio Ports
▶ These audio connectors are used for audio devices. It is easy to di󰘯erentiate between
audio e󰘯ects according to the color of audio jacks.
Line-In: Blue - Line In, is used for external CD player, tape-player or other audio
■ devices.
Line-Out: Green - Line Out, is a connector for speakers or headphones.
■ Mic: Pink - Mic, is a connector for microphones.
■ RS-Out (optional): Black - Rear-Surround Out in 4/ 5.1/ 7.1 channel mode.
■ CS-Out (optoinal): Orange - Center/ Subwoofer Out in 5.1/ 7.1 channel mode.
■ SS-Out (optional): Gray - Side-Surround Out 7.1 channel mode.
Important
If the mainboard, which equips with 3 audio jacks, wants to reach the 8-channel sound e󰘯ect, the 7th and 8th channels must be output from front panel.
En-14
English
Connectors
Serial ATA Connector: SATA1_2/ SATA5/ SATA6 (SATA1_2 is optional)
This connector is a high-speed Serial ATA interface port. Each connector can connect to one Serial ATA device.
* The MB layout in this 󰘰gure is for reference only.
SATA6
SATA1_2
English
SATA5
Important
Please do not fold the Serial ATA cable into a 90-degree angle. Otherwise, data loss may occur during transmission.
En-15
MS-7680 Mainboard
English
1
.G rou nd
2. +12 V
3. Sen sor
/ N
o U
se
1
.
G
r
o
u
n
d
2
.
+
1
2
V
3
.
S
e
n
s
o
r
4
.
C
o
n
t
r
o
l
1
.Grou nd
3.Sus pen d
LE
D
5.Pow er
LE
D
7.No Pi
n
8. +
6.
-
4. +
2.
-
Buzze r
S
peake r
1. +
3.
-
10 .No
Pi
n
5.
­Re set
S
wi tch
HD D
LE
D
P
ow er
S
wi tch
P
ow er
LE
D
7. +
9. Res erv e
d
8.
-
6. +
4.
-
2. +
Fan Power Connectors: CPUFAN,SYSFAN1~2
The fan power connectors support system cooling fan with +12V. When connecting the wire to the connectors, always note that the red wire is the positive and should be con­nected to the +12V; the black wire is Ground and should be connected to GND. If the mainboard has a System Hardware Monitor chipset on-board, you must use a specially designed fan with speed sensor to take advantage of the CPU fan control.
CPUFAN SYSFAN1~2
Important
Please refer to the recommended CPU fans at processor’s o󰘲cial website or consult
the vendors for proper CPU cooling fan. CPUFAN support Smart fan control. You can install Control Center utility that will
automatically control the CPUFAN speeds according to the actual CPUFAN tem­peratures.
Fan cooler set with 3 or 4 pins power connector are both available for CPUFAN.
Front Panel Connectors: JFP1, JFP2
These connectors are for electrical connection to the front panel switches and LEDs. The JFP1 is compliant with Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
JFP2
En-16
JFP1
English
Front USB Connector: JUSB1~3 (JUSB2~3 are optional)
11 5V
1.V C C
3.U SB0
-
10. NC
5.U SB0
+
7
.Gr ound
9.N o Pin
8
.Gr ound
6.U SB1
+
4.U SB1
-
2.V C C
1.MI C L
3.MI C R
10.He ad
P
hone
Detec tio n
5.Hea d
P
hone
R
7.SEN SE_ SEN
D
9.Hea d
P
hone
L
8.No Pi
n
6.MI C D
etect ion
4.NC
2
.Grou nd
This connector, compliant with Intel® I/O Connectivity Design Guide, is ideal for con­necting high-speed USB interface peripherals such as USB HDD, digital cameras, MP3 players, printers, modems and the like.
* The MB layout in this 󰘰gure is for reference only.
USB Bracket (optional)
Important
Note that the pins of VCC and GND must be connected correctly to avoid possible damage.
English
Front Panel Audio Connector: JAUD1
This connector allows you to connect the front panel audio and is compliant with Intel Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
®
En-17
MS-7680 Mainboard
English
11 5V
3. VC C
2. SPD IF
1
.G rou nd
1
.
D
C
D
3
.
S
O
U
T
1
0
.
N
o
P
i
n
5
.
G
r
o
u
n
d
7
.
R
T
S
9
.
R
I
8
.
C
T
S
6
.
D
S
R
4
.
D
T
R
2
.
S
I
N
S/PDIF-Out Connector: JSP1
This connector is used to connect S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) interface for digital audio transmission.
* The MB layout in this 󰘰gure is for reference only.
S/PDIF-Out Bracket (optional)
Serial Port Connector: JCOM1
This connector is a 16550A high speed communication port that sends/receives 16 bytes FIFOs. You can attach a serial device.
En-18
English
TPM Module connector: JTPM1
1
0
.
N
o
P
i
n
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
5
V
P
o
w
e
r
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
S
e
r
i
a
l
I
R
Q
4
.
3
.
3
V
P
o
w
e
r
2
.
3
V
S
t
a
n
d
b
y
p
o
w
e
r
1
.
L
P
C
C
l
o
c
k
3
.
L
P
C
R
e
s
e
t
5
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
0
7
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
1
9
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
2
1
1
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
3
1
3
.
L
P
C
F
r
a
m
e
This connector connects to a TPM (Trusted Platform Module) module (optional). Please refer to the TPM security platform manual for more details and usages.
English
En-19
MS-7680 Mainboard
English
1
0
.
G
r
o
u
n
d
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
L
P
T
_
S
L
I
N
#
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
P
I
N
I
T
#
4
.
E
R
R
#
2
.
A
F
D
#
2
4
.
G
r
o
u
n
d
2
2
.
G
r
o
u
n
d
2
6
.
N
o
P
i
n
2
0
.
G
r
o
u
n
d
1
8
.
G
r
o
u
n
d
1
6
.
G
r
o
u
n
d
1
.
R
S
T
B
#
3
.
P
R
N
D
0
5
.
P
R
N
D
1
7
.
P
R
N
D
2
9
.
P
R
N
D
3
1
1
.
P
R
N
D
4
1
3
.
P
R
N
D
5
1
5
.
P
R
N
D
6
1
7
.
P
R
N
D
7
1
9
.
A
C
K
#
2
1
.
B
U
S
Y
2
3
.
P
E
2
5
.
S
L
C
T
1
.
C
I
N
T
R
U
2
.
G
r
o
u
n
d
Parallel Port Connector: JLPT1
This connector is used to connect an optional parallel port bracket. The parallel port is a standard printer port that supports Enhanced Parallel Port (EPP) and Extended Capa­bilities Parallel Port (ECP) mode.
Chassis Intrusion Connector: JCI1
This connector connects to the chassis intrusion switch cable. If the chassis is opened, the chassis intrusion mechanism will be activated. The system will record this status and show a warning message on the screen. To clear the warning, you must enter the BIOS utility and clear the record.
En-20
English
Jumper
Clear CMOS Jumper: JBAT1
There is a CMOS RAM on board with an external battery power supply to preserve the system con󰘰guration data. With the CMOS RAM, the system can automatically boot OS every time it is turned on. If you want to clear the system con󰘰guration, please temporarily short these two pins to clear data by using a metal object.
Keep Data Clear Data
(Use a metal object to temporarily short these two pins.)
Important
You can clear CMOS by touching two pins once with a metal object while the system is o󰘯. Avoid clearing the CMOS while the system is on; it will damage the mainboard.
English
En-21
MS-7680 Mainboard
English
Slots
PCIE (Peripheral Component Interconnect Express) Slot
The PCIE slot supports the PCIE interface expansion card.
PCIE x16 Slot
PCIE x1 Slot
PCI (Peripheral Component Interconnect) Slot
The PCI slot supports LAN card, SCSI card, USB card, and other add-on cards that comply with PCI speci󰘰cations.
32-bit PCI Slot
Important
When adding or removing expansion cards, make sure that you unplug the power sup­ply 󰘰rst. Read the documentation for the expansion card to con󰘰gure any necessary hardware or software settings, such as jumpers, switches or BIOS con󰘰guration.
PCI Interrupt Request Routing
IRQ, or interrupt request line, are hardware lines over which devices can send interrupt signals to the microprocessor. The PCI IRQ pins are typically connected to the PCI bus pins as follows:
Order1 Order2 Order3 Order4
PCI Slot INT A# INT B# INT C# INT D#
En-22
English
BIOS Setup
This chapter provides basic information on the BIOS Setup program and allows you to con󰘰gure the system for optimum use. You may need to run the Setup program when:
An error message appears on the screen during the system booting up, and
■ requests you to run BIOS SETUP.
You want to change the default settings for customized features.
Important
The items under each BIOS category described in this chapter are under continuous
update for better system performance. Therefore, the description may be slightly dif­ferent from the latest BIOS and should be held for reference only.
Upon boot-up, the 1st line appearing after the memory count is the BIOS version. It is
usually in the format:
E7680IMS.xxx 010611 where: 1st digit refers to BIOS type as E = EFI 2nd - 5th digit refers to the model number. 6th digit refers to the chipset as I = Intel, N = nVidia, A = AMD and V = VIA. 7th - 8th digit refers to the customer as MS = all standard customers. xxx refers to the BIOS version. 010611 refers to the date this BIOS was released.
English
Entering Setup
Power on the computer and the system will start POST (Power On Self Test) process. When the message below appears on the screen, press <DEL> key to enter Setup.
Press DEL to enter Setup Menu, F11 to enter Boot Menu
If the message disappears before you respond and you still wish to enter Setup, restart the system by turning it OFF and On or pressing the RESET button. You may also re­start the system by simultaneously pressing <Ctrl>, <Alt>, and <Delete> keys.
En-23
MS-7680 Mainboard
English
Control Keys
<↑><↓> Select Item <←><→> Select Screen <Enter> Select <Esc> Jumps to the Exit menu or returns to the main menu from a submenu <+><-> Change Option <F1> General Help <F6> Load Optimized Defaults <F10> Save all the CMOS changes and exit
Getting Help
After entering the Setup menu, the 󰘰rst menu you will see is the Main Menu.
Main Menu The main menu lists the setup functions you can make changes to. You can use the
arrow keys ( ↑↓ ) to select the item. The on-line description of the highlighted setup function is displayed at the bottom of the screen.
Sub-Menu If you 󰘰nd a right pointer symbol (as shown in the right view) appears to the left of certain
󰘰elds that means a sub-menu can be launched from this 󰘰eld. A sub-menu contains additional options for a 󰘰eld parameter. You can use arrow keys ( ↑↓ ) to highlight the 󰘰eld and press <Enter> to call up the sub-menu. Then you can use the control keys to enter values and move from 󰘰eld to 󰘰eld within a sub-menu. If you want to return to the main menu, just press the <Esc >.
General Help <F1>
The BIOS setup program provides a General Help screen. You can call up this screen from any menu by simply pressing <F1>. The Help screen lists the appropriate keys to use and the possible selections for the highlighted item. Press <Esc> to exit the Help screen.
En-24
English
The Menu Bar
Main Menu
▶ Use this menu for basic system con󰘰gurations, such as time, date etc.
Advanced
▶ Use this menu to setup the items of the BIOS special enhanced features, integrated
peripherals, power management and PC health status.
Overclocking
▶ Use this menu to specify your settings for frequency/voltage control and overclocking.
M󰘱ash
▶ Use this menu to read/ 󰘱ash the BIOS from storage drive (FAT/ FAT32 format only).
Security
▶ Use this menu to set supervisor and user passwords.
Boot
▶ Use this menu to specify the priority of boot devices.
Save & Exit
▶ This menu allows you to load the BIOS default values or factory default settings into the
BIOS and exit the BIOS setup utility with or without changes.
English
En-25
MS-7680 Mainboard
English
When enter the BIOS Setup utility, follow the processes below for general use.
Load Optimized Defaults : Use the arrow keys (←, →, ↑, ↓) to select the [Restore
1.
Defaults] in [Save & Exit] menu, and press <Enter>. A pop-up message will appear, please select [Yes] and press<Enter> to load the default settings for optimal system performance.
Setup Date/ Time : Use the arrow keys (←, →, ↑, ↓) to select the [System Date]/
2.
[System Time] in [Main Menu] menu, and press <Enter>. And then, you can set the Date, Time in their respective 󰘰elds.
Save & Exit Setup : Use the arrow keys (←, →, ↑, ↓) to select the [Save Changes &
3.
Reset] in [Save & Exit] menu, and press <Enter>. A pop-up message will appear, please select [Yes] and press<Enter> to save the con󰘰gurations and exit BIOS setup utility.
En-26
English
Overclocking
This menu is for advanced user who want to overclock the mainboard.
Current CPU / DRAM Frequency
▶ These items show the current clocks of CPU and Memory speed. Read-only.
Adjust CPU Ratio
▶ This item controls the multiplier that is used to determine the internal clock speed of the
processor relative to the external or motherboard clock speed. It is available only when the processor supports this function.
Adjusted CPU Frequency
▶ It shows the adjusted CPU frequency. Read-only.
Adjust CPU Ratio in OS
▶ Enable this item, it will allow you to change the CPU ratio in OS by using MSI applica-
tion.
Internal PLL Overvoltage
▶ This item are used to adjust the PLL voltage.
EIST
▶ The Enhanced Intel SpeedStep technology allows you to set the performance level of
the microprocessor whether the computer is running on battery or AC power. This 󰘰eld will appear after you installed the CPU which supports speedstep technology.
OC Genie Button Operation
▶ This 󰘰eld is used to enable/ disable OC Genie function.
English
En-27
MS-7680 Mainboard
English
DRAM Ratio
▶ This setting controls the ratio of memory frequency to enable the memory to run at dif-
ferent frequency combinations.
Adjusted DRAM Frequency
▶ It shows the adjusted DRAM frequency. Read-only.
DRAM Timing Mode
▶ Select whether DRAM timing is controlled by the SPD (Serial Presence Detect) EE-
PROM on the DRAM module. Setting to [Auto] enables DRAM timings and the following “Advanced DRAM Con󰘰guration” sub-menu to be determined by BIOS based on the con󰘰gurations on the SPD. Selecting [Link] or [Unlink] allows users to con󰘰gure the DRAM timings and the following related “Advanced DRAM Con󰘰guration” sub-menu manually.
Advanced DRAM Con󰘰guration
▶ Press <Enter> to enter the sub-menu.
Command Rate
▶ This setting controls the DRAM command rate.
tCL
▶ This controls the CAS latency, which determines the timing delay (in clock cycles)
before SDRAM starts a read command after receiving it.
tRCD
▶ When DRAM is refreshed, both rows and columns are addressed separately. This
setup item allows you to determine the timing of the transition from RAS (row ad­dress strobe) to CAS (column address strobe). The less the clock cycles, the faster the DRAM performance.
tRP
▶ This setting controls the number of cycles for Row Address Strobe (RAS) to be
allowed to precharge. If insu󰘲cient time is allowed for the RAS to accumulate its charge before DRAM refresh, refreshing may be incomplete and DRAM may fail to retain data. This item applies only when synchronous DRAM is installed in the system.
tRAS
▶ This setting determines the time RAS takes to read from and write to memory cell.
tRFC
▶ This setting determines the time RFC takes to read from and write to a memory
cell.
tWR
▶ Minimum time interval between end of write data burst and the start of a precharge
command. Allows sense ampli󰘰ers to restore data to cells.
tWTR
▶ Minimum time interval between the end of write data burst and the start of a col-
umn-read command. It allows I/O gating to overdrive sense ampli󰘰ers before read command starts.
En-28
English
tRRD
▶ Speci󰘰es the active-to-active delay of di󰘯erent banks.
tRTP
▶ Time interval between a read and a precharge command.
tFAW
▶ This item is used to set the tFAW (four activate window delay) timing.
tWCL
▶ This item is used to set the tWCL (Write CAS Latency) timing.
tCKE
▶ This item is used to set the tCKE timing.
tRTL
▶ This item is used to set the tRTL timing.
Advanced Channel 1/ 2 Timing Con󰘰guration
▶ Press <Enter> to enter the sub-menu. And you can set the advanced memory timing
for each channel.
GT OverClocking
▶ This item allows you to enable/ disable the overclocking of integrated graphics.
GT Ratio
▶ This setting controls the ratio of integrated graphics frequency to enable the integrated
graphics to run at di󰘯erent frequency combinations.
Adjusted GT Frequency
▶ It shows the adjusted integrated graphics frequency. Read-only.
Spread Spectrum
▶ When the mainboard’s clock generator pulses, the extreme values (spikes) of the pulses
create EMI (Electromagnetic Interference). The Spread Spectrum function reduces the EMI generated by modulating the pulses so that the spikes of the pulses are reduced to 󰘱atter curves.
English
Important
If you do not have any EMI problem, leave the setting at [Disabled] for optimal system
stability and performance. But if you are plagued by EMI, select the value of Spread Spectrum for EMI reduction.
The greater the Spread Spectrum value is, the greater the EMI is reduced, and the
system will become less stable. For the most suitable Spread Spectrum value, please consult your local EMI regulation.
Remember to disable Spread Spectrum if you are overclocking because even a slight
jitter can introduce a temporary boost in clock speed which may just cause your over­clocked processor to lock up.
DRAM Voltage
▶ This item is used to adjust the memory voltage.
En-29
MS-7680 Mainboard
English
CPU Features
▶ Press <Enter> to enter the sub-menu.
Hyper-threading
▶ The processor uses Hyper-Threading technology to increase transaction rates and
reduces end-user response times. The technology treats the two cores inside the processor as two logical processors that can execute instructions simultaneously. In this way, the system performance is highly improved. If you disable the function, the processor will use only one core to execute the instructions. Please disable this item if your operating system doesn’t support HT Function, or unreliability and instability may occur.
Important
Enabling the functionality of Hyper-Threading Technology for your computer system requires ALL of the following platform Components:
CPU: An Intel® Pentium® 4 Processor with HT Technology;
Chipset: An Intel® Chipset that supports HT Technology;
BIOS: A BIOS that supports HT Technology and has it enabled;
OS: An operating system that supports HT Technology.
For more information on Hyper-threading Technology, go to: www.intel.com/info/hyperthreading
Active Processor Cores
▶ This item allows you to select the number of active processor cores.
Limit CPUID Maximum
▶ It is designed to limit the listed speed of the processor to older operating systems.
Execute Disable Bit
▶ Intel’s Execute Disable Bit functionality can prevent certain classes of malicious
“bu󰘯er over󰘱ow” attacks when combined with a supporting operating system. This functionality allows the processor to classify areas in memory by where application code can execute and where it cannot. When a malicious worm attempts to insert code in the bu󰘯er, the processor disables code execution, preventing damage or worm propagation.
Intel Virtualization Tech
▶ This item is used to enable/disable the Intel Virtualization technology. For further
information please refer to Intel’s o󰘲cial website.
Power Technology
▶ This item allows you to select the Intel Dynamic Power technology mode.
C1E Support
▶ To enable this item to read the CPU power consumption while idle. Not all proces-
sors support Enhanced Halt state (C1E).
En-30
English
OverSpeed Protection
▶ Overspeed Protection function can monitor the current CPU draws as well as its
power consumption. If it exceeds a certain level, the processor automatically re­duces its clock speed. If you want to overclock your CPU, set it to [Disabled].
Intel C-State
▶ C-state is a power management state that signi󰘰cantly reduces the power of the
processor during idle. This 󰘰eld will appear after you installed the CPU which sup­ports c-state technology.
Package C-State limit
▶ This 󰘰eld allows you to select a C-state limit.
Long duration power limit(W)
▶ This 󰘰eld allows you to adjust the TDP power limit for the long duration.
Long duration maintained(ms)
▶ This 󰘰eld allows you to adjust the maintaining time for long duration power limit.
Short duration power limit(W)
▶ This 󰘰eld allows you to adjust the TDP power limit for the short duration.
Primary/ Secondary plane turbo power limit (W)
▶ These 󰘰elds allow you to adjust the TDP limit for the primary/ secondary plane tur-
bo.
English
En-31
MS-7680 Mainboard
Software Information
Take out the Driver/Utility DVD that is included in the mainboard package, and place it into the DVD-ROM drive. The installation will auto-run, simply click the driver or util­ity and follow the pop-up screen to complete the installation. The Driver/Utility DVD contains the:
Driver menu : It provides available drivers. Install the driver by your desire and to
­activate the device. Utility menu : It allows you to install the available software applications.
­Service base menu : Through this menu to link the MSI o󰘲cially website.
­Product info menu : It shows the newly information of MSI product.
­Security menu : It provides the useful antivirus program.
-
Important
Please visit the MSI o󰘲cially website to get the latest drivers and BIOS for better system performance.
En-32
Deutsch
H61MU-E35/ H61M-E33/ H61M-E23/ H61M-P33
Serie
Europe Version
MS-7680 Mainboard
Spezi󰘰kationen
Prozessoren
Intel® Sandy Bridge Prozessor für Sockel LGA1155
■ (Weitere CPU Informationen 󰘰nden Sie unter http://www.msi.com/service/cpu-support)
Chipsatz
Intel® H61 Chipsatz
Speicher
2 DDR3 DIMMs unterstützen DDR3 1333/ 1066 DRAM (max. 16GB)
■ Unterstützt die Modus Dual-Kanal
■ (Weitere Informationen zu kompatiblen Speichermodulen 󰘰nden Sie unter http://www.msi.com/service/test-report)
LAN
Unterstützt LAN 10/100/1000 über Realtek® RTL8111E
Audio
HD-Audio-Codec wird durch Realtek® ALC887 integriert
■ 8-Kanal Audio-Ausgang mit „Jack Sensing“
SATA
4 SATA 3Gb/s Anschlüsse über Intel® H61 PCH (H61MU-E35/ H61M-E33/ H61M-
■ E23) 2 SATA 3Gb/s Anschlüsse über Intel® H61 PCH (H61M-P33)
USB 3.0 (for H61MU-E35)
2 USB 3.0 rückwärtige E/A-Anschlüsse über den NEC® uPD720200F1
Anschlüsse
Hintere Ein-/ und Ausgänge
1 PS/2 Tastatur/ Maus Combo-Anschluss
­2 USB 3.0 Anschlüsse (für H61MU-E35)
­4 USB 2.0 Anschlüsse
­1 HDMI Anschluss* (H61MU-E35/ H61M-E33/ H61M-E23)
­1 VGA Anschluss*
­1 DVI-D Anschluss*
­1 LAN Anschluss
­6 Audiobuchsen (H61MU-E35/ H61M-E33) / 3 Audiobuchsen (H61M-E23/ H61M-
­P33)
*(Die HDMI, DVI-D und VGA Anschlüsse nur arbeiten mit integriertem Gra󰘰kprozessor)
De-2
On-Board
■ 3 Stiftleisten (H61MU-E35/ H61M-E33/ H61M-E23)/ 1 USB 2.0 Stiftleiste (H61M-
­P33) 1 Gehäusekontaktschalter
­1 S/PDIF-Ausgang Stiftleiste
­1 Audio Stiftleiste für Gehäuse Audio Ein-/ Ausgänge
­1 TPM Stiftleiste (H61MU-E35/ H61M-E33/ H61M-E23)
­1 Parallele Stiftleiste
­1 Serielle Stiftleiste
-
Steckplätze
1 PCIE x16-Steckplatz
■ 2 PCIE x1-Steckplätze
■ 1 PCI-Steckplatz
Form Faktor
Micro-ATX (24,5 cm X 21,5 cm)
Montage
6 Montagebohrungen
* Wenn Sie für Bestellungen von Zubehör Teilenummern benötigen, 󰘰nden Sie diese auf unserer Produktseite unter http://www.msi.com/index.php
Deutsch
De-3
MS-7680 Mainboard
Komponenten-Übersicht
Rü ckt afe l, De-13
PCIE, De-22
PCI, De-22
JAUD1, De-17
JPWR2, De-12
JSP1, De-18
SYSFAN2, De-16
JTPM1, De-19 JCI1, De-20
CPUFAN, De-16
CPU, De-6
JUSB1~3, De-17
DDR3, De-10
JFP1, JFP2, De-16
JLPT1, De-20
JBAT1, De-21
JPWR1, De-12
SYSFAN1, De-16
SATA, De-15
JCOM1, De-18
De-4
Schraubenlöcher
Wenn Sie das Mainboard zu installieren, müssen Sie das Mainboard in das Chassis in der korrekten Richtung setzen. Die Standorte von Schraubenlöchern auf dem Main­board sind wie nachfolgend gezeigt.
Die Seite muss nach hinten, die Position für die E/A-Abschirmung des Chassis.
Deutsch
Schraubenlöcher
Verweisen Sie das obige Bild, um Abstandshalter in den entsprechenden Orten auf Chassis installieren und dann Schraube durch das Mainboard Schraubenlöcher in den Abstandshaltern.
Wichtig
Zur Verhütung von Schäden auf dem Mainboard, jeglichen Kontakt zwischen dem
Mainboard Stromkreis und dem Chassis oder unnötige Abstandshalter montiert auf dem Chassis ist verboten.
Bitte stellen Sie sicher, dass keine metallischen Komponenten auf dem Mainboard
ausgesetzt ist oder innerhalb des Chassis, Kurzschluss des Mainboards verursachen kann.
De-5
MS-7680 Mainboard
CPU (Prozessor)
Wenn Sie die CPU einbauen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie auf der CPU einen Kühler anbringen, um Überhitzung zu vermeiden. Verfügen Sie über keinen Kühler, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung, um einen solchen zu erwerben und zu installieren.
Um die neuesten Informationen zu unterstützten Prozessoren zu erhalten, besuchen Sie bitte http://www.msi.com/service/cpu-support
Wichtig
Überhitzung Überhitzung beschädigt die CPU und das System nachhaltig. Stellen Sie stets eine
korrekte Funktionsweise des CPU Kühlers sicher, um die CPU vor Überhitzung zu schützen. Überprüfen Sie eine gleichmäßige Schicht der thermischen Paste (oder ther­mischen Klebeandes) zwischen der CPU und dem Kühlblech anwenden, um Wärme­ableitung zu erhöhen.
CPU Wechsel Stellen Sie vor einem Wechsel des Prozessors stets sicher, dass das ATX Netzteil
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist, um die Unversehrtheit der CPU zu gewährleisten.
Übertakten Dieses Motherboard wurde so entworfen, dass es Übertakten unterstützt. Stellen Sie
jedoch bitte sicher, dass die betro󰘯enen Komponenten mit den abweichenden Einstel­lungen während des Übertaktens zurecht kommen. Von jedem Versuch des Betriebes außerhalb der Produktspezi󰘰kationen kann nur abgeraten werden. Wir übernehmen keinerlei Garantie für die Schäden und Risiken, die aus unzulässigem oder Bet rieb jensei ts der Produktspezi󰘰kationen resultieren.
Erklärung zur LGA 1155 CPU
Die Obserseite der LGA 1155 CPU. Vergessen Sie nicht, etwas Siliziumwärmel­eitpaste auf die CPU auf zut ragen,um eine Ableitung der Hitze zu erzielen.
Justierung
Das gelbe Dreieck des Prozessors
de󰘰niert die Position des ersten Pins
De-6
Justierung
CPU & Kühler Einbau
Wenn Sie die CPU einbauen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie auf der CPU einen Kühler anbringen, um Überhitzung zu vermeiden. Vergessen Sie nicht, etwas Siliziumwärmel­eitpaste auf die CPU aufzutragen, bevor Sie den Prozessorkühler installieren, um eine Ableitung der Hitze zu erzielen.
Folgen Sie den Schritten unten, um die CPU und den Kühler ordnungsgemäß zu instal­lieren. Ein fehlerhafter Einbau führt zu Schäden an der CPU und dem Mainboard.
Klappen Sie den Hebel ganz auf
Ö󰘯nen Sie den Sockelverschluss-
1.
hebel.
Der CPU-Sockel besitzt zum Schutz
3. Vergewissern Sie sich anhand der
eine Plastikabdeckung. Lassen Sie vor der Installation diese Schutz­kappe auf dem Sockel um Schäden zu vermeiden. Entfernen Sie die Kappe (Wie der Pfeil zeigt).
2. und ö󰘯nen Sie die Metallverschluss­klappe.
4. Justiermarkierungen und dem gel­ben Dreieck, daß die CPU in der korrekten Position ist. Setzen Sie an­schließend die CPU in den Sockel.
Deutsch
Justiermarkierungen
De-7
MS-7680 Mainboard
Begutachten Sie, ob die CPU richtig
5. im Sockel sitzt. Falls nicht, zeihen Sie die CPU durch eine rein vertikale Be­wegung wieder heraus. Versuchen Sie es erneut.
Justiermarkierungen
Arretieren Sie den Hebel unter dem
7. Kontrollieren Sie die vier Haken sind Rückhaltehaken des CPU-Sockels.
Schließen Sie die Abdeckung des
6. Sockels und drücken Sie den Ver­schlusshebel mit leichtem Druck nach unten.
8. in richtiger Position, bevor Sie die Kühlvorrichtung anbringen.
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass Ihr CPU Küher fest eingebaut ist, bevor Sie Ihr System an-
schalten. Berühren Sie die Pins des CPU Sockels nicht, um Schaden zu vermeiden.
De-8
Drücken Sie den Verschlusshebel
9. Führen Sie den CPU-Kühler über mit leichtem Druck nach unten und arretieren Sie den Hebel unter dem Rückhaltehaken des CPU-Sockels.
Drehen Sie das Mainboard um und
11. Schließlich verbinden Sie das vergewissern Sie sich, dass das der Kühler korrekt installiert ist.
Mainboard
10. den CPU-Sockel.
12. Stromkabel des CPU Lüfters mit dem Anschluss auf dem Mainboard.
Deutsch
Haken
Wichtig
Prüfen Sie die Status der CPU im BIOS.
Wenn keine CPU installiert ist, schützen Sie immer den CPU-Sockel
durch die Plastikabdeckung (Figur 1). Die Mainboard Fotos, die in diesem Abschnitt gezeigt werden, sind für Demonstra-
tion der CPU/ Kühler Installation. Das Aussehen Ihres Mainboard kann abhängig von dem Modell schwanken, das Sie kaufen.
Beziehen Sie bitte sich die auf Unterlagen im CPU Kühlerpaket für mehr Details über
die CPU Kühlerinstallation.
De-9
MS-7680 Mainboard
Speicher
Diese DIMM-Steckplätze nehmen Arbeitsspeichermodule auf. Die neusten Informa­tionen über kompatible Bauteile 󰘰nden Sie unter
http://www.msi.com/service/test-report
DDR3
240-polig, 1,5V
48x2=96 Pole 72x2=144 Pole
Populationsregeln für Dual-Kanal-Speicher Im Dual-Kanal-Modus können Arbeitsspeichermodule Daten über zwei Datenbusleitun-
gen gleichzeitig senden und empfangen. Durch Aktivierung des Dual-Kanal-Modus wird die Leistung Ihres Systems verbessert. Bitte beachten Sie die folgenden Abbildungen zur Veranschaulichung der Populationsregeln im Dual-Kanal-Modus.
DIMM1
DIMM2
installiert
Installed leer
Empty
Wichtig
DDR3 und DDR2 können nicht untereinander getauscht werden und der Standard
DDR3 ist nicht abwärtskompatibel. Installieren Sie DDR3 Speichermodule stets in DDR3 DIMM Slots.
Stellen Sie im Zweikanalbetrieb bitte sicher, dass Sie Module des gleichen Typs und
identischer Speicherdichte in den DIMM Slots unterschiedlicher Kanäle verwenden. Aufgrund der Chipsatzressourcennutzung wird nur eine Systemdichte bis 15+GB
(nicht volle 16GB) erkannt, wenn jeder DIMM Slot mit einem 8GB Speichermodul besetzt wird.
De-10
Vorgehensweise beim Einbau von Speicher Modulen
Die Speichermodulen haben nur eine Kerbe in der Mitte des Moduls. Sie passen
1. nur in einer Richtung in den Sockel.
Stecken Sie das Arbeitsspeichermodul senkrecht in den DIMM-Steckplatz ein.
2. Drücken Sie anschließnd das Arbeitsspeichermodul nach unten, bis die Kontakt­seite richtig tief in dem DIMM-Steckplatz sitzt. Der Kunststo󰘯bügel an jedem Ende des DIMM-Steckplatzes schnappt automatisch ein, wenn das Arbeitsspeichermodul richtig eingesetzt ist.
Prüfen Sie von Hand, ob das Arbeitsspeichermodul von den seitlichen Bügeln am
3. DIMM-Steckplatz richtig gehalten wird.
Kerbe
Volt
Deutsch
Wichtig
Die goldenen Kontakte sind kaum zu sehen, wenn das Arbeitsspeichermodul richtig im DIMM-Steckplatz sitzt.
De-11
MS-7680 Mainboard
13 .+3 .3
V
1. +3. 3
V
14 .-1 2V
2. +3. 3
V
15 .Gr oun d
3
.G rou nd
16 .PS -ON
#
4. +5 V
17 .Gr oun d
5
.G rou nd
18 .Gr oun d
6. +5 V
19 .Gr oun d
7
.G rou nd
22 .+5
V
10 .+1 2V
20 .Re s
8. PW R O
K
23 .+5
V
11
.+ 12V
21 .+5
V
9. 5VS B
24 .Gr oun d
12 .+3 .3
V
4. +12 V
2
.G rou nd
3. +12 V
1
.G rou nd
Stromversorgung
ATX 24-poliger Stromanschluss: JPWR1
Mit diesem Anschluss verbinden Sie den ATX 24-poligen Anschluss des Netzteils. Achten Sie bei dem Verbinden des ATX 24-poligen Stromanschlusses darauf, dass der Anschluss des Netzteils richtig auf den Anschluss an der Hauptplatine ausgerichtet ist. Drücken Sie dann den Anschluss des Netzteils fest nach unten, um eine richtige Verbindung zu gewährleisten.
Sie können auch den 20-poligen ATX-Stromanschluss des Netzteils verwenden. In die­sem Fall muss eine Ecke des 20-poligen ATX-Stromanschlusses des Netzteils auf den Pol 1 bzw. Pol 13 des Anschlusses an der Hauptplatine ausgerichtet werden.
ATX 4-poliger Stromanschluss: JPWR2
Dieser Stromanschluss wird verwendet, um die CPU mit Strom zu versorgen.
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse mit den richtigen Anschlüssen des Netzteils verbunden werden, um einen stabilen Betrieb der Hauptplatine sicherzustellen.
De-12
Rücktafel
Maus/ Tastatur
(optional) USB 3.0 Anschluss
VGA Anschluss
LAN
Line-In
Line-Out
RS-Out
CS-Out
USB 2.0
Anschluss
Maus/Tastatur
HDMI Anschluss
(optional)
DVI-D Anschluss
USB 2.0
Anschluss
Mic
SS-Out
(optional)
Die Standard PS/2® Maus/Tastatur Stecker DIN ist für eine PS/2® Maus/Tastatur.
USB 2.0 Anschluss
▶ Der USB 2.0 (Universal Serial Bus) Anschluss zum direkten Anschluss von USB-
Geräten, wie etwa Tastatur, Maus oder weiterer USB-kompatibler Geräte.
USB 3.0 Anschluss (optional)
▶ Der USB 3.0 Anschluss ist abwärtskompatibel mit USB 2.0-Geräten. Unterstützt Daten-
transferraten bis 5 Gbit/s (SuperSpeed).
Wichtig
Wenn Sie ein USB 3.0 Gerät verwenden möchten, müssen Sie das USB 3.0 Kabel verwenden, um an das USB 3.0 Anschluss anzuschließen.
HDMI Anschluss (optional)
▶ Das High-De󰘰nition Multimedia Interface (kurz HDMI) ist eine Schnittstelle für die
volldigitale Übertragung von dekomprimierten Audio- und Video-Daten. Dieser HDMI unterstützt alle Formate für Fernsehen, einschließlich Standard- und Enhanced- oder HD-Video sowie das Audioformate der Unterhaltungselektronik.
VGA Anschluss
▶ Die DB 15-Pin Buchse dient zum Anschluss eines Monitors.
DVI-D Anschluss
▶ Der DVI-D (Digital Visual Interface-Digital) Anschluss erlaubt Ihnen, einen LCD Monitor
anzuschließn. Es stellt eine digitale Hochgeschwindigkeitsverbindung zwischem dem Computer und dem Bildschirm her. Um einen LCD Monitor anzuschließn, verbinden Sie dessen Stecker einfach mit dem DVI-D Anschluss des Mainboards und stellen Sie sicher, dass das andere Ende des Kabels ordnungsgemäß mit dem Monitor verbunden ist.(Weitere Informationen können Sie dem Handbuch Ihres Monitors entnehmen.)
Deutsch
Wichtig
Die HDMI, VGA und DVI-D Ausstellung Schnittstellen auf dem Mainboard sind dazu entworfen, um als IGP (Integrated Graphics Processor - integriertem Gra󰘰kprozessor)
De-13
MS-7680 Mainboard
zu dienen. Wenn Sie einen Prozessor ohne integrierten Gra󰘰kchip installiert haben, haben diese DisplayPosts keine funktion.
LAN
▶ Die Standard RJ-45 Buchse ist für Anschlus zum
an ein Lokales Netzwerk (Local Area Network -
Gelb Grün/ Orange
LAN). Hier kann ein Netzwerkkabel angeschlossen werden.
LED Farbe LED Status Zustand
Links Gelb Aus Keine Verbindung mit dem LAN.
An (Dauerleuchten) Verbindung mit dem LAN.
An (heller & pulsierend) Der Computer kommuniziert mit einem anderen Rechner im LAN.
Rechts Grün Aus Gewählte Datenrate 10 MBit/s.
An Gewählte Datenrate 100 MBit/s.
Orange An Gewählte Datenrate 1000 MBit/s.
Audioanschlüsse
▶ Diese Audioanschlüsse dienen zur Verbindung mit Audiogeräten. Durch die Farben
erkennen Sie die unterschiedlichen Funktionen der Audioanschlüsse.
Line-In (Blau) - Der Anschluss “Line In” kann einen externen CD-Player, Tape-
■ player oder ein sonstiges Audiogerät aufnehmen.
Line-Out (Grün) - An den Anschluss “Line Out” können Sie Lautsprecher oder
■ Kopfhörer anschließen.
Mikrofon (Rosa) - Der Anschluss “Mic” nimmt ein Mikrofon auf.
■ RS-Out (Schwarz) (optional) - Dieser Anschluss nimmt die hinteren Surround-
■ Lautsprecher im 4/ 5,1/ 7,1-Kanalmodus auf.
CS-Out (Orange) (optional) - Dieser Anschluss nimmt die mittleren oder Sub-
■ woofer- Lautsprecher im 5,1/ 7,1-Kanalmodus auf.
SS-Out (Grau) (optional) - Dieser Anschluss nimmt die seitlichen Surround-
■ Lautsprecher im 7,1-Kanalmodus auf.
Wichtig
Wenn das Mainboard stattet mit 3 Audiobuchsen, will die 8-Kanal-Sound-E󰘯ekt zu erreichen, müssen der 7. und 8. Kanäle an der Frontplatte ausgegeben werden.
De-14
Anschlüssen
Serial ATA Anschluss: SATA1_2/ SATA5/ SATA6 (SATA1_2 ist optional)
Der Anschluss ist eine Hochgeschwindigkeitsschnittstelle der Serial ATA. Pro An­schluss kann ein S-ATA Gerät angeschlossen werden.
* Das MB-Layout in dieser Abbildung haben nur Orientierungscharakter.
SATA6
SATA1_2
Deutsch
SATA5
Wichtig
Bitte falten Sie das Serial ATA Kabel nicht in einem Winkel von 90 Grad, da dies zu Datenverlusten während der Datenübertragung führt.
De-15
MS-7680 Mainboard
1
.G rou nd
2. +12 V
3. Sen sor
/ N
o U
se
1
.
G
r
o
u
n
d
2
.
+
1
2
V
3
.
S
e
n
s
o
r
4
.
C
o
n
t
r
o
l
1
.Grou nd
3.Sus pen d
LE
D
5.Pow er
LE
D
7.No Pi
n
8. +
6.
-
4. +
2.
-
Buzze r
Speak er
1. +
3.
-
10 .No
Pi
n
5.
­Re set
S
wi tch
HD D
LE
D
P
ow er
S
wi tch
P
ow er
LE
D
7. +
9. Res erv e
d
8.
-
6. +
4.
-
2. +
Stromanschlüsse für Lüfter: CPUFAN,SYSFAN1~2
Die Anschlüsse unterstützen aktive Systemlüfter mit +12V. Wenn Sie den Anschluss herstellen, sollten Sie immer darauf achten, dass der rote Draht der positive Pol ist, und mit +12V verbunden werden sollte. Der schwarze Draht ist der Erdkontakt und sollte mit GND verbunden werden. Ist Ihr Mainboard mit einem Chipsatz zur Überwachung der Systemhardware versehen, dann brauchen Sie einen speziellen Lüfter mit Tacho, um die Vorteile der Steuerung des CPU Lüfters zu nutzen.
CPUFAN SYSFAN1~2
Wichtig
Bitte informieren Sie sich auf der o󰘲ziellen Website vom Prozessor über empfohlene
CPU Kühler oder fragen Sie Ihren Händler nach einem geeigneten Lüfter. CPUFAN unterstützen die Lüfterkontrolle. Sie können das Utility Control Center in-
stallieren, welches automatisch die Geschwindigkeiten des CPUFAN in Abhängigkeit von der CPUFAN Temperaturen steuert.
CPUFAN kann die Lüfter/Kühler mit drei- und vierpoligen Steckern unterstützen.
Frontpanel Anschlüsse: JFP1, JFP2
Diese Anschlüsse sind für das Frontpanel. Sie dienen zum Anschluss der Schalter und LEDs des Frontpanels. JFP1 erfüllt die Anforderungen des “Intel® Front Panel I/O Con­nectivity Design Guide”.
JFP2
De-16
JFP1
USB Vorderanschluss: JUSB1~3 (JUSB2~3 sind optional)
11 5V
1.V C C
3.U SB0
-
10. NC
5.U SB0
+
7
.Gr ound
9.N o Pin
8
.Gr ound
6.U SB1
+
4.U SB1
-
2.V C C
1.MI C L
3.MI C R
10.He ad
P
hone
Detec tio n
5.Hea d
P
hone
R
7.SEN SE_ SEN
D
9.Hea d P
hone
L
8.No Pi
n
6.MI C D
etect ion
4.NC
2
.Grou nd
Dieser Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel® I/O Connectivity Design Guide. Er ist bestens geeignet, Hochgeschwindigkeits- USB- Peripheriegeräte anzuschließen,
wie z.B. USB Festplattenlaufwerke, Digitalkameras, MP3-Player, Drucker, Modems und ähnliches.
* Das MB-Layout in dieser Abbildung haben nur Orientierungscharakter.
USB Slotblech (optional)
Wichtig
Bitte beachten Sie, dass Sie die mit VCC (Stromführende Leitung) und GND (Erdlei­tung) bezeichneten Pins korrekt verbinden müssen, ansonsten kann es zu Schäden kommen.
Deutsch
Audioanschluss des Frontpanels: JAUD1
Dieser Anschluss ermöglicht den Anschluss von Audioein und -ausgängen eines Front­panels. Der Anschluss entspricht den Richtlinien des “ Intel® Front Panel I/O Connectiv­ity Design Guide”.
De-17
MS-7680 Mainboard
11 5V
3. VC C
2. SPD IF
1
.G rou nd
1
.
D
C
D
3
.
S
O
U
T
1
0
.
N
o
P
i
n
5
.
G
r
o
u
n
d
7
.
R
T
S
9
.
R
I
8
.
C
T
S
6
.
D
S
R
4
.
D
T
R
2
.
S
I
N
S/PDIF-Ausgang: JSP1
Die S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) Schnittstelle wird für die Über­tragung digitaler Audiodaten verwendet.
* Das MB-Layout in dieser Abbildung haben nur Orientierungscharakter.
S/PDIF-Ausgang Slotblech (optional)
Serieller Anschluss: JCOM1
Es handelt sich um eine 16550A Kommunikationsschnittstelle, die 16 Bytes FIFOs sendet/empfängt. Hier lässt sich eine serielle Maus oder andere serielle Geräte direkt anschließen.
De-18
TPM Anschluss: JTPM1
1
0
.
N
o
P
i
n
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
5
V
P
o
w
e
r
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
S
e
r
i
a
l
I
R
Q
4
.
3
.
3
V
P
o
w
e
r
2
.
3
V
S
t
a
n
d
b
y
p
o
w
e
r
1
.
L
P
C
C
l
o
c
k
3
.
L
P
C
R
e
s
e
t
5
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
0
7
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
1
9
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
2
1
1
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
3
1
3
.
L
P
C
F
r
a
m
e
Dieser Anschluss wird für das optionale TPM Modul (Trusted Platform Module) ver­wendt. Weitere Informationen über den Einsatz des optionalen TPM Modules entnehm­en Sie bitte dem TPM Plattform Handbuch.
Deutsch
De-19
MS-7680 Mainboard
1
0
.
G
r
o
u
n
d
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
L
P
T
_
S
L
I
N
#
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
P
I
N
I
T
#
4
.
E
R
R
#
2
.
A
F
D
#
2
4
.
G
r
o
u
n
d
2
2
.
G
r
o
u
n
d
2
6
.
N
o
P
i
n
2
0
.
G
r
o
u
n
d
1
8
.
G
r
o
u
n
d
1
6
.
G
r
o
u
n
d
1
.
R
S
T
B
#
3
.
P
R
N
D
0
5
.
P
R
N
D
1
7
.
P
R
N
D
2
9
.
P
R
N
D
3
1
1
.
P
R
N
D
4
1
3
.
P
R
N
D
5
1
5
.
P
R
N
D
6
1
7
.
P
R
N
D
7
1
9
.
A
C
K
#
2
1
.
B
U
S
Y
2
3
.
P
E
2
5
.
S
L
C
T
1
.
C
I
N
T
R
U
2
.
G
r
o
u
n
d
Parallele Schnittstelle: JLPT1
Die Parallele Schnittstelle ist eine Standard Druckerschnittstelle, die ebenso als En­hanced Parallel Port (EPP) und als Extended Capabilities Parallel Port (ECP) betrieben werden kann.
Gehäusekontaktanschluss: JCI1
Dieser Anschluss wird mit einem Kontaktschalter verbunden. Wird das Gehäuse geö󰘯­net, wird der Schalter geschlossen und das System zeichnet dies auf und gibt auf dem Bildschirm eine Warnung aus. Um die Warnmeldung zu löschen, muss das BIOS auf­gerufen und die Aufzeichnung gelöscht werden.
De-20
Steckbrücke
Steckbrücke zur CMOS- Löschung: JBAT1
Der Onboard CMOS Speicher (RAM) wird über eine zusätzliche Betterie mit Strom versorgt, um die Daten der Systemkon󰘰guration zu speichern. Er ermöglicht es dem Betriebssystem, mit jedem Einschalten automatisch hochzufahren. Wenn Sie die Systemkon󰘰guration löschen wollen, kurzschließen Sie diese zwei Pins durch ein Metallgegenstand für kurze Zeit, um die Daten zu löschen.
Halten Daten Löschen Daten
(Verwenden Sie einen Metallgegenstand, um diese zwei Pins zeitweilig zu kurzschließen.)
Wichtig
Wenn das System ausgeschaltet ist, können Sie die zwei Pins once mit einem Metallgegenstand einmalig berühren, um die Daten im CMOS zu löschen. Versuchen Sie niemals die Daten im CMOS zu löschen, wenn das System eingeschaltet ist. Die Hauptplatine kann dadurch beschädigen.
Deutsch
De-21
MS-7680 Mainboard
Steckplätze
PCIE (Peripheral Component Interconnect Express)
Der PCIE-Steckplatz unterstützt eine Erweiterungskarte mit der PCIE-Schnittstelle
PCIE x16-Steckplatz
PCIE x1-Steckplatz
Steckplatz
.
PCI (Peripheral Component Interconnect) Steckplatz
Der PCI-Steckplatz kann LAN-Karten, SCSI-Karten, USB-Karten und sonstige Zusatz­karten aufnehmen, die mit den PCI-Spezi󰘰kationen konform sind.
32-Bit PCI-Steckplatz
Wichtig
Achten Sie darauf, dass Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose herausziehen, bevor Sie eine Erweiterungskarte installieren oder entfernen. Denken Sie bitte auch daran die Dokumentation der Erweiterungskarte zu lesen, um notwendige Hardware­oder Softwareeinstellungen für die Erweiterungskarte wie z.B. Jumper-, Schalter- oder BIOS-Einstellungen vorzunehmen
.
PCI-Unterbrechungsanforderungs-Routing
Eine IRQ (Interrupt Request; Unterbrechungsanforderung)-Leitung ist eine Hardwarelei­tung, über die ein Gerät Unterbrechungssignale zu dem Mikroprozessor schicken kann. Die PCI IRQ-Pole werden in der Regel mit dem PCI-Bus-Polen wie folgt verbunden:
Folge1 Folge2 Folge3 Folge4
PCI Steckplatz INT A# INT B# INT C# INT D#
De-22
BIOS Setup
Dieses Kapitel enthält Informationen über das BIOS Setup und ermöglicht es Ihnen, Ihr System optimal auf Ihre Anforderungen einzustellen. Notwendigkeit zum Aufruf des BIOS besteht, wenn:
Während des Bootvorgangs des Systems eine Fehlermeldung erscheint und
■ Sie zum Aufruf des BIOS SETUP aufgefordert werden.
Sie die Werkseinstellungen zugunsten individueller Einstellungen ändern wol-
■ len.
Wichtig
Die Menüpunkte jeder BIOS Kategorie, die in diesem Kapitel beschrieben wird,
werden permanent auf den neuesten Stand gebracht, um die Systemleistung zu ver­bessern. Aus diesem Grunde kann die Beschreibung geringfügig von der aktuellsten Version des BIOS abweichen und sollte dementsprechend lediglich als Anhaltspunkt dienen.
Während des Hochfahrens, wird die BIOS Version in der ersten Zeile nach dem Ho-
chzählen des Speichers angezeigt, üblicherweise im Format dieses Beispiels:
E7680IMS.xxx 010611 wobei: Die erste Stellen den BIOS-Hersteller bezeichnet, dabei gilt E = EFI. 2te - 5te Stelle bezeichnen die Modelnummer. 6te Stelle bezeichen den Chipsatzhersteller, A = AMD, I = Intel, V = VIA,
N = Nvidia. 7te - 8te Stelle beziehen sich auf den Kunden, MS=alle Standardkunden. xxx bezieht sich auf die BIOS Version. 010611 bezeichnet das Datum der Verö󰘯entlichung des BIOS.
Aufruf des BIOS Setups
Nach dem Einschalten beginnt der Computer den POST (Power On Self Test -Selb­stüberprüfung nach Anschalten). Sobald die Meldung unten erscheint drücken Sie die Taste <Entf>(<Del>), um das Setup aufzurufen.
Press DEL to enter Setup Menu, F11 to enter Boot Menu
(ENTF drücken, um das Einstellungsprogramm zu ö󰘯nen;
F11 drücken um das Bootmenü zu erreichen)
Deutsch
Wenn die Nachricht verschwindet, bevor Sie reagieren und Sie möchten immer noch ins Setup, starten Sie das System neu, indem Sie es erst AUS- und danach wieder ANSCHALTEN, oder die “RESET”-Taste am Gehäuse betätigen. Sie können das Sys­tem außerdem neu starten, indem Sie gleichzeitig die Tasten <Strg>,<Alt> und <Entf> drücken (bei manchen Tastaturen <Ctrl>,<Alt> und <Del>).
De-23
MS-7680 Mainboard
Steuertasten
<↑><↓> Auswahl eines Eintrages <←><→> Auswahl eines Screen <Enter> Auswahl eines Bildschirm <Esc> Aufruf Exit Menü oder zurück zum Hauptmenü von Untermenü <+><-> Änderung der Option <F1> Allgemeine Hilfe <F6> Laden der ursprünglichen Setup-Standardwerte <F10> Speichern alle Änderungen im CMOS und beeden
Hilfe 󰘰nden
Nach dem Start des Setup Menüs erscheint zuerst das Hauptmenü.
Hauptmenü Das Hauptmenü listet Funktionen auf, die Sie ändern können. Sie können die Steuer-
tasten ( ↑↓ ) verwenden, um einen Menüpunkt auszuwählen. Die Online-Beschreibung des hervorgehobenen Menüpunktes erscheint am unteren Bildschirmrand.
Untermenü Wenn Sie an der linken Seite bestimmter Felder ein Dreieckssymbol 󰘰nden (wie re-
chts dargestellt), bedeuted dies, dass Sie über das entsprechende Feld ein Untermenü mit zusätzlichen Optionen aufrufen können. Durch die Steuertasten ( ↑↓ ) können Sie ein Feld hervorheben und drücken der Eingabetaste <Enter> in das Untermenü gelangen. Dort können Sie mit den Steuertasten Werte eingeben und navigieren. Um in das vorherige Menü zu gelangen, drücken Sie <Esc > oder klicken Sie die rechte Maustaste.
Allgemeine Hilfe <F1>
Das BIOS Setup verfügt über eine Allgemeine Hilfe (General Help). Sie können diese aus jedem Menü einfach durch Drücken der Taste <F1> aufrufen. Sie listet die Tasten und Einstellungen zu dem hervorgehobenen Menüpunkt auf. Um die Hilfe zu verlassen, drücken Sie <Esc>.
De-24
Die Menüleise
Main Menu
▶ In diesem Menü können Sie die Basiskon󰘰guration Ihres Systems anpassen, so z.B.
Uhrzeit, Datum usw.
Advanced
▶ Verwenden Sie dieses Menü, um eigene weitergehende Einstellungen an Ihrem System,
integrierte Peripheriegeräte, die Stromsparfunktionen und der PC-Gesundheitszustand vorzunehmen.
Overclocking
▶ Hier können Sie Einstellungen zu Frequenzen/Spannungen und Übertaktung vornehm-
en.
M󰘱ash
▶ In diesem Menü können Sie das BIOS vom Speicher-Antrieb abtasten/ aufblinken (nur
FAT/ FAT32 Format).
Security
▶ Mit diesem Menü können Sie Supervisor- und Benutzerkennwörter setzen.
Boot
▶ Verwenden Sie dieses Menü, um die Priorität der Boot-Gerät vorzunehmen.
Save & Exit
▶ Hier können Sie die BIOS-Werkseinstellungen oder Standardeinstellungen laden.
Veränderungen speichern oder löschen und verlassen Sie das BIOS-Setup.
Deutsch
De-25
MS-7680 Mainboard
Wenn Sie das BIOS Dienstprogramm ö󰘯nen, folgen Sie den untenstehenden An­weisungen.
Laden der gespeicherten Werkseinstellung : Durch die Steuertasten (←, →, ↑, ↓)
1.
können Sie [Restore Defaults] in [Save & Exit]-Menü wählen und drücken Sie auf <Eingabe>. Und dann zeigt der Bildschrim die folgende PopUp-Meldung. Wählen Sie [Yes (Ja)] und klicken darauf, um die Standardeinstellungen für eine sichere Systemleistung zu laden.
Die Datum/Zeit Einstellung : Durch die Steuertasten (←, →, ↑, ↓) können Sie [Sys-
2.
tem Date]/ [System Time] in [Main Menu]-Menü wählen und drücken Sie auf <Eing­abe>. Hier können Sie das Datum, Zeit in den jeweiligen Bereichen schreiben.
Abspeichern u. Beenden der Einstellung : Durch die Steuertasten (←, →, ↑, ↓) kön-
3.
nen Sie [Save Changes & Reset] in [Save & Exit]-Menü wählen und drücken Sie auf <Eingabe>. Und dann zeigt der Bildschrim die folgende PopUp-Meldung. Wählen Sie [Yes(Ja)] und klicken darauf, um die (neuen) Einstellungen zu speichern und das BIOS Setup zu verlassen.
De-26
Overclocking
In diesem Menü können Benutzer das BIOS anpassen und übertakten. Bitte führen Sie nur Änderungen durch, wenn Sie sich über das Ergebniss sicher sind. Sie sollten Erfahrung beim Übertakten haben, da Sie sonst das Mainboard oder Komponenten des Systems beschädigen können.
Current CPU / DRAM Frequency
▶ Zeigt den derzeitige Takt der CPU und die Geschwindigkeit des Speichers an. Nur
Anzeige – keine Änderung möglich.
Adjust CPU Ratio
▶ Die Funktion steuert den Multiplikator der internen Taktfrequenz des Prozessors. Die-
ser Eintrag ist nur verfügbar, wenn der Prozessor diese Funktion unterstützt (freier Mul­tiplikator).
Adjusted CPU Frequency
▶ Gibt die Frequenz der CPU an. Nur Anzeige – keine Änderung möglich.
Adjust CPU Ratio in OS
▶ Aktivieren Sie dieses Element, können Sie die CPU-Verhältnis im Betriebssystem än-
dern, indem Sie die MSI-Anwendung verwenden.
Internal PLL Overvoltage
▶ Diese Option bietet Ihnen an, die PLL-Spannung anzupassen.
EIST
▶ Die erhöhte Intel SpeedStep Technologie erlaubt Ihnen, den Leistungsgrad des Mi-
kroprozessors einzustellen, ob der Computer auf Wechselstrom läuft. Dieses Figur erscheint, nachdem Sie das CPU anbringen, das Speedstep Technologie stützen.
OC Genie Button Operation
▶ Hier können Sie die Funktion der OC-Genie-Taste aktivieren/ deaktivieren.
Deutsch
De-27
MS-7680 Mainboard
DRAM Ratio
▶ Die Einstellung steuert das Verhältnis der Speicher-Frequenz, um unterschiedliche
Kombinationen der Speicherfrequenzen einzustellen.
Adjusted DRAM Frequency
▶ Zeigt die Speicherfrequenz an. Nur Anzeige – keine Änderung möglich.
DRAM Timing Mode
▶ Wählen Sie aus, wie das DRAM-Timing durch das SPD (Serial Presence Detect) EE-
PROM des DRAM-Moduls gesteuert wird. Die Einstellung [Auto] ermöglicht die automa­tische Erkennung der DRAM-Timings anhand der SPD Daten. Im Untermenü Advanced DRAM Con󰘰guration können die Einstellungen für die Module einzeln [Unlink] oder für alle Module gemeinsam [Link] manuell vorgenommen werden.
Advanced DRAM Con󰘰guration
▶ Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
Command Rate
▶ Legt die DRAM Kommandorate fest.
tCL
▶ Hier wird die Verzögerung (CAS-Timing) in Taktzyklen eingestellt, bevor das SDRAM
einen Lesebefehl nach dessen Erhalt ausführt.
tRCD
▶ Wenn DRAM erneuert wird, werden Reihen und Spalten separat adressiert. Dies
gestattet es, die Anzahl der Zyklen und der Verzögerung einzustellen, die zwischen den CAS und RAS Abtastsignalen liegen, die verwendet werden, wenn der DRAM beschrieben, ausgelesen oder aufgefrischt wird. Eine hohe Geschwindigkeit führt zu höherer Leistung, während langsamere Geschwindigkeiten einen stabileren Betrieb bieten.
tRP
▶ Legt die Anzahl der Taktzyklen fest, die das Reihenadressierungssignal (Row Ad-
dress Strobe - RAS) für eine Vorbereitung bekommt. Wird dem RAS bis zur Auf­frischung des DRAM nicht genug Zeit zum Aufbau seiner Ladung gegeben, kann der Refresh unvollständig ausfallen und das DRAM Daten verlieren. Dieser Menüpunkt ist nur relevant, wenn DRAM verwendet wird.
tRAS
▶ Diese Einstellung de󰘰niert die Zeit (RAS) zum Lesen und Schreiben einer Speicher-
zelle.
tRFC
▶ Diese Einstellung de󰘰niert die Zeit (RFC) zum Lesen und Schreiben einer Speicher-
zelle.
tWR
▶ Minimum Intervall zwischen dem Daten󰘱ussende und dem Beginn eines vorgelad-
enen Befehls. Erlaubt die Wiederherstellung der Daten in die Zellen.
tWTR
▶ Minimum Intervall zwischen dem Daten󰘱ussende und dem Beginn eines Spaltenle-
sebefehls. Es gestattet den I/O Ansteuerungssignalen die Datenwiederherstellung
De-28
der Zelle vor dem Lesebefehl zu überschreiben.
tRRD
▶ Legt die Aktiv-zu-Aktiv Verzögerung für unterschiedliche Bänke fest.
tRTP
▶ Legt das Zeitintervall zwischen dem Lesebefehl und dem vorgeladenen Befehl fest.
tFAW
▶ Einstellen des tFAW -Zeitintervalls (four activate window delay).
tWCL
▶ Einstellen des tWCL- Zeitintervalls (Write CAS Latency).
tCKE
▶ Einstellen des tCKE- Zeitintervalls.
tRTL
▶ Einstellen des tRTL- Zeitintervalls.
Advanced Channel 1/ 2 Timing Con󰘰guration
▶ Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Hier können
für jeden Kanal erweiterte Speichereinstellungen vorgenommen werden.
GT OverClocking
▶ Hier können Sie die Übertaktung der integrierten Gra󰘰k aktivieren/ deaktivieren.
GT Ratio
▶ Diese Einstellung steuert das Verhältnis der integrierten Gra󰘰kfrequenz, um die integri-
erten Gra󰘰k mit eine anderen Frequenzkombinationen zu arbeiten.
Adjusted GT Frequency
▶ Zeigt die angepasste Frequenz integrierter Gra󰘰k. Nur Anzeige – keine Änderung
möglich.
Spread Spectrum
▶ Pulsiert der Taktgenerator des Motherboards, erzeugen die Extremwerte (Spitzen) der
Pulse EMI (Elektromagnetische Interferenzen). Die Spread Spectrum Funktion reduzi­ert die erzeugten EMI, indem die Pulse so moduliert werden, das die Pulsspitzen zu 󰘱acheren Kurven reduziert werden.
Deutsch
Wichtig
Sollten Sie keine Probleme mit Interferenzen haben, belassen Sie es bei der Einstel-
lung [Disabled] (ausgeschaltet), um bestmögliche Systemstabilität und -leistung zu gewährleisten. Stellt für sie EMI ein Problem dar, wählen Sie die gewünschte Band­breite zur Reduktion der EMI
Je größer Spread Spectrum Wert ist, desto größer nimmt der EMI ab, und das Sys-
tem wird weniger stabil. Bitte befragen Sie Ihren lokalen EMI Regelung zum meist passend Spread Spectrum Wert
Denken Sie daran Spread Spectrum zu deaktivieren, wenn Sie übertakten, da sogar
eine leichte Schwankung eine vorübergehende Taktsteigerung erzeugen kann, die gerade ausreichen mag, um Ihren übertakteten Prozessor zum einfrieren zu brin­gen
.
.
.
De-29
MS-7680 Mainboard
DRAM Voltage
▶ Diese Option bietet Ihnen an, die Spannung des Speichers anzupassen.
CPU Features
▶ Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
Hyper-threading
▶ Der Prozessor verwendet die Technologie des Hyper-Threadings, um Verhandlun-
grate zu erhöhen und die Antwortzeiten des Benutzers zu verringern. Die Tech­nologie behandelt den dual-core Prozessor als zwei logische Prozessoren, die Anweisungen gleichzeitig durchführen können. Somit, das Systemleistung wird hochverbessert. Wenn Sie die Funktion ausgeschaltet, verwendet der Prozessor nur einen Kern, um die Anweisungen durchzuführen. Bitte deaktiveren Sie die Funk­tion wenn Ihr Betriebssystem nicht HT Funktion stützt, oder Unzuverlässigkeit und Instabilität können auftreten.
Wichtig
Für das Ermöglichen der Funktionalität der Hyper-Threading Technologie wird die ALLE folgende Systemkon󰘰guration empfohlen:
CPU: Ein Intel® Pentium® 4 Prozessor mit der HT-Technologie;
Chipsatz: Ein Intel® Chipsatz, das die HT-Technologie unterstützt;
BIOS: Die HT-Technologie wird unterstützt und ist aktiviert;
OS: Das Betriebssystem unterstützt die HT-Technologie.
Weitere Informationen zu Hyper-threading Technologie 󰘰nden Sie unter: www.intel.com/info/hyperthreading
Active Processor Cores
▶ Hier können Sie die Zahl der aktiven Prozessorkerne auswählen.
Limit CPUID Maximum
▶ Max CPUID Value Limit kann die aufgeführte Geschwindigkeit des Prozessors für
ältere Betriebssysteme begrenzen.
Execute Disable Bit
▶ Die Funktionalität des Intel’s Execute Disable Bits kann an den Rechner gerich-
tete “Bu󰘯er Over󰘱ow” Angri󰘯e verhindern, wenn das Betriebssystem die CPU-Ei­genschaft unterstützt. Die Option der CPU erlaubt die Steuerung in welchen Be­reichen des Speicher Behle ausgeführt und welche blockiert werden können. Wird ein schadhafter Befehl in den Speicher geladen verhindert die CPU-Funktion die Ausführung des Befehls, um vor Schäden oder Verbreitung von Viren / Würmern zu schützen.
Intel Virtualization Tech
▶ Hier können Sie die Intel Virtualisierungs-Technologie aktivieren/ deaktivieren. Für
weitere Informationen besuchen Sie die o󰘲zielle Intel-Website.
Power Technology
▶ Hier können Sie den Modus der Intel Dynamic Power Technologie auswählen.
C1E Support
▶ Mit Hilfe von Speedstep ändert der Prozessor seine Taktrate, also die Rechenleis-
De-30
tung, je nach Einstellung bzw. Bedarf. Nicht alle Prozessor unterstützt Enhanced Halt Stand (C1E).
OverSpeed Protection
▶ Die Funktion des "Overspeed Protection" kann den aktuellen CPU Status sowie
seine Leistungsaufnahme überwachen. Wenn es ein bestimmtes Niveau übersteigt, verringert der Prozessor automatisch seine Taktrate. Wollen Sie Ihre CPU Übertakten, deaktivieren Sie diese Option [Disabled].
Intel C-State
▶ C-Status ist eine Stromsparfunktion um die Leistungsaufnahme der CPU im Ruh-
ezustand deutlich zu senken. Diese Option erscheint, wenn der Prozessor die Op­tion unterstützt.
Package C-State limit
▶ Hier können Sie einen C-State-Modus auswählen.
Long duration power limit(W)
▶ Hier können Sie die TDP Leistungsgrenze für einen langen Zeitraum einstellen.
Long duration maintained(ms)
▶ Hier stellen Sie den Zeitraum (ms) für die TDP Leistungsgrenze (W) für einen
bestimmten Zeitraum ein.
Short duration power limit(W)
▶ Hier können Sie die TDP Leistungsgrenze für einen kurzen Zeitraum einstellen.
Primary/ Secondary plane turbo power limit (W)
▶ Hier können Sie die TDP Leistungsgrenze für die primären/ sekundären Ebene
Turbo einstellen.
Deutsch
De-31
MS-7680 Mainboard
Software-Information
Die im Mainboard-Paket enthaltene DVD enthält alle notwendigen Treiber. Um die Installation automatisch laufen zu lassen, klicken Sie einfach den Treiber oder Utiltiy und folgen Sie dem Pop-Up Schirm, um die Installation durchzuführen. Der Treiberge­brauchs-DVD enthält:
Treibermenü : Es gibt die vorhandenen Treiber. Aktivieren Sie den gewünschten
­Treiber. Gebrauchsmenü : Sie erlaubt Ihnen verfügbare Software-Anwendungen zu instal-
­lieren. Service-Basismenü : Mit diesem Menü können Sie o󰘲zielle Webseite des MSI
­linken. Produktinformation-Menü : Es zeigt die neu Informationen von MSI Produkt.
­Sicherheits-Menü : Es bietet die nützliche Antivirenprogramm.
-
Wichtig
Besuchen Sie bitte die o󰘲zielle Website des MSI, um die neuesten Treiber und BIOS für bessere System Leistung zu erhalten.
De-32
Français
H61MU-E35/ H61M-E33/ H61M-E23/ H61M-P33
Séries
Europe version
Carte mère MS-7680
Spéci󰘰cations
Processeurs Supportés
Intel® Sandy Bridge processeurs dans le paquet LGA1155
■ (Pour plus d'information sur le CPU, veuillez visiter http://www.msi.com/service/cpu-support)
Jeu de puces
Puces Intel® H61
Mémoire supportée
2 DDR3 DIMMs supportent DDR3 1333/ 1066 DRAM (16GB Max)
■ Supporte le mode double-canaux
■ (Pour plus d’information sur les composants compatibles, veuillez visiter http://www.msi.com/service/test-report)
LAN
Supporte LAN 10/100/1000 par Realtek® RTL8111E
Audio
HD audio codec intégré par Realtek® ALC887
■ 8-canaux audio 󰘱exibles avec détection de prise
SATA
4 ports SATA 3Gb/s par Intel® H61 PCH (H61MU-E35/ H61M-E33/ H61M-E23)
■ 2 ports SATA 3Gb/s par Intel® H61 PCH (H61M-P33)
USB 3.0 (pour H61MU-E35)
2 ports USB 3.0 arrière IO par NEC® uPD720200F1
Connecteurs
Panneau arrière
1 port combo clavier/ souris PS/2
­2 ports USB 3.0 (pour H61MU-E35)
­4 ports USB 2.0
­1 port HDMI* (H61MU-E35/ H61M-E33/ H61M-E23)
­1 port VGA*
­1 port DVI-D*
­1 port LAN
­6 ports audio 󰘱exibles (H61MU-E35/ H61M-E33) / 3 ports audio 󰘱exibles (H61M-
­E23/ H61M-P33)
*(Les ports HDMI, DVI-D et VGA ne fonctionnent qu’avec le processeur graphique intégré)
Fr-2
Connecteurs intégrés
■ 3 connecteurs USB 2.0 (H61MU-E35/ H61M-E33/ H61M-E23)/ 1 connecteur USB
-
2.0 (H61M-P33) 1 connecteur Châssis Intrusion
­1 connecteur S/PDIF-Out
­1 connecteur audio avant
­1 connecteur de Module TPM (H61MU-E35/ H61M-E33/ H61M-E23)
­1 connecteur de port Parallèle
­1 connecteur de port Sérial
-
Emplacements
1 emplacement PCIE x16
■ 2 emplacements PCIE x1
■ 1 emplacement PCI
Dimension
Micro-ATX (24.5 cm X 21.5 cm)
Montage
6 trous de montage
* Si vous désirez acheter des accessoires et vous avez besoin de numéros des pièces, vous pouvez chercher sur la page website et trouver les détails sur notre adresse ci­dessous http://www.msi.com/index.php
Français
Fr-3
Carte mère MS-7680
Guide Rapide Des Composants
Panneau arrière, Fr-13
PCIE, Fr-22
PCI, Fr-22
JAUD1, Fr-17
JPWR2, Fr-12
JSP1, Fr-18
SYSFAN2, Fr-16
JTPM1, Fr-19 JCI1, Fr-20
CPUFAN, Fr-16
CPU, Fr-6
JUSB1~3, Fr-17
DDR3, Fr-10
JFP1, JFP2, Fr-16
JLPT1, Fr-20
JBAT1, Fr-21
JPWR1, Fr-12
SYSFAN1, Fr-16
SATA, Fr-15
JCOM1, Fr-18
Fr-4
Trous Taraudés
Quand vous installez la carte mère, il faut déposer la carte dans le châssis en bonne position. La situation des trous taraudés sont montrée dans la 󰘰gure ci-dessous.
Face vers l’arrière, position pour la protège Entré/ Sortie du châssis.
Français
Trous taraudés
Veuillez vous référer à la 󰘰gure pour installer le support dans une position appropriée sur le châssis et puis de 󰘰xer la carte à travers les trous taraudés sur le support.
Important
Pour prévenir les endommages à la carte mère, il est interdit de mettre toute sorte de
contact entre le circuit et le châssis ou de mettre un support inutile sur le châssis. Veuillez vous assurer qu’il n’y pas de composant en métal mis dans la carte ou le
châssis qui entraînerait un court circuit à la carte mère.
Fr-5
Carte mère MS-7680
Processeur : CPU
Quand vous installez le CPU, veuillez vous assurer d’installer un ventilateur pour éviter la surchau󰘯e. Si vous n’en avez pas, contactez votre revendeu pour en acheter et in­stallez-les avant d’allumer votre ordinateur.
Pour plus d’informations sur le CPU, veuillez visiter http://www.msi.com/service/cpu-support
Important
Surchau󰘯e La surchau󰘯e endommage sérieusement l’unité centrale et le système. Assurez-vous
toujours que le ventilateur de refroidissement fonctionne correctement pour protéger l’unité centrale contre la surchau󰘯e. Assurez-vous d’appliquer une couche d’enduit thermique (ou 󰘰lm thermique) entre l’unité centrale et le dissipateur thermique pour améliorer la dissipation de la chaleur.
Remplacement de l’unité centrale Lorsque vous remplacez l’unité centrale, commencez toujours par couper l’alimentation
électrique de l’ATX ou par débrancher le cordon d’alimentation de la prise mise à la terre pour garantir la sécurité de l’unité centrale.
Overclocking Cette carte mère supporte l’overclocking. Néanmoins, veuillez vous assurer que vos
composants soient capables de tolérer ces con󰘰gurations anormales, lors d’overclocking. Tout envie d’opérer au dessus des spéci󰘰cations du produit n’est pas recommandé. Nous ne garantissons pas les dommages et risques causés par les opérations insuf­󰘰santes ou au dessus des spéci󰘰cations du produit.
Introduction du LGA 1155 CPU
La surface du LGA 1155 CPU. N’oubliez pas d’appliquer une couche d’enduit thermique pour améliorer la dissipation de la chaleur.
Clé d’alignement
Le triangle jaune est l’indicateur du Pin 1.
Fr-6
Clé d’alignement
Installation du CPU et son ventilateur
Quand vous installez le CPU, assurez-vous que le CPU soit équipé d’un ventilateur de refroidissement attaché sur le dessus pour éviter la surchau󰘯e. Méanmoins, n’oubliez pas d’appliquer une couche d’enduit thermique sur le CPU avant d’installer le ventila­teur pour une meilleure dissipation de chaleur.
Suivez les instruction suivantes pour installer le CPU et son ventilateur correctement. une faute installation peut endommager votre CPU et la carte mère.
Levez le levier de charge à la posi-
1.
Ouvrez le levier de charge.
La douille du CPU possède une
3. Après avoir con󰘰rmé la direction du
couverture plastique qui protège la contact. Avant d’installer le CPU, tou­jours gardez-la pour protéger les pins de la douille. Retirez cette couverture (comme montre la 󰘱èche).
2. tion complètement ouverte.
4. CPU pour joindre correctement, dé­posez le CPU dans l’armature du logement de douille. Faites atten­tion au bord de sa base. Notez qu’on aligne les coins assortis.
Français
Clé d’alignement
Fr-7
Carte mère MS-7680
Inspectez visuellement si le CPU
5. est bien posé dans la douille. Sinon, sortez verticalement le CPU pur et la réinstallez.
Clé d’alignement
Sécurisez le levier à côté du bout de
7. Assurez-vous que les quatre cro­crochet sous l’onglet de rétention.
Engagez le levier de charge en ap-
6. puyant doucement sur le plaque de charge.
8. chets sont dans la correcte position avant d’installer le ventilateur.
Important
Con󰘰rmez si votre ventilateur du CPU est fermement installé avant d’allumer votre
système. Ne touchez pas les pins du CPU a󰘰n d’éviter tout dommage.
Fr-8
Alignez les trous de la carte avec le
9. Appuyez sur les quatre crochets a󰘰n dissipateur thermique. Appuyez sur le ventilateur jusqu’à ce que les clips soient coincés dans les trous de la carte mère.
Retournez la carte mère pour as-
11. Finalement, attachez le câble du surer que le ventilateur est installé correctement.
Carte mère
10. de 󰘰xer le ventilateur.
12. ventilateur de CPU au connecteur du ventilateur de CPU sur la carte.
Français
Crochet
Important
Lisez le statut du CPU dans le BIOS.
Quand le CPU n’est pas installé, toujours protégez vos pins de la douille CPU avec le
plastique de protection pour éviter tout dommage (Montré dans la Figure 1). Les photos de la carte montrées dans cette section ne sont que pour une démonstra-
tion de l’installation du CPU et son ventilateur. L’apparence de votre carte mère peut varier selon le modèle que vous achetez.
Veuillez vous-référer à la documentation dans le paquet du ventilateur de CPU pour
plus de détails sur l’installation du ventilateur de CPU.
Fr-9
Carte mère MS-7680
Mémoire
Ces slots DIMM sont destinés à installer les modules de mémoire. Pour plus d’informations sur les composants compatibles, veuillez visiter
http://www.msi.com/service/test-report
DDR3
240-pin, 1.5V
48x2=96 pin 72x2=144 pin
Règle de population en mode double-canaux En mode de canaux-double, les modules de mémoire peuvent transmettre et recevoir
les données avec simultanément deux lignes omnibus de données. L’activation du mode de canaux-double peut améliorer les performances du système. Veuillez vous reporter aux illustrations suivantes pour connaître les règles de population en mode de canaux-double.
DIMM1
DIMM2
Installé Vide
Important
Les modules de mémoire DDR3 ne sont pas interchangeables par DDR2 et vice
versa. Vous devez toujours installer les modules de mémoire DDR3 dans les slots DDR3 DIMM.
En mode double canaux, assurez-vous que vous installez les modules de mémoire
du même type et de la même densité dans les slots DIMM de canaux différents
A cause du développement de la ressource des puces, la densité du système sera
détecté seulement jusqu’à 15+GB (non 16GB plein) quand chaque DIMM est installé avec un module de mémoire de 8GB.
Fr-10
.
Installation des modules de mémoire
Le module de mémoire possède une seule encoche en son centre et ne s’adaptera
1. que s’il est orienté de la mqnière convenable.
Insérez le module de mémoire à la verticale dans le slot du DIMM. Poussez-le en-
2. suite jusqu’à l’extrémité dorée du module de mémoire, soit profondément insérée dans le slot du DIMM. Les clips en plastique situés de chaque côté du module va se fermer automatiquement.
Véri󰘰ez manuellement si la barrette mémoire a été verrouillée en place par les clips
3. du slot DIMM sur les côtés.
Encoche
Volt
Français
Important
Vous pourriez à peine voir l’extrémité dorée si le module de mémoire est correctement inséré dans le slot du DIMM.
Fr-11
Carte mère MS-7680
13 .+3 .3
V
1. +3. 3
V
14 .-1 2V
2. +3. 3
V
15 .Gr oun d
3
.G rou nd
16 .PS -ON
#
4. +5 V
17 .Gr oun d
5
.G rou nd
18 .Gr oun d
6. +5 V
19 .Gr oun d
7
.G rou nd
22 .+5
V
10 .+1 2V
20 .Re s
8. PW R O
K
23 .+5
V
11
.+ 12V
21 .+5
V
9. 5VS B
24 .Gr oun d
12 .+3 .3
V
4. +12 V
2
.G rou nd
3. +12 V
1
.G rou nd
Connecteurs d’alimentation
Connecteur d’alimentation ATX 24-pin : JPWR1
Ce connecteur vous permet de connecter l’alimentation ATX 24-pin. Pour cela, as­surez-vous que la prise d’alimentation est bien positionnée dans le bon sens et que les goupilles soient alignées. Enfoncez alors la prise dans le connecteur.
Vous pourvez aussi utiliser un alimentation 20-pin selon vos besoins. Veuillez brancher votre alimentation d’énergie avec le pin 1 et le pin 13 si vous voulez utiliser l’alimentation ATX 20-pin.
Connecteur d’alimentation ATX 4-pin : JPWR2
Ce connecteur d’alimentation sert à fournir de l’alimentation au CPU.
Important
Veuillez vous assurer que tous les connecteurs sont connectés aux correctes alimenta­tions ATX pour garantir une opération stable de la carte mère.
Fr-12
Panneau arrière
Souris/ Clavier
Souris/Clavier
(en option) Port USB 3.0
Port HDMI (en option)
Port VGA
Port DVI-D
LAN
Ligne-In
RS-Out
Ligne-Out
Port USB 2.0Port USB 2.0
Mic
CS-Out
SS-Out
(en option)
Le standard connecteur de souris/clavier DIN de PS/2® est pour une souris ou un clavier de PS/2® .
Port USB 2.0
▶ Le port USB 2.0 (Universal Serial Bus) sert à brancher des périphériques USB tels que
le clavier, la souris, ou d’autres périphériques compatibles USB.
Port USB 3.0 (en option)
▶ Le port USB 3.0 est inférieur-compatible avec les périphériques USB 2.0. Il supporte le
taux de transfert jusqu'à 5 Gbit/s (Super-Vitesse).
Important
Si vous voulez appliquer un périphérique USB 3.0, il faut utiliser une câble USB 3.0 pour connecter au port USB 3.0
Port HDMI (en option)
▶ Le High-De󰘰nition Multimedia Interface (HDMI) est un interface d’audio/vidéo tout-digi-
tal, qui est capable de transmettre les trains décompressés. HDMI supporte toutes les formes de TV, y compris le standard, l’amélioré, ou les vidéo de haute-dé󰘰nition, et l’audio digital de multi-canaux sur le câble simple en plus.
.
Français
Port VGA
▶ Le connecteur féminin de DB15-pin est fournit pour un moniteur.
Port DVI-D
▶ Le connecteur DVI-D (Digital Visual Interface-Digital) vous permet de connecter un
moniteur LCD. Il fournit une interconnexion numérique de haute vitesse entre l’ordinateur et son périphérique de l’écran. A󰘰n de connecter un moniteur de LCD, vous n’avez qu’à brancher votre câble de moniteur dans le connecteur DVI-D, et vous assurer que l’autre côté du câble de moniteur est correctement connecté à votre moniteur (Veuillez vous référer au manuel de votre moniteur pour plus d’informations).
Fr-13
Carte mère MS-7680
Important
Les interfaces d'a󰘲chage HDMI, VGA et DVI-D sur la carte mère sont plani󰘰és pour servir d'un IGP (Integrated Graphics Processor). Si vous avez installé un processeur sans la puce graphique intégrée, ces ports d'a󰘲chage n'auront aucun e󰘯et.
LAN
▶ La prise standard RJ-45 LAN sert à la connexion
au réseau local (Local Area Network (LAN)). Vous pouvez y relier un câble de réseau.
LED Couleur LED Statut Condition
Gauche Jaune Eteinte La connexion au réseau LAN n’est pas établie.
Allumée (Stable) La connexion au réseau LAN est établie.
Allumée (plus brillant et clignotante)
Droite Vert Eteinte Un débit de 10 Mbits/sec est sélectionné.
Allumée Un débit de 100 Mbits/sec est sélectionné.
Orange Allumée Un débit de 1000 Mbits/sec est sélectionné.
Ports Audio
L’ordinateur communique avec un autre ordinateur sur le réseau local LAN.
Ces connecteurs audio servent pour les périphériques audio. Vous pouvez di󰘯érencier la couleur des prises audio pour obtenir divers e󰘯ets sonores.
Ligne-In : Bleu - Ligne In, est utilisée pour un appareil de CD externe, cassette
■ ou d’autre périphériques.
Ligne-Out : Vert - Ligne Out, est destiné aux haut-parleurs ou casques.
■ Mic : Rose - Mic, est un connecteur pour les microphones.
■ RS-Out (en option) : Noir - Acoustique arrière en mode de canal 4/ 5.1/ 7.1.
■ CS-Out (en option) : Orange - Centre/ Caisson de basse en mode de canal
5.1/ 7.1. SS-Out (en option) : Gris - Acoustique de côté en mode de canal 7.1.
Jaune Vert/ Orange
Important
Si la carte mère, équipée de 3 prises audio, désire atteindre un e󰘯et sonores de 8­canaux, le 7ème et 8ème canaux doivent être sorties du panneau avant.
Fr-14
Connecteurs
Connecteur Sérial ATA : SATA1_2/ SATA5/ SATA6 (SATA1_2 est en option)
Ce connecteur est un port d’interface de série ATA haut débit. Chaque connecteur peut être relié à un appareil de série ATA.
* Le schéma de carte mère dans la 󰘰gure n’est qu’à titre de référence.
SATA6
SATA1_2
Français
SATA5
Important
Veuillez ne pas plier le câble de série ATA à 90°. Autrement des pertes de données pourraient se produire pendant la transmission
.
Fr-15
Carte mère MS-7680
1
.G rou nd
2. +12 V
3. Sen sor
/ N
o U
se
1
.
G
r
o
u
n
d
2
.
+
1
2
V
3
.
S
e
n
s
o
r
4
.
C
o
n
t
r
o
l
1
.Grou nd
3.Sus pen d
LE
D
5.Pow er
LE
D
7.No Pi
n
8. +
6.
-
4. +
2.
-
Buzze r
S
peake r
1. +
3.
-
10 .No
Pi
n
5.
­Re set
S
wi tch
HD D
LE
D
P
ow er
S
wi tch
P
ow er
LE
D
7. +
9. Res erv e
d
8.
-
6. +
4.
-
2. +
Connecteur d’alimentation du ventilateur : CPUFAN,SYSFAN1~2
Les connecteurs de courant du ventilateur supportent le ventilateur de refroidissement du système avec +12V. Lors du branchement des 󰘰ls aux connecteurs, faites toujours en sorte que le 󰘰l rouge soit le 󰘰l positif devant être relié au connecteur +12V; et que le 󰘰l noir soit le 󰘰l de mise à la terre devant être relié au connecteur de mise à la terre GND. Si la carte mère est équipée d’un jeu de puces intégré pour moniteur de matériel de système, vous devrez utiliser un ventilateur spécial pourvu d’un capteur de vitesse a󰘰n de contrôler le ventilateur de l’unité centrale.
CPUFAN SYSFAN1~2
Important
Veuillez vous référer aux ventilateurs de CPU recommandés sur le site o󰘲ciel du
processeur ou consulter votre revendeur pour un ventilateur de CPU approprié. CPUFAN supporte le contrôle Smart fan. Vous pouvez installer l’unité Control Center
qui contrôlera automatiquement la vitesse du ventilateur de CPU selon sa tempéra­ture actuelle.
Le connecteur d’alimentation du ventilateur du CPU avec 3 ou 4 pins sont tous dis-
ponibles pour CPUFAN.
Connecteur panneau avant : JFP1, JFP2
Ce connecteur est fourni pour la connecxion électrique aux interrupteuts et LEDs du panneau avant. Le JFP1 est conforme au guide de conception de la connectivité En­trée/sortie du panneau avant Intel®.
Fr-16
JFP1
JFP2
Connecteur USB avant : JUSB1~3 (JUSB2~3 sont en option)
11 5V
1.V C C
3.U SB0
-
10. NC
5.U SB0
+
7
.Gr ound
9.N o Pin
8
.Gr ound
6.U SB1
+
4.U SB1
-
2.V C C
1.MI C L
3.MI C R
10.He ad
P
hone
Detec tio n
5.Hea d P
hone
R
7.SEN SE_ SEN
D
9.Hea d
P
hone
L
8.No Pi
n
6.MI C D
etect ion
4.NC
2
.Grou nd
Ce connecteur est conforme au guide de conception de la connectivité Entrée/sortie du panneau avant Intel®, il est idéal pour relier les périphériques d’interface USB à haut débit tels les disques durs externes, les appareils photo numériques, les lecteurs MP3, les imprimantes, les modems et les appareils similaires.
* Le schéma de carte mère dans la 󰘰gure n’est qu’à titre de référence.
Support USB (en option)
Important
Notez que les pins de VCC et GND doivent être branchées correctement a󰘰n d’éviter tout dommage possible.
Français
Connecteur audio panneau avant : JAUD1
Ce connecteur vous permet de connecter un audio sur le panneau avant.Il est conforme au guide de conception de la connectivité Entrée/sortie du panneau avant Intel®.
Fr-17
Carte mère MS-7680
11 5V
3. VC C
2. SPD IF
1
.G rou nd
1
.
D
C
D
3
.
S
O
U
T
1
0
.
N
o
P
i
n
5
.
G
r
o
u
n
d
7
.
R
T
S
9
.
R
I
8
.
C
T
S
6
.
D
S
R
4
.
D
T
R
2
.
S
I
N
Connecteur S/PDIF-Out : JSP1
Ce connecteur sert à connecter l’interface S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) pour une transmission audio numérique.
* Le schéma de carte mère dans la 󰘰gure n’est qu’à titre de référence.
Support S/PDIF-Out (en option)
Connecteur de port sérial : JCOM1
Le port serial est un port de communications de haute vitesse de 16550A, qui envoie/ reçoit 16 bytes FIFOs. Vous pouvez attacher un périphérique sérail.
Fr-18
Connecteur du Module TPM : JTPM1
1
0
.
N
o
P
i
n
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
5
V
P
o
w
e
r
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
S
e
r
i
a
l
I
R
Q
4
.
3
.
3
V
P
o
w
e
r
2
.
3
V
S
t
a
n
d
b
y
p
o
w
e
r
1
.
L
P
C
C
l
o
c
k
3
.
L
P
C
R
e
s
e
t
5
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
0
7
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
1
9
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
2
1
1
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
3
1
3
.
L
P
C
F
r
a
m
e
Ce connecteur est rélié à TPM (Trusted Platform Module) Module (en option). Veuillez vous référer au manuel de TPM plat-forme (en option) de sécurité pour plus de détails et d’utilisations.
Français
Fr-19
Carte mère MS-7680
1
0
.
G
r
o
u
n
d
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
L
P
T
_
S
L
I
N
#
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
P
I
N
I
T
#
4
.
E
R
R
#
2
.
A
F
D
#
2
4
.
G
r
o
u
n
d
2
2
.
G
r
o
u
n
d
2
6
.
N
o
P
i
n
2
0
.
G
r
o
u
n
d
1
8
.
G
r
o
u
n
d
1
6
.
G
r
o
u
n
d
1
.
R
S
T
B
#
3
.
P
R
N
D
0
5
.
P
R
N
D
1
7
.
P
R
N
D
2
9
.
P
R
N
D
3
1
1
.
P
R
N
D
4
1
3
.
P
R
N
D
5
1
5
.
P
R
N
D
6
1
7
.
P
R
N
D
7
1
9
.
A
C
K
#
2
1
.
B
U
S
Y
2
3
.
P
E
2
5
.
S
L
C
T
1
.
C
I
N
T
R
U
2
.
G
r
o
u
n
d
Connecteur de port parallèle : JLPT1
Ce connecteur sert à connecter un support de port parallèle optionnel. Le port paral­lèle est un port d’imprimante standard qui supporte les modes Enhanced Parallel Port (EPP) et Extended Capabilities Parallel Port (ECP).
Connecteur Châssis Intrusion : JCI1
Ce connecteur est connecté à un câble châssis intrusion switch. Si le châssis est ouvert, le switch en informera le système, qui enregistera ce statut et a󰘲chera un écran d’alerte. Pour e󰘯acer ce message d’alerte, vous devez entrer dans le BIOS et désac­tiver l’alerte.
Fr-20
Cavalier
Cavalier d’e󰘯acement CMOS : JBAT1
Il y a un CMOS RAM intégré, qui possède un bloc d’alimentation alimenté par une bat­terie externe, destiné à conserver les données de con󰘰guration du système. Avec le CMOS RAM, le système peut lancer automatiquement le système d’exploitation chaque fois qu’il est allumé. Si vous souhaitez e󰘯acer la con󰘰guration du système, veuillez mettre en court-circuit ces deux broches temporairement par un objet métal.
Conserver les données E󰘯acer les données
(Utilisez un objet metal pour mettre en cour­circuit ces deux broches
Important
Vous pouvez e󰘯acer le CMOS en raccourcissant ces deux broches avec un objet métal lorsque le système est désactivé. Evitez d’e󰘯acer le CMOS pendant que le système est allumé; cela endommagerait la carte mère.
temporairement.)
Français
Fr-21
Carte mère MS-7680
Emplacements
Emplacement PCIE (Peripheral Component Interconnect Express)
L’emplacement PCIE supporte la carte d’extension d’Interface PCIE.
Emplacement PCIE x16
Emplacment PCIE x1
Emplacement PCI (Peripheral Component Interconnect)
L’emplacement PCI supporte la carte LAN, la carte SCSI, la carte USB et d’autres cartes ajoutées qui sont compatibles avec les spéci󰘰cations de PCI.
Emplacement 32-bit PCI
Important
Lorsque vous ajoutez ou retirez une carte d’extension, assurez-vous que le PC n’est pas relié au secteur. Lisez la documentation pour faire les con󰘰gurations nécessaires du matériel ou du logiciel de la carte d’extension, tels que cavaliers, interrupteurs ou la con󰘰guration du BIOS.
Chemins de revendication d’interruption de PCI
IRQ est l’abréviation de “interrupt request line”. Les IRQ sont des lignes de matériel sur lesquelles les périphériques peuvent émettre des signaux d’interruption au micro­processeur. Les pins de PCI IRQ sont typiquement connectés aux pins de bus PCI comme suivant :
Ordre1 Ordre2 Ordre3 Ordre4
PCI Emplacement INT A# INT B# INT C# INT D#
Fr-22
Réglage BIOS
Ce chapitre donne des informations concernant le programme de réglage du BIOS et vous permet de con󰘰gurer le système pour obtenir des performances d’utilisation opti­mum. Vous aurez peut-être besoin de lancer le programme de réglage lorsque :
Un message d’erreur apparaît sur l’écran pendant le démarrage du système,
■ qui vous demande de lancer BIOS SETUP (Réglages).
Vous souhaitez changer les réglages par défaut des fonctions personnalisées.
Important
Les objets situés sous chaque catégorie BIOS décrits dans ce chapitre sont mis à
jour pour améliorer les performances du système. C’est pourquoi il est possible que la description soit légèrement di󰘯érente du BIOS le plus récent, et ne doit servir que comme référence.
Au redémarrage, la première ligne qui apparaît après le compte de la mémoire, est la
version BIOS. Elle est généralement sous la forme :
E7680IMS.xxx 010611 où :
Le 1er caractère se rapporte au type du BIOS : E = EFI. Les caractères de 2 à 5 se rapportent au numéro de modèle. Le 6ème caractère se rapporte au jeu de puces : I = Intel, N = nVidia, A =
AMD et V = VIA. Les caractères de 7 à 8 se rapportent au client : MS = clients standard. xxx se rapporte à la version de BIOS. 010611 se rapporte à la date à laquelle est publié ce BIOS.
Français
Entrée dans le paramétrage
Allumez l’ordinateur et le système lancera le processus POST (Test automatique d’allumage). Lorsque le message ci-dessous apparaît à l’écran, appuyez sur la touche <DEL> pour entrer dans les réglages.
Press DEL to enter Setup Menu, F11 to enter Boot Menu
(Appuyez DEL pour entrer dans le Menu Réglages, F11 pour entrer
dans le Menu Démarrage)
Si le message disparaît avant que vous ne répondiez et que vous souhaitez encore entrer dans Setup (Réglages), redémarrez le système en éteignant puis en rallumant en appuyant sur le bouton RESET (Réinitialiser). Vous pouvez également redémarrer le système en appuyant simultanément sur les touches <Ctrl>, <Alt>, et <Delete>.
Fr-23
Carte mère MS-7680
Touches de contrôle
<↑><↓> Choisir un article <←><→> Choisir l’écran <Enter> Entrer <Esc> Retourner au menu Exit ou revenir à la page précédente d’un sous-
<+><-> Option de changements <F1> Aide générale <F6> Charger les réglages optimaux par défaut <F10> Conserver les changements et quitter
menu
Obtenir de l’aide
Après être entré dans le menu de Réglage, le premier menu que vous verrez apparaître sera le menu principal.
Menu principal Le menu principal établit la liste des fonctions de réglage que vous pouvez modi󰘰er. Vous pouvez utiliser les touches de 󰘱èche ( ↑↓ ) pour sélectionner l’objet. La descrip­tion en ligne des fonctions de réglages illuminées est a󰘲chée au bas de l’écran.
Sous-Menu Si vous avez un symbole de pointeur droit (comme indiqué sur la vue de droite) appa-
raître sur la gauche de certains champs, cela signi󰘰e qu’un sous-menu peut être lancé à partir de ce champ. Un sous-menu contient des options supplémentaires. Vous pouvez utiliser les 󰘱èche ( ↑↓ ) pour illuminer le champ puis appuyez sur <Enter> pour faire apparaître le sous-menu. Vous pourrez alors utiliser les touches de commande pour saisir des valeurs et vous déplacer d’un champ à un autre à l’intérieur d’un sous-menu. Si vous souhaitez revenir au menu principal, appuyez juste sur <Esc>.
Aide générale <F1>
Le programme de réglages BIOS fournit un écran d’aide générale. Vous pouvez faire apparaître cet écran à partir de n’importe quel menu en appuyant simplement sur <F1>. L’écran d’aide donne une liste des touches appropriées à utiliser et les sélections pos­sibles pour l’objet illuminé. Appuyez sur <Esc> pour quitter l’écran d’aide.
Fr-24
La barre menu
Main Menu
▶ Utilisez ce menu pour les con󰘰gurations du système de base, tel que l’heure, la date.
Advanced
▶ Utilisez ce menu pour régler les objets des fonctions améliorées spéciales du BIOS, les
périphériques intégrés, la gestion d’alimentation et l’état de santé de l’ordinateur.
Overclocking
▶ Utilisez ce menu pour spéci󰘰er vos réglages pour le contrôle de fréquence/ tension et
l’overclocking.
M󰘱ash
▶ Utilisez ce menu pour lire/ 󰘱ash le BIOS du lecteur de stockage (FAT/ FAT32 format
uniquement).
Security
▶ Utilisez ce menu pour con󰘰gurer le mot de passe du superviseur et l’utilisateur.
Boot
▶ Utilisez ce menu pour spéci󰘰er la priorité des périphériques de démarrage.
Save & Exit
▶ Ce menu vous permet de charger les valeurs et réglages par défuat dans le BIOS et de
quitter l’utilitaire de réglage BIOS avec ou sans les modi󰘰cations.
Français
Fr-25
Carte mère MS-7680
Quand vous entrez dans l’unité de réglages BIOS, suivez les procédures suivantes pour l’utilisation générale.
Load Optimized Defaults (Chargement des réglages optimisés par défaut) : Utilisez
1. les touches de 󰘱èche (←, →, ↑, ↓) pour choisir [Restore Defaults] dans le menu [Save & Exit], et appuyez <Enter>. Puis apparaît un message sur l’écran, choi­sissez [Yes] et cliquez <Enter> a󰘰n de charger les réglages par défaut pour une performance optimale du système.
Setup Date/ Time (Réglage de l’heure et de la date) : Utilisez les touches de 󰘱èche
2. (←, →, ↑, ↓) pour choisir [System Date]/ [System Time] dans le menu [Main Menu], et appuyez <Enter>. Vous pouvez ainsi ajuster la date et le temps de votre lieu.
Save & Exit Setup (Sauvegarder les réglages et quitter) : Utilisez les touches de
3. 󰘱èche (←, →, ↑, ↓) pour choisir [Save Changes & Reset] dans le menu [Save & Exit], et appuyez <Enter>. Puis apparaît un message sur l’écran, choisissez [Yes] et cliquez <Enter> a󰘰n de conserver les con󰘰gurations et quitter l’utilitaire de réglage BIOS.
Fr-26
Loading...