MSI H55M-E32, H55M-E23, H55M-E21 User Manual

Page 1
H55M-E32/ H55M-E23/ H55M-E21
series
MS-7636 (v3.x) Mainboard
G52-76361XK
Page 2
ii
MS-7636
Preface
Copyright Notice
The material in this document is the intellectual property of MICRO-STAR INTERNA­TIONAL. We take every care in the preparation of this document, but no guarantee is given as to the correctness of its contents. Our products are under continual improve­ment and we reserve the right to make changes without notice.
Trademarks
All trademarks are the properties of their respective owners.
MSI® is registered trademark of Micro-Star Int’l Co.,Ltd. NVIDIA® is registered trademark of NVIDIA Corporation. ATI® is registered trademark of ATI Technologies, Inc. AMD® is registered trademarks of AMD Corporation. Intel® is registered trademarks of Intel Corporation. Windows® is registered trademarks of Microsoft Corporation. AMI® is registered trademark of American Megatrends, Inc. Award® is a registered trademark of Phoenix Technologies Ltd. Sound Blaster® is registered trademark of Creative Technology Ltd. Realtek® is registered trademark of Realtek Semiconductor Corporation. JMicron® is registered trademark of JMicron Technology Corporation. Netware® is a registered trademark of Novell, Inc. Lucid® is trademarks of LucidLogix Technologies, Ltd.
Revision History
Revision Revision History Date V3.0 Release for PCB 3.X (Europe version) August 2010
Technical Support
If a problem arises with your system and no solution can be obtained from the user’s manual, please contact your place of purchase or local distributor. Alternatively, please try the following help resources for further guidance.
Visit the MSI website for FAQ, technical guide, BIOS updates, driver updates, and other information:
http://www.msi.com/index.php?func=service
Contact our technical sta󰘯 at:
http://ocss.msi.com
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Page 3
MS-7636
Preface
iii
MS-7636
Preface
Safety Instructions
Always read the safety instructions carefully. Keep this User’s Manual for future reference. Keep this equipment away from humidity. Lay this equipment on a reliable 󰘱at surface before setting it up. The openings on the enclosure are for air convection hence protects the equipment
from overheating. DO NOT COVER THE OPENINGS. Make sure the voltage of the power source and adjust properly 110/220V before
connecting the equipment to the power inlet. Place the power cord such a way that people can not step on it. Do not place any-
thing over the power cord. Always Unplug the Power Cord before inserting any add-on card or module. All cautions and warnings on the equipment should be noted. Never pour any liquid into the opening that could damage or cause electrical
shock. If any of the following situations arises, get the equipment checked by service
personnel:
The power cord or plug is damaged.
Liquid has penetrated into the equipment.
The equipment has been exposed to moisture.
The equipment does not work well or you can not get it work according to User’s Manual.
The equipment has dropped and damaged.
The equipment has obvious sign of breakage.
DO NOT LEAVE THIS EQUIPMENT IN AN ENVIRONMENT UNCONDITIONED, STORAGE TEMPERATURE ABOVE 60oC (140oF), IT MAY DAMAGE THE EQUIP­MENT.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
警告使用者: 這是甲類資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成無線電干擾,在這種情況下,
使用者會被要求採取某些適當的對策。
廢電池請回收 For better environmental protection, waste batteries should be
collected separately for recycling special disposal.
■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■
Page 4
iv
MS-7636
Preface
FCC-B Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digi­tal device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter­ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc­tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter­mined by turning the equipment o󰘯 and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the measures listed below.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit di󰘯erent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Notice 1 The changes or modi󰘰cations not expressly approved by the party responsible for com-
pliance could void the user’s authority to operate the equipment. Notice 2 Shielded interface cables and A.C. power cord, if any, must be used in order to comply
with the emission limits.
VOIR LA NOTICE D’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RESEAU.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follow­ing two conditions:
this device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
1)
2)
Micro-Star International
MS-7636
Page 5
MS-7636
Preface
v
MS-7636
Preface
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Statement
ENGLISH
To protect the global environment and as an environmentalist, MSI must remind you that...
Under the European Union (“EU”) Directive on Waste Electrical and Elec­tronic Equipment, Directive 2002/96/EC, which takes e󰘯ect on August 13, 2005, products of “electrical and electronic equipment” cannot be discarded as municipal waste anymore and manufacturers of covered electronic equip­ment will be obligated to take back such products at the end of their useful life. MSI will comply with the product take back requirements at the end of life of MSI-branded prod­ucts that are sold into the EU. You can return these products to local collection points.
DEUTSCH
Hinweis von MSI zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden. MSI hat europaweit verschiedene Sammel- und Recyclingunternehmen beauftragt, die in die Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am Ende seines Lebenszyklus zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt zum gegebenen Zeitpunkt aus­schliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle in Ihrer Nähe.
FRANÇAIS
En tant qu’écologiste et a󰘰n de protéger l’environnement, MSI tient à rappeler ceci... Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement élec-
triques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant e󰘯et le 13 août 2005, que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipements seront obligés de récupérer certains produits en 󰘰n de vie. MSI prendra en compte cette exigence relative au retour des produits en 󰘰n de vie au sein de la communauté européenne. Par con­séquent vous pouvez retourner localement ces matériels dans les points de collecte.
РУССКИЙ
Компания MSI предпринимает активные действия по защите окружающей среды,
поэтому напоминаем вам, что....
В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению загрязнения окружающей среды использованным электрическим и электронным оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 13 августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и электронному оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор, поэтому производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны принимать его для переработки по окончании срока службы. MSI обязуется соблюдать требования по приему продукции, проданной под маркой MSI на территории EC, в переработку по окончании срока службы. Вы можете вернуть эти изделия в специализированные пункты приема.
Page 6
vi
MS-7636
Preface
ESPAÑOL
MSI como empresa comprometida con la protección del medio ambiente, recomienda: Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/o equi-
pos electrónicos, con fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los productos clasi󰘰cados como “eléctricos y equipos electrónicos” no pueden ser depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de equipos electrónicos, están obligados a hacerse cargo de dichos productos al termino de su período de vida. MSI estará comprometido con los términos de recogida de sus productos vendidos en la Unión Europea al 󰘰nal de su periodo de vida. Usted debe depositar estos productos en el punto limpio establecido por el ayuntamiento de su localidad o entregar a una empresa autorizada para la recogida de estos residuos.
NEDERLANDS
Om het milieu te beschermen, wil MSI u eraan herinneren dat…. De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Electrische
en Electronische producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in zal gaan kun­nen niet meer beschouwd worden als vervuiling. Fabrikanten van dit soort producten worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van hun levenscyclus. MSI zal overeenkomstig de richtlijn handelen voor de producten die de merknaam MSI dragen en verkocht zijn in de EU. Deze goederen kunnen geretourneerd worden op lokale inzamelingspunten.
SRPSKI
Da bi zaštitili prirodnu sredinu, i kao preduzeće koje vodi računa o okolini i prirodnoj sredini, MSI mora da vas podesti da…
Po Direktivi Evropske unije (“EU”) o odbačenoj ekektronskoj i električnoj opremi, Di­rektiva 2002/96/EC, koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi koji spadaju pod “elektronsku i električnu opremu” ne mogu više biti odbačeni kao običan otpad i proizvođači ove opreme biće prinuđeni da uzmu natrag ove proizvode na kraju njihovog uobičajenog veka trajanja. MSI će poštovati zahtev o preuzimanju ovakvih proizvoda kojima je istekao vek trajanja, koji imaju MSI oznaku i koji su prodati u EU. Ove proiz­vode možete vratiti na lokalnim mestima za prikupljanje.
POLSKI
Aby chronić nasze środowisko naturalne oraz jako 󰘰rma dbająca o ekologię, MSI przy­pomina, że...
Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej (“UE”) dotyczącą odpadów produktów elektry­cznych i elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w życie 13 sierpnia 2005, tzw. “produkty oraz wyposażenie elektryczne i elektroniczne “ nie mogą być trak­towane jako śmieci komunalne, tak więc producenci tych produktów będą zobowiązani do odbierania ich w momencie gdy produkt jest wycofywany z użycia. MSI wypełni wymagania UE, przyjmując produkty (sprzedawane na terenie Unii Europejskiej) wy­cofywane z użycia. Produkty MSI będzie można zwracać w wyznaczonych punktach zbiorczych.
Page 7
MS-7636
Preface
vii
MS-7636
Preface
TÜRKÇE
Çevreci özelliğiyle bilinen MSI dünyada çevreyi korumak için hatırlatır: Avrupa Birliği (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığı, 2002/96/EC
Kararnamesi altında 13 Ağustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, elektrikli ve elektronik malzemeler diğer atıklar gibi çöpe atılamayacak ve bu elektonik cihazların üreticileri, cihazların kullanım süreleri bittikten sonra ürünleri geri toplamakla yükümlü olacaktır. Avrupa Birliği’ne satılan MSI markalı ürünlerin kullanım süreleri bittiğinde MSI ürünlerin geri alınması isteği ile işbirliği içerisinde olacaktır. Ürünlerinizi yerel toplama noktalarına bırakabilirsiniz.
ČESKY
Záleží nám na ochraně životního prostředí - společnost MSI upozorňuje... Podle směrnice Evropské unie (“EU”) o likvidaci elektrických a elektronických výrobků
2002/96/EC platné od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat “elektrické a elektronické výrobky” v běžném komunálním odpadu a výrobci elektronických výrobků, na které se tato směrnice vztahuje, budou povinni odebírat takové výrobky zpět po skončení je­jich životnosti. Společnost MSI splní požadavky na odebírání výrobků značky MSI, prodávaných v zemích EU, po skončení jejich životnosti. Tyto výrobky můžete odevzdat v místních sběrnách.
MAGYAR
Annak érdekében, hogy környezetünket megvédjük, illetve környezetvédőként fellépve az MSI emlékezteti Önt, hogy ...
Az Európai Unió („EU”) 2005. augusztus 13-án hatályba lépő, az elektromos és elek­tronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint az elektromos és elektronikus berendezések többé nem kezelhetőek lakossági hulladékként, és az ilyen elektronikus berendezések gyártói kötelessé válnak az ilyen termékek visszavé­telére azok hasznos élettartama végén. Az MSI betartja a termékvisszavétellel kapc­solatos követelményeket az MSI márkanév alatt az EU-n belül értékesített termékek esetében, azok élettartamának végén. Az ilyen termékeket a legközelebbi gyűjtőhelyre viheti.
ITALIANO
Per proteggere l’ambiente, MSI, da sempre amica della natura, ti ricorda che…. In base alla Direttiva dell’Unione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali Elettrici
ed Elettronici, Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti appartenenti alla categoria dei Materiali Elettrici ed Elettronici non possono più essere eliminati come ri󰘰uti municipali: i produttori di detti materiali saranno obbligati a ritirare ogni prodotto alla 󰘰ne del suo ciclo di vita. MSI si adeguerà a tale Direttiva ritirando tutti i prodotti marchiati MSI che sono stati venduti all’interno dell’Unione Europea alla 󰘰ne del loro ciclo di vita. È possibile portare i prodotti nel più vicino punto di raccolta
Page 8
viii
MS-7636
Preface
Contents
Copyright Notice ............................................................................................ ii
Trademarks .................................................................................................... ii
Revision History............................................................................................. ii
Technical Support.......................................................................................... ii
Safety Instructions .........................................................................................iii
FCC-B Radio Frequency Interference Statement.......................................... iv
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Statement .................... v
English ...................................................................................................... En-1
Mainboard Speci󰘰cations ...................................................................................En-2
Quick Components Guide ..................................................................................En-4
Screw Holes .......................................................................................................En-5
CPU (Central Processing Unit) ..........................................................................En-6
Memory ............................................................................................................En-10
Power Supply ...................................................................................................En-12
Back Panel .......................................................................................................En-13
Connectors .......................................................................................................En-15
Jumper .............................................................................................................En-20
Slots .................................................................................................................En-21
BIOS Setup ......................................................................................................En-22
Software Information ........................................................................................En-32
Deutsch .................................................................................................... De-1
Spezi󰘰kationen .................................................................................................. De-2
Komponenten-Übersicht ................................................................................... De-4
Schraubenlöcher ............................................................................................... De-5
CPU (Prozessor) ............................................................................................... De-6
Speicher .......................................................................................................... De-10
Stromversorgung ............................................................................................. De-12
Rücktafel ......................................................................................................... De-13
Anschlüssen .................................................................................................... De-15
Steckbrücke .................................................................................................... De-20
Steckplätze ...................................................................................................... De-21
BIOS Setup ..................................................................................................... De-22
Software-Information ....................................................................................... De-32
Page 9
MS-7636
Preface
ix
MS-7636
Preface
Français ..................................................................................................... Fr-1
Spéci󰘰cations ......................................................................................................Fr-2
Guide Rapide Des Composants ..........................................................................Fr-4
Trous Taraudés ...................................................................................................Fr-5
Processeur : CPU ...............................................................................................Fr-6
Mémoire ............................................................................................................Fr-10
Connecteurs d’alimentation ...............................................................................Fr-12
Panneau arrière ................................................................................................Fr-13
Connecteurs ......................................................................................................Fr-15
Cavalier .............................................................................................................Fr-20
Emplacements ..................................................................................................Fr-21
Réglage BIOS ...................................................................................................Fr-22
Information De Logiciel .....................................................................................Fr-32
Русский ....................................................................................................Ru-1
Характеристики ............................................................................................... Ru-2
Размещение компонентов системной платы ................................................ Ru-4
Отверстия для вентов ..................................................................................... Ru-5
CPU (Центральный процессор) ...................................................................... Ru-6
Память ............................................................................................................ Ru-10
Разъем питания ............................................................................................. Ru-12
Задняя панель ............................................................................................... Ru-13
Коннекторы .................................................................................................... Ru-15
Перемычки ..................................................................................................... Ru-20
Слоты ............................................................................................................. Ru-21
Настройка BIOS ............................................................................................. Ru-22
Сведения о программном обеспечении ...................................................... Ru-32
Page 10
Page 11
English
H55M-E32/ H55M-E23/ H55M-E21 Series
Europe version
Page 12
En-2
MS-7636 Mainboard
English
Mainboard Speci󰘰cations
Processor Support
Intel® Core™ i7, Core™ i5 (Lynn󰘰eld & Clarkdale), Core™ i3 and Pentium® processor in the LGA1156 package (For the latest information about CPU, please visit http://www.msi.com/index. php?func=cpuform2)
Base Clock
133 MHz
Chipset
Intel® H55 chipset
Memory Support
2 DDR3 DIMMs support DDR3 2133*(OC)/ 2000*(OC) /1600*(OC)/ 1333/ 1066 DRAM (8GB Max) Supports Dual-Channel mode *(For more information on compatible components, please visit http://www.msi.com/index.php?func=testreport)
LAN
Supports LAN 10/100/1000 by Realtek® RTL8111E (for H55M-E32 & H55M-E23) Supports LAN 10/100 by Realtek® RTL8105E (for H55M-E21)
Audio
Chip integrated by Realtek® ALC892 (for H55M-E32)/ ALC887 (for H55M-E21 & H55M-E23) Flexible 8-channel audio with jack sensing Compliant with Azalia 1.0 Spec
SATA
6 SATA 3Gb/s (SATA1~6) ports by Intel® H55
Connectors
Back panel
1 PS/2 keyboard port 1 PS/2 mouse port 6 USB 2.0 ports (for H55M-E32)/ 4 USB 2.0 ports (for H55M-E21 & H55M-E23) 1 HDMI port** 1 VGA port** 1 DVI-D port** 1 LAN port 6 󰘱exible audio ports (for H55M-E32) 3 󰘱exible audio ports (for H55M-E21 & H55M-E23)
**(The VGA, DVI-D & HDMI ports only work with Integrated Graphics Processor)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 13
English
En-3
English
* If you need to purchase accessories and request the part numbers, you could search the product web page and 󰘰nd details on our web address http://www.msi.com/index. php
On-Board
3 USB 2.0 connectors 1 Chassis Intrusion connector 1 S/PDIF-Out connector 1 Front Panel Audio connector 1 TPM Module connector 1 Parallel connector 1 Serial connector
Slots
1 PCIE x16 slot 2 PCIE x1 slots 1 PCI slot, supports 3.3V/ 5V PCI bus Interface
Form Factor
Micro-ATX (21.0 cm X 24.5 cm)
Mounting
6 mounting holes
-
-
-
-
-
-
-
Page 14
En-4
MS-7636 Mainboard
English
Quick Components Guide
Back Panel, En-13
CPU, En-6
CPUFAN, En-16
DDR3, En-10
JLPT1, En-19
JPWR2, En-12
JPWR1, En-12
SYSFAN2, En-16
SATA1~6, En-15
JFP1, JFP2, En-17
JUSB1~3, En-17
JCOM1, En-16
JSP1, En-18
JAUD1, En-18
PCI, En-21
JCI1, En-15
JTPM1, En-19
PCIE, En-21
SYSFAN1, En-16
JBAT1, En-20
Page 15
English
En-5
English
Screw Holes
When you install the mainboard, you have to place the mainboard into the chassis in the correct direction. The locations of screws holes on the mainboard are shown as below.
Refer above picture to install stando󰘯s in the appropriate locations on chassis and then screw through the mainboard screw holes into the stando󰘯s.
Important
To prevent damage to the mainboard, any contact between the mainboard circuit and chassis or unnecessary stando󰘯s mounted on the chassis is prohibited.
Please make sure there is no metal components placed on the mainboard or within the chassis that may cause short circuit of the mainboard.
Screw holes
The side has to toward the rear, the position for the I/O shield of the chassis.
Page 16
En-6
MS-7636 Mainboard
English
CPU (Central Processing Unit)
When you are installing the CPU, make sure to install the cooler to prevent overheating. If you do not have the CPU cooler, consult your dealer before turning on the computer.
For the latest information about CPU, please visit http://www.msi.com/index. php?func=cpuform2
Important
Overheating Overheating will seriously damage the CPU and system. Always make sure the cooling
fan can work properly to protect the CPU from overheating. Make sure that you apply an even layer of thermal paste (or thermal tape) between the CPU and the heatsink to enhance heat dissipation.
Replacing the CPU While replacing the CPU, always turn o󰘯 the ATX power supply or unplug the power
supply’s power cord from the grounded outlet 󰘰rst to ensure the safety of CPU. Overclocking
This mainboard is designed to support overclocking. However, please make sure your components are able to tolerate such abnormal setting, while doing overclocking. Any attempt to operate beyond product speci󰘰cations is not recommended. We do not guar­antee the damages or risks caused by inadequate operation or beyond product speci­󰘰cations.
Introduction to LGA 1156 CPU
The pin-pad side of LGA 1156 CPU. The surface of LGA 1156 CPU. Remem-
ber to apply some thermal paste on it for better heat dispersion.
Alignment Key
Yellow triangle is the Pin 1 indicator
Alignment Key
Yellow triangle is the Pin 1 indicator
Page 17
English
En-7
English
CPU & Cooler Installation
When you are installing the CPU, make sure the CPU has a cooler attached on the top to prevent overheating. Meanwhile, do not forget to apply some thermal paste on CPU before installing the heat sink/cooler fan for better heat dispersion.
Follow the steps below to install the CPU & cooler correctly. Wrong installation will cause the damage of your CPU & mainboard.
Open the load level.
1.
Lift the load lever up to fully open po­sition.
2.
The CPU socket has a plastic cap on it to protect the contact from damage. Before you install CPU, always cover it to protect the socket pin. Remove the cap (as the arrow shows).
3. After con󰘰rming the CPU direction for correct mating, put down the CPU in the socket housing frame. Be sure to grasp on the edge of the CPU base. Note that the alignment keys are matched.
4.
Alignment Key
Page 18
En-8
MS-7636 Mainboard
English
Important
Con󰘰rm if your CPU cooler is 󰘰rmly installed before turning on your system. Do not touch the CPU socket pins to avoid damaging.
Alignment Key
Visually inspect if the CPU is seated well into the socket. If not, take out the CPU with pure vertical motion and reinstall.
5.
Engage the load lever while pressing down lightly onto the load plate.
6.
Secure the lever near the hook end under the retention tab.
7. Make sure the four hooks are in por­per position before you install the cooler.
8.
Page 19
English
En-9
English
Mainboard
Hook
Important
Read the CPU status in BIOS. Whenever CPU is not installed, always protect your CPU socket pin with the plastic
cap covered (shown in Figure 1) to avoid damaging. Mainboard photos shown in this section are for demonstration of the CPU/ cooler in-
stallation only. The appearance of your mainboard may vary depending on the model you purchase.
Please refer to the documentation in the CPU fan package for more details about the CPU fan installation.
Align the holes on the mainboard with the heatsink. Push down the cooler until its four clips get wedged into the holes of the mainboard.
9. Press the four hooks down to fasten the cooler.
10.
Turn over the mainboard to con󰘰rm that the clip-ends are correctly in­serted.
11. Finally, attach the CPU Fan cable to the CPU fan connector on the main­board.
12.
Page 20
En-10
MS-7636 Mainboard
English
Memory
These DIMM slots are used for installing memory modules. For more information on compatible components, please visit
http://www.msi.com/index.php?func=testreport
DDR3
240-pin, 1.5V
48x2=96 pin
72x2=144 pin
Dual-Channel mode Population Rule
In Dual-Channel mode, the memory modules can transmit and receive data with two data bus lines simultaneously. Enabling Dual-Channel mode can enhance the system performance. The following illustrations explain the population rules for Dual-Channel mode.
DIMM1
DIMM2
Important
DDR3 memory modules are not interchangeable with DDR2 and the DDR3 standard is not backwards compatible. You should always install DDR3 memory modules in the DDR3 DIMM slots.
In Dual-Channel mode, make sure that you install memory modules of the same type and density in di󰘯erent channel DIMM slots.
To enable successful system boot-up (Lynn󰘰eld CPU especially), always insert the memory modules into the DIMM1 󰘰rst.
Due to the chipset resource deployment, the system density will only be detected up to 7+GB (not full 8GB) when each DIMM is installed with a 4GB memory module.
Installed Empty
Page 21
English
En-11
English
Installing Memory Modules
The memory module has only one notch on the center and will only 󰘰t in the right orientation.
Insert the memory module vertically into the DIMM slot. Then push it in until the golden 󰘰nger on the memory module is deeply inserted in the DIMM slot. The plastic clip at each side of the DIMM slot will automatically close when the memory module is properly seated.
Manually check if the memory module has been locked in place by the DIMM slot clips at the sides.
Notch
Volt
Important
You can barely see the golden 󰘰nger if the memory module is properly inserted in the DIMM slot.
1.
2.
3.
Page 22
En-12
MS-7636 Mainboard
English
Power Supply
ATX 24-pin Power Connector: JPWR1
This connector allows you to connect an ATX 24-pin power supply. To connect the ATX 24-pin power supply, make sure the plug of the power supply is inserted in the proper orientation and the pins are aligned. Then push down the power supply 󰘰rmly into the connector.
You may use the 20-pin ATX power supply as you like. If you’d like to use the 20-pin ATX power supply, please plug your power supply along with pin 1 & pin 13.
13 .+3 .3
V
1. +3. 3
V
14 .-1 2V
2. +3. 3
V
15 .Gr oun d
3
.G rou nd
16 .PS -ON
#
4. +5 V
17 .Gr oun d
5
.G rou nd
18 .Gr oun d
6. +5 V
19 .Gr oun d
7
.G rou nd
22 .+5
V
10 .+1 2V
20 .Re s
8. PW R O
K
23 .+5
V
11
.+ 12V
21 .+5
V
9. 5VS B
24 .Gr oun d
12 .+3 .3
V
ATX 4-pin Power Connector: JPWR2
This connector is used to provide the power output to the CPU.
4. +12 V
2
.G rou nd
3. +12 V
1
.G rou nd
Important
Make sure that all the connectors are connected to proper ATX power supplies to ensure stable operation of the mainboard.
Page 23
English
En-13
English
Back Panel
Mouse/Keyboard
The standard PS/2® mouse/keyboard DIN connector is for a PS/2® mouse/keyboard.
USB 2.0 Port
The USB (Universal Serial Bus) port is for attaching USB devices such as keyboard, mouse, or other USB-compatible devices.
VGA Port
The DB15-pin female connector is provided for monitor.
HDMI Port
The High-De󰘰nition Multimedia Interface (HDMI) is an all-digital audio/video interface capable of transmitting uncompressed streams. HDMI supports all TV format, includ­ing standard, enhanced, or high-de󰘰nition video, plus multi-channel digital audio on a single cable.
DVI-D Port
The DVI-D (Digital Visual Interface-Digital) connector allows you to connect a LCD monitor. It provides a high-speed digital interconnection between the computer and its display device. To connect an LCD monitor, simply plug your monitor cable into the DVI-D connector, and make sure that the other end of the cable is properly connected to your monitor (refer to your monitor manual for more information).
Important
The VGA, HDMI and DVI-D ports on the mainboard are designed to serve as IGP (Integrated Graphics Processor) used. If you installed a processor without integrated graphics chip, these display ports will have no e󰘯ect.
Mouse
USB 2.0 Port
LAN
Line-In
Line-Out
Mic
USB 2.0 Port
(for H55M-E32)
VGA Port
Keyboard
HDMI Port USB 2.0 Port
DVI-D Port
RS-Out
CS-Out
SS-Out
(for H55M-E32)
Page 24
En-14
MS-7636 Mainboard
English
LAN
The standard RJ-45 LAN jack is for connection to the Local Area Network (LAN). You can connect a network cable to it.
LED Color LED State Condition
Left Yellow O󰘯 LAN link is not established.
On(Steady state) LAN link is established.
On(brighter & pulsing) The computer is communicating with another computer on the LAN.
Right Green O󰘯 10 Mbits/sec data rate is selected.
On 100 Mbits/sec data rate is selected.
Orange On 1000 Mbits/sec data rate is selected.
Audio Ports
These audio connectors are used for audio devices. It is easy to di󰘯erentiate betwee audio e󰘯ects according to the color of audio jacks.
Line-In: Blue - Line In, is used for external CD player, tape-player or other audio devices.
Line-Out: Green - Line Out, is a connector for speakers or headphones. Mic: Pink - Mic, is a connector for microphones. RS-Out: Black (for H55M-E32) - Rear-Surround Out in 4/ 5.1/ 7.1 channel
mode. CS-Out: Orange (for H55M-E32)- Center/ Subwoofer Out in 5.1/ 7.1 channel
mode. SS-Out: Gray (for H55M-E32)- Side-Surround Out in 7.1 channel mode.
Important
To reach the 8-channel sound e󰘯ect, the 7th and 8th channels must be output from front panel if you purchase the mainboard with 3 audio jacks.
Yellow Green/ Orange
Page 25
English
En-15
English
Connectors
Serial ATA Connector: SATA1~6
This connector is a high-speed Serial ATA interface port. Each connector can connect to one Serial ATA device.
* The MB layout in this 󰘰gure is for reference only.
SATA3_4
SATA1_2
SATA5
SATA6
Important
Please do not fold the Serial ATA cable into 90-degree angle. Otherwise, data loss may occur during transmission.
Chassis Intrusion Connector: JCI1
This connector connects to the chassis intrusion switch cable. If the chassis is opened, the chassis intrusion mechanism will be activated. The system will record this status and show a warning message on the screen. To clear the warning, you must enter the BIOS utility and clear the record.
1
.
C
I
N
T
R
U
2
.
G
r
o
u
n
d
Page 26
En-16
MS-7636 Mainboard
English
Serial Port Connector: JCOM1
This connector is a 16550A high speed communication port that sends/receives 16 bytes FIFOs. You can attach a serial device.
1
.
D
C
D
3
.
S
O
U
T
1
0
.
N
o
P
i
n
5
.
G
r
o
u
n
d
7
.
R
T
S
9
.
R
I
8
.
C
T
S
6
.
D
S
R
4
.
D
T
R
2
.
S
I
N
Fan Power Connectors: CPUFAN,SYSFAN1~2
The fan power connectors support system cooling fan with +12V. When connecting the wire to the connectors, always note that the red wire is the positive and should be con­nected to the +12V; the black wire is Ground and should be connected to GND. If the mainboard has a System Hardware Monitor chipset on-board, you must use a specially designed fan with speed sensor to take advantage of the CPU fan control.
1
.G rou nd
2. +12 V
3. Sen sor
/ N
o U
se
1
.
G
r
o
u
n
d
2
.
+
1
2
V
3
.
S
e
n
s
o
r
4
.
C
o
n
t
r
o
l
CPUFAN
SYSFAN1~2
Important
Please refer to the recommended CPU fans at processor’s o󰘲cial website or consult the vendors for proper CPU cooling fan.
CPUFAN support Smart fan control. You can install Control Center utility that will automatically control the CPUFAN speeds according to the actual CPUFAN tem­peratures.
Fan cooler set with 3 or 4 pins power connector are both available for CPUFAN.
Page 27
English
En-17
English
Front Panel Connectors: JFP1, JFP2
These connectors are for electrical connection to the front panel switches and LEDs. The JFP1 is compliant with Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
1
.Grou nd
3.Sus pen d
LE
D
5.Pow er
LE
D
7.No Pi
n
8. +
6.
-
4. +
2.
-
Buzzer
S
peaker
1. +
3.
-
10 .No
Pi
n
5.
­Re set
S
wi tch
HD D
LE
D
P
ow er
S
wi tch
P
ow er
LE
D
7. +
9. Res erv e
d
8.
-
6. +
4.
-
2. +
JFP1
JFP2
Front USB Connector: JUSB1 / JUSB2 / JUSB3
This connector, compliant with Intel® I/O Connectivity Design Guide, is ideal for con­necting high-speed USB interface peripherals such as USB HDD, digital cameras, MP3 players, printers, modems and the like.
* The MB layout in this 󰘰gure is for reference only.
USB Bracket (optional)
Important
Note that the pins of VCC and GND must be connected correctly to avoid possible damage.
Page 28
En-18
MS-7636 Mainboard
English
S/PDIF-Out Connector: JSP1
This connector is used to connect S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) interface for digital audio transmission.
11 5V
3. VC C
2. SPD I F
1
.G rou n d
* The MB layout in this 󰘰gure is for reference only.
S/PDIF-Out Bracket (optional)
Front Panel Audio Connector: JAUD1
This connector allows you to connect the front panel audio and is compliant with Intel
®
Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
1
.
M
I
C
L
3
.
M
I
C
R
1
0
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
D
e
t
e
c
t
i
o
n
5
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
R
7
.
S
E
N
S
E
_
S
E
N
D
9
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
L
8
.
N
o
P
i
n
6
.
M
I
C
D
e
t
e
c
t
i
o
n
4
.
P
R
E
S
E
N
C
E
#
2
.
G
r
o
u
n
d
Page 29
English
En-19
English
Parallel Port Header: JLPT1
This connector is used to connect an optional parallel port bracket. The parallel port is a standard printer port that supports Enhanced Parallel Port (EPP) and Extended Capabilities Parallel Port (ECP) mode.
1
0
.
G
r
o
u
n
d
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
L
P
T
_
S
L
I
N
#
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
P
I
N
I
T
#
4
.
E
R
R
#
2
.
A
F
D
#
2
4
.
G
r
o
u
n
d
2
2
.
G
r
o
u
n
d
2
6
.
N
o
P
i
n
2
0
.
G
r
o
u
n
d
1
8
.
G
r
o
u
n
d
1
6
.
G
r
o
u
n
d
1
.
R
S
T
B
#
3
.
P
R
N
D
0
5
.
P
R
N
D
1
7
.
P
R
N
D
2
9
.
P
R
N
D
3
1
1
.
P
R
N
D
4
1
3
.
P
R
N
D
5
1
5
.
P
R
N
D
6
1
7
.
P
R
N
D
7
1
9
.
A
C
K
#
2
1
.
B
U
S
Y
2
3
.
P
E
2
5
.
S
L
C
T
TPM Module connector: JTPM1
This connector connects to a TPM (Trusted Platform Module) module (optional). Please refer to the TPM security platform manual for more details and usages.
1
0
.
N
o
P
i
n
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
5
V
P
o
w
e
r
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
S
e
r
i
a
l
I
R
Q
4
.
3
.
3
V
P
o
w
e
r
2
.
3
V
S
t
a
n
d
b
y
p
o
w
e
r
1
.
L
P
C
C
l
o
c
k
3
.
L
P
C
R
e
s
e
t
5
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
0
7
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
1
9
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
2
1
1
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
3
1
3
.
L
P
C
F
r
a
m
e
Page 30
En-20
MS-7636 Mainboard
English
Jumper
Clear CMOS Jumper: JBAT1
There is a CMOS RAM onboard that has a power supply from an external battery to keep the data of system con󰘰guration. With the CMOS RAM, the system can automatically boot OS every time it is turned on. If you want to clear the system con󰘰guration, set the jumper to clear data.
Important
You can clear CMOS by shorting 2-3 pin while the system is o󰘯. Then return to 1­2 pin position. Avoid clearing the CMOS while the system is on; it will damage the mainboard.
JBAT1 Keep Data Clear Data
1 11
Page 31
English
En-21
English
Slots
PCIE (Peripheral Component Interconnect Express) Slot
The PCIE slot supports the PCIE interface expansion card.
PCIE x16 Slot
PCIE x1 Slot
PCI (Peripheral Component Interconnect) Slot
The PCI slot supports LAN card, SCSI card, USB card, and other add-on cards that comply with PCI speci󰘰cations.
32-bit PCI Slot
PCI Interrupt Request Routing
The IRQ, acronym of interrupt request line and pronounced I-R-Q, are hardware lines over which devices can send interrupt signals to the microprocessor. The PCI IRQ pins are typically connected to the PCI bus pins as follows:
Order1 Order2 Order3 Order4
PCI Slot1 INT A# INT B# INT C# INT D#
Important
When adding or removing expansion cards, make sure that you unplug the power sup­ply 󰘰rst. Meanwhile, read the documentation for the expansion card to con󰘰gure any necessary hardware or software settings for the expansion card, such as jumpers, switches or BIOS con󰘰guration.
Page 32
En-22
MS-7636 Mainboard
English
BIOS Setup
This chapter provides basic information on the BIOS Setup program and allows you to con󰘰gure the system for optimum use. You may need to run the Setup program when:
An error message appears on the screen during the system booting up, and requests you to run BIOS SETUP.
You want to change the default settings for customized features.
Important
The items under each BIOS category described in this chapter are under continuous update for better system performance. Therefore, the description may be slightly dif­ferent from the latest BIOS and should be held for reference only.
Upon boot-up, the 1st line appearing after the memory count is the BIOS version. It is usually in the format:
A7636IMS V3.0 082710 where:
1st digit refers to BIOS maker as A = AMI, W = AWARD, and P = PHOENIX. 2nd - 5th digit refers to the model number. 6th digit refers to the chipset as I = Intel, N = NVIDIA, A = AMD and V = VIA. 7th - 8th digit refers to the customer as MS = all standard customers. V3.0 refers to the BIOS version. 082710 refers to the date this BIOS was released.
Page 33
English
En-23
English
Entering Setup
Power on the computer and the system will start POST (Power On Self Test) process. When the message below appears on the screen, press <DEL> key to enter Setup.
Press DEL to enter SETUP
If the message disappears before you respond and you still wish to enter Setup, restart the system by turning it OFF and On or pressing the RESET button. You may also re­start the system by simultaneously pressing <Ctrl>, <Alt>, and <Delete> keys.
Getting Help
After entering the Setup menu, the 󰘰rst menu you will see is the Main Menu.
Main Menu The main menu lists the setup functions you can make changes to. You can use the
arrow keys ( ↑↓ ) to select the item. The on-line description of the highlighted setup function is displayed at the bottom of the screen.
Sub-Menu If you 󰘰nd a right pointer symbol appears to the left of certain 󰘰elds that means a sub-
menu can be launched from this 󰘰eld. A sub-menu contains additional options for a 󰘰eld parameter. You can use arrow keys ( ↑↓ ) to highlight the 󰘰eld and press <Enter> to call up the sub-menu. Then you can use the control keys to enter values and move from 󰘰eld to 󰘰eld within a sub-menu. If you want to return to the main menu, just press the <Esc >.
General Help <F1>
The BIOS setup program provides a General Help screen. You can call up this screen from any menu by simply pressing <F1>. The Help screen lists the appropriate keys to use and the possible selections for the highlighted item. Press <Esc> to exit the Help screen.
Page 34
En-24
MS-7636 Mainboard
English
The Main Menu Once you enter BIOS CMOS Setup Utility, the Main Menu will appear on the screen.
The Main Menu allows you to select from the setup functions and two exit choices. Use arrow keys to select among the items and press <Enter> to accept or enter the sub-menu.
Standard CMOS Features
Use this menu for basic system con󰘰gurations, such as time, date etc.
Advanced BIOS Features
Use this menu to setup the items of the BIOS special enhanced features.
Integrated Peripherals
Use this menu to specify your settings for integrated peripherals.
Power Management Setup
Use this menu to specify your settings for power management.
H/W Monitor
This entry shows your PC health status.
Green Power
Use this menu to specify the power phase.
BIOS Setting Password
Use this menu to set the password for BIOS.
Cell Menu
Use this menu to specify your settings for frequency/voltage control and overclocking.
Page 35
English
En-25
English
M-Flash
Use this menu to read/ 󰘱ash the BIOS from storage drive (FAT/ FAT32 format only).
Overclocking Pro󰘰le
Use this menu to save/ load your settings to/ from CMOS for BIOS.
Load Fail-Safe Defaults
Use this menu to load the default values set by the BIOS vendor for stable system performance.
Load Optimized Defaults
Use this menu to load the default values set by the mainboard manufacturer speci󰘰cally for optimal performance of the mainboard.
Save & Exit Setup
Save changes to CMOS and exit setup.
Exit Without Saving
Abandon all changes and exit setup.
Page 36
En-26
MS-7636 Mainboard
English
When enter the BIOS Setup utility, follow the processes below for general use.
Load Optimized Defaults : Use control keys (↑↓) to highlight the Load Optimized Defaults 󰘰eld and press <Enter> , a message as below appears:
1.
Select [Ok] and press Enter to load the default settings for optimal system perfor­mance.
Setup Date/ Time : Select the Standard CMOS Features and press <Enter> to enter the Standard CMOS Features-menu. Adjust the Date, Time 󰘰elds.
2.
Save & Exit Setup : Use control keys (↑↓) to highlight the Save & Exit Setup 󰘰eld and press <Enter> , a message as below appears:
3.
Select [Ok] and press Enter to save the con󰘰gurations and exit BIOS Setup utility.
Important
The con󰘰guration above are for general use only. If you need the detailed settings of BIOS, please see the English manual on MSI website.
Page 37
English
En-27
English
Cell Menu Introduction : This menu is for advanced user who want to overclock the mainboard.
Important
Change these settings only if you are familiar with the chipset.
Current CPU / DRAM / QPI Frequency
These items show the current frequencies of CPU, Memory and QPI. Read-only.
CPU Speci󰘰cations
Press <Enter> to enter the sub-menu. This submenu shows the information of installed CPU.
CPU Technology Support
Press <Enter> to enter the sub-menu. In this sub-menu, it shows the installed CPU technologies. Read only.
CPU Feature
Press <Enter> to enter the sub-menu.
Intel EIST
The Enhanced Intel SpeedStep technology allows you to set the performance level of the microprocessor whether the computer is running on battery or AC power. This 󰘰eld will appear after you installed the CPU which supports speedstep technology.
4.
Page 38
En-28
MS-7636 Mainboard
English
Intel C-State
C-state is a power management state that signi󰘰cantly reduces the power of the processor during idle. This 󰘰eld will appear after you installed the CPU which sup­ports c-state technology.
C State Package Limit Setting
This feild allows you to select a C-state level. We recommand that you leave this setting to Auto.
C1E Support
To enable this item to read the CPU power consumption while idle. Not all processors support Enhanced Halt state (C1E).
OverSpeed Protection
Overspeed Protection function can monitor the current CPU draws as well as its power consumption. If it exceeds a certain level, the processor automatically reduces its clock speed. If you want to overclock your CPU, set it to [Disabled].
Hyper-Threading Function
The processor uses Hyper-Threading technology to increase transaction rates and reduces end-user response times. The technology treats the two cores inside the processor as two logical processors that can execute instructions simultaneously. In this way, the system performance is highly improved. If you disable the function, the processor will use only one core to execute the instructions. Please disable this item if your operating system doesn’t support HT Function, or unreliability and instability may occur.
Important
Enabling the functionality of Hyper-Threading Technology for your computer system requires ALL of the following platform Components:
CPU: An Intel® Processor with HT Technology; Chipset: An Intel® Chipset that supports HT Technology; BIOS: A BIOS that supports HT Technology and has it enabled;
OS: An operating system that supports HT Technology. For more information on Hyper-threading Technology, go to: http://www.intel.com/products/ht/hyperthreading_more.htm
Execute Bit Support
Intel’s Execute Disable Bit functionality can prevent certain classes of malicious “bu󰘯er over󰘱ow” attacks when combined with a supporting operating system. This functionality allows the processor to classify areas in memory by where application code can execute and where it cannot. When a malicious worm attempts to insert code in the bu󰘯er, the processor disables code execution, preventing damage or worm propagation.
Set Limit CPUID MaxVal to 3
The Max CPUID Value Limit is designed limit the listed speed of the processor to older operating systems.
Page 39
English
En-29
English
Intel Virtualization Tech
This item is used to enable/disable the Intel Virtualization technology. For further information please refer to Intel’s o󰘲cial website.
Intel VT-d Tech
This item is used to enable/disable the Intel Virtualization Technology for Directed I/O (VT-d). For further information please refer to Intel’s o󰘲cial website.
Active Processor Cores
This item allows you to select the number of active processor cores.
Intel EIST
The Enhanced Intel SpeedStep technology allows you to set the performance level of the microprocessor whether the computer is running on battery or AC power. This 󰘰eld will appear after you installed the CPU which supports speedstep technology.
C1E Support
To enable this item to read the CPU power consumption while idle. Not all processors support Enhanced Halt state (C1E).
Intel Turbo Boost
This item will appear when you install a CPU with Intel Turbo Boost technology. This item is used to enable/ disable Intel Turbo Boost technology. It can scale processor frequency higher dynamically when applications demand more performance and TDP headroom exists. It also can deliver seamless power scalability (Dynamically scale up, Speed-Step Down).
Adjust CPU Base Frequency (MHz)
This item allows you to set the CPU Base clock (in MHz). You may overclock the CPU by adjusting this value. Please note the overclocking behavior is not guaranteed.
Adjust CPU Ratio
This item allows you to adjust the CPU ratio. Setting to [Startup] enables the CPU run­ning at the fastest speed which is detected by system.
Adjusted CPU Frequency (MHz)
It shows the adjusted CPU frequency (Base clock x Ratio). Read-only.
Current iGPU Frequency
These items show the current frequencies of iGPU. Read-only.
MEMORY-Z
Press <Enter> to enter the sub-menu.
DIMM1~2 Memory SPD Information
Press <Enter> to enter the sub-menu. The sub-menu displays the informations of installed memory.
Current DRAM Channel1~2 Timing
It shows the installed DRAM Timing. Read-only.
Page 40
En-30
MS-7636 Mainboard
English
DRAM Timing Mode
Select whether DRAM timing is controlled by the SPD (Serial Presence Detect) EE­PROM on the DRAM module. Setting to [Auto] enables DRAM timings and the following “Advance DRAM Con󰘰guration” sub-menu to be determined by BIOS based on the con­󰘰gurations on the SPD. Selecting [Manual] allows users to con󰘰gure the DRAM timings and the following related “Advance DRAM Con󰘰guration” sub-menu manually.
Advance DRAM Con󰘰guration
Press <Enter> to enter the sub-menu.
CH1/ CH2 1T/2T Memory Timing
This item controls the SDRAM command rate. Select [1N] makes SDRAM signal controller to run at 1N (N=clock cycles) rate. Selecting [2N] makes SDRAM signal controller run at 2N rate.
CH1/ CH2 CAS Latency (CL)
This controls the CAS latency, which determines the timing delay (in clock cycles) before SDRAM starts a read command after receiving it.
CH1/ CH2 tRCD
When DRAM is refreshed, both rows and columns are addressed separately. This setup item allows you to determine the timing of the transition from RAS (row ad­dress strobe) to CAS (column address strobe). The less the clock cycles, the faster the DRAM performance.
CH1/ CH2 tRP
This setting controls the number of cycles for Row Address Strobe (RAS) to be allowed to precharge. If insu󰘲cient time is allowed for the RAS to accumulate its charge before DRAM refresh, refresh may be incomplete and DRAM may fail to retain data. This item applies only when synchronous DRAM is installed in the sys­tem.
CH1/ CH2 tRAS
This setting determines the time RAS takes to read from and write to memory cell.
CH1/ CH2 tRFC
This setting determines the time RFC takes to read from and write to a memory cell.
CH1/ CH2 tWR
Minimum time interval between end of write data burst and the start of a precharge command. Allows sense ampli󰘰ers to restore data to cells.
CH1/ CH2 tWTR
Minimum time interval between the end of write data burst and the start of a col­umn-read command. It allows I/O gating to overdrive sense ampli󰘰ers before read command starts.
CH1/ CH2 tRRD
Speci󰘰es the active-to-active delay of di󰘯erent banks.
Page 41
English
En-31
English
CH1/ CH2 tRTP
Time interval between a read and a precharge command.
CH1/ CH2 tFAW
This item is used to set the tFAW timing.
Current CH1/ CH2 tdrRdTRd/ tddRdTRd/ tsrRdTWr/ tdrRdTWr/ tddRdTWr/ tsrWrTRd/ tddWrTWr/ tsrRDTRd/ tsrWrTWr
These item show the advanced DRAM timings.
Channel 1/ Channel2 Advanced Memory Setting
Setting to [Auto] enables the advance memory timing automatically to be determined by BIOS. Setting to [Manual] allows you to set the following advanced memory tim­ings.
Memory Ratio
This item allows you to set the memory multiplier.
Adjusted DRAM Frequency (MHz)
It shows the adjusted DRAM frequency. Read-only.
QPI Ratio
This item allows you to set the QPI multiplier.
Adjusted QPI Frequency (MHz)
It shows the adjusted QPI frequency. Read-only.
Auto Disable PCI Frequency
When set to [Enabled], the system will remove (turn o󰘯) clocks from empty PCI slots to minimize the electromagnetic interference (EMI).
DRAM Voltage (V)
These items are used to adjust the voltage of Memory.
Spread Spectrum
When the mainboard’s clock generator pulses, the extreme values (spikes) of the pulses create EMI (Electromagnetic Interference). The Spread Spectrum function reduces the EMI generated by modulating the pulses so that the spikes of the pulses are reduced to 󰘱atter curves.
Important
If you do not have any EMI problem, leave the setting at [Disabled] for optimal system
stability and performance. But if you are plagued by EMI, select the value of Spread
Spectrum for EMI reduction.
The greater the Spread Spectrum value is, the greater the EMI is reduced, and the
system will become less stable. For the most suitable Spread Spectrum value, please
consult your local EMI regulation.
Remember to disable Spread Spectrum if you are overclocking because even a slight
jitter can introduce a temporary boost in clock speed which may just cause your over-
clocked processor to lock up.
Page 42
En-32
MS-7636 Mainboard
Software Information
Take out the Driver/Utility DVD that is included in the mainboard package, and place it into the DVD-ROM drive. The installation will auto-run, simply click the driver or util­ity and follow the pop-up screen to complete the installation. The Driver/Utility DVD contains the:
Driver menu : The Driver menu shows the available drivers. Install the driver by your desire and to activate the device. Utility menu : The Utility menu shows the software applications that the mainboard supports.
Important
Please visit the MSI website to get the latest drivers and BIOS for better system per­formance.
-
-
Page 43
Deutsch
H55M-E32/ H55M-E23/ H55M-E21 Serie
Europe Version
Page 44
De-2
MS-7636 Mainboard
Deutsch
Spezi󰘰kationen
Prozessoren
Intel® Core™ i7, Core™ i5 (Lynn󰘰eld & Clarkdale), Core™ i3 und Pentium® Prozesso­ren für Sockel LGA1156 (Weitere CPU Informationen 󰘰nden Sie unter http://www.msi.com/index. php?func=cpuform2)
Haupt-Takt
133 MHz
Chipsatz
Intel® H55 Chipsatz
Speicher
2 DDR3 DIMMs unterstützen DDR3 2133*(OC)/ 2000*(OC) /1600*(OC)/ 1333/ 1066 DRAM (max. 8GB) Unterstützt die Modus Dual-Kanal *(Weitere Informationen zu kompatiblen Speichermodulen 󰘰nden Sie unter http://www.msi.com/index.php?func=testreport)
LAN
Unterstützt LAN 10/100/1000 über Realtek® RTL8111E (für H55M-E32 & H55M­E23) Unterstützt LAN 10/100 über Realtek® RTL8105E (für H55M-E21)
Audio
Onboard Soundchip Realtek® ALC892 (für H55M-E32)/ ALC887 (für H55M-E21 & H55M-E23) 8-Kanal Audio-Ausgang mit „Jack Sensing“ Erfüllt die Azalia Spezi󰘰kationen
SATA
6 SATA 3Gb/s (SATA1~6) Anschlüsse über Intel® H55
Anschlüsse
Hintere Ein-/ und Ausgänge
1 PS/2 Tastaturanschluss 1 PS/2 Mausanschluss 6 USB 2.0 Anschlüsse (für H55M-E32)/ 4 USB 2.0 Anschlüsse (für H55M-E21 & H55M-E23) 1 HDMI Anschluss** 1 VGA Anschluss** 1 DVI-D Anschluss** 1 LAN Anschluss 6 Audiobuchsen (für H55M-E32)
3 Audiobuchsen (für H55M-E21 & H55M-E23) **(Die VGA, DVI-D & HDMI Anschlüsse nur arbeiten mit integriertem Gra󰘰kprozessor)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 45
Deutsch
De-3
Deutsch
* Wenn Sie für Bestellungen von Zubehör Teilenummern benötigen, 󰘰nden Sie diese auf unserer Produktseite unter http://www.msi.com/index.php
On-Board
3 USB 2.0 Stiftleisten
1 Gehäusekontaktschalter
1 S/PDIF-Ausgang Stiftleiste
1 Audio Stiftleiste für Gehäuse Audio Ein-/ Ausgänge
1 TPM Stiftleiste
1 Parallele Stiftleiste
1 Serielle Stiftleiste
Steckplätze
1 PCIE x16-Steckplatz 2 PCIE x1-Steckplätze 1 PCI-Steckplatz, unterstützt 3,3V/ 5V PCI Bus Interface
Form Faktor
Micro-ATX (21,0 cm X 24,5 cm)
Montage
6 Montagebohrungen
-
-
-
-
-
-
-
Page 46
De-4
MS-7636 Mainboard
Deutsch
Komponenten-Übersicht
Rüc k t a f el, De-13
CPU, De-6
CPUFAN, De-16
DDR3, De-10
JLPT1, De-19
JPWR2, De-12
JPWR1, De-12
SYSFAN2, De-16
SATA1~6, De-15
JFP1, JFP2, De-17
JUSB1~3, De-17
JCOM1, De-16
JSP1, De-18
JAUD1, De-18
PCI, De-21
JCI1, De-15
JTPM1, De-19
PCIE, De-21
SYSFAN1, De-16
JBAT1, De-20
Page 47
Deutsch
De-5
Deutsch
Schraubenlöcher
Wenn Sie das Mainboard zu installieren, müssen Sie das Mainboard in das Chassis in der korrekten Richtung setzen. Die Standorte von Schraubenlöchern auf dem Main­board sind wie nachfolgend gezeigt.
Verweisen Sie das obige Bild, um Abstandshalter in den entsprechenden Orten auf Chassis installieren und dann Schraube durch das Mainboard Schraubenlöcher in den Abstandshaltern.
Wichtig
Zur Verhütung von Schäden auf dem Mainboard, jeglichen Kontakt zwischen dem Mainboard Stromkreis und dem Chassis oder unnötige Abstandshalter montiert auf dem Chassis ist verboten.
Bitte stellen Sie sicher, dass keine metallischen Komponenten auf dem Mainboard ausgesetzt ist oder innerhalb des Chassis, Kurzschluss des Mainboards verursachen kann.
Schraubenlöcher
Die Seite muss nach hinten, die Position für die E/A-Abschirmung des Chassis.
Page 48
De-6
MS-7636 Mainboard
Deutsch
CPU (Prozessor)
Wenn Sie die CPU einbauen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie auf der CPU einen Kühler anbringen, um Überhitzung zu vermeiden. Verfügen Sie über keinen Kühler, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung, um einen solchen zu erwerben und zu installieren. Um die neuesten Informationen zu unterstützten Prozessoren zu erhalten, besuchen Sie bitte http://www.msi.com/index.php?func=cpuform2
Wichtig
Überhitzung Überhitzung beschädigt die CPU und das System nachhaltig. Stellen Sie stets eine
korrekte Funktionsweise des CPU Kühlers sicher, um die CPU vor Überhitzung zu schützen. Überprüfen Sie eine gleichmäßige Schicht der thermischen Paste (oder ther­mischen Klebeandes) zwischen der CPU und dem Kühlblech anwenden, um Wärme­ableitung zu erhöhen.
CPU Wechsel Stellen Sie vor einem Wechsel des Prozessors stets sicher, dass das ATX Netzteil
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist, um die Unversehrtheit der CPU zu gewährleisten.
Übertakten Dieses Motherboard wurde so entworfen, dass es Übertakten unterstützt. Stellen Sie
jedoch bitte sicher, dass die betro󰘯enen Komponenten mit den abweichenden Einstel­lungen während des Übertaktens zurecht kommen. Von jedem Versuch des Betriebes außerhalb der Produktspezi󰘰kationen kann nur abgeraten werden. Wir übernehmen keinerlei Garantie für die Schäden und Risiken, die aus unzulässigem oder Bet rieb jensei ts der Produktspezi󰘰kationen resultieren.
Erklärung zur LGA 1156 CPU
Die Pin-Seite der LGA 1156 CPU. Die Obserseite der LGA 1156 CPU. Ver-
gessen Sie nicht, etwas Siliziumwärmel­eitpaste auf die CPU auf zut ragen,um eine Ableitung der Hitze zu erzielen.
Justierung
Das gelbe Dreieck des Prozessors de󰘰niert die Position des ersten Pins
Justierung
Das gelbe Dreieck des Prozessors de󰘰niert die Position des ersten Pins
Page 49
Deutsch
De-7
Deutsch
CPU & Kühler Einbau
Wenn Sie die CPU einbauen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie auf der CPU einen Kühler anbringen, um Überhitzung zu vermeiden. Vergessen Sie nicht, etwas Siliziumwärmel­eitpaste auf die CPU aufzutragen, bevor Sie den Prozessorkühler installieren, um eine Ableitung der Hitze zu erzielen.
Folgen Sie den Schritten unten, um die CPU und den Kühler ordnungsgemäß zu instal­lieren. Ein fehlerhafter Einbau führt zu Schäden an der CPU und dem Mainboard.
Ö󰘯nen Sie den Sockelverschlussheb­el.
1.
Klappen Sie den Hebel ganz auf und ö󰘯nen Sie die Metallver­schlussklappe
2.
Der CPU-Sockel besitzt zum Schutz eine Plastikabdeckung. Lassen Sie vor der Installation diese Schutz­kappe auf dem Sockel um Schäden zu vermeiden. Entfernen Sie die Kappe (Wie der Pfeil zeigt).
3. Vergewissern Sie sich anhand der Justiermarkierungen und dem gel­ben Dreieck, daß die CPU in der korrekten Position ist. Setzen Sie an­schließend die CPU in den Sockel.
4.
Justiermarkierungen
Page 50
De-8
MS-7636 Mainboard
Deutsch
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass Ihr CPU Küher fest eingebaut ist, bevor Sie Ihr System an­schalten.
Berühren Sie die Pins des CPU Sockels nicht, um Schaden zu vermeiden.
Justiermarkierungen
Begutachten Sie, ob die CPU richtig im Sockel sitzt. Falls nicht, ziehen Sie die CPU durch eine rein vertikale Be­wegung wieder heraus. Versuchen Sie es erneut.
5.
Schließen Sie die Abdeckung des Sockels und drücken Sie den Ver­schlusshebel mit leichtem Druck nach unten.
6.
Arretieren Sie den Hebel unter dem Rückhaltehaken des CPU-Sockels.
7. Kontrollieren Sie die vier Haken sind in richtiger Position, bevor Sie die Kühlvorrichtung anbringen.
8.
Page 51
Deutsch
De-9
Deutsch
Mainboard
Haken
Wichtig
Prüfen Sie die Status der CPU im BIOS. Wenn keine CPU installiert ist, schützen Sie immer den CPU-Sockel
durch die Plastikabdeckung (Figur 1). Die Mainboard Fotos, die in diesem Abschnitt gezeigt werden, sind für Demonstra-
tion der CPU/ Kühler Installation. Das Aussehen Ihres Mainboard kann abhängig von dem Modell schwanken, das Sie kaufen.
Beziehen Sie bitte sich die auf Unterlagen im CPU Kühlerpaket für mehr Details über die CPU Kühlerinstallation.
Drücken Sie den Verschlusshebel mit leichtem Druck nach unten und arretieren Sie den Hebel unter dem Rückhaltehaken des CPU-Sockels.
9. Führen Sie den CPU-Kühler über den CPU-Sockel.
10.
Drehen Sie das Mainboard um und vergewissern Sie sich, dass das der Kühler korrekt installiert ist.
11. Finally, attach the CPU Fan cable to the CPU fan connector on the main­board.
12.
Page 52
De-10
MS-7636 Mainboard
Deutsch
Speicher
Diese DIMM-Steckplätze nehmen Arbeitsspeichermodule auf. Die neusten Infor­mationen über kompatible Bauteile 󰘰nden Sie unter
http://www.msi.com/index.
php?func=testreport
DDR3
240-polig, 1,5V
48x2=96 Pole 72x2=144 Pole
Populationsregeln für Dual-Kanal-Speicher
Im Dual-Kanal-Modus können Arbeitsspeichermodule Daten über zwei Datenbusleitun­gen gleichzeitig senden und empfangen. Durch Aktivierung des Dual-Kanal-Modus wird die Leistung Ihres Systems verbessert. Bitte beachten Sie die folgenden Abbildungen zur Veranschaulichung der Populationsregeln im Dual-Kanal-Modus.
DIMM1
DIMM2
Wichtig
DDR3 und DDR2 können nicht untereinander getauscht werden und der Standard DDR3 ist nicht abwärtskompatibel. Installieren Sie DDR3 Speichermodule stets in DDR3 DIMM Slots.
Stellen Sie im Zweikanalbetrieb bitte sicher, dass Sie Module des gleichen Typs und identischer Speicherdichte in den DIMM Slots unterschiedlicher Kanäle verwenden.
Um einen sicheren Systemstart (besonders für Lynn󰘰eld CPU) zu gewährleisten, bestücken Sie immer DIMM1 zuerst.
Aufgrund der Chipsatzressourcennutzung wird nur eine Systemdichte bis 7+GB (nicht volle 8GB) erkannt, wenn jeder DIMM Slot mit einem 4GB Speichermodul be­setzt wird.
Installed Empty
installiert leer
Page 53
Deutsch
De-11
Deutsch
Vorgehensweise beim Einbau von Speicher Modulen
Die Speichermodulen haben nur eine Kerbe in der Mitte des Moduls. Sie passen nur in einer Richtung in den Sockel.
Stecken Sie das Arbeitsspeichermodul senkrecht in den DIMM-Steckplatz ein. Drücken Sie anschließnd das Arbeitsspeichermodul nach unten, bis die Kontakt­seite richtig tief in dem DIMM-Steckplatz sitzt. Der Kunststo󰘯bügel an jedem Ende des DIMM-Steckplatzes schnappt automatisch ein, wenn das Arbeitsspeichermodul richtig eingesetzt ist.
Prüfen Sie von Hand, ob das Arbeitsspeichermodul von den seitlichen Bügeln am DIMM-Steckplatz richtig gehalten wird.
Notch
Kerbe
Wichtig
Die goldenen Kontakte sind kaum zu sehen, wenn das Arbeitsspeichermodul richtig im DIMM-Steckplatz sitzt.
1.
2.
3.
Page 54
De-12
MS-7636 Mainboard
Deutsch
Stromversorgung
ATX 24-poliger Stromanschluss: JPWR1
Mit diesem Anschluss verbinden Sie den ATX 24-poligen Anschluss des Netzteils. Achten Sie bei dem Verbinden des ATX 24-poligen Stromanschlusses darauf, dass der Anschluss des Netzteils richtig auf den Anschluss an der Hauptplatine ausgerichtet ist. Drücken Sie dann den Anschluss des Netzteils fest nach unten, um eine richtige Verbindung zu gewährleisten.
Sie können auch den 20-poligen ATX-Stromanschluss des Netzteils verwenden. In die­sem Fall muss eine Ecke des 20-poligen ATX-Stromanschlusses des Netzteils auf den Pol 1 bzw. Pol 13 des Anschlusses an der Hauptplatine ausgerichtet werden.
13 .+3 .3
V
1. +3. 3
V
14 .-1 2V
2. +3. 3
V
15 .Gr oun d
3
.G rou nd
16 .PS -ON
#
4. +5 V
17 .Gr oun d
5
.G rou nd
18 .Gr oun d
6. +5 V
19 .Gr oun d
7
.G rou nd
22 .+5
V
10 .+1 2V
20 .Re s
8. PW R O
K
23 .+5
V
11
.+ 12V
21 .+5
V
9. 5VS B
24 .Gr oun d
12 .+3 .3
V
ATX 4-poliger Stromanschluss: JPWR2
Dieser Stromanschluss wird verwendet, um die CPU mit Strom zu versorgen.
4. +12 V
2
.G rou nd
3. +12 V
1
.G rou nd
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse mit den richtigen Anschlüssen des Netz­teils verbunden werden, um einen stabilen Betrieb der Hauptplatine sicherzustellen.
Page 55
Deutsch
De-13
Deutsch
Rücktafel
Maus/Tastatur
Die Standard PS/2® Maus/Tastatur Stecker Mini DIN ist für eine PS/2® Maus/Tastatur.
USB 2.0 Anschluss
Dieser USB (Universal Serial Bus) Anschluss zum direkten Anschluss von USB­Geräten, wie etwa Tastatur, Maus oder weiterer USB-kompatibler Geräte. Unterstützt Datentransferraten bis 480Mbit/s (Hi-Speed).
VGA Anschluss
Die DB 15-Pin Buchse dient zum Anschluss eines Monitors.
HDMI Anschluss
Das High-De󰘰nition Multimedia Interface (kurz HDMI) ist eine Schnittstelle für die volldigitale Übertragung von dekomprimierten Audio- und Video-Daten. Dieser HDMI unterstützt alle Formate für Fernsehen, einschließlich Standard- und Enhanced- oder HD-Video sowie das Audioformate der Unterhaltungselektronik.
DVI-D Anschluss
Der DVI-D (Digital Visual Interface-Digital) Anschluss erlaubt Ihnen, einen LCD Monitor anzuschließn. Es stellt eine digitale Hochgeschwindigkeitsverbindung zwischem dem Computer und dem Bildschirm her. Um einen LCD Monitor anzuschließn, verbinden Sie dessen Stecker einfach mit dem DVI-D Anschluss des Mainboards und stellen Sie sicher, dass das andere Ende des Kabels ordnungsgemäß mit dem Monitor verbunden ist. (Weitere Informationen können Sie dem Handbuch Ihres Monitors entnehmen.)
Wichtig
Die VGA, HDMI und DVI-D Anschlüsse auf dem Mainboard sind dazu entworfen, um als IGP (Integrated Graphics Processor - iegriertem Gra󰘰kprozessor) zu dienen. Wenn Sie einen Prozessor ohne integrierten Gra󰘰kchip installiert haben, haben diese Display Anschlüsse keine Funktion.
Maus
USB 2.0
Anschluss
LAN
Line-In
Line-Out
Mic
USB 2.0 Anschluss
(für H55M-E32)
VGA Anschluss
Tastatur
HDMI
Anschluss
USB 2.0 Anschluss
DVI-D Anschluss
RS-Out
CS-Out
SS-Out
(für H55M-E32)
Page 56
De-14
MS-7636 Mainboard
Deutsch
LAN
Die Standard RJ-45 Buchse ist für Anschlus zum an ein Lokales Netzwerk (Local Area Network ­LAN). Hier kann ein Netzwerkkabel angeschlossen werden.
LED Farbe LED Status Zustand
Links Yellow Aus Keine Verbindung mit dem LAN.
An (Dauerleuchten) Verbindung mit dem LAN.
An (heller & pulsierend) Der Computer kommuniziert mit einem anderen Rechner im LAN.
Rechts Grün Aus Gewählte Datenrate 10 MBit/s.
An Gewählte Datenrate 100 MBit/s.
Orange An Gewählte Datenrate 1000 MBit/s.
Audioanschlüsse
Diese Audioanschlüsse dienen zur Verbindung mit Audiogeräten. Durch die Farben erkennen Sie die unterschiedlichen Funktionen der Audioanschlüsse.
Line-In: Blau - Der Anschluss “Line In” kann einen externen CD-Player, Tapep­layer oder ein sonstiges Audiogerät aufnehmen.
Line-Out: Grün - An den Anschluss “Line Out” können Sie Lautsprecher oder Kopfhörer anschließen.
Mic: Rosa - Der Anschluss “Mic” nimmt ein Mikrofon auf. RS-Out: Schwarz (für H55M-E32) - Dieser Anschluss nimmt die hinteren Sur-
round-Lautsprecher im 4/ 5,1/ 7,1-Kanalmodus auf. CS-Out: Orange (für H55M-E32)- Dieser Anschluss nimmt die mittleren oder
Subwoofer- Lautsprecher im 5,1/ 7,1-Kanalmodus auf. SS-Out: Grau (für H55M-E32)- Dieser Anschluss nimmt die seitlichen Sur-
round-Lautsprecher im 7,1-Kanalmodus auf.
Wichtig
Um der 8-Kanal Klangwirkung, zu erreichen, müssen die 7. und 8. -Kanäle von dem Frontpanel ausgegeben werden, wenn Sie das Mainboard mit 3 Audiobuchsen kaufen
Gelb Grün/ Orange
Page 57
Deutsch
De-15
Deutsch
Anschlüssen
Serial ATA Anschluss: SATA1~6
Der Anschluss ist eine Hochgeschwindigkeitsschnittstelle der Serial ATA. Pro An­schluss kann ein S-ATA Gerät angeschlossen werden.
* Das MB-Layout in dieser Abbildung haben nur Orientierungscharakter.
SATA3_4
SATA1_2
SATA5
SATA6
Wichtig
Bitte falten Sie das Serial ATA Kabel nicht in einem Winkel von 90 Grad, da dies zu Datenverlusten während der Datenübertragung führt.
Gehäusekontaktanschluss: JCI1
Dieser Anschluss wird mit einem Kontaktschalter verbunden. Wird das Gehäuse geö󰘯­net, wird der Schalter geschlossen und das System zeichnet dies auf und gibt auf dem Bildschirm eine Warnung aus. Um die Warnmeldung zu löschen, muss das BIOS auf­gerufen und die Aufzeichnung gelöscht werden.
1
.
C
I
N
T
R
U
2
.
G
r
o
u
n
d
Page 58
De-16
MS-7636 Mainboard
Deutsch
Serieller Anschluss: JCOM1
Es handelt sich um eine 16550A Kommunikationsschnittstelle, die 16 Bytes FIFOs sendet/empfängt. Hier lässt sich eine serielle Maus oder andere serielle Geräte direkt anschließen.
1
.
D
C
D
3
.
S
O
U
T
1
0
.
N
o
P
i
n
5
.
G
r
o
u
n
d
7
.
R
T
S
9
.
R
I
8
.
C
T
S
6
.
D
S
R
4
.
D
T
R
2
.
S
I
N
Stromanschlüsse für Lüfter: CPUFAN,SYSFAN1~2
Die Anschlüsse unterstützen aktive Systemlüfter mit + 12V. Wenn Sie den Anschluss herstellen, sollten Sie immer darauf achten, dass der rote Draht der positive Pol ist, und mit +12V verbunden werden sollte. Der schwarze Draht ist der Erdkontakt und sollte mit GND verbunden werden. Ist Ihr Mainboard mit einem Chipsatz zur Überwachung der Systemhardware versehen, dann brauchen Sie einen speziellen Lüfter mit Tacho, um die Vorteile der Steuerung des CPU Lüfters zu nutzen.
1
.G rou nd
2. +12 V
3. Sen sor
/ N
o U
se
1
.
G
r
o
u
n
d
2
.
+
1
2
V
3
.
S
e
n
s
o
r
4
.
C
o
n
t
r
o
l
CPUFAN
SYSFAN1~2
Wichtig
Bitte informieren Sie sich auf der o󰘲ziellen Website vom Prozessor über empfohlene CPU Kühler oder fragen Sie Ihren Händler nach einem geeigneten Lüfter.
CPUFAN unterstützen die Lüfterkontrolle. Sie können das Utility Control Center in­stallieren, welches automatisch die Geschwindigkeiten des CPUFAN in Abhängigkeit von der CPUFAN Temperaturen steuert.
CPUFAN kann die Lüfter/Kühler mit drei- und vierpoligen Steckern unterstützen.
Page 59
Deutsch
De-17
Deutsch
Frontpanel Anschlüsse: JFP1, JFP2
Diese Anschlüsse sind für das Frontpanel. Sie dienen zum Anschluss der Schalter und LEDs des Frontpanels. JFP1 erfüllt die Anforderungen des “Intel® Front Panel I/O Con­nectivity Design Guide”.
1
.Grou nd
3.Sus pen d
LE
D
5.Pow er
LE
D
7.No Pi
n
8. +
6.
-
4. +
2.
-
Buzzer
Speaker
1. +
3.
-
10 .No
Pi
n
5.
­Re set
S
wi tch
HD D
LE
D
P
ow er
S
wi tch
P
ow er
LE
D
7. +
9. Res erv e
d
8.
-
6. +
4.
-
2. +
JFP1
JFP2
USB Vorderanschluss: JUSB1 / JUSB2 / JUSB3
Dieser Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel® I/O Connectivity Design Guide. Er ist bestens geeignet, Hochgeschwindigkeits- USB- Peripheriegeräte anzuschließen,
wie z.B. USB Festplattenlaufwerke, Digitalkameras, MP3-Player, Drucker, Modems und ähnliches.
* Das MB-Layout in dieser Abbildung haben nur Orientierungscharakter.
USB Slotblech (optional)
Wichtig
Bitte beachten Sie, dass Sie die mit VCC (Stromführende Leitung) und GND (Erdlei­tung) bezeichneten Pins korrekt verbinden müssen, ansonsten kann es zu Schäden kommen.
Page 60
De-18
MS-7636 Mainboard
Deutsch
S/PDIF- Ausgang: JSP1
Die S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) Schnittstelle wird für die Über­tragung digitaler Audiodaten verwendet.
11 5V
3. VC C
2. SPD I F
1
.G rou n d
* Das MB-Layout in dieser Abbildung haben nur Orientierungscharakter.
S/PDIF-Ausgang Slotblech (optional)
Audioanschluss des Frontpanels: JAUD1
Dieser Anschluss ermöglicht den Anschluss von Audioein und -ausgängen eines Front­panels. Der Anschluss entspricht den Richtlinien des “ Intel® Front Panel I/O Connectiv­ity Design Guide”.
1
.
M
I
C
L
3
.
M
I
C
R
1
0
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
D
e
t
e
c
t
i
o
n
5
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
R
7
.
S
E
N
S
E
_
S
E
N
D
9
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
L
8
.
N
o
P
i
n
6
.
M
I
C
D
e
t
e
c
t
i
o
n
4
.
P
R
E
S
E
N
C
E
#
2
.
G
r
o
u
n
d
Page 61
Deutsch
De-19
Deutsch
Parallele Schnittstelle: JLPT1
Die Parallele Schnittstelle ist eine Standard Druckerschnittstelle, die ebenso als En­hanced Parallel Port (EPP) und als Extended Capabilities Parallel Port (ECP) betrieben werden kann.
1
0
.
G
r
o
u
n
d
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
L
P
T
_
S
L
I
N
#
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
P
I
N
I
T
#
4
.
E
R
R
#
2
.
A
F
D
#
2
4
.
G
r
o
u
n
d
2
2
.
G
r
o
u
n
d
2
6
.
N
o
P
i
n
2
0
.
G
r
o
u
n
d
1
8
.
G
r
o
u
n
d
1
6
.
G
r
o
u
n
d
1
.
R
S
T
B
#
3
.
P
R
N
D
0
5
.
P
R
N
D
1
7
.
P
R
N
D
2
9
.
P
R
N
D
3
1
1
.
P
R
N
D
4
1
3
.
P
R
N
D
5
1
5
.
P
R
N
D
6
1
7
.
P
R
N
D
7
1
9
.
A
C
K
#
2
1
.
B
U
S
Y
2
3
.
P
E
2
5
.
S
L
C
T
TPM Modul Anschluss: JTPM1
Dieser Anschluss wird für das optionale TPM Modul (Trusted Platform Module) ver­wendt. Weitere Informationen über den Einsatz des optionalen TPM Modules entnehm­en Sie bitte dem TPM Plattform Handbuch.
1
0
.
N
o
P
i
n
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
5
V
P
o
w
e
r
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
S
e
r
i
a
l
I
R
Q
4
.
3
.
3
V
P
o
w
e
r
2
.
3
V
S
t
a
n
d
b
y
p
o
w
e
r
1
.
L
P
C
C
l
o
c
k
3
.
L
P
C
R
e
s
e
t
5
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
0
7
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
1
9
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
2
1
1
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
3
1
3
.
L
P
C
F
r
a
m
e
Page 62
De-20
MS-7636 Mainboard
Deutsch
Steckbrücke
Steckbrücke zur CMOS- Löschung: JBAT1
Der Onboard CMOS Speicher (RAM) wird über eine zusätzliche Betterie mit Strom versorgt, um die Daten der Systemkon󰘰guration zu speichern. Er ermöglicht es dem Betriebssystem, mit jedem Einschalten automatisch hochzufahren. Wenn Sie die Sys­temkon󰘰guration löschen wollen, müssen Sie die Steckbrücke für kurze Zeit umsetzen
Wichtig
Wenn das System ausgeschaltet ist, können Sie die Steckbrücke auf den Pol 2 und 3 stecken, um die Daten im CMOS zu löschen. Stecken Sie anschließnd die Steckbrücke auf den Pol 1 und 2 zurück. Versuchen Sie niemals die Daten im CMOS zu löschen, wenn das System eingeschaltet ist. Die Hauptplatine kann dadurch beschädigen.
JBAT1 Halten Daten Löschen Daten
1 11
Page 63
Deutsch
De-21
Deutsch
Steckplätze
PCIE (Peripheral Component Interconnect Express) Steckplatz
Der PCIE-Steckplatz unterstützt eine Erweiterungskarte mit der PCIE-Schnittstelle
.
PCIE x16 Steckplatz
PCIE x1 Steckplatz
PCI (Peripheral Component Interconnect) Steckplatz
Der PCI-Steckplatz kann LAN-Karten, SCSI-Karten, USB-Karten und sonstige Zusatz­karten aufnehmen, die mit den PCI-Spezi󰘰kationen konform sind.
32-Bit PCI Steckplatz
PCI-Unterbrechungsanforderungs-Routing
Eine IRQ (Interrupt Request; Unterbrechungsanforderung)-Leitung ist eine Hardwarelei­tung, über die ein Gerät Unterbrechungssignale zu dem Mikroprozessor schicken kann. Die PCI IRQ-Pole werden in der Regel mit dem PCI-Bus-Polen wie folgt verbunden:
Folge1 Folge2 Folge3 Folge4
PCI Steckplatz1 INT A# INT B# INT C# INT D#
Wichtig
Achten Sie darauf, dass Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose herausziehen, bevor Sie eine Erweiterungskarte installieren oder entfernen. Denken Sie bitte auch daran die Dokumentation der Erweiterungskarte zu lesen, um notwendige Hardware­oder Softwareeinstellungen für die Erweiterungskarte wie z.B. Jumper-, Schalter- oder BIOS-Einstellungen vorzunehmen
.
Page 64
De-22
MS-7636 Mainboard
Deutsch
BIOS Setup
Dieses Kapitel enthält Informationen über das BIOS Setup und ermöglicht es Ihnen, Ihr System optimal auf Ihre Anforderungen einzustellen. Notwendigkeit zum Aufruf des BIOS besteht, wenn:
Während des Bootvorgangs des Systems eine Fehlermeldung erscheint und Sie zum Aufruf des BIOS SETUP aufgefordert werden.
Sie die Werkseinstellungen zugunsten individueller Einstellungen ändern wol­len.
Wichtig
Die Menüpunkte jeder BIOS Kategorie, die in diesem Kapitel beschrieben wird, werden permanent auf den neuesten Stand gebracht, um die Systemleistung zu ver­bessern. Aus diesem Grunde kann die Beschreibung geringfügig von der aktuellsten Version des BIOS abweichen und sollte dementsprechend lediglich als Anhaltspunkt dienen.
Während des Hochfahrens, wird die BIOS Version in der ersten Zeile nach dem Ho­chzählen des Speichers angezeigt, üblicherweise im Format dieses Beispiels:
A7636IMS V3.0 082710 wobei:
Die erste Stellen den BIOS-Hersteller bezeichnet, dabei gilt A = AMI, W = AWARD, und P = PHOENIX.
2te - 5te Stelle bezeichnen die Modelnummer. 6te Stelle bezeichen den Chipsatzhersteller, A = AMD, I = Intel, V = VIA, N
=Nvidia. 7te - 8te Stelle beziehen sich auf den Kunden, MS=alle Standardkunden V3.0 bezieht sich auf die BIOS Version. 082710 bezeichnet das Datum der Verö󰘯entlichung des BIOS.
Page 65
Deutsch
De-23
Deutsch
Aufruf des BIOS Setups
Nach dem Einschalten beginnt der Computer den POST (Power On Self Test -Selb­stüberprüfung nach Anschalten). Sobald die Meldung unten erscheint, drücken Sie die Taste <Entf>(<Del>) um das Setup aufzurufen.
Press DEL to enter SETUP
(ENTF drücken, um das Einstellungsprogramm zu ö󰘯nen)
Wenn die Nachricht verschwindet, bevor Sie reagieren und Sie möchten immer noch ins Setup, starten Sie das System neu, indem Sie es erst AUS- und danach wieder ANSCHALTEN, oder die “RESET”-Taste am Gehäuse betätigen. Sie können das Sys­tem außerdem neu starten, indem Sie gleichzeitig die Tasten <Strg>,<Alt> und <Entf> drücken (bei manchen Tastaturen <Ctrl>,<Alt> und <Del>).
Hilfe 󰘰nden
Nach dem Start des Setup Menüs erscheint zuerst das Hauptmenü.
Hauptmenü Das Hauptmenü listet Funktionen auf, die Sie ändern können. Sie können die Steuer-
tasten ( ↑↓ ) verwenden, um einen Menüpunkt auszuwählen. Die Online-Beschreibung des hervorgehobenen Menüpunktes erscheint am unteren Bildschirmrand.
Bildschirmrand Wenn Sie an der linken Seite bestimmter Felder ein Dreieckssymbol 󰘰nden (wie re-
chts dargestellt), bedeuted dies, dass Sie über das entsprechende Feld ein Untermenü mit zusätzlichen Optionen aufrufen können. Durch die Steuertasten ( ↑↓ ) können Sie ein Feld hervorheben und durch Drücken der Eingabetaste <Enter> in das Untermenü gelangen. Dort können Sie mit den Steuertasten Werte eingeben und navigieren. Durch Drücken von <Esc > kommen Sie zurück ins Hauptmenü.
Allgemeine Hilfe <F1>
Das BIOS Setup verfügt über eine Allgemeine Hilfe (General Help). Sie können diese aus jedem Menü einfach durch Drücken der Taste <F1> aufrufen. Sie listet die Tasten
und Einstellungen zu dem hervorgehobenen Menüpunkt auf. Um die Hilfe zu verlassen, drücken Sie <Esc>.
Page 66
De-24
MS-7636 Mainboard
Deutsch
Das Hauptmenü Nachdem Sie das BIOS CMOS Setup Utility, aufgerufen haben, erscheint das Haupt-
menü. Es weist zehn Setup- Funktionen und zwei Arten das Menü zu verlassen auf. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um im Menü zu navigieren und drücken Sie die Eing­abetaste (<Enter>), um ein Untermenü aufzurufen.
Standard CMOS Features In diesem Menü können Sie die Basiskon󰘰guration Ihres Systems anpassen, so z.B. Uhrzeit, Datum usw.
Advanced BIOS Features Verwenden Sie diesen Menüpunkt, um weitergehende Einstellungen an Ihrem System vorzunehmen.
Integrated Peripherals Verwenden Sie dieses Menü, um die Einstellungen für in das Board integrierte Peripheriegeräte vorzunehmen.
Power Management Setup Verwenden Sie dieses Menü, um die Einstellungen für die Stromsparfunktionen vorzunehmen.
H/W Monitor Dieser Eintrag zeigt den generellen Systemstatus.
Green Power Verwenden Sie dieses Menü um Einstellungen der Stromversorgung vorzunehmen.
BIOS Setting Password Verwenden Sie dieses Menü, um das Kennwort für das BIOS einzugeben.
Cell Menu Hier können Sie Einstellungen zu Frequenzen/Spannungen und Übertaktung vornehm-
en.
Page 67
Deutsch
De-25
Deutsch
M-Flash In diesem Menü können Sie das BIOS vom Speicher-Antrieb abtasten/ aufblinken (nur
FAT/ FAT32 Format).
Overclocking Pro󰘰le Abspeichern/ laden die Einstellungen im/ vom CMOS für BIOS.
Load Fail-Safe Defaults Hier können Sie die BIOS- Werkseinstellungen für stabile Systemleistung laden.
Load Optimized Defaults In diesem Menü können Sie die BIOS-Voreinstel l ungen laden, die der Mainboardher-
steller zur Erzielung der besten Systemleistung vorgibt.
Save & Exit Setup Abspeichern der BIOS-Änderungen im CMOS und verlassen des BIOS.
Exit Without Saving Verlassen des BIOS´ ohne Speicherung, vorgenommene Änderungen verfallen.
Page 68
De-26
MS-7636 Mainboard
Deutsch
Wenn Sie das BIOS Dienstprogramm ö󰘯nen, folgen Sie den untenstehenden An­weisungen.
Laden der optimalen Voreinstellung : Verwenden Sie die Steuerschlüssel (↑↓), um dem Laden der optimalen Voreinstellung zu wählen und drücken Sie auf <Eing­abe>. Dann erscheint die folgende Meldung:
1.
Drücken Sie auf [OK] und <Enter>, um die im Werk eingestellten Standardwerte für eine optimale Systemleistung zu laden.
Die Datum/Zeit Einstellung : Wählen Sie die “Standard-CMOS Features” vor und drücken Sie <Eingabe> um das Standard-CMOS Features-Menü zu wählen. Pas­sen Sie nun die Felder “Datum” und “Zeit” an.
2.
Abspeichern u. Beenden der Einstellung: Verwenden Sie die Steuerschlüssel (↑ ↓), um dem Abspeichern u. Beenden der Einstellungen zu wählen und drücken Sie auf <Eingabe>. Es erscheint folgende Meldung:
3.
Drücken Sie auf [OK] und <Enter>, um die (neuen) Einstellungen zu speichern und das BIOS Setup zu verlassen.
Wichtig
Die Kon󰘰guration oben dienen nur generellen Zwecken. Wenn Sie detaillierte BIOS­Einstellungen benötigen, dann sehen Sie bitte das Handbuch in Englischer Sprache auf der MSI Website ein.
Page 69
Deutsch
De-27
Deutsch
Cell Menu Introduction: Das Menü ist für den weiteren Benutzer, der die Haupt­platine übertakten mögen.
Wichtig
Nur wenn Sie mit dem Chipsatz vertraut sind, können Sie die Einstellung ändern.
Current CPU / DRAM / QPI Frequency Zeigt die derzeitige Frequenz der CPU, des Speichers und QPI. Nur Anzeige.
CPU Speci󰘰cations Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das Untermenü
zeigt die Information des installierten CPUs.
CPU Technology Support
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das Unter­menü zeigt die Technologien des installierten CPUs.
CPU Feature Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
Intel EIST
Die erhöhte Intel SpeedStep Technologie erlaubt Ihnen, das Leistungsgrad des Mi­kroprozessors einzustellen, ob der Computer auf Batterie oder Wechselstrom läuft. Dieses Figur erscheint, nachdem Sie das CPU anbringen, das Speedstep Tech­nologie stützen.
4.
Page 70
De-28
MS-7636 Mainboard
Deutsch
Intel C-State
C-Status ist ein Stromsparfunktionalität-Zustand, der der Strom des Prozessor während des Leerlaufs erheblich verringert. Es wird erscheinen, wenn der CPU der C-Status Technologie unterstützt.
C State Package Limit Setting
Hier können Sie die Stufe des C-State vorwählen. Wir empfehlen, dass Sie die Einstellung auf "Auto" setzen.
C1E Support
Während des Leerlaufs aktiviert die Funktion, um die Stromaufnahme lesen. Nicht alle Prozessor unterstützt Enhanced Halt Stand (C1E).
OverSpeed Protection
Die Funktion des "Overspeed Protection" kann den aktuellen CPU Status sowie seine Leistungsaufnahme überwachen. Wenn es ein bestimmtes Niveau übersteigt, verringert der Prozessor automatisch seine Taktrate. Wenn Sie zum Übertakten Ihr CPU wünschen, stellen Sie sie auf [Disabled].
Hyper-Threading Function
Der Prozessor verwendet die Technologie des Hyper-Threadings, um Verhandlun­grate zu erhöhen und die Antwortzeiten des Benutzers zu verringern. Die Tech­nologie behandelt den dual-core Prozessor als zwei logische Prozessoren, die Anweisungen gleichzeitig durchführen können. Somit, das Systemleistung wird hochverbessert. Wenn Sie die Funktion ausgeschaltet, verwendet der Prozessor nur einen Kern, um die Anweisungen durchzuführen. Bitte deaktiveren Sie die Funk­tion wenn Ihr Betriebssystem nicht HT Funktion stützt, oder Unzuverlässigkeit und Instabilität können auftreten.
Wichtig
Für das Ermöglichen der Funktionalität der Hyper-Threading Technologie wird die ALLE folgende Systemkon󰘰guration empfohlen:
CPU: Ein Intel® Prozessor mit der HT-Technologie; Chipsatz: Ein Intel® Chipsatz, das die HT-Technologie unterstützt; BIOS: Die HT-Technologie wird unterstützt und ist aktiviert;
OS: Das Betriebssystem unterstützt die HT-Technologie. Weitere Informationen zu Hyper-threading Technologie 󰘰nden Sie unter: http://www.intel.com/products/ht/hyperthreading_more.htm
Execute Bit Support
Die Funktionalität des Intel’s Execute Disable Bits kann bestimmte Kategorien der böswilligen “Bu󰘯er Over󰘱ow” Angri󰘯e verhindern, wenn es mit einem stützenden Betriebssystem kombiniert wird. Das Execute Disable erlaubt dem Prozessor, einzu­stufen Bereiche im Speicher durch, dem Anwendung Code durchführen kann und dem er nicht kann. Wenn eine böswillige Wurm versucht die Code im Pu󰘯er einzu­setzen, sperrt der Prozessor dem Codeablauf, der Schadenverhinderung oder Wur­mausbreitung.
Set Limit CPUID MaxVal to 3
Max CPUID Value Limit kann die aufgeführte Geschwindigkeit des Prozessors zu
Page 71
Deutsch
De-29
Deutsch
den älteren Betriebssystemen begrenzen.
Intel Virtualization Tech
Hier können Sie dieIntel Virtualization Technologie aktivieren/ deaktivieren. Für weit­ere Informationen beziehen Sie in o󰘲zielle Website des Intel.
Intel VT-d Tech
Hier können Sie dieIntel Virtualization Technologie für Directed I/O (VT-d) aktivieren/ deaktivieren. Für weitere Informationen beziehen Sie in o󰘲zielle Website des Intel.
Active Processor Cores
Hier können Sie die Zahl der aktiven Prozessorkernen vorwählen.
Intel EIST
Die erhöhte Intel SpeedStep Technologie erlaubt Ihnen, das Leistungsgrad des Mikro­prozessors einzustellen, ob der Computer auf Batterie oder Wechselstrom läuft. Dieses Figur erscheint, nachdem Sie das CPU anbringen, das Speedstep Technologie stüt­zen.
C1E Support
Während des Leerlaufs aktiviert die Funktion, um die Stromaufnahme lesen. Nicht alle Prozessor unterstützt Enhanced Halt Stand (C1E).
Intel Turbo Boost
Das Untermenü erscheint, wenn Sie eine CPU anbringen, die die Intel Turbo Boost Technologie aufnehmt. Und hier können Sie die Intel Turbo Boost Technologie aktiviert/ deaktiviert. Es kann Prozessorfrequenz stark dynamisch einstufen, wenn Anwendun­gen mehr Leistung verlangen und TDP Durchfahrtshöhe besteht. Es kann nahtloses Stromskalierbarkeit (Dynamically vergrößern, Speed-Step niderlegen) auch liefern.
Adjust CPU Base Frequency (MHz)
Hier können Sie die CPU Base Takt (in MHz) verändern. Sie können CPU übertakten, indem Sie diesen Wert justieren. Bitte beachten Sie, dass die Übertaktung Verhalten wird garantiert nicht.
Adjust CPU Ratio
Hier können Sie die CPU -Taktmultiplikator (Ratio) angeben. Diese Option ist nur Verfügbar, wenn Sie vom Prozessor unterstützt wird.
Adjusted CPU Frequency (MHz)
Gibt der verstellt Frequenz des CPUs (Base clock x Ratio). Nur Anzeige.
Current iGPU Frequency
Zeigt die derzeitige Frequenz der iGPU. Read-only.
MEMORY-Z
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
DIMM1~2 Memory SPD Information
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das Unter­menü zeigt die Informationen des installierten Speichers an.
Current DRAM Channel1~2 Timing
Zeigt die installierten DRAM Timing. Nur Anzeige.
Page 72
De-30
MS-7636 Mainboard
Deutsch
DRAM Timing Mode
Wählen Sie aus, ob DRAM-Timing durch das SPD (Serial Presence Detect) EEPROM auf dem DRAM-Modul gesteuert wird. Die Einstellung [Auto] ermöglicht die automa­tische Erkennung des DRAM timings und der folgenden “Advance DRAM Con󰘰gura­tion” Untermenü durch das BIOS auf Basis der Einstellungen im SPD. Das Vorwählen [Manual] eingestellt, können Sie den DRAM Timing und die folgenden “Advance DRAM Con󰘰guration” Untermenü anpassen.
Advance DRAM Con󰘰guration
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
CH1/ CH2 1T/2T Memory Timing Können Sie hier die DRAM Timing angeben. Legt die SDRAM Kommandorate fest. Die Einstellung [1N] lässt den SDRAM Signal Kontroller mit einem 1N ((Taktzyklus)
laufen. Bei [2N] läuft er mit zwei Zyklen.
CH1/ CH2 CAS Latency (CL) Hier wird die Verzögerung im Timing (in Taktzyklen) eingestellt, bevor das SDRAM
einen Lesebefehl nach dessen Erhält auszuführen beginnt.
CH1/ CH2 tRCD Wenn DRAM erneuert wird, werden Reihen und Spalten separat adressiert. Gestattet
es, die Anzahl der Zyklen der Verzogerung im Timing einzustellen, die zwischen den CAS und RAS Abtastsignalen liegen, die verwendet werden, wenn der DRAM bes­chr ieben, ausgelesen oder aufgef rischt wird. Eine hohe Geschwindigkeit fuhrt zu hoherer Leistung, während langsamere Geschwindigkeiten einen stabileren Betrieb bieten.
CH1/ CH2 tRP Legt die Anzahl der Taktzyklen fest, die das Reihenadress Strobe - RAS) für eine
Vorladung bekommt. Wird dem RAS bis zur Au󰘯rischung des DRAM nicht genug Zeit zum Aufbau seiner Ladung gegeben, kann der Refresh unvollstandig ausfallen und das DRAM Daten verlieren. Dieser Menüpunkt ist nur relevant, wenn synchron­er DRAM verwendet wird.
CH1/ CH2 tRAS Diese Einstellung stellt das Nehmen der Zeit RAS fest, um von zu lesen und zu einer
Speicherzelle zu schreiben.
CH1/ CH2 tRFC Diese Einstellung stellt das Nehmen der Zeit RFC fest, um von zu lesen und zu einer
Speicherzelle zu schreiben.
CH1/ CH2 tWR Mindestausenzeit zwischen Ende des geschreibt Datenstoß und den Anfang eines
Vorladung Befehls. Der Gefühlverstärker kann Daten zu den Zellen zurückstellen.
CH1/ CH2 tWTR Mindestausenzeit zwischen Ende des geschreibt Datenstoß und den Anfang des
Kolumnelesen Befehls. Der I/O-Gating kann den Gefühlverstärker übersteueren, bevor gelesener Befehl beginnt.
CH1/ CH2 tRRD Diese Option legt die Aktiv-zu-Aktive Verzögerung von den unterschiedlichen an-
Page 73
Deutsch
De-31
Deutsch
gegrenzter Teil des Speicher fest.
CH1/ CH2 tRTP Legt die Pausenzeit zwischen ein Lesen Befehl und einem Vorladung Befehl.
CH1/ CH2 tFAW Gebt das tFAW-Timing an.
Current CH1/ CH2 tdrRdTRd/ tddRdTRd/ tsrRdTWr/ tdrRdTWr/ tddRdTWr/
tsrWrTRd/ tddWrTWr/ tsrRDTRd/ tsrWrTWr Zeigt die erweiterten DRAM Timings.
Channel 1/ Channel2 Advanced Memory Setting Die Einstellung [Auto] ermöglicht dem vorgerückten Speicher-Timing, die von BIOS
automatisch festgestellt wird. Lautet die Einstellung [Manual], können Sie hier die vorgerückte Speicher-Timing angeben.
Memory Ratio
Hier können Sie die Speicher-Multiplier angeben.
Adjusted DRAM Frequency (MHz)
Gibt den geänderten Frequenz-Wert des DDR Speicher an. Nur Anzeige.
QPI Ratio
Zeigt die verstellte Frequenz der QPI. Nur Anzeige.
Adjusted QPI Frequency (MHz)
Zeigt die verstellte Frequenz der QPI. Nur Anzeige.
Auto Disable PCI Frequency
Lautet die Einstellung auf [Enabled] (eingeschaltet), deaktiviert das System die Taktung leerer PCI Sockel, um die Elektromagnetische Störstrahlung (EMI) zu minimieren.
DRAM Voltage (V)
Diese Option bietet Ihnen an, die Spannung des Speichers anzupassen.
Spread Spectrum
Pulsiert der Taktgenerator des Motherboards, erzeugen die Extremwerte (Spitzen) der Pulse EMI (Elektromagnetische Interferenzen). Die Spread Spectrum Funktion reduzi­ert die erzeugten EMI, indem die Pulse so moduliert werden, das die Pulsspitzen zu 󰘱acheren Kurven reduziert werden.
Wichtig
Sollten Sie keine Probleme mit Interferenzen haben, belassen Sie es bei der Einstel­lung [Disabled] (ausgeschaltet ) , um bestmögliche Systemstabilität und -leistung zu gewährleisten. Stellt für sie EMI ein Problem dar, wählen Sie die gewünschte Band­breite zur Reduktion der EMI.
Je größer Spread Spectrum Wert ist, desto größer nimmt der EMI ab, und das Sys­tem wird weniger stabil. Bitte befragen Sie Ihren lokalen EMI Regelung zum meist passend Spread Spectrum Wert.
Denken Sie daran Spread Spectrum zu deaktivieren, wenn Sie übertakten, da sogar eine leichte Schwankung eine vorübergehende Taktsteigerung erzeugen kann, die gerade ausreichen mag, um Ihren übertakteten Prozessor zum einfrieren zu brin­gen.
Page 74
De-32
MS-7636 Mainboard
Software-Information
Die im Mainboard-Paket enthaltene DVD enthält alle notwendigen Treiber. Um die Installation automatisch laufen zu lassen, klicken Sie einfach den Treiber oder Utiltiy und folgen Sie dem Pop-Up Schirm, um die Installation durchzuführen. Der Treiberge­brauchs-DVD enthält:
Treibermenü - das Treibermenü zeigt die vorhandenen Treiber. Aktivieren Sie den
gewünschten Treiber.
Gebrauchsmenü - das Gebrauchsmenü zeigt die Software-Anwendungen der die
Mainboard Unterstützungen.
Wichtig
Besuchen Sie bitte die MSI Website, um die neuesten Treiber und BIOS für bessere System Leistung zu erhalten.
-
-
Page 75
Français
H55M-E32/ H55M-E23/ H55M-E21 Séries
Europe version
Page 76
Fr-2
Carte mère MS-7636
Spéci󰘰cations
Processeurs supportés
Intel® Core™ i7, Core™ i5 (Lynn󰘰eld & Clarkdale), Core™ i3 et Pentium® processeurs dans le paquet LGA1156 (Pour plus d'information sur le CPU, veuillez visiter http://www.msi.com/index. php?func=cpuform2)
Horloge de base
133 MHz
Jeu de puces
Puces Intel® H55
Mémoire supportée
2 DDR3 DIMMs supportent DDR3 2133*(OC)/ 2000*(OC) /1600*(OC)/ 1333/ 1066 DRAM (8GB Max) Supporte le mode double-canaux *(Pour plus d’information sur les composants compatibles, veuillez visiter http://www.msi.com/index.php?func=testreport)
LAN
Supporte LAN 10/100/1000 par Realtek® RTL8111E (pour H55M-E32 et H55M-E23) Supporte LAN 10/100 par Realtek® RTL8105E (pour H55M-E21)
Audio
Puce intégrée par Realtek® ALC892 (pour H55M-E32)/ ALC887 (pour H55M-E21 et H55M-E23) 8-canaux audio 󰘱exibles avec détection de prise Conforme aux spéci󰘰cations Azalia 1.0
SATA
6 ports SATA 3Gb/s (SATA1~6) par Intel® H55
Connecteurs
Panneau arrière
1 port clavier PS/2
1 port souris PS/2
6 ports USB 2.0 (pour H55M-E32)/ 4 ports USB 2.0 (pour H55M-E21 et H55M-
E23)
1 port HDMI**
1 port VGA**
1 port DVI-D**
1 port LAN
6 ports audio 󰘱exibles (pour H55M-E32)
3 ports audio 󰘱exibles (pour H55M-E21 et H55M-E23)
**(Les ports VGA, DVI-D et HDMI ne fonctionnent qu'avec Integrated Graphics Processor)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 77
Fr-3
Français
* Si vous désirez acheter des accessoires et vous avez besoin de numéros des pièces, vous pouvez chercher sur la page website et trouver les détails sur notre adresse ci­dessous http://www.msi.com/index.php
Connecteurs intégrés
3 connecteurs USB 2.0
1 connecteur Châssis Intrusion
1 connecteur S/PDIF-Out
1 connecteur audio avant
1 connecteur de Module TPM
1 connecteur Parallèle
1 connecteur Sérial
Emplacements
1 emplacement PCIE x16 2 emplacements PCIE x1 1 emplacement PCI, supporte l’Interface bus PCI 3.3V/ 5V
Dimension
Micro-ATX (21.0 cm X 24.5 cm)
Montage
6 trous de montage
-
-
-
-
-
-
-
Page 78
Fr-4
Carte mère MS-7636
Guide Rapide Des Composants
Panneau arrière, Fr-13
CPU, Fr-6
CPUFAN, Fr-16
DDR3, Fr-10
JLPT1, Fr-19
JPWR2, Fr-12
JPWR1, Fr-12
SYSFAN2, Fr-16
SATA1~6, Fr-15
JFP1, JFP2, Fr-17
JUSB1~3, Fr-17
JCOM1, Fr-16
JSP1, Fr-18
JAUD1, Fr-18
PCI, Fr-21
JCI1, Fr-15
JTPM1, Fr-19
PCIE, Fr-21
SYSFAN1, Fr-16
JBAT1, Fr-20
Page 79
Fr-5
Français
Trous Taraudés
Quand vous installez la carte mère, il faut déposer la carte dans le châssis en bonne position. La situation des trous taraudés sont montrée dans la 󰘰gure ci-dessous.
Veuillez vous référer à la 󰘰gure pour installer le support dans une position appropriée sur le châssis et puis de 󰘰xer la carte à travers les trous taraudés sur le support.
Important
Pour prévenir les endommages à la carte mère, il est interdit de mettre toute sorte de contact entre le circuit et le châssis ou de mettre un support inutile sur le châssis.
Veuillez vous assurer qu’il n’y pas de composant en métal mis dans la carte ou le châssis qui entraînerait un court circuit à la carte mère.
Trous taraudés
Face vers l’arrière, position pour la protège Entré/ Sortie du châssis.
Page 80
Fr-6
Carte mère MS-7636
Processeur : CPU
Quand vous installez le CPU, veuillez vous assurer d’installer un ventilateur pour éviter la surchau󰘯e. Si vous n’en avez pas, contactez votre revendeu pour en acheter et in­stallez-les avant d’allumer votre ordinateur.
Pour plus d’informations sur le CPU, veuillez visiter http://www.msi.com/index. php?func=cpuform2
Important
Surchau󰘯e La surchau󰘯e endommage sérieusement l’unité centrale et le système. Assurez-vous
toujours que le ventilateur de refroidissement fonctionne correctement pour protéger l’unité centrale contre la surchau󰘯e. Assurez-vous d’appliquer une couche d’enduit thermique (ou 󰘰lm thermique) entre l’unité centrale et le dissipateur thermique pour améliorer la dissipation de la chaleur.
Remplacement de l’unité centrale Lorsque vous remplacez l’unité centrale, commencez toujours par couper l’alimentation
électrique de l’ATX ou par débrancher le cordon d’alimentation de la prise mise à la terre pour garantir la sécurité de l’unité centrale.
Overclocking Cette carte mère supporte l’overclocking. Néanmoins, veuillez vous assurer que vos
composants soient capables de tolérer ces con󰘰gurations anormales, lors d’overclocking. Tout envie d’opérer au dessus des spéci󰘰cations du produit n’est pas recommandé. Nous ne garantissons pas les dommages et risques causés par les opérations insuf­󰘰santes ou au dessus des spéci󰘰cations du produit.
Introduction du LGA 1156 CPU
La face galette à contact du LGA 1156 CPU.
La surface du LGA 1156 CPU. N’oubliez pas d’appliquer une couche d’enduit ther­mique pour améliorer la dissipation de la chaleur.
Clé d’alignement
Le triangle jaune est l’indicateur du Pin 1
Clé d’aligement
Le triangle jaune est l’indicateur du Pin 1
Page 81
Fr-7
Français
Installation du CPU et son ventilateur
Quand vous installez le CPU, assurez-vous que le CPU soit équipé d’un ventilateur de refroidissement attaché sur le dessus pour éviter la surchau󰘯e. Méanmoins, n’oubliez pas d’appliquer une couche d’enduit thermique sur le CPU avant d’installer le ventila­teur pour une meilleure dissipation de chaleur.
Suivez les instruction suivantes pour installer le CPU et son ventilateur correctement. une faute installation peut endommager votre CPU et la carte mère.
Ouvrez le levier de charge.
1.
Levez le levier de charge à la posi­tion complètement ouverte.
2.
La douille du CPU possède une couverture plastique qui protège la contact. Avant d’installer le CPU, tou­jours gardez-la pour protéger les pins de la douille. Retirez cette couverture (comme montre la 󰘱èche).
3.
Après avoir con󰘰rmé la direction du CPU pour joindre correctement, dé­posez le CPU dans l’armature du logement de douille. Faites atten­tion au bord de sa base. Notez qu’on aligne les coins assortis. Note that the alignment keys are matched.
4.
Clé d’alignement
Page 82
Fr-8
Carte mère MS-7636
Important
Con󰘰rmez si votre ventilateur du CPU est fermement installé avant d’allumer votre système.
Ne touchez pas les pins du CPU a󰘰n d’éviter tout dommage.
Clé d’alignement
Inspectez visuellement si le CPU est bien posé dans la douille. Sinon, sortez verticalement le CPU pur et la réinstallez.
5.
Engagez le levier de charge en ap­puyant doucement sur le plaque de charge.
6.
Sécurisez le levier à côté du bout de crochet sous l’onglet de rétention.
7. Assurez-vous que les quatre cro­chets sont dans la correcte position avant d’installer le ventilateur.
8.
Page 83
Fr-9
Français
Carte mère
Crochet
Important
Lisez le statut du CPU dans le BIOS. Quand le CPU n’est pas installé, toujours protégez vos pins de la douille CPU avec le
plastique de protection pour éviter tout dommage (Montré dans la Figure 1). Les photos de la carte montrées dans cette section ne sont que pour une démonstra-
tion de l’installation du CPU et son ventilateur. L’apparence de votre carte mère peut varier selon le modèle que vous achetez.
Veuillez vous-référer à la documentation dans le paquet du ventilateur de CPU pour plus de détails sur l’installation du ventilateur de CPU.
Alignez les trous de la carte avec le dissipateur thermique. Appuyez sur le ventilateur jusqu’à ce que les clips soient coincés dans les trous de la carte mère.
9. Appuyez sur les quatre crochets a󰘰n de 󰘰xer le ventilateur.
10.
Retournez la carte mère pour as­surer que le ventilateur est installé correctement.
11. Finalement, attachez le câble du ventilateur de CPU au connecteur du ventilateur de CPU sur la carte.
12.
Page 84
Fr-10
Carte mère MS-7636
Mémoire
Ces slots DIMM sont destinés à installer les modules de mémoire. Pour plus d’informations sur les composants compatibles, veuillez visiter
http://www.msi.com/in-
dex.php?func=testreport
DDR3
240-pin, 1.5V
48x2=96 pin 72x2=144 pin
Règle de population en mode double-canaux
En mode de canaux-double, les modules de mémoire peuvent transmettre et recevoir les données avec simultanément deux lignes omnibus de données. L’activation du mode de canaux-double peut améliorer les performances du système. Veuillez vous reporter aux illustrations suivantes pour connaître les règles de population en mode de canaux-double.
DIMM1
DIMM2
Important
Les modules de mémoire DDR3 ne sont pas interchangeables par DDR2 et vice versa. Vous devez toujours installer les modules de mémoire DDR3 dans les slots DDR3 DIMM.
En mode double canaux, assurez-vous que vous installez les modules de mémoire du même type et de la même densité dans les slots DIMM de canaux différents
.
Pour lancer avec succès votre système
(Lynn󰘰eld CPU surtout),
insérez tout d’abord
les modules de mémoire dans le DIMM1
.
A cause du développement de la ressource des puces, la densité du système sera détecté seulement jusqu’à 7+GB (non 8GB plein) quand chaque DIMM est installé avec un module de mémoire de 4GB.
Installé Vide
Page 85
Fr-11
Français
Installation des modules de mémoire
Le module de mémoire possède une seule encoche en son centre et ne s’adaptera que s’il est orienté de la mqnière convenable.
Insérez le module de mémoire à la verticale dans le slot du DIMM. Poussez-le en­suite jusqu’à l’extrémité dorée du module de mémoire, soit profondément insérée dans le slot du DIMM. Les clips en plastique situés de chaque côté du module va se fermer automatiquement.
Véri󰘰ez manuellement si la barrette mémoire a été verrouillée en place par les clips du slot DIMM sur les côtés.
Encoche
Volt
Important
Vous pourriez à peine voir l’extrémité dorée si le module de mémoire est correctement inséré dans le slot du DIMM.
1.
2.
3.
Page 86
Fr-12
Carte mère MS-7636
Connecteurs d’alimentation
Connecteur d’alimentation ATX 24-pin : JPWR1
Ce connecteur vous permet de connecter l’alimentation ATX 24-pin. Pour cela, as­surez-vous que la prise d’alimentation est bien positionnée dans le bon sens et que les goupilles soient alignées. Enfoncez alors la prise dans le connecteur.
Vous pourvez aussi utiliser un alimentation 20-pin selon vos besoins. Veuillez brancher votre alimentation d’énergie avec le pin 1 et le pin 13 si vous voulez utiliser l’alimentation ATX 20-pin.
13 .+3 .3
V
1. +3. 3
V
14 .-1 2V
2. +3. 3
V
15 .Gr oun d
3
.G rou nd
16 .PS -ON
#
4. +5 V
17 .Gr oun d
5
.G rou nd
18 .Gr oun d
6. +5 V
19 .Gr oun d
7
.G rou nd
22 .+5
V
10 .+1 2V
20 .Re s
8. PW R O
K
23 .+5
V
11
.+ 12V
21 .+5
V
9. 5VS B
24 .Gr oun d
12 .+3 .3
V
Connecteur d’alimentation ATX 4-pin : JPWR2
Ce connecteur sert à alimenter le CPU.
4. +12 V
2
.G rou nd
3. +12 V
1
.G rou nd
Important
Veuillez vous assurer que tous les connecteurs sont connectés aux correctes alimen­tations ATX pour garantir une opération stable de la carte mère.
Page 87
Fr-13
Français
Panneau arrière
Souris/Clavier
Le standard connecteur de souris/clavier DIN de PS/2® est pour une souris ou un clavier de PS/2® .
Port USB 2.0
Le port USB (Universal Serial Bus) sert à brancher des périphériques USB tels que le clavier, la souris, ou d’autres périphériques compatibles USB.
Port VGA
Le connecteur féminin de DB15-pin est fournit pour un moniteur.
Port HDMI
Le High-De󰘰nition Multimedia Interface (HDMI) est un interface d’audio/vidéo tout-digi-
tal, qui est capable de transmettre les trains décompressés. HDMI supporte toutes les formes de TV, y compris le standard, l’amélioré, ou les vidéo de haute-dé󰘰nition, et l’audio digital de multi-canaux sur le câble simple en plus.
Port DVI-D
Le connecteur DVI-D (Digital Visual Interface-Digital) vous permet de connecter un moniteur LCD. Il fournit une interconnexion numérique de haute vitesse entre l’ordinateur et son périphérique de l’écran. A󰘰n de connecter un moniteur de LCD, vous n’avez qu’à brancher votre câble de moniteur dans le connecteur DVI-D, et vous assurer que l’autre côté du câble de moniteur est correctement connecté à votre moniteur (Veuillez vous référer au manuel de votre moniteur pour plus d’informations).
Important
Les ports VGA, HDMI et DVI-D sur la carte mère sont plani󰘰és pour servir d'un IGP (Integrated Graphics Processor). Si vous avez installé un processeur sans la puce graphique intégrée, ces ports d'a󰘲chage n'auront aucun e󰘯et.
Souris
Port USB 2.0
LAN
Ligne-In
Ligne-Out
Mic
Port USB 2.0
(pour H55M-E32)
Port VGA
Clavier
Port HDMI Port USB 2.0
Port DVI-D
RS-Out
CS-Out
SS-Out
(pour H55M-E32)
Page 88
Fr-14
Carte mère MS-7636
LAN
La prise standard RJ-45 LAN sert à la connexion au réseau local (Local Area Network (LAN)). Vous pouvez y relier un câble de réseau.
LED Couleur LED Statut Condition
Gauche Jaune Eteinte La connexion au réseau LAN n’est pas établie.
Allumée (Stable) La connexion au réseau LAN est établie.
Allumée (plus brillant et clignotante)
L’ordinateur communique avec un autre ordinateur sur le réseau local LAN.
Droite Vert Eteinte Un débit de 10 Mbits/sec est sélectionné.
Allumée Un débit de 100 Mbits/sec est sélectionné.
Orange Allumée Un débit de 1000 Mbits/sec est sélectionné.
Ports Audio
Ces connecteurs audio servent pour les périphériques audio. Vous pouvez di󰘯érencier la couleur des prises audio pour obtenir divers e󰘯ets sonores.
Ligne-In (Bleu) - Ligne In, est utilisée pour un appareil de CD externe, cassette ou d’autre périphériques.
Ligne-Out (Vert) - Ligne Out, est destiné aux haut-parleurs ou aux casques d’écoute.
Mic (Rose) - Mic, est un connecteur pour les microphones. RS-Out (Noir) (pour H55M-E32) - Rear-Surround Out en mode de canal 4/ 5.1/
7.1. CS-Out (Orange) (pour H55M-E32)- Center/ Subwoofer Out en mode de canal
5.1/ 7.1. SS-Out (Gris) (pour H55M-E32)- Side-Surround Out en mode de canal 7.1.
Important
A󰘰n d'avoir un e󰘯et de son de 8-canaux, le 7ème et le 8ème canaux doit être sortis du panneau avant si vous achetez la carte mère avec 3 prises audio.
Jaune Vert/ Orange
Page 89
Fr-15
Français
Connecteurs
Connecteur Sérial ATA : SATA1~6
Ce connecteur est un port d’interface de série ATA haut débit. Chaque connecteur peut être relié à un appareil de série ATA.
* Le schéma de carte mère dans la 󰘰gure n’est qu’à titre de référence.
SATA3_4
SATA1_2
SATA5
SATA6
Important
Veuillez ne pas plier le câble de série ATA à 90°. Autrement des pertes de données pourraient se produire pendant la transmission
.
Connecteur Châssis Intrusion : JCI1
Ce connecteur est connecté à un câble châssis intrusion switch. Si le châssis est ouvert, le switch en informera le système, qui enregistera ce statut et a󰘲chera un écran d’alerte. Pour e󰘯acer ce message d’alerte, vous devez entrer dans le BIOS et désac­tiver l’alerte.
1
.
C
I
N
T
R
U
2
.
G
r
o
u
n
d
Page 90
Fr-16
Carte mère MS-7636
Connecteur de port sérial : JCOM1
Le port serial est un port de communications de haute vitesse de 16550A, qui envoie/ reçoit 16 bytes FIFOs. Vous pouvez attacher un périphérique sérail.
1
.
D
C
D
3
.
S
O
U
T
1
0
.
N
o
P
i
n
5
.
G
r
o
u
n
d
7
.
R
T
S
9
.
R
I
8
.
C
T
S
6
.
D
S
R
4
.
D
T
R
2
.
S
I
N
Connecteur d’alimentation du ventilateur : CPUFAN,SYSFAN1~2
Les connecteurs de courant du ventilateur supportent le ventilateur de refroidissement du système avec +12V. Lors du branchement des 󰘰ls aux connecteurs, faites toujours en sorte que le 󰘰l rouge soit le 󰘰l positif devant être relié au connecteur +12V; et que le 󰘰l noir soit le 󰘰l de mise à la terre devant être relié au connecteur de mise à la terre GND. Si la carte mère est équipée d’un jeu de puces intégré pour moniteur de matériel de système, vous devrez utiliser un ventilateur spécial pourvu d’un capteur de vitesse a󰘰n de contrôler le ventilateur de l’unité centrale.
1
.G rou nd
2. +12 V
3. Sen sor
/ N
o U
se
1
.
G
r
o
u
n
d
2
.
+
1
2
V
3
.
S
e
n
s
o
r
4
.
C
o
n
t
r
o
l
CPUFAN
SYSFAN1~2
Important
Veuillez vous référer aux ventilateurs de CPU recommandés sur le site o󰘲ciel du processeur ou consulter votre revendeur pour un ventilateur de CPU approprié.
CPUFAN supporte le contrôle Smart fan. Vous pouvez installer l’unité Control Center qui contrôlera automatiquement la vitesse du ventilateur de CPU selon sa tempéra­ture actuelle.
Le connecteur d’alimentation du ventilateur du CPU avec 3 ou 4 pins sont tous dis­ponibles pour CPUFAN.
Page 91
Fr-17
Français
Connecteur panneau avant : JFP1, JFP2
Ce connecteur est fourni pour la connecxion électrique aux interrupteuts et LEDs du panneau avant. Le JFP1 est conforme au guide de conception de la connectivité En­trée/sortie du panneau avant Intel®.
1
.Grou nd
3.Sus pen d
LE
D
5.Pow er
LE
D
7.No Pi
n
8. +
6.
-
4. +
2.
-
Buzzer
S
peaker
1. +
3.
-
10 .No
Pi
n
5.
­Re set
S
wi tch
HD D
LE
D
P
ow er
S
wi tch
P
ow er
LE
D
7. +
9. Res erv e
d
8.
-
6. +
4.
-
2. +
JFP1
JFP2
Connecteur USB avant : JUSB1 / JUSB2 / JUSB3
Ce connecteur est conforme au guide de conception de la connectivité Entrée/sortie du panneau avant Intel®, il est idéal pour relier les périphériques d’interface USB à haut débit tels les disques durs externes, les appareils photo numériques, les lecteurs MP3, les imprimantes, les modems et les appareils similaires.
* Le schéma de carte mère dans la 󰘰gure n’est qu’à titre de référence.
Support USB (en option)
Important
Notez que les pins de VCC (Connexion de virtuelle) et GND (terre) doivent être bran­chées correctement a󰘰n d’éviter tout dommage possible.
Page 92
Fr-18
Carte mère MS-7636
Connecteur S/PDIF-Out : JSP1
Ce connecteur sert à connecter l’interface S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) pour une transmission audio numérique.
11 5V
3. VC C
2. SPD I F
1
.G rou n d
* Le schéma de carte mère dans la 󰘰gure n’est qu’à titre de référence.
Support S/PDIF-Out (en option)
Connecteur audio panneau avant : JAUD1
Ce connecteur vous permet de connecter un audio sur le panneau avant.Il est conforme au guide de conception de la connectivité Entrée/sortie du panneau avant Intel®.
1
.
M
I
C
L
3
.
M
I
C
R
1
0
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
D
e
t
e
c
t
i
o
n
5
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
R
7
.
S
E
N
S
E
_
S
E
N
D
9
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
L
8
.
N
o
P
i
n
6
.
M
I
C
D
e
t
e
c
t
i
o
n
4
.
P
R
E
S
E
N
C
E
#
2
.
G
r
o
u
n
d
Page 93
Fr-19
Français
Connecteur de port parallèle : JLPT1
Ce connecteur sert à connecter un support de port parallèle optionnel. Le port paral­lèle est un port d’imprimante standard qui supporte les modes Enhanced Parallel Port (EPP) et Extended Capabilities Parallel Port (ECP).
1
0
.
G
r
o
u
n
d
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
L
P
T
_
S
L
I
N
#
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
P
I
N
I
T
#
4
.
E
R
R
#
2
.
A
F
D
#
2
4
.
G
r
o
u
n
d
2
2
.
G
r
o
u
n
d
2
6
.
N
o
P
i
n
2
0
.
G
r
o
u
n
d
1
8
.
G
r
o
u
n
d
1
6
.
G
r
o
u
n
d
1
.
R
S
T
B
#
3
.
P
R
N
D
0
5
.
P
R
N
D
1
7
.
P
R
N
D
2
9
.
P
R
N
D
3
1
1
.
P
R
N
D
4
1
3
.
P
R
N
D
5
1
5
.
P
R
N
D
6
1
7
.
P
R
N
D
7
1
9
.
A
C
K
#
2
1
.
B
U
S
Y
2
3
.
P
E
2
5
.
S
L
C
T
Connecteur du Module TPM : JTPM1
Ce connecteur est rélié à TPM (Trusted Platform Module) Module (en option). Veuillez vous référer au manuel de TPM plat-forme (en option) de sécurité pour plus de détails et d’utilisations.
1
0
.
N
o
P
i
n
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
5
V
P
o
w
e
r
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
S
e
r
i
a
l
I
R
Q
4
.
3
.
3
V
P
o
w
e
r
2
.
3
V
S
t
a
n
d
b
y
p
o
w
e
r
1
.
L
P
C
C
l
o
c
k
3
.
L
P
C
R
e
s
e
t
5
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
0
7
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
1
9
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
2
1
1
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
3
1
3
.
L
P
C
F
r
a
m
e
Page 94
Fr-20
Carte mère MS-7636
Cavalier
Cavalier d’e󰘯acement CMOS : JBAT1
Il y a un CMOS RAM intégré, qui possède un bloc d’alimentation alimenté par une bat­terie externe, destiné à conserver les données de con󰘰guration du système. Avec le CMOS RAM, le système peut lancer automatiquement le système d’exploitation chaque fois qu’il est allumé. Si vous souhaitez e󰘯acer la con󰘰guration du système, réglez le cavalier pour e󰘯acer les données.
Important
Vous pouvez e󰘯acer le CMOS en raccourcissant 2-3 pins quand le système est éteint. Retournez ensuite en position 1-2 pins. Evitez d’e󰘯acer le CMOS pendant que le sys­tème est allumé; cela endommagerait la carte mère.
JBAT1
Conserver les données E󰘯acer les données
1 1
1
Page 95
Fr-21
Français
Emplacements
Emplacement PCIE (Peripheral Component Interconnect Express)
L’emplacement PCIE supporte la carte d’extension d’Interface PCIE.
Emplacement PCIE x16
Emplacment PCIE x1
Emplacement PCI (Peripheral Component Interconnect)
L’emplacement PCI supporte la carte LAN, la carte SCSI, la carte USB et d’autres cartes ajoutées qui sont compatibles avec les spéci󰘰cations de PCI.
Emplacement 32-bit PCI
Chemins de revendication d’interruption de PCI
IRQ est l’abréviation de “interrupt request line”. Les IRQ sont des lignes de matériel sur lesquelles les périphériques peuvent émettre des signaux d’interruption au micro­processeur. Les pins de PCI IRQ sont typiquement connectés aux pins de bus PCI comme suivant :
Ordre1 Ordre2 Ordre3 Ordre4
PCI Emplacement 1 INT A# INT B# INT C# INT D#
Important
Lorsque vous ajoutez ou retirez une carte d’extension, assurez-vous que le PC n’est pas relié au secteur. Lisez la documentation pour faire les con󰘰gurations nécessaires du matériel ou du logiciel de la carte d’extension, tels que cavaliers, interrupteurs ou la con󰘰guration du BIOS.
Page 96
Fr-22
Carte mère MS-7636
Réglage BIOS
Ce chapitre donne des informations concernant le programme de réglage de BIOS et vous permet de con󰘰gurer le système pour obtenir des performances d’utilisation opti­mum. Vous aurez peut-être besoin de lancer le programme de réglage quand :
Un message d’erreur apparaît sur l’écran pendant le démarrage du système, qui vous demande de lancer BIOS SETUP (Réglage).
Vous souhaitez changer les réglages par défaut des fonctions personnalisées.
Important
Les objets situés sous chaque catégorie BIOS décrits dans ce chapitre sont en cours de mise à jour continue pour améliorer les performances du système. C’est pourquoi il est possible que la description soit légèrement di󰘯érente du BIOS le plus récent, et ne doit servir que comme référence.
Au redémarrage, la première ligne qui apparaît après le compte de la mémoire, est la version BIOS. Elle est généralement sous la forme :
A7636IMS V3.0 082710 où :
Le 1er caractère se rapporte au fabricant du BIOS : A = AMI, W = AWARD, et P = PHOENIX.
Les caractères de 2ème à 5ème se rapportent au numéro de modèle. Le 6ème caractère se rapporte au jue de puces : I = Intel, N = NVIDIA, A =
AMD et V = VIA. Les caractères de 7ème à 8ème se rapportent au client : MS = all standard
customers (tous les clients standard). V3.0 se rapporte à la version de BIOS. 082710 se rapporte à la date à laquelle est sortie ce BIOS.
Page 97
Fr-23
Français
Réglages d’Entrée
Allumez l’ordinateur et le système lancera le processus POST (Test automatique d’allumage). Lorsque le message ci-dessous apparaît à l’écran, appuyez sur la touche <DEL> pour entrer dans les réglages.
Press DEL to enter SETUP
(Appuyez sur DEL pour entrer dans SETUP)
Si le message disparaît avant que vous ne répondiez et que vous souhaitez encore entrer dans Setup (Réglages), redémarrez le système en OFF (éteignant) puis en On (rallumant) en appuyant sur le bouton RESET (Réinitialiser). Vous pouvez également redémarrer le système en appuyant simultanément sur les touches <Ctrl>, <Alt>, et <Delete>.
Obtenir de l’aide
Après être entré dans le menu de Réglage, le premier menu que vous verrez apparaître sera le menu principal.
Menu principal Le menu principal établit la liste des fonctions de réglage que vous pouvez modi󰘰er.
Vous pouvez utiliser les touches de 󰘱èche ( ↑↓ ) pour sélectionner l’objet. La descrip­tion en ligne des fonctions de réglages illuminées est a󰘲chée au bas de l’écran.
Sous-Menu Si vous un symbole de pointeur droit (comme indiqué sur la vue de droite) apparaît sur
la gauche de certains champs, cela signi󰘰e qu’un sous-menu peut être lancé à partir de ce champ. Un sous-menu contient des options supplémentaires pour un paramètre de champ. Vous pouvez utiliser les touches de 󰘱èche ( ↑↓ ) pour illuminer le champ puis appuyez sur <Enter> pour faire apparaître le sous-menu. Vous pourrez alors utiliser les touches de commande pour saisir des valeurs et vous déplacer d’un champ à un autre à l’intérieur d’un sous-menu. Si vous souhaitez revenir au menu principal, appuyez juste sur <Esc>.
Aide générale <F1>
Le programme de réglages BIOS fournit un écran d’aide générale. Vous pouvez faire sortir cet écran à partir de n’importe quel menu en appuyant simplement sur <F1>. L’écran d’aide donne une liste des touches appropriées à utiliser et les sélections pos­sibles pour l’objet illuminé. Appuyez sur <Esc> pour quitter l’écran d’aide.
Page 98
Fr-24
Carte mère MS-7636
Menu principal Une fois entré dans l’unité de réglages BIOS CMOS, le menu principal appaît sur
l’écran. Le Menu Principal vous permet de sélectionner parmi les fonctions et les choix de sorties. Utilisez les touches de 󰘱èche pour sélectionner parmi les objets et appuyez sur <Enter> pour accepter ou entrer dans le sous-menu.
Standard CMOS Features (Fonctions CMOS standard)
Utilisez ce menu pour les con󰘰gurations du système de base, tel que l’heure, la date.
Advanced BIOS Features (Fonctions BIOS avancées)
Utilisez ce menu pour régler les objets des fonctions améliorées spéciales.
Integrated Peripherals (Périphériques intégrés)
Utilisez ce menu pour dé󰘰nir vos réglages des périphériques intégrés.
Power Management Setup (Réglages de la gestion de l’énergie)
Utilisez ce menu pour dé󰘰nir vos réglages de la gestion de l’énergie.
H/W Monitor (Moniteur H/W)
Cette entrée indique l’état de santé de votre PC.
Green Power (Alimentation verte)
Utilisez ce menu pour spéci󰘰er la phase d’alimentation.
BIOS Setting Password (Mot de passe de réglage BIOS)
Utilisez ce menu pour régler le mot de passe du BIOS.
Cell Menu (Menu Cell)
Utilisez ce menu pour dé󰘰nir vos réglages du contrôle de la fréquence/ voltage et de l’overclocking.
Page 99
Fr-25
Français
M-Flash
Utilisez ce menu pour lire/ 󰘱ash le BIOS du lecteur de stockage (FAT/ FAT32 format uniquement).
Overclocking Pro󰘰le (Pro󰘰l d’overclocking)
Utilisez ce menu pour conserver/ charger vos réglages à/ de CMOS pour le BIOS.
Load Fail-Safe Defaults (Défauts de sécurité de chargement intégrée)
Utilisez ce menu pour charger les valeur par défauts réglées par le vendeur de BIOS a󰘰n de garantir la stabilité des performances du système.
Load Optimized Defaults (Chargement des réglages par défaut optimisés)
Utilisez ce menu pour charger les valeurs par défaut réglées par le fabricant de la carte mère spéci󰘰quement pour obtenir des performances optimales de la carte mère.
Save & Exit Setup (Sauvegarder et quitter les réglages)
Sauvegardez les changements apportés au CMOS puis quittez les réglages.
Exit Without Saving (Quitter sans sauvegarder)
Abandonnez tous les changements et quittez les réglages.
Page 100
Fr-26
Carte mère MS-7636
Quand vous entrez dans l’unité de réglages BIOS, suivez les procédures suivantes pour l’utilisation générale.
Load Optimized Defaults (Chargement des réglages par défaut optimisés) : Utilisez les touches de contrôle (↑↓ ) a󰘰n de surligner le domaine Load Optimized De­faults et appuyez sur <Enter> , le message suivant appaît :
1.
Choisir [Ok] et appuyer sur Enter chargera les valeurs par défauts pour une perfor­mance de système optimal.
Setup Date/ Time (Réglage de l’heure et de la date) : Choisissez Standard CMOS Features et appuyez sur <Enter> a󰘰n d’entrer dans le menu Standard CMOS Fea­tures. Ajustez la date de l’heure.
2.
Save & Exit Setup (Sauvegarder et quitter les réglages) : Utilisez les touches de contrôle (↑↓ ) a󰘰n de surligner le domaine de Save & Exit Setup et appuyez sur <Enter> , le message suivant appaît :
3.
Choisir [Ok] et appuyer sur Enter a󰘰n de sauvegarder les con󰘰gurations et l’unité de réglages de quitter BIOS.
Important
Les con󰘰gurations précédantes ne sont que pour l’utilisation générale. Si vous avez be­soin de réglages détaillés du BIOS, veuillez vous référer au manuel de l’édition anglaise sur le site d’internet de MSI.
Loading...