MSI G32C4X User guide [pl]

Page 1
Seria G
Monitor LCD
G27C4X (3CA9) G32C4X (3DA6)
Podręcznik użytkownika
Page 2
Spis treści
Zawartość opakowania ........................................................................................... 3
Instalacja podstawy monitora ................................................................................ 4
Regulacja monitora ................................................................................................ 6
Przegląd monitora .................................................................................................. 7
Podłączanie monitora do komputera ..................................................................... 9
Konfiguracja w menu OSD ......................................................................................... 10
Navi Key (Przycisk nawigacji) ............................................................................... 10
Przycisk skrótu ..................................................................................................... 10
Menu OSD ................................................................................................................... 11
Gaming (Gry) ......................................................................................................... 11
Professional (Profesjonalny) ................................................................................ 14
Image (Obraz) ....................................................................................................... 15
Input Source (Źródło wejścia)............................................................................... 15
Navi Key (Przycisk nawigacji) ............................................................................... 16
Setting (Ustawienie).............................................................................................. 16
Dane techniczne ......................................................................................................... 18
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania ................................................................... 20
Rozwiązywanie problemów ....................................................................................... 21
Instrukcje bezpieczeństwa ........................................................................................ 22
Certyfikat TÜV Rheinland ........................................................................................... 24
Informacje dotyczące przepisów ............................................................................... 25
Wersja
V1.1, 2023/05
Spis treści
2
Page 3

Wprowadzenie

W rozdziale tym zawarto informacje dotyczące procedur konfiguracji sprzętowej. Podczas podłączania urządzeń należy trzymać je ostrożnie, a także założyć na nadgarstek uziemiony pasek w celu uniknięcia wystąpienia elektryczności statycznej.

Zawartość opakowania

Monitor G27C4X, G32C4X
Dokumentacja Instrukcja szybkiego uruchomienia
Stojak ze śrubami
Podstawa ze śrubami
Akcesoria
Kable Kabel DisplayPort
Ważne
Jeśli jakikolwiek element jest uszkodzony lub go brakuje, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem.
Zawartość opakowania może różnić się w zależności od kraju.
Dołączony przewód zasilający jest przeznaczony wyłącznie do tego monitora i nie powinien być używany z innymi produktami.
Pokrywa podstawy
Zasilacz zewnętrzny
Przewód zasilający
Wprowadzenie
3
Page 4

Instalacja podstawy monitora

1. Połóż monitor na ochronnym opakowaniu piankowym. Dopasuj wspornik podstawy do wgłębienia w monitorze.
2. Przykręć wspornik podstawy za pomocą śrub.
3. Połącz podstawę ze wspornikiem i przykręć śrubę w celu zabezpieczenia podstawy.
4. Dopasuj i wciśnij pokrywę wspornika wzdłuż wgłębienia w monitorze, aż do
zabezpieczenia na miejscu.
5. Przed postawieniem monitora upewnij się, że zespół podstawy został prawidłowo zainstalowany.
22
33
11
Wprowadzenie
4
44
Page 5
Ważne
Monitor należy położyć na miękkiej, zabezpieczonej powierzchni, aby uniknąć porysowania panelu wyświetlacza.
Panel należy chronić przed kontaktem z ostrymi przedmiotami.
Urządzenie to NIE ma żadnej folii ochronnej, którą należy zdjąć! Jakiekolwiek uszkodzenia mechaniczne urządzenia, w tym zdjęcie folii polaryzacyjnej, mogą mieć wpływ na gwarancję!
Wprowadzenie
5
Page 6

Regulacja monitora

Funkcje regulacji tego monitora mają na celu zmaksymalizowanie komfortu patrzenia.
Ważne
Podczas regulacji monitora nie należy dotykać panelu wyświetlacza.
O
O
20
-5
Wprowadzenie
6
Page 7

Przegląd monitora

22
11
44 55 66 8877
Power Button (Przycisk zasilania)
11
Navi Key (Przycisk nawigacji)
22
Blokada Kensington
33
33
Gniazdo zasilania
44
55
DisplayPort
Wprowadzenie
7
Page 8
66
Złącze HDMI™
Obsługa HDMI™ CEC, 1920x1080 przy 240 Hz zgodnie ze specyfikacją HDMI™ 2.0b
77
Złącze HDMI™
Obsługuje rozdzielczość 1920x1080 przy 240 Hz zgodnie ze specyfikacją HDMI™ 2.0b.
Gniazdo słuchawek
88
Wprowadzenie
8
Page 9

Podłączanie monitora do komputera

1. Wyłącz komputer.
2. Podłącz kabel Video do monitora i do komputera.
3. Podłącz przewód zasilający do zasilacza zewnętrznego. (Rysunek A)
4. Podłącz zasilacz zewnętrzny do gniazda zasilania monitora. (Rysunek B)
5. Podłącz przewód zasilający do gniazda elektrycznego. (Rysunek C)
6. Włącz monitor. (Rysunek D)
7. Włącz komputer, a monitor automatycznie wykryje Źródło wejścia.
BB
DD
CC
AA
Wprowadzenie
9
Page 10

Konfiguracja w menu OSD

W tym rozdziale zawarto informacje na temat konfiguracji za pomocą menu OSD.
Ważne
Wszystkie dane podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia.

Navi Key (Przycisk nawigacji)

Monitor wyposażony jest w Navi Key (Przycisk nawigacji), wielokierunkowy element sterowania pomagający w nawigacji w menu ekranowym OSD.
Up (W górę)/ Down (W dół)/ Left (W lewo)/ Right (W prawo):
Wybór menu i elementów funkcji Dostosowywanie wartości funkcji Przechodzenie do/wychodzenie z menu funkcji
Naciśnięcie (OK):
Uaktywnianie menu ekranowego (OSD) Przechodzenie do podmenu Potwierdzanie wyboru lub ustawienia

Przycisk skrótu

∙ Gdy menu OSD nie jest aktywne, można przejść do menu wstępnie ustawionej
funkcji, przesuwając Navi Key (Przycisk nawigacji) Up (W górę), Down (W dół), Left (W lewo) lub Right (W prawo).
Przyciski skrótów można dostosować w celu przechodzenia do innych menu funkcji.
Konfiguracja w menu OSD
10
Page 11

Menu OSD

Ważne
W przypadku odbioru sygnałów HDR poniższe ustawienia będą wyszarzone:
Night Vision (Funkcja Night Vision)
MPRT
Low Blue Light (Niski światła niebieskiego)
HDCR
Brightness (Jasność)
Contrast (Kontrast)
Color Temperature (Temperatura barwowa)

Gaming (Gry)

1. poziom menu 2./3. poziom menu Opis
Game Mode (Tryb Gra)
User (Użytkownika) ∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół,
FPS
Racing (Wyścigi)
RTS
RPG
aby wybrać i wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij środkowy przycisk, aby
potwierdzić i zastosować typ trybu.
Menu OSD
11
Page 12
1. poziom menu 2./3. poziom menu Opis
Night Vision (Funkcja Night Vision)
OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja ta optymalizuje jasność tła
Normal (Normalny)
i jest zalecana podczas grania w gry FPS.
Strong (Silne)
Strongest (Najsilniejsze)
A.I.
Response Time (Czas reakcji)
Normal (Normalny) ∙ Włączenie poniższych funkcji będzie
Fast (Szybki)
Fastest (Najszybszy)
miało wpływ na pozycję Czas reakcji:
Włączona funkcja
» MPRT
Stan pozycji Czas reakcji
Brak możliwości wyboru
MPRT OFF (WYŁ.) ∙ Włączenie funkcji MPRT będzie miało
ON (WŁ.)
wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Czas reakcji » Jasność
» Adaptive-Sync » HDCR
Brak możliwości wyboru
Ustawiona opcja WYŁ.
∙ Funkcja MPRT jest dostępna,
gdy częstotliwość odświeżania przekracza 85 Hz.
Refresh Rate (Szybkość odświeżania)
Location (Pozycja)
Left Top (Górna lewa)
Right Top (Górna prawa)
Left Bottom (Dolna lewa)
∙ Pozycja można ustawić w menu OSD.
Naciśnij środkowy przycisk, aby potwierdzić i zastosować lokalizację pozycji Częstotliwość odświeżania.
∙ Monitor ten działa zgodnie z
Szybkość odświeżania ekranu ustawioną w systemie operacyjnym.
Right Bottom (Dolna prawa)
Customize (Dostosuj)
OFF (WYŁ.)
ON (WŁ.)
12
Menu OSD
Page 13
1. poziom menu 2./3. poziom menu Opis
Alarm Clock (Budzik)
Location (Pozycja)
Left Top (Górna lewa)
Right Top (Górna prawa)
Left Bottom (Dolna lewa)
∙ Po ustawieniu czasu naciśnij
środkowy przycisk, aby uaktywnić timer.
∙ Po wystąpieniu przerwy w dostawie
prądu lub ponownym podłączeniu do zasilania należy ręcznie przywrócić ustawienie budzika.
Right Bottom (Dolna prawa)
Customize (Dostosuj)
OFF (WYŁ.)
15:00 00:01-99:59
30:00
45:00
60:00
Smart Crosshair (Inteligentny celownik)
Icon (Ikona)
None (Brak) ∙ Dzięki algorytmowi AI funkcja ta
zwiększa widoczność celownika w grze.
∙ Można wybrać kolor i położenie
celownika.
Color (Kolor)
White (Biały)
Red (Czerwony)
Auto (Automat.)
Position (Pozycja)
Reset (Resetuj)
Adaptive-Sync OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja Adaptive-Sync zapobiega
ON (WŁ.)
rozchodzeniu się obrazu.
∙ Włączenie funkcji Adaptive-Sync
będzie miało wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» MPRT
Ustawiona opcja WYŁ.
Menu OSD
13
Page 14

Professional (Profesjonalny)

1. poziom menu 2. poziom menu Opis
Pro Mode (Tryb
Pro)
Low Blue Light (Niski światła niebieskiego)
HDCR OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja HDCR zwiększa jakość obrazu
MPRT OFF (WYŁ.) ∙ Włączenie funkcji MPRT będzie miało
User (Użytkownika)
Anti-Blue (Anty niebieski)
∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby
wybrać i wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij środkowy przycisk, aby potwierdzić
i zastosować typ trybu.
Movie (Film) Office (Biuro) sRGB Eco OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja Niski światła niebieskiego chroni
ON (WŁ.)
oczy przed działaniem światła niebieskiego. Po włączeniu funkcja Niski światła niebieskiego ustawia bardziej żółtawą temperaturę barwową obrazu.
∙ Po ustawieniu dla pozycji Tryb Pro opcji
Anty niebieski wymagane będzie włączenie funkcji Niski światła niebieskiego.
ON (WŁ.)
poprzez wzmocnienie jego kontrastu.
∙ Włączenie funkcji HDCR będzie miało
wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Jasność Brak możliwości wyboru » MPRT Ustawiona opcja WYŁ.
ON (WŁ.)
wpływ na:
Włączona funkcja Stan funkcji
» Czas reakcji » Jasność
» Adaptive-Sync » HDCR
Brak możliwości wyboru
Ustawiona opcja WYŁ.
14
Menu OSD
Image Enhancement (Poprawianie obrazu)
∙ Funkcja MPRT jest dostępna, gdy
częstotliwość odświeżania przekracza 85 Hz.
OFF (WYŁ.) ∙ Pozycja Poprawianie obrazu koryguje Weak (Słabe)
krawędzie obrazu w celu ich wyostrzenia.
Medium (Średnie)
Strong (Silne) Strongest
(Najsilniejsze)
Page 15

Image (Obraz)

1. poziom menu 2./3. poziom menu Opis
Brightness (Jasność)
0-100 ∙ Dostosuj odpowiednio jasność w
zależności od oświetlenia otoczenia.
∙ Włączenie poniższych funkcji będzie
miało wpływ na pozycję Jasność:
Włączona funkcja Stan pozycji Jasność
» MPRT » HDCR
Brak możliwości wyboru
Contrast (Kontrast)
Sharpness (Ostrość)
Color Temperature (Temperatura barwowa)
Screen Size (Wielkość ekranu)
0-100 ∙ Dostosuj odpowiednio kontrast w
0-5 ∙ Pozycja Ostrość poprawia wyrazistość
Cool (Zimne) ∙ Naciśnij przycisk w górę lub w dół,
Normal (Normalny)
Warm (Ciepłe)
Customization (Dostosowanie)
Auto (Automat.) ∙ Pozycję Wielkość ekranu można
4:3
16:9
R (0-100)
G (0-100)
B (0-100)

Input Source (Źródło wejścia)

1. poziom menu 2. poziom menu Opis
∙ Pozycję Źródło wejścia można dostosować
celu zapewnienia komfortu podczas patrzenia.
i szczegółowość obrazu.
aby wybrać i wyświetlić podgląd efektów trybu.
∙ Naciśnij środkowy przycisk, aby
potwierdzić i zastosować typ trybu.
dostosować w każdym trybie, przy dowolnej rozdzielczości i Szybkość odświeżania ekranu.
w każdym trybie.
Auto Scan (Autoskanowanie)
OFF (WYŁ.) ∙ W poniższych przypadkach można użyć
ON (WŁ.)
Przycisk nawigacji w celu wybrania źródła sygnału:
Gdy dla pozycji „Autoskanowanie” ustawiona jest opcja „WYŁ.”, a monitor jest w trybie oszczędzania energii.
Gdy na ekranie monitora widoczny jest komunikat „No Signal” (Brak sygnału).
Menu OSD
15
Page 16

Navi Key (Przycisk nawigacji)

1. poziom menu 2. poziom menu Opis
Up (W górę) Down (W dół) Left (W lewo) Right (W prawo)
OFF (WYŁ.) ∙ Wszystkie ustawienia Przycisk
Brightness (Jasność)
Game Mode (Tryb Gra)
Smart Crosshair (Inteligentny celownik)
Alarm Clock (Budzik)
Input Source (Źródło wejścia)
Refresh Rate (Szybkość odświeżania)
Info. On Screen (Informacje na ekranie)
Night Vision (Funkcja Night Vision)
nawigacji można dostosować w Menu OSD.

Setting (Ustawienie)

1. poziom menu 2. poziom menu Opis
Language (Język) ∙ Aby potwierdzić i zastosować ustawienie
języka, należy nacisnąć środkowy przycisk.
∙ Pozycja Język jest ustawieniem
niezależnym. Wybrane przez użytkownika ustawienie języka ma priorytet względem domyślnych ustawień fabrycznych. Po wybraniu dla pozycji Resetuj opcji Tak ustawienie Język nie zostanie zmienione.
16
(Wkrótce dostępnych będzie więcej języków)
Menu OSD
Page 17
1. poziom menu 2. poziom menu Opis
Transparency (Przezroczystość)
OSD Time Out (Zakończ. czasu wyśw. OSD)
Power Button (Przycisk zasilania)
Info. On Screen (Informacje na ekranie)
DP OverClocking (Przetaktowywanie
DP)
HDMI™ CEC OFF (WYŁ.) ∙ Funkcja HDMI™ CEC (ang. Consumer
Reset (Resetuj) YES (TAK) ∙ Pozycję Resetuj, która umożliwia
0-5 ∙ Pozycję Przezroczystość można
5~30s ∙ Pozycję Zakończenie czasu wyświetlania
OFF (WYŁ.) ∙ Po ustawieniu opcji WYŁ. naciśnięcie
Standby (Gotowość)
OFF (WYŁ.) ∙ Informacje o stanie monitora są ON (WŁ.)
OFF (WYŁ.) ∙ W celu przetaktowania częstotliwości ON (WŁ.)
ON (WŁ.)
NO (NIE)
dostosować w każdym trybie.
OSD można dostosować w każdym trybie.
przycisku zasilania spowoduje wyłączenie monitora.
∙ Po ustawieniu opcji Gotowość
naciśnięcie przycisku zasilania spowoduje wygaszenie panelu i podświetlenia.
wyświetlane po prawej stronie ekranu.
odświeżania monitora należy dla pozycji Przetaktowywanie DP ustawić opcję WŁ.
Electronics Control) obsługuje konsole Sony PlayStation®, Nintendo® Switch™, Xbox Series X|S i różne urządzenia audio-wideo zgodne z funkcją CEC.
∙ Po ustawieniu dla funkcji HDMI™ CEC
opcji WŁ.:
Monitor będzie włączał się automatycznie, gdy włączone zostanie urządzenie CEC.
Urządzenie CEC będzie przełączać się do trybu oszczędzania energii, gdy monitor zostanie wyłączony.
Jeśli podłączona jest konsola Sony PlayStation®, Nintendo® Switch™ lub Xbox Series X|S, dla pozycji Tryb Gra i Tryb Pro automatycznie ustawione zostaną tryby domyślne, które będzie można później dostosować do własnych preferencji.
przywrócenie początkowych ustawień domyślnych menu OSD, można zastosować w każdym trybie.
Menu OSD
17
Page 18

Dane techniczne

Monitor G27C4X G32C4X
Rozmiar 27 calowy 31,5 calowy
Krzywizna 1500R
Typ panelu VA
Rozdzielczość 1920 x 1080
Współczynnik proporcji 16:9
Jasność (nity) 300 nitów (typowa)
Współczynnik kontrastu 3000:1
Szybkość odświeżania 250 Hz (domyślna: 240 Hz)
Czas reakcji 4 ms (GTG)
1 ms (MPRT)
Złącza We/Wy DisplayPort x1
Złącze HDMI™ x2 Gniazdo słuchawek x1
Kąty widzenia 178° (w poziomie), 178° (w pionie)
DCI-P3*/sRGB 90%/113% 91%/115%
Wykończenie powierzchni Antyrefleksyjne
Kolory wyświetlacza 1,07 mld (8 bitów + FRC)
Opcje zasilania monitora
Zasilacz zewnętrzny Model: ADPC2045 Model: ADPC2065
Moc wejściowa 100~240 V, 50~60 Hz 100~240 V, 50~60 Hz
Moc wyjściowa
Regulacja (nachylenie) -5°~20°
Blokada Kensington Tak
Dane techniczne
18
20 V 2,25 A 20 V 3,25 A
20 V 2,25 A 20 V 3,25 A
Page 19
Monitor G27C4X G32C4X
Montaż VESA Typ płytki: 100 x 100 mm
Typ śruby: M4 x 10 mm
Średnica gwintu: 4 mm
Skok gwintu: 0,7 mm
Długość gwintu: 10 mm
Wymiary (S x W x G) 611,5 x 457,9 x 225,4
Waga Netto 4,5 Kg 6,3 Kg
Brutto 6,3 Kg 9,0 Kg
Warunki otoczenia
Działanie Temperatura: od 0℃ do 40℃
Przechowywanie Temperatura: od -20℃ do 60℃
mm
Wilgotność: od 20% do 90%, bez kondensacji Wysokość: Od 0 do 5000 m
Wilgotność: od 10% do 90%, bez kondensacji
709,4 x 509,4 x 248,7 mm
* W oparciu o standardy testowe CIE1976.
Dane techniczne
19
Page 20

Wstępnie ustawione tryby wyświetlania

Ważne
Wszystkie dane podlegają zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Standard Rozdzielczość HDMI™ DP
VGA 640x480 przy 60 Hz V V
przy 67 Hz V V przy 72 Hz V V przy 75 Hz V V
SVGA 800x600 przy 56 Hz V V
przy 60 Hz V V przy 72 Hz V V przy 75 Hz V V
XGA 1024x768 przy 60 Hz V V
przy 70 Hz V V przy 75 Hz V V
SXGA 1280x1024 przy 60 Hz V V
przy 75 Hz V V WXGA+ 1440x900 przy 60 Hz V V WSXGA+ 1680x1050 przy 60 Hz V V Full HD 1920x1080 przy 60 Hz V V
przy 120 Hz V V
przy 165 Hz V V
przy 200 Hz V V
przy 240 Hz V V
przy 250 Hz V *
Rozdzielczość sygnału wideo
480P V V 576P V V 720P V V 1080P przy 60 Hz V V
przy 120 Hz V V
* Dla pozycji Przetaktowywanie DP należy ustawić opcję WŁ. To jest najwyższa
częstotliwość odświeżania obsługiwana przez funkcję Przetaktowywanie DP. Jeśli podczas przetaktowywania wystąpi jakikolwiek błąd monitora, należy zmniejszyć częstotliwość odświeżania.
Wstępnie ustawione tryby wyświetlania
20
Page 21

Rozwiązywanie problemów

Dioda LED zasilania jest wyłączona.
Naciśnij ponownie przycisk zasilania monitora.
Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Brak obrazu.
Sprawdź, czy karta graficzna komputera została poprawnie zainstalowana.
Sprawdź, czy komputer i monitor są podłączone do gniazd elektrycznych i czy są
włączone.
Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Komputer może być w trybie oczekiwania. Naciśnij dowolny przycisk, aby
uaktywnić monitor.
Obraz nie ma poprawnego rozmiaru lub nie jest wyśrodkowany na ekranie.
Zapoznaj się z częścią Wstępnie ustawione tryby wyświetlania, aby wybrać na komputerze ustawienie odpowiednie dla monitora.
Brak obsługi Plug & Play.
Sprawdź, czy kabel zasilający monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Sprawdź, czy komputer i karta graficzna są zgodne z Plug & Play.
Ikony, czcionki lub obrazy są niewyraźne, rozmyte albo występują problemy z kolorami.
Nie korzystaj z przedłużaczy kabli wideo.
Dostosuj jasność i kontrast.
Dostosuj kolory RGB lub ustaw temperaturę barwową.
Sprawdź, czy kabel sygnałowy monitora został podłączony w prawidłowy sposób.
Sprawdź, czy styki złącza kabla sygnałowego nie są wygięte.
Monitor zaczyna migotać lub pojawiają się fale.
Zmień częstotliwość odświeżania na odpowiednią dla monitora.
Zaktualizuj sterowniki karty graficznej.
Ustaw monitor z dala od urządzeń elektrycznych, które mogą powodować
zakłócenia elektromagnetyczne (EMI).
Rozwiązywanie problemów
21
Page 22

Instrukcje bezpieczeństwa

Przeczytaj starannie i gruntownie instrukcje bezpieczeństwa. Należy stosować się do wszystkich przestróg i ostrzeżeń umieszczonych na
urządzeniu lub w podręczniku użytkownika.
∙ Czynności serwisowe mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowane osoby.
Zasilanie
∙ Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania należy upewnić się, że napięcie
zasilające jest w bezpiecznych granicach i zostało prawidłowo ustalone w przedziale 100~240 V.
∙ Jeśli przewód zasilający jest wyposażony we wtyczkę 3-bolcową, nie wolno usuwać
bolca uziemiającego. Urządzenie musi być podłączone do uziemionego gniazda zasilania.
∙ Należy sprawdzić, czy system dystrybucji energii w miejscu instalacji jest
wyposażony w wyłącznik automatyczny o wartościach znamionowych 120/240 V, 20 A (maks.).
∙ Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy zawsze odłączyć
przewód zasilający lub wyłączyć zasilanie gniazda ściennego, aby zapewnić zerowe zużycie energii.
∙ Przewód zasilający należy tak poprowadzić, aby nikt przypadkiem na niego nie
nadepnął i nie potknął się o niego. Nie należy stawiać niczego na przewodzie zasilającym.
∙ Jeśli urządzenie jest używane z zasilaczem, należy korzystać wyłącznie z zasilacza
dostarczonego przez firmę MSI i zatwierdzonego do użytku z tym urządzeniem.
Bateria
Jeśli urządzenie jest wyposażone w baterię, należy zastosować specjalne środki ostrożności.
∙ Nieprawidłowa wymiana baterii może spowodować jej wybuch. Wymieniać
można wyłącznie na baterię tego samego lub równoważnego typu zalecaną przez producenta.
∙ Baterii nie wolno wrzucać do ognia ani gorącego pieca, a także nie wolno jej
mechanicznie zgniatać ani dzielić na części, ponieważ mogłoby to być przyczyną wybuchu.
∙ Baterii nie wolno zostawiać w miejscach o bardzo wysokiej temperaturze lub bardzo
niskim ciśnieniu atmosferycznym, ponieważ mogłoby to doprowadzić do wybuchu albo wycieku łatwopalnego płynu lub gazu.
∙ Nie wolno dopuścić do połknięcia baterii. Połknięcie baterii pastylkowej grozi
poważnymi oparzeniami wewnętrznymi, a nawet śmiercią. Nowe i zużyte baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Unia Europejska:
Baterii, zestawów baterii i akumulatorów nie należy usuwać z nieposortowanymi odpadkami domowymi. Należy skorzystać z publicznego systemu zbiórki w celu ich przekazania, recyklingu lub przetworzenia zgodnie z lokalnymi przepisami.
Instrukcje bezpieczeństwa
22
Page 23
BSMI:
廢電池請回收 Ze względu na wymagania ochrony środowiska zużyte baterie należy zbierać oddzielnie w celu recyklingu lub specjalnego usuwania.
Kalifornia, USA:
Baterie pastylkowe mogą zawierać nadchloran i ich przetwarzanie lub usuwanie wymaga w stanie Kalifornia specjalnej obsługi. Dalsze informacje można uzyskać pod adresem: https://dtsc.ca.gov/ perchlorate/
Warunki otoczenia
∙ Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo wystąpienia obrażeń związanych z wysokimi
temperaturami lub przegrzania urządzenia, nie wolno umieszczać go na miękkiej, niestabilnej powierzchni, a także blokować jego otworów wentylacyjnych.
Z urządzenia należy korzystać wyłącznie na twardej, płaskiej i stabilnej powierzchni. Aby uniknąć przewrócenia się urządzenia, należy przymocować je do biurka, ściany
lub stałego obiektu za pomocą mocowania zapobiegającego przewróceniu, które odpowiednio zabezpieczy urządzenie i utrzyma je na miejscu.
∙ Urządzenie należy przechowywać z dala od wilgoci i nie narażać go na działanie
wysokiej temperatury, aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem.
∙ Nie należy pozostawiać urządzenia w miejscu bez wentylacji przy temperaturze
przechowywania powyżej 60℃ lub poniżej -20℃, ponieważ może to uszkodzić urządzenie.
Maksymalna temperature działania wynosi około 40℃. Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć wtyczkę zasilającą. Do
czyszczenia urządzenia należy raczej używać miękkiej szmatki, a nie przemysłowych środków chemicznych. Nigdy nie należy wlewać płynów do otworów w obudowie, ponieważ może to uszkodzić urządzenie lub spowodować porażenie prądem elektrycznym.
∙ W pobliżu urządzenia nie mogą znajdować się obiekty o silnym polu magnetycznym
lub elektrycznym.
∙ W razie wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji urządzenie powinno zostać
sprawdzone przez personel serwisu:
Przewód zasilający lub wtyczka uległy uszkodzeniu.
Do wnętrza urządzenia dostał się płyn.
Urządzenie zostało poddane działaniu wilgoci.
Urządzenie nie działa poprawnie lub nie można go uruchomić zgodnie z
podręcznikiem użytkownika.
Urządzenie zostało upuszczone i uszkodzone.
Urządzenie ma wyraźne oznaki uszkodzenia.
Instrukcje bezpieczeństwa
23
Page 24

Certyfikat TÜV Rheinland

Certyfikat TÜV Rheinland dotyczący Low Blue Light (Niski poziom niebieskiego światła)
Wykazano, że światło niebieskie jest przyczyną zmęczenia i dyskomfortu oczu. Firma MSI oferuje obecnie monitory z certyfikatem TÜV Rheinland dotyczącym Niski poziom niebieskiego światła w celu zadbania o komfort widzenia i dobre samopoczucie użytkowników. Prosimy o zastosowanie się do poniższych instrukcji w celu złagodzenia objawów długotrwałej pracy przed monitorem i ekspozycji na światło niebieskie.
∙ Ekran należy ustawić w odległości 20–28 cali (50–70 cm) od oczu i nieco poniżej poziomu
wzroku.
∙ Częste mruganie pomaga ograniczyć zmęczenie oczu w przypadku długotrwałego
patrzenia na ekran.
Należy robić 20-minutowe przerwy co 2 godziny. Podczas przerw należy kierować wzrok na odległy przedmiot i patrzeć na niego przez co
najmniej 20 sekund.
Podczas przerw należy poprzeciągać się, aby uwolnić napięcie lub złagodzić ból ciała. Włączyć opcjonalną funkcję Niski poziom niebieskiego światła.
Certyfikat TÜV Rheinland dotyczący Flicker Free (Braku Migotania)
∙ Firma TÜV Rheinland przetestowała ten produkt pod
kątem migotania ekranu widocznego i niewidocznego dla oka ludzkiego i będącego przyczyną zmęczenia oczu.
∙ Firma TÜV Rheinland opracowała zestaw testów, które
określają minimalne normy dla różnych zakresów częstotliwości. Zestaw testów został opracowany w oparciu o normy międzynarodowe lub powszechne w branży, które zostały podwyższone.
Produkt został poddany testom w laboratorium zgodnie z tymi kryteriami. Wyrażenie „brak migotania” potwierdza, że w przypadku urządzenia nie występuje
określone za pomocą normy widoczne ani niewidoczne migotanie w zakresie częstotliwości 0–3000 Hz przy różnych ustawieniach jasności.
∙ Brak migotania nie będzie występował po włączeniu funkcji Zapob. rozm. obrazu/MPRT.
(Dostępność funkcji Zapob. rozm. obrazu/MPRT zależy od modelu).
Certyfikat TÜV Rheinland
24
Page 25

Informacje dotyczące przepisów

Zgodność z CE
Urządzenie to spełnia wymogi dyrektywy Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE), dyrektywy niskonapięciowej (2014/35/UE), dyrektywy ErP (2009/125/WE) i dyrektywy RoHS (2011/65/UE). Urządzenie to zostało poddane testom, które wykazały jego zgodność z normami zharmonizowanymi dla urządzeń technologii informacyjnej opublikowanymi w dyrektywach w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Oświadczenie FCC-B o zakłóceniach częstotliwości radiowych
Urządzenie to zostało poddane testom, które stwierdziły, że jest zgodne z ograniczeniami wyznaczonymi dla urządzeń cyfrowych klasy B w części 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zostały wyznaczone, aby zapewniać odpowiednie zabezpieczenie przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie generuje, wykorzystuje oraz może wytwarzać energię częstotliwości radiowej i, jeśli nie będzie zainstalowane i używane ściśle według zaleceń instrukcji, może powodować zakłócenia komunikacji radiowej. Jednakże, nie gwarantuje się, że nie wystąpią zakłócenia w określonej instalacji. Jeśli więc urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, których przyczynę można potwierdzić wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik może spróbować wyeliminować zakłócenie przez zastosowanie co najmniej jednego z wymienionych poniżej sposobów:
Obrócenie lub przemieszczenie anteny odbiorczej. Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. Podłączenie urządzenia do gniazdka zasilającego znajdującego się w innym
obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik telewizyjny lub radiowy.
∙ Konsultacja z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
Uwaga 1
Zmiany i modyfikacje bez odpowiedniej, specjalnej akceptacji jednostek odpowiedzialnych za zgodność mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia.
Uwaga 2
Dla zachowania zgodności z limitami emisji należy używać wyłącznie ekranowanych kabli i przewodów prądu zmiennego.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega dwóm następującym warunkom:
1. to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i
2. to urządzenie musi być odporne na odbierane zakłócenia, w tym na zakłócenia,
które mogą spowodować jego niepożądane działanie.
Informacje dotyczące przepisów
25
Page 26
Oświadczenie WEEE
Na mocy unijnej dyrektywy o zużytym sprzęcie elektronicznym i elektronicznym 2012/19/UE, zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie może być utylizowany jako część odpadów komunalnych. W związku z tym producenci takiego sprzętu mają obowiązek go odbierać po zakończeniu okresu eksploatacji.
Informacje o substancjach chemicznych
Zgodnie z przepisami dotyczącymi substancji chemicznych, takimi jak przepisy UE REACH (Przepisy WE Nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady Europy), MSI udostępnia informacje o substancjach chemicznych pod adresem: https://csr.msi.com/global/index
Energooszczędność produktu
Zmniejszone zużycie energii podczas używania i w trybie wstrzymania Ograniczone użycie substancji szkodliwych dla środowiska i dla zdrowia Łatwy demontaż i recykling Zmniejszone zużycie zasobów naturalnych poprzez zachęcanie do recyklingu Zwiększona żywotność produktu, poprzez łatwe aktualizacje Zmniejszona ilość trwałych odpadów, dzięki polityce zwrotów
Polityka ochrony środowiska
∙ Produkt został zaprojektowany tak, aby umożliwić wielokrotne użycie
części i właściwe przetwarzanie, dlatego też nie należy go wyrzucać po zakończeniu żywotności.
∙ Użytkownicy powinni skontaktować się z lokalnym autoryzowanym
punktem zbiórki do celów recyklingu i usuwania zużytych produktów.
∙ W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących przetwarzania
należy przejść do witryny firmy MSI i zlokalizować najbliższego dystrybutora.
∙ Informacje dotyczące prawidłowej utylizacji, zwrotu, przetwarzania i demontażu
produktów firmy MSI użytkownicy mogą też uzyskać pod adresem gpcontdev@msi. com.
Ostrzeżenie!
Zbyt długie korzystanie z monitora może wpływać na wzrok.
Zalecenia:
1. Co 30 minut pracy przed monitorem należy robić 10-minutowe przerwy.
2. Dzieci w wieku poniżej 2 lat nie powinny korzystać z monitora. W przypadku
dzieci w wieku co najmniej 2 lat czas spędzony przed monitorem powinien być ograniczony do mniej niż jednej godziny dziennie.
Informacje dotyczące przepisów
26
Page 27
Prawa autorskie i informacje na temat znaków towarowych
Copyright © Micro-Star Int’l Co., Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone. Logo MSI to zastrzeżony znak towarowy firmy Micro-Star Int’l Co., Ltd. Wszystkie pozostałe wspomniane znaki i nazwy mogą być znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. Firma nie udziela żadnych gwarancji, wyrażonych ani dorozumianych, odnośnie dokładności lub kompletności. Firma MSI zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w niniejszym dokumencie bez uprzedniego powiadomienia.
Terminy „HDMI™” oraz „ HDMI™ High-Definition Multimedia Interface ”, charakterystyczny kształt produktów HDMI™ (HDMI™ trade dress) oraz Logo HDMI™ stanowią znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe spółki HDMI™ Licensing Administrator, Inc.
Pomoc techniczna
Po wystąpieniu problemu z produktem i nieuzyskaniu rozwiązania z podręcznika użytkownika należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalnym dystrybutorem. W celu uzyskania dalszych wskazówek można także przejść na stronę https://www.msi.com/support/.
Informacje dotyczące przepisów
27
Loading...