This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the measures listed below.
n Reorient or relocate the receiving antenna.
n Increase the separation between the equipment and receiver.
n Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
n Consult the dealer or an experienced radio/ television technician for help.
Notice 1
The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Notice 2
Shielded interface cables and A.C. power cord, if any, must be used in order to comply with
the emission limits.
VOIR LA NOTICE D’NSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RESEAU.
Micro-Star International
MS-7536
G52-75361X1
Page 2
Copyright Notice
The material in this document is the intellectual property of MICRO-STAR INTERNATIONAL.
We take every care in the preparation of this document, but no guarantee is given as to the
correctness of its contents. Our products are under continual improvement and we reserve
the right to make changes without notice.
Trademarks
All trademarks are the properties of their respective owners.
AMD®, Athlon™ Athlon™XP, Thoroughbred™ and Duron™ are registered trademarks of
AMD® Corporation.
Intel® and Pentium® are registered trademarks of Intel Corporation.
PS/2 and OS®/2 are registered trademarks of International Business Machines Corporation.
Microsoft® is a registered trademark of Microsoft Corporation. Windows® 98/2000/NT/XP are
registered trademarks of Microsoft Corporation.
NVIDIA®, the NVIDIA logo, DualNet, and nForce are registered trademarks or trademarks of
NVIDIA® Corporation in the United States and/or other countries.
Netware® is a registered trademark of Novell, Inc.
Award® is a registered trademark of Phoenix Technologies Ltd.
AMI® is a registered trademark of American Megatrends Inc.
Kensington and MicroSaver are registered trademarks of the Kensington Technology
Group.
PCMCIA and CardBus are registered trademarks of the Personal Computer Memory Card
International Association.
Revision History
Revision Revision History Date
V1.0 First release April 2008
Page 3
Safety Instructions
n Always read the safety instructions carefully.
n Keep this User Manual for future reference.
n Keep this equipment away from humidity.
n Lay this equipment on a reliable flat surface before setting it up.
n The openings on the enclosure are for air convection hence protects the equipment
from overheating. Do not cover the openings.
n Make sure the voltage of the power source and adjust properly 110/220V before
connecting the equipment to the power inlet.
n Place the power cord such a way that people can not step on it. Do not place
anything over the power cord.
n Always Unplug the Power Cord before inserting any add-on card or module.
n All cautions and warnings on the equipment should be noted.
n Never pour any liquid into the opening that could damage or cause electrical shock.
n If any of the following situations arises, get the equipment checked by a service
personnel:
- The power cord or plug is damaged.
- Liquid has penetrated into the equipment.
- The equipment has been exposed to moisture.
- The equipment does not work well or you can not get it work according to User
Manual.
- The equipment has dropped and damaged.
- The equipment has obvious sign of breakage.
n Do not leave this equipment in an environment unconditioned, storage temperature
above 60° C (140°F), it may damage the equipment.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
Page 4
WEEE Statement
ENGLISH
To protect the global environment and as an environmentalist, MSI must remind you
that...
Under the European Union ("EU") Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, Directive
2002/96/EC, which takes effect on August 13, 2005, products of "electrical and electronic equipment"
cannot be discarded as municipal waste anymore and manufacturers of covered electronic equipment
will be obligated to take back such products at the end of their useful life. MSI will comply with the product
take back requirements at the end of life of MSI-branded products that are sold into the EU. You can
return these products to local collection points.
DEUTSCH
Hinweis von MSI zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektro- und
Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden. MSI hat europaweit
verschiedene Sammel- und Recyclingunternehmen beauftragt, die in die Europäische Union in Verkehr
gebrachten Produkte, am Ende seines Lebenszyklus zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses
Produkt zum gegebenen Zeitpunkt ausschliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle in Ihrer Nähe.
FRANÇAIS
En tant qu’écologiste et afin de protéger l’environnement, MSI tient à rappeler ceci...
Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement électriques et
électroniques, directive 2002/96/EC, prenant effet le 13 août 2005, que les produits électriques et
électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les
fabricants de ces équipements seront obligés de récupérer certains produits en fin de vie. MSI prendra
en compte cette exigence relative au retour des produits en fin de vie au sein de la communauté
européenne. Par conséquent vous pouvez retourner localement ces matériels dans les points de
collecte.
РУССКИЙ
Компания MSI предпринимает активные действия по защите окружающей среды, поэтому
напоминаем вам, что...
В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению загрязнения
окружающей среды использованным электрическим и электронным оборудованием (директива
WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 13 августа 2005 года, изделия, относящиеся к
электрическому и электронному оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор,
поэтому производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны принимать его
для переработки по окончании срока службы. MSI обязуется соблюдать требования по приему
продукции, проданной под маркой MSI на территории EC, в переработку по окончании срока
службы. Вы можете вернуть эти изделия в специализированные пункты приема.
ESPAÑOL
MSI como empresa comprometida con la protección del medio ambiente, recomienda:
Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/o equipos electrónicos, con
fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los productos clasificados como "eléctricos y equipos
electrónicos" no pueden ser depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes
de equipos electrónicos, están obligados a hacerse cargo de dichos productos al termino de su período
de vida. MSI estará comprometido con los términos de recogida de sus productos vendidos en la Unión
Europea al final de su periodo de vida. Usted debe depositar estos productos en el punto limpio
establecido por el ayuntamiento de su localidad o entregar a una empresa autorizada para la recogida de
estos residuos.
NEDERLANDS
Om het milieu te beschermen, wil MSI u eraan herinneren dat…
De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Electrische en Electronische
producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in zal gaan kunnen niet meer beschouwd worden als
vervuiling.
Fabrikanten van dit soort producten worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van
hun levenscyclus. MSI zal overeenkomstig de richtlijn handelen voor de producten die de merknaam MSI
dragen en verkocht zijn in de EU. Deze goederen kunnen geretourneerd worden op lokale
inzamelingspunten.
Page 5
SRPSKI
Da bi zaštitili prirodnu sredinu, i kao preduzeće koje vodi računa o okolini i prirodnoj sredini, MSI mora da
vas podesti da…
Po Direktivi Evropske unije ("EU") o odbačenoj ekektronskoj i električnoj opremi, Direktiva 2002/96/EC,
koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi koji spadaju pod "elektronsku i električnu opremu" ne
mogu viš e biti odbačeni kao običan otpad i proizvođ ači ove opreme biće prinuđeni da uzmu natrag ove
proizvode na kraju njihovog uobičajenog veka trajanja. MSI ć e poštovati zahtev o preuzimanju ovakvih
proizvoda kojima je istekao vek trajanja, koji imaju MSI oznaku i koji su prodati u EU. Ove proizvode
možete vratiti na lokalnim mestima za prikupljanje.
POLSKI
Aby chronić nasze środowisko naturalne oraz jako firma dbająca o ekologię, MSI przypomina, że...
Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej ("UE") dotyczącą odpadów produktów elektrycznych i
elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w życie 13 sierpnia 2005, tzw. “produkty oraz
wyposażenie elektryczne i elektroniczne " nie mogą być traktowane jako śmieci komunalne, tak więc
producenci tych produktów będą zobowiązani do odbierania ich w momencie gdy produkt jest
wycofywany z użycia. MSI wypełni wymagania UE, przyjmując produkty (sprzedawane na terenie Unii
Europejskiej) wycofywane z użycia. Produkty MSI będzie można zwracać w wyznaczonych punktach
zbiorczych.
TÜRKÇE
Çevreci özelliğiyle bilinen MSI dünyada çevreyi korumak için hatırlatır:
Avrupa Birliği (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığı, 2002/96/EC Kararnamesi altında
13 Ağ ustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, elektrikli ve elektronik malzemeler diğer atıklar
gibi çöpe atılamayacak ve bu elektonik cihazların üreticileri, cihazların kullanım süreleri bittikten sonra
ürünleri geri toplamakla yükümlü olacaktır. Avrupa Birliği’ne satılan MSI markalıürünlerin kullanım
süreleri bittiğinde MSI ürünlerin geri alınması isteği ile işbirliği iç erisinde olacaktır. Ürünlerinizi yerel
toplama noktalarına bırakabilirsiniz.
ČESKY
Záleží nám na ochraněživotního prostředí - společnost MSI upozorňuje...
Podle směrnice Evropské unie ("EU") o likvidaci elektrických a elektronických výrobků 2002/96/EC platné
od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat "elektrické a elektronické výrobky" v běžném komunálním
odpadu a výrobci elektronických výrobků, na které se tato směrnice vztahuje, budou povinni odebírat
takové výrobky zpět po skončení jejich životnosti. Společnost MSI splní požadavky na odebírání
výrobků značky MSI, prodávaných v zemích EU, po skončení jejich životnosti. Tyto výrobky můžete
odevzdat v místních sběrnách.
MAGYAR
Annak érdekében, hogy környezetünket megvédjük, illetve környezetvédőként fellépve az MSI
emlékezteti Önt, hogy...
Az Európai Unió („EU") 2005. augusztus 13-án hatályba lépő, az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint az elektromos és elektronikus
berendezések többé nem kezelhetőek lakossági hulladékként, és az ilyen elektronikus berendezések
gyártói kötelessé válnak az ilyen termékek visszavételére azok hasznos élettartama végén. Az MSI
betartja a termékvisszavétellel kapcsolatos követelményeket az MSI márkanév alatt az EU-n belül értékesített termékek esetében, azok élettartamának végén. Az ilyen termékeket a legk özelebbi
gyűjtőhelyre viheti.
ITALIANO
Per proteggere l’ambiente, MSI, da sempre amica della natura, ti ricorda che…
In base alla Direttiva dell’Unione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali Elettrici ed Elettronici,
Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti appartenenti alla categoria dei Materiali
Elettrici ed Elettronici non possono più essere eliminati come rifiuti municipali: i produttori di detti materiali
saranno obbligati a ritirare ogni prodotto alla fine del suo ciclo di vita. MSI si adeguerà a tale Direttiva
ritirando tutti i prodotti marchiati MSI che sono stati venduti all’interno dell’Unione Europea alla fine del
loro ciclo di vita. È possibile portare i prodotti nel più vicino punto di raccolta.
Page 6
Table of Content
English.........................1
Français.......................13
Deutsch........................25
Русском .......................39
简体中文........................53
繁體中文........................65
日本語 ...........................79
Page 7
INTRODUCTION
PCI1
PCI2
BATT
IDE 1
FDD 1
PCIEX16_1
RTM876-665
JUSB2
JUSB1
SATA2
SATA4
Thank you for choosing the 945GCM478 Series (MS-7536 V1.X) Micro-ATX mainboard.
The 945GCM478 Series are based on Intel® 945GC & Intel® ICH7 chipsets for optimal
system efficiency. Designed to fit the advanced Intel® P4 Northwood/ Prescott/ Prescott
Celeron (Socket 478) processors at 800 MHz System Bus Frequency, the 945GCM478
Series delivers a high performance and professional desktop platform solution.
Layout
TOP: MOUSE
BOTTOM:
KEYBOARD
TOP:
PARALLEL PORT
BOTTOM:
COM PORT
VGA PORT
USB PORTS
TOP: LAN JACK
BOTTOM: USB PORTS
T:
LINE-IN
M:
LINE-OUT
B:
MIC
T: RS-OUT
M: CS-OUT
B: SS-OUT
RTL8111C
FINTEK
F71882FG
JCI1
PWR1
INTEL
945GC
+
JBAT1
FAN_SYS2
FAN_CPU1
INTEL
ICH7
ATX1
DIMM1
DIMM2
JFP2
JFP1
ALC888
CD_IN1
JSPD1
JAUD1
FAN_SYS1
SATA3
SATA1
1
Page 8
SPECIFICATIONS
Processor Support
l Intel® P4 Northwood/ Prescott/ Prescott Celeron (Socket 478) processors
l Supports 4-pin CPU Fan Pin-Header with Fan Speed Control
(For the latest information about CPU, please visit
http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
Supported FSB
l 533/ 800 MHz
Chipset
l North Bridge: Intel® 945GC chipset
l South Bridge: Intel® ICH7 chipset
Memory Support
l DDR2 667/ 533 SDRAM (4GB Max)
l 2 DDR2 DIMMs (240pin/ 1.8V)
(For more information on compatible components, please visit
l Supports 10/ 100/ 1000 Fast Ethernet by Realtek® RTL8111C (Default)
l Supports 10/ 100 Fast Ethernet by Realtek® RTL8101E (Optional)
Audio
l Chip integrated by Realtek® ALC888
l Flexible 8-channel audio with jack sensing
l Compliant with Azalia 1.0 spec
IDE
l 1 IDE port by Intel® ICH7
l Supports Ultra DMA 66/ 100 mode
l Supports PIO, Bus Master operation mode
SATA
l 4 SATA II ports by Intel® ICH7
l Supports four SATA devices
l Supports storage and data transfers at up to 3Gb/s
Floppy
l 1 floppy port
l Supports 1 FDD with 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB and 2.88MB
2
Page 9
Connectors
lBack panel
- 1 PS/2 mouse port
- 1 PS/2 keyboard port
- 1 parallel port
- 1 COM port
- 1 VGA port
- 4 USB ports
- 1 LAN jack
- 6 audio jacks
lOn-Board Pinheaders
- 2 USB pinheaders
- 1 chassis intrusion switch pinheader
- 1 S/PDIF-out pinheader
- 1 CD-in connector
- 1 front panel audio pinheader
Slots
l 1 PCI Express x16 slot
l 2 PCI slots
Form Factor
l Micro-ATX (24.5cm X 20.0cm)
Mounting
l 6 mounting holes
3
Page 10
REAR PANEL
MOUSE
USB PORTS
RS-OUT
CS-OUT
SS-OUT
KEYBOARD
VGA PORT
LINE-IN
Close
Press down
Dot / Cut edge
Correct CPU placement
The rear panel provides the following connectors:
PARALLEL PORT
LAN JACK
LINE-OUT
MIC
HARDWARE SETUP
This chapter tells you how to install the CPU, memory modules and expansion cards, as
well as how to setup the jumpers on the mainboard. It also provides the instructions on
connecting the peripheral devices, such as the mouse, keyboard, etc. While doing the
installation, be careful in holding the components and follow the installation procedures.
CPU Installation Procedures for Socket 478
1. Please turn off the power and unplug the power
cord before installing the CPU.
2. Pull the lever sideways away from the socket.
Make sure to raise the lever up to a 90-degree
angle.
Sliding
Plate
3. Look for the cut edge. The cut edge should point
towards the lever pivot. The CPU can only fit in
the correct orientation.
4. If the CPU is correctly installed, the pins should
be completely embedded into the socket and can
not be seen. Please note that any violation of the
correct installation procedures may cause
permanent damages to your mainboard.
5. Press the CPU down firmly into the socket and
close the lever. As the CPU is likely to move while
the lever is being closed, always close the lever
with your fingers pressing tightly on top of the
CPU to make sure the CPU is properly and
completely embedded into the socket.
Important:
Overheating will seriously damage the CPU and system. Always make sure the cooling fan
can work properly to protect the CPU from overheating.
Make sure that you apply an even layer of heat sink paste (or thermal tape) between the
CPU and the heatsink to enhance heat dissipation.
While replacing the CPU, always turn off the ATX power supply or unplug the power supply
power cord from the grounded outlet first to ensure the safety of CPU.
the CPU
Open Lever
90 degree
O
Lever
4
Page 11
Installing Socket 478 CPU Cooler Set
Volt
As processor technology pushes to faster speed and a higher
performance, thermal management becomes increasingly
important. To dissipate heat, you need to attach the CPU cooling
fan and heatsink on top of the CPU and we suggest that users
should purchase Intel® Boxed Cube Cooler for better heat
dissipation. (Please refer to the image at the right hand).
Follow the instructions below to install the Heatsink/ Fan:
1. Locate the CPU and its retention mechanism on the motherboard.
2. Position the heatsink onto the retention mechanism.
3. Mount the fan on top of the heatsink. Press down the fan until its four clips get wedged
in the holes of the retention mechanism.
4. Press the two levers down to fasten the fan. Each lever can be pressed down in only
ONE direction.
5. Connect the fan power cable from the mounted fan to the 3-pin fan power connector on
the board.
Installing Memory Modules
1. The memory module has only one notch on the center and will only fit in the right
orientation.
2. Insert the memory module vertically into the DIMM slot. Then push it in until the golden
finger on the memory module is deeply inserted in the DIMM slot. The plastic clip at
each side of the DIMM slot will automatically close when the memory module is
properly seated.
3. Manually check if the memory module has been locked in place by the DIMM slot clips
at the sides.
Notch
Important:
DDR2 memory modules are not interchangeable with DDR and the DDR2 standard is not
backwards compatible. You should always install DDR2 memory modules in the DDR2
DIMM slots.
In Dual-Channel mode, make sure that you install memory modules of the same type and
density in different channel DIMM slots.
To enable successful system boot-up, always insert the memory modules into the DIMM1
first.
5
Page 12
ATX 24-Pin Power Connector: ATX1
GND
GND
GND
PS-ON#
PWR OK
GND
GND
GND
+12V
Sensor
Control
This connector allows you to connect an ATX 24-pin power
supply. To connect the ATX 24-pin power supply, make sure the
plug of the power supply is inserted in the proper orientation
and the pins are aligned. Then push down the power supply
firmly into the connector. You may use the 20-pin ATX power
supply as you like. If you like to use the 20-pin ATX power
supply, please plug your power supply along with pin 1 & pin 13
(refer to the image at the right hand).
ATX 12V Power Connector: PWR1
This 12V power connector is used to provide power to the CPU.
+3.3V
+12V
+12V
5VSB
GND
+5V
GND
+5V
GND
+3.3V
+3.3V
+12V
+12V
+5V
+5V
+5V
Res
GND
GND
-12V
+3.3V
Important:
Make sure that all the connectors are connected to proper ATX power supplies to ensure
stable operation of the mainboard.
Power supply of 350 watts (and above) is highly recommended for system stability.
ATX 12V power connection should be greater than 18A.
Floppy Disk Drive Connector: FDD1
This connector supports 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB or
2.88MB floppy disk drive.
IDE Connector: IDE1
This connector supports IDE hard disk drives, optical disk
drives and other IDE devices.
Important:
If you install two IDE devices on the same cable, you must configure the drives
separately to master/ slave mode by setting jumpers. Refer to IDE device’s
documentation supplied by the vendors for jumper setting instructions.
Serial ATA Connector: SATA1~4
This connector is a high-speed Serial ATA interface port. Each
connector can connect to one Serial ATA device.
Important:
Please do not fold the Serial ATA cable into 90-degree angle. Otherwise, data loss may
occur during transmission.
Fan Power Connectors: FAN_CPU1,
FAN _SYS1, FAN_SYS2
6
Page 13
The fan power connectors support system cooling fan with
+12V
Sensor
+12V
Sensor
GND21
GND
SPDIF
GND
Power
Switch
Power
1
9
10
2
+++--
-
Power
2
817
MIC2_JD
Line-out_L(9)
N.C.(10)
USB1+
USB0+
Key,no pin(9)
+12V. When connecting the wire to the connectors, always note
that the red wire is the positive and should be connected to the
+12V; the black wire is Ground and should be connected to
GND. If the mainboard has a System Hardware Monitor chipset
GND
on-board, you must use a specially designed fan with speed
sensor to take advantage of the CPU fan control.
GND
Important:
Please refer to the recommended CPU fans at processor’s official website or consult the
vendors for proper CPU cooling fan.
Chassis Intrusion Connector: JCI1
This connector connects to the chassis intrusion switch cable. If
the chassis is opened, the chassis intrusion mechanism will be
CINTRU
activated. The system will record this status and show a
warning message on the screen. To clear the warning, you
must enter the BIOS utility and clear the record.
S/PDIF-Out Connector: JSPD1
This connector is used to connect S/PDIF (Sony & Philips
Digital Interconnect Format) interface for digital audio
transmission.
VCC
CD-In Connector: CD_IN1
This connector is provided for external audio input.
Front Panel Connectors: JFP1~2
These connectors are for electrical connection to the front
panel switches and LEDs. The JFP1 is compliant with Intel
Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
Front Panel Audio Connector: JAUD1
This connector allows you to connect the front panel audio and
is compliant with Intel® Front Panel I/O Connectivity Design
Guide.
Front USB Connector: JUSB1~2
This connector, compliant with Intel® I/O Connectivity Design
Guide, is ideal for connecting high-speed USB interface
peripherals such as USB HDD, digital cameras, MP3 players,
printers, modems and the like.
7
LR
JFP1
HDD
LED
®
Reset
Switch
JFP2
Speaker
(2)GND
(2)GND
(1)MIC_L
VCC5
MIC_R
Line-out_R
LED
NC
Front to Sense
LED
Line_JD(10)
GND
USB1-
(2)VCC
(1)VCC
GND
USB0-
Page 14
Important:
Keep Data
Clear Data
222111333
Note that the pins of VCC and GND must be connected correctly to avoid possible
damage.
Clear CMOS Jumper: JBAT1
There is a CMOS RAM onboard that has a power supply from
an external battery to keep the data of system configuration.
With the CMOS RAM, the system can automatically boot OS
every time it is turned on. If you want to clear the system
configuration, set the jumper to clear data.
Important:
You can clear CMOS by shorting 2-3 pin while the system is off. Then return to 1-2 pin
position. Avoid clearing the CMOS while the system is on; it will damage the mainboard.
The PCI Express slot supports the PCI Express interface expansion card. The PCI
Express x 16 slot supports up to 4.0 GB/s transfer rate.
PCI (Peripheral Component Interconnect) Slot
The PCI slot supports LAN card, SCSI card, USB card, and other add-on cards that
comply with PCI specifications.
Important:
When adding or removing expansion cards, make sure that you unplug the power supply
first. Meanwhile, read the documentation for the expansion card to configure any
necessary hardware or software settings for the expansion card, such as jumpers,
switches or BIOS configuration.
PCI Interrupt Request Routing
The IRQ, acronym of interrupt request line and pronounced I-R-Q, are hardware lines
over which devices can send interrupt signals to the microprocessor. The PCI IRQ pins
are typically connected to the PCI bus pins as follows:
Order 1 Order 2 Order 3 Order 4
PCI Slot 1 INT A# INT B# INT C# INT D#
PCI Slot 2 INT B# INT C# INT D# INT A#
8
Page 15
BIOS Setup
Power on the computer and the system will start POST (Power On Self Test) process. When
the message below appears on the screen, press <DEL> key to enter Setup.
If the message disappears before you respond and you still wish to enter Setup, restart the
system by turning it OFF and On or pressing the RESET button. You may also restart the
system by simultaneously pressing <Ctrl>, <Alt>, and <Delete> keys.
Main Page
Press DEL to enter SETUP
Standard CMOS Features
Use this menu for basic system configurations, such as time, date etc.
Advanced BIOS Features
Use this menu to setup the items of AMI® special enhanced features.
Integrated Peripherals
Use this menu to specify your settings for integrated peripherals.
Power Management Setup
Use this menu to specify your settings for power management.
H/W Monitor
This entry shows the status of your CPU, fan, warning for overall system status.
9
Page 16
BIOS Setting Password
Use this menu to set BIOS setting Password.
Cell Menu
Use this menu to specify your settings for CPU and DRAM.
Load Fail-Safe Defaults
Use this menu to load the default values set by the BIOS vendor for stable system
performance.
Load Optimized Defaults
Use this menu to load factory default settings into the BIOS for stable system performance
operations.
Save & Exit Setup
Save changes to CMOS and exit setup.
Exit Without Saving
Abandon all changes and exit setup.
Cell Menu
Current CPU/ DRAM Frequency
These items show the current clocks of CPU and Memory speed. Read-only.
Advance DRAM Configuration > DRAM Timing Mode
10
Page 17
Setting to [Auto] enables DRAM CAS# Latency automatically to be determined by BIOS
based on the configurations on the SPD (Serial Presence Detect) EEPROM on the DRAM
module.
Advance DRAM Configuration > CAS Latency (CL)
When the DRAM Timing Mode sets to [Manual], the field is adjustable. This controls the
CAS latency, which determines the timing delay (in clock cycles) before SDRAM starts a
read command after receiving it.
Advance DRAM Configuration > tRCD
When the DRAM Timing Mode sets to [Manual], the field is adjustable. When DRAM is
refreshed, both rows and columns are addressed separately. This setup item allows you to
determine the timing of the transition from RAS (row address strobe) to CAS (column
address strobe). The less the clock cycles, the faster the DRAM performance.
Advance DRAM Configuration > tRP
When the DRAM Timing Mode sets to [Manual], this field is adjustable. This setting controls
the number of cycles for Row Address Strobe (RAS) to be allowed to precharge. If
insufficient time is allowed for the RAS to accumulate its charge before DRAM refresh,
refresh may be incomplete and DRAM may fail to retain data. This item applies only when
synchronous DRAM is installed in the system.
Advance DRAM Configuration > tRAS
When the DRAM Timing Mode sets to [Manual], this field is adjustable. This setting
determines the time RAS takes to read from and write to memory cell.
FSB/ DRAM Ratio
This setting controls the ratio of CPU FSB Clock & DRAM Frequency to enable the CPU &
DRAM to run at different frequency combinations (non-synchronous overclocking). Please
note that the setting options vary according to the CPU FSB Clock preset.
Auto Disable DIMM/ PCI Frequency
When set to [Enabled], the system will remove (turn off) clocks from empty DIMM and PCI
slots to minimize the electromagnetic interference (EMI).
Spread Spectrum
When the motherboard’s clock generator pulses, the extreme values (spikes) of the pulses
creates EMI (Electromagnetic Interference). The Spread Spectrum function reduces the EMI
generated by modulating the pulses so that the spikes of the pulses are reduced to flatter
curves. If you do not have any EMI problem, leave the setting at Disabled for optimal system
stability and performance. But if you are plagued by EMI, set to Enabled for EMI reduction.
Remember to disable Spread Spectrum if you are overclocking because even a slight jitter
can introduce a temporary boost in clock speed which may just cause your overclocked
processor to lock up.
Important:
If you do not have any EMI problem, leave the setting at [Disabled] for optimal system
stability and performance. But if you are plagued by EMI, select the value of Spread
Spectrum for EMI reduction.
The greater the Spread Spectrum value is, the greater the EMI is reduced, and the system
will become less stable. For the most suitable Spread Spectrum value, please consult your
local EMI regulation.
Remember to disable Spread Spectrum if you are overclocking because even a slight jitter
can introduce a temporary boost in clock speed which may just cause your overclocked
processor to lock up.
11
Page 18
Load Optimized Defaults
You can load the default values provided by the mainboard manufacturer for the stable
performance.
12
Page 19
INTRODUCTION
PCI1
PCI2
BATT
IDE 1
FDD 1
PCIEX16_1
RTM876-665
JUSB2
JUSB1
SATA2
SATA4
Félicitations, vous venez d’acquérir une carte mère des séries Micro-ATX 945GCM478
(MS-7536 V1.X). Les 945GCM478 Séries sont basées sur les chipsets Intel® 945GC et
Intel® ICH7 offrant un système très performant. La carte fonctionne avec les processeurs
Intel® P4 Northwood/ Prescott/ Prescott Celeron (Socket 478) avancés à 800 MHz System
Bus Frequency. Les séries 945GCM478 sont très performantes et offrent une solution
adaptée tant aux professionnels qu’aux particuliers.
Schéma
TOP: MOUSE
BOTTOM:
KEYBOARD
TOP:
PARALLEL PORT
BOTTOM:
COM PORT
VGA PORT
USB PORTS
TOP: LAN JACK
BOTTOM: USB PORTS
PWR1
INTEL
945GC
FAN_SYS2
FAN_CPU1
ATX1
T:
M:
B:
T: RS-OUT
M: CS-OUT
B: SS-OUT
LINE-IN
LINE-OUT
MIC
FINTEK
F71882FG
ALC888
CD_IN1
RTL8111C
JCI1
JAUD1
JSPD1
13
JBAT1
+
DIMM1
DIMM2
JFP2
INTEL
ICH7
FAN_SYS1
JFP1
SATA3
SATA1
Page 20
SPÉCIFICITÉS
Processeurs Supportés
l Les processeurs Intel® P4 Northwood/ Prescott/ Prescott Celeron (Socket 478)
l Supporte un connecteur de 4 pins du ventilateur de CPU avec le Contrôleur de la vitesse
du ventilateur
(Pour plus d’information sur le CPU, veuillez visiter
http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
FSB Supporté
l 533/ 800 MHz
Chipset
l North Bridge: chipset Intel® 945GC
l South Bridge: chipset Intel® ICH7
Mémoire Supportée
l DDR2 667/ 533 SDRAM (4GB Max)
l 2 DDR2 DIMMs (240pin/ 1.8V)
(Pour plus d’informations sur les composants compatibles, veuillez visiter
l Supporte 10/ 100/ 1000 Fast Ethernet par Realtek® RTL8111C (Défaut)
l Supporte 10/ 100 Fast Ethernet par Realtek® RTL8101E (Optionnel)
Audio
l Puce intégrée par Realtek® ALC888
l 8-canaux audio flexible avec detection de jack
l Compatible avec les spécifications d’ Azalia 1.0 spec
IDE
l 1 port IDE par Intel® ICH7
l Supporte le mode Ultra DMA 66/ 100
l Supporte les modes d’opération PIO, Bus Master
SATA
l 4 ports SATA II par Intel® ICH7
l Supporte 4 périphériques SATA
l Supporte un stockage et un taux de transfert jusqu’à 3Gb/s
Disquette
l 1 port de disquette
l Supporte 1 FDD avec 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB et 2.88MB
14
Page 21
Connecteurs
lPanneau arrière
- 1 port souris PS/2
- 1 port clavier PS/2
- 1 port parallèle
- 1 port COM
- 1 port VGA
- 4 ports USB
- 1 jack LAN
- 6 jacks audio
lConnecteurs intégrés
- 2 connecteurs USB
- 1 connecteur chassis intrusion switch
- 1 connecteur S/PDIF-out
- 1 connecteur CD-in
- 1 connecteur audio avant
Slots
l 1 slot PCI Express x16
l 2 slots PCI
Dimension
l Micro-ATX (24.5cm X 20.0cm)
Montage
l 6 trous de montage
15
Page 22
Panneau Arrière
MOUSE
USB PORTS
RS-OUT
CS-OUT
SS-OUT
KEYBOARD
VGA PORT
LINE-IN
Close
Press down
Dot / Cut edge
Correct CPU placement
Le panneau arrière dispose les connecteurs suivants:
PARALLEL PORT
LAN JACK
LINE-OUT
MIC
INSTALLATION MATÉRIELLE
Ce chapitre vous indique comment installer le CPU, les modules de mémoire, les cartes
d’extension et comment installer les cavaliers sur la carte. Il explique également comment
connecter périphériques tels que la souris, le clavier etc. Lors de l’installation du matériel,
veuillez suivre les instructions de montage pour éviter d’endommager quoi que ce soit.
Procédure d’installation de CPU pour Socket 478
1. Veuillez éteindre l’alimentation et en débrocher le
cordon avant d’installer le CPU.
2. Tirez le levier vers le haut et assurez-vous que
celui-ci est bien en position ouverte maximum
(angle de 90°).
Sliding
Plate
3. Recherchez la flèche dorée (gold arrow) du CPU. Il
faut que la flèche dorée dirige comme montrée dans
le dessin. Le CPU ne peut être installé que dans un
seul sens.
4. Si le CPU est correctement installé, les pins
doivent être complément enfoncés et ne sont plus
visibles. Une mauvaise installation pourrait
entraîner des dommages vis-à-vis de la carte mère.
5. Mettez le CPU fermement dans la douille et fermez
le levier. Il est possible que le CPU bouge quand
vous fermez le levier. Alors veuillez toujours le
fermez en appuyant fermement sur le haut du CPU
avec l’autre main afin d’assurer qu’il est
correctement et complément enfoncé dans la
douille.
Important:
Le surchauffe peut sérieusement endommager le CPU et le système. Toujours assurez que
le ventilateur fonctionne correctement pour proté ger le CPU du surchauffe.
Assurez-vous que vous appliquez une pâte de dissipateur termique (ou bande thermique)
entre le CPU et le dissipateur thermique afin d’améliorer la dissipation thermique.
Quand vous remplacez le CPU, toujours éteignez l’alimentation ou débrochez le cordon de
la sortie du sol en premier pour ensurer la sécurité du CPU.
the CPU
Open Lever
90 degree
O
Lever
16
Page 23
Installation du refroidisseur du CPU de
Volt
Socket 478
Au fur et à mesure que la technologie du processeur se
développe et que la vitesse se grandit et la performance
s’augmente, le management thermal devient de plus en plus
important. Afin de dissiper la chaleur, il faut attacher le ventilateur
du CPU et le dissipateur thermique en haut du CPU et nous vous
conseillons d’acheter Intel® Boxed Cube Cooler pour une
meilleure dissipation. (Veuillez vous référer à l’image à droite).
Suivez les instructions ci-dessous pour installer le dissipateur thermique/ ventilateur:
1. Localisez le CPU et son mécanisme de rétention sur la carte mère.
2. Posez le dissipateur thermique sur le mécanisme de rétention.
3. Monte le ventilatuer en haut du dissipateur thermique. Poussez le ventilateur en bas
jusqu’à ce que les quatre clips soient calés dans les trous du mécanisme de rétention.
4. Poussez les deux leviers en bas afin de les fixer. Chaque levier ne peut être poussé
que dans UNE seule direction.
5. Connectez le câble d’alimentation du ventilateur monté au connecteur de l’ alimentation
du ventilateur de 3-pin sur le panneau.
Installation des Modules de Mémoire
1. Le module de mémoire ne possède qu’une encoche en son centre. Ainsi il n’est
possible de monter le module que dans un seul sens.
2. Insérez verticalement le module de mémoire dans le slot DIMM. Puis poussez le
là-dedans jusqu’à ce que le doigt d’or sur le module de mémoire est inséré
profondément dans le slot DIMM. Vous ne pouvez presque pas voir le doigt d’or si le
module de mémoire est correctement inséré dans le slot DIMM. Le clip en plastique
situé de chaque côté du module va se fermer automatiquement.
3. Verifiez manuellement que le module de mémoire soit bien inséré par les clips en
plastiques situés de chaque côté du module.
Notch
Important:
Les modules de mémoire DDR2 ne sont pas interchangeables par DDR et vice versa. Vous
devez installer toujours les modules de mémoire DDR2 dans les slots DDR2 DIMM.
Dans le mode Dual-Channel, assurez-vous que vous installez les modules de mémoire du
même type et de la même densité dans des slots DIMM de canneaux différents.
Pour lancer avec succès votre ordinateur, insérez tout d’abord les modules de mémoire
dans le DIMM1.
17
Page 24
Connecteur d’alimentation ATX 24-Pin:
GND
GND
GND
PS-ON#
PWR OK
GND
GND
ATX1
Ce connecteur vous permet de connecter l’alimentation ATX 24-pin.
Pour cela, assurez-vous que la prise d’alimentation est bien
positionnée dans le bon sens et que les goupilles soient alignées.
Enfoncez alors la prise dans le connecteur. Vous pouvez aussi
utiliser une alimentation 20-pin selon vos besoins. Veuillez brancher
votre alimentation d'énergie avec le pin1 et le pin 13 si vous voulez
utiliser l’alimentation ATX 20-pin. (référez-vous à l’image du côté
droit).
+3.3V
+12V
+12V
5VSB
GND
+5V
GND
+5V
GND
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+5V
Res
GND
GND
-12V
+3.3V
Connecteur d’alimentation ATX 12V:
PWR1
Le connecteur d’alimentation 12V est utilisé pour alimenter le CPU.
+12V
+12V
Important:
Assurez-vous que tous les connecteurs sont reliés à l’alimentation ATX pour assurer une
stabilité de la carte mère. L’alimentation 350 watts (ou supérieur) est recommandée pour
la stabilité du système. La connexion d’alimentation d’ATX 12V doit être plus haut que
18A.
Connecteur Floppy Disk Drive: FDD1
Ce connecteur supporte les formats 360KB, 720KB, 1.2MB,
1.44MB ou 2.88MB.
Connecteur IDE: IDE1
Ce connecteur supporte les disques durs IDE, les lecteurs du
disque optique et d’autres dispositifs IDE.
Important:
Si vous installez deux IDE devices sur un même câble, vous devez configurer le second
dans le mode cable select ou dans le mode master/ slave séparément en configurant le
cavalier. Référez-vous aux documentations d’IDE devices fournis par les vendeurs pour
les instructions d’arrangement de cavalier.
Connecteurs Série ATA: SATA1~4
Ce connecteur est un port d’interface de haute vitesse Série ATA.
Chaque connecteur peut se connecter à un dispositif Série ATA.
Important:
Veuillez ne pas tordre le câble Série ATA à 90 degrés. Cela pourrait l’endommager et
entraîner la perte de données lors des phases de transfert de celles-ci.
18
Page 25
GND
+12V
Sensor
Control
+12V
Sensor
+12V
Sensor
GND21
GND
SPDIF
GND
Power
Switch
Power
1
9
10
2
+++--
-
Power
2
817
MIC2_JD
Line-out_L(9)
Connecteurs d’alimentation du
ventilateur: FAN_CPU1, FAN _SYS1,
FAN_SYS2
Les connecteurs d’alimentation du système de refroidissement
supportent un système de refroidissement de +12V. Lors de la
connexion du câble, assurez-vous que le fil rouge soit connecté
au +12V et le fil noir connecté au “GND“. Si la carte mère possède
un système de gestion intégré, vous devez utiliser un ventilateur
ayant ces caractéristiques si vous voulez contrôler le ventilateur
du CPU.
Important:
Veuillez vous référer aux ventilateurs du CPU reccomandé sur le site officiel des
processeurs ou consulter les vendeurs pour un ventilateur correcte du CPU.
Connecteur de Châssis Intrusion: JCI1
Ce connecteur est connectéà un cable chassis intrusion
switch. Si le châssis est ouvert, le switch en informera le
système, qui enregistrera ce statut et affichera un écran
d’alerte. Pour effacer ce message d’alerte, vous devez entrer
dans le BIOS et désactiver l’alerte.
CINTRU
GND
GND
Connecteur S/PDIF-Out: JSPD1
Ce connecteur est utilisé pour contacter l’interface S/PDIF
(Sony & Philips Digital Interconnect Format) à la transmission
numérique audio.
VCC
Connecteur CD-In: CD_IN1
Ce connecteur est fournit pour un audio externe d’entrer.
Connecteur Audio Panneau avant:
JFP1~2
Ces connecteurs vous permettent de connecter un audio
electrique en panneau avant et LEDs. Le JFP1 est compatible
avec Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
Connecteur Audio Panneau avant:
JAUD1
Ce connecteur vous permet de connecter un audio en panneau
avant. Il est compatible avec Intel® I/O Connectivity Design
Guide.
19
JFP1
Reset
Switch
JFP2
Speaker
(2)GND
(2)GND
(1)MIC_L
HDD
LED
LR
NC
VCC5
MIC_R
Front to Sense
Line-out_R
LED
LED
Line_JD(10)
Page 26
N.C.(10)
USB1+
USB0+
Key,no pin(9)
Keep Data
Clear Data
222111333
Connecteur USB avant: JUSB1~2
Ce connecteur, compatible avec Intel® I/O Connectivity Design
Guide, est idéal pour connecter les USB péripherique
d’interface de haute vitesse tel que USB HDD, cameras
(2)VCC
(1)VCC
USB1-
USB0-
GND
GND
numériques, lecteur MP3, imprimants medems et etc..
Important:
Notez que les broches VCC et GND doivent être correctment connectés afin d ’éviter tout
endommagement.
Cavalier Effacer COMS: JBAT1
Le CMOS RAM intégré reçoit une alimentation d’une batterie
externe qui permet de garder les données de configuration du
système. Avec le CMOS RAM, le système peut
automatiquement démarrer avec les paramètres personnalisés
du BIOS à chaque fois que le PC est allumé. Si vous voulez
effacer la configuration du système, utilisez le JBAT1 pour
effacer les données.
Important:
Vous pouvez effacer le CMOS en positionnant le cavalier sur les broches 2-3 lorsque le
PC n’est pas allumé. Puis il faut remettre le cavalier en position 1-2. Ne surtout pas
effacer le CMOS lorsque le PC est allumé, cela endommagera la carte mère.
Le slot PCI Express supporte la carte d’expansion d’interface de PCI Express. Le slot
PCI Express x 16 supporte un taux de transfert jusqu’à 4.0 GB/s.
Slot PCI (Peripheral Component Interconnect)
Le slot PCI supporte la carte LAN, la carte SCSI, la carte USB, et d’autres cartes
ajoutées qui sont compatibles avec les specifications de PCI.
Important:
Lorsque vous ajoutez ou retirez une carte d’extension, assurez-vous que le PC n’est pas
relié au secteur. Lisez la documentation pour faire les configurations nécessaires du
matériel ou du logiciel de la carte d’extension, tels que cavaliers, commutateurs ou la
configuration du BIOS.
PCI Interrupt Request Routing
IRQ est l’abréviation de “interrupt request line”. Les IRQ sont des signaux émis par des
matériels. Les PCI IRQ sont connectés généralement au broches PCI bus INT A# ~ INT
D# comme suivant:
Order 1 Order 2 Order 3 Order 4
PCI Slot 1 INT A# INT B# INT C# INT D#
PCI Slot 2 INT B# INT C# INT D# INT A#
20
Page 27
BIOS Setup
Lorsque le PC démarre, le processus de POST (Power On Self Test) se met en route.
Quand le message ci-dessous apparaît à l’écran, appuyer sur <DEL> pour accéder au
Setup.
Si le message disparaît avant que n’ayez appuyé sur la touche, redémarrez le PC avec
l’aide du bouton RESET. Vous pouvez aussi redémarrer en utilisant la combinaison des
touches <Ctrl>, <Alt>, et <Delete>.
Page Principale
Appuyer sur DEL pour accéder au SETUP
Standard CMOS Features
Cette fonction permet le paramétrage des éléments standard du BIOS tels que l’heure, etc
Advanced BIOS Features
Cette fonction permet de paramétrer des éléments avancés du BIOS.
Integrated Peripherals
Utilisez ce menu pour paramétrer les périphériques intégrés.
Power Management Setup
Utilisez ce menu pour appliquer vos choix en ce qui concerne l’alimentation.
H/W Monitor
Permet de voir les statuts du CPU, du ventilateur, et de l’alarme du système.
BIOS Setting Password
Utilisez ce menu pour entrer un mot de passe pour le BIOS.
21
Page 28
Cell Menu
Utilisez ce menu pour spécifier votre configuration pour le CPU et le DRAM.
Load Fail-Safe Defaults
Utilisez ce menu pour charger les valeurs par défaut configures par votre vendeur pour une
performance stable du système.
Load Optimized Defaults
Charge les paramètres optimums du BIOS par défauts sans affecter la stabilité du système.
Save & Exit Setup
Les modifications sont enregistrées dans le CMOS avant la sortie du Setup.
Exit Without Saving
Les modifications sont abandonnées avant la sortie du Setup.
Cell Menu
Current CPU/ DRAM Frequency
Cet article montre la fréquence actuelle du CPU et la mémoire. Lecture uniquement.
Advance DRAM Configuration > DRAM Timing Mode
Lorsqu’il est mis en [Auto], le DRAM CAS# Latency est déterminé automatiquement par le
BIOS basé sur les configurations sur le SPD (Serial Presence Detect) EEPROM sur le
module de DRAM.
Advance DRAM Configuration > CAS Latency (CL)
Lorsqu’il est mis en [Manual], ce domaine est ajustable.Il contrôle la latence CAS, qui
détermine le retard de timing (dans les cycles d’horloge) avant que le SDRAM commence
un ordre de lecture après l’avoir reçu.
22
Page 29
Advance DRAM Configuration > tRCD
Lorsque le Timings de Mémoire sont mis en [Manual], ce domaine est ajustable. Quand le
DRAM est rafraîchi, les rangs et les colonnes sont tous addressés séparément. Cet article
vous permet de déterminer le timing de la transition de RAS (row address strobe) à CAS
(column address strobe). Le moins fonctionne l’horloge, le plus vite est la performance de
DRAM
Advance DRAM Configuration > tRP
Lorsque le Timings de Mémoire sont mis en [Manual], ce domaine est ajustable. Cet article
contrôle le numéro de cycles pour que le Row Address Strobe (RAS) soit permit de
précharger. S’il n’y a pas assez de temps pour que le RAS accumule son charge avant le
refraîchissement de DRAM, le refraîchissement peut être incomplet et le DRAM peut échouer à retenir les données. Cet article applique seulement quand le DRAM synchrone
est installé dans le système.
Advance DRAM Configuration > tRAS
Lorsque le Timings de Mémoire sont mis en [Manual], ce domaine est ajustable. Cet article
détermine le temps que le RAS prend pour lire ou écrire sur une cellule de mémoire.
FSB/ DRAM Ratio
Cet article contrôle la fréquence de l’horloge du FSB de CPU et DRAM afin de valider le
CPU et DRAM de fonctionner aux combinations de différentes fréquences (non-synchrone
overclocking). Veuillez noter que les options de configuration varient en fonction de
l’horloge préchargé du FSB du CPU.
Auto Disable DIMM/ PCI Frequency
Cet article est utilisé pour désactiver automatiquement les slots de PCI. Lorsqu’il est activé,
le système éteindra les horloges des fentes vides de PCI pour réduire au minimum
l’interface électromagnétique (EMI).
Spread Spectrum
Lorque le clock generator de la carte mère fonctionne, les valeurs extrêmes (spikes) créent
des interférences électromagnétiques (EMI - Electromagnetic Interference). La fonction
Spread Spectrum réduit ces interférences en réglant les impultions. Si vous n’avez pas de
problème d’EMI, laissez l’option sur Disabled, ceci vous permet d’avoir une stabilité du
système et des performances optimales. Dans le cas contraire, choisissez Enabled pour
réduire les interférences. N’oubliez pas de désactiver cette fonction si vous voulez faire de
l’overclocking, parce que la moindre modification peut entraîner une accélération temporaire
d’horloge et ainsi votre processeur overclocké se verrouillera.
Important:
Si vous n’avez pas de problème d’EMI, laissez l’option sur [Disabled], ceci vous permet
d’avoir une stabilité du système et des performances optimales. Dans le cas contraire,
choisissez Spread Spectrum pour réduire les EMI.
Plus la valeur Spread Spectrum est importante, plus les EMI sont réduites, et le système
devient moins stable. Pour la valeur Spread Spectrum la plus convenable, veuillez
consultez le règlement EMI local.
N’oubliez pas de désactiver la fonction Spread Spectrum si vous êtes en train d’overclocker
parce que même un battement léger peut causer un accroissement temporaire de la vitesse
de l’horloge qui verrouillera votre processeur overclocké.
23
Page 30
Load Optimized Defaults
Vous pouvez charger les valeurs de défaut fournites par la manufacture de carte pour une
performance stable.
24
Page 31
EINLEITUNG
PCI1
PCI2
BATT
IDE 1
FDD 1
PCIEX16_1
RTM876-665
JUSB2
JUSB1
SATA2
SATA4
Danke, dass Sie das 945GCM478 Series (MS-7536 V1.X) Micro-ATX Mainboard gewählt
haben. Das 945GCM478 Series Mainboards basiert auf dem Intel® 945GC & Intel® ICH7
Chipsatz und ermöglicht so ein optimales und effizientes System. Entworfen, um den
hochentwickelten Intel® P4 Northwood/ Prescott/ Prescott Celeron (Socket 478)
Prozessoren in 800 MHz System Bus Frequenz zu unterstützen, stellt das 945GCM478
Series die ideale Lösung zum Aufbau eines professionellen Hochleistungsdesktopsystems
dar.
Layout
TOP: MOUSE
BOTTOM:
KEYBOARD
TOP:
PARALLEL PORT
BOTTOM:
COM PORT
VGA PORT
USB PORTS
TOP: LAN JACK
BOTTOM: USB PORTS
PWR1
INTEL
945GC
FAN_SYS2
FAN_CPU1
ATX1
T:
M:
B:
T: RS-OUT
M: CS-OUT
B: SS-OUT
LINE-IN
LINE-OUT
MIC
FINTEK
F71882FG
ALC888
CD_IN1
RTL8111C
JCI1
JAUD1
JSPD1
25
JBAT1
+
DIMM1
DIMM2
JFP2
INTEL
ICH7
FAN_SYS1
JFP1
SATA3
SATA1
Page 32
SPEZIFIKATIONEN
Prozessoren
l Intel® P4 Northwood/ Prescott/ Prescott Celeron Prozessoren für Sockel 478
l Unterstützt Lüftersteuerung über eine 4-polige Stiftleiste
(Weitere CPU Informationen finden Sie unter
http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
FSB (Front-Side-Bus)
l 533/ 800 MHz
Chipsatz
l North-Bridge: Intel® 945GC Chipsatz
l South-Bridge: Intel® ICH7 Chipsatz
Speicher
l DDR2 667/ 533 SDRAM (max. 4GB)
l 2 DDR2 DIMMs (240-Pin/ 1.8V)
(Weitere Informationen zu kompatiblen Speichermodulen finden Sie unter
l Unterstützt 10/ 100/ 1000 Fast Ethernet über Realtek® RTL8111C (Default)
l Unterstützt 10/ 100 Fast Ethernet über Realtek® RTL8101E (Optional)
Audio
l Onboard Soundchip Realtek® ALC888
l 8-Kanal HD Audio-Ausgang mit “Jack Sensing”
l Erfüllt die Azalia Spezifikationen
IDE
l 1 IDE Port über Intel® ICH7
l Unterstützt die Betriebmodi Ultra DMA 66/ 100
l Unterstützt die Betriebmodi PIO, Bus Mastering
SATA
l 4 SATA II Ports über Intel® ICH7
l Unterstützt vier SATA Anschlüsse
l Unterstützt Datenübertragungsraten von bis zu 3Gb/s
Diskette
l 1 Disketten Anschluss
l Unterstützt 1 Diskettenlaufwerk mit 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB und 2.88MB
26
Page 33
Anschlüsse
lHintere Ein-/ und Ausgänge
- 1 PS/2 Mausanschluss
- 1 PS/2 Tastaturanschluss
- 1 Parallele Schnittstelle
- 1 COM Anschluss
- 1 VGA Anschluss
- 4 USB Anschlüsse
- 1 LAN Anschluss
- 6 Audiobuchsen
lOn-Board Stiftleiste / Anschlüsse
- 2 USB Stiftleisten
- 1 Gehäusekontaktschalter
- 1 S/PDIF-Ausgang Stiftleiste
- 1 CD Stiftleiste für Audio Eingang
- 1 Audio Stiftleiste für Gehäuse Audio Ein-/ Ausgänge
Schnittstellen
l 1 PCI Express x16 Schnittstelle
l 2 PCI Schnittstellen
Form Faktor
l Micro-ATX (24.5cm X 20.0cm)
Mountage
l 6 Montagebohrungen
27
Page 34
Hinteres Anschlusspanel
MOUSE
USB PORTS
RS-OUT
CS-OUT
SS-OUT
KEYBOARD
VGA PORT
LINE-IN
Close
Press down
Dot / Cut edge
Correct CPU placement
Das hintere Anschlusspanel verfügt über folgende Anschlüsse:
PARALLEL PORT
LAN JACK
LINE-OUT
MIC
HARDWARE SETUP
Dieses Kapitel informiert Sie darüber, wie Sie die CPU, CPU Kühler und Speichermodule,
Erweiterungskarten einbauen, des weiteren darü ber,wie die Steckbrücken auf dem
Mainboard gesetzt werden. Zudem bietet es Hinweise darauf, wie Sie Peripheriegeräte
anschließen, wie z.B. Maus, Tastatur, usw. Handhaben Sie die Komponenten während des
Einbaus vorsichtig und halten Sie sich an die vorgegebene Vorgehensweise beim Einbau.
Vorgehensweise beim Einbau der CPU mit dem
Sockel-478
1. Bitte schalten Sie das System aus und ziehen Sie
den Netzstecker, bevor Sie die CPU einbauen.
2. Ziehen Sie den Hebel leicht seitlich vom Sockel
weg, heben Sie ihn danach bis zu einem Winkel von
ca. 90° an.
3. Machen Sie den goldenen Pfeil auf der CPU
ausfindig. Die CPU passt nur in der korrekten
Ausrichtung. Setzen Sie die CPU in den Sockel.
4. Ist die CPU korrekt installiert, sollten die Pins an der
Unterseite vollständig versenkt und nicht mehr
sichtbar sein. Beachten Sie bitte, dass jede
Abweichung von der richtigen Vorgehensweise
beim Einbau Ihr Mainboard dauerhaft beschädigen
kann.
5. Drücken Sie die CPU fest in den Sockel und
drücken Sie den Hebel wieder nach unten bis in
seine Ursprungsstellung. Da die CPU während des
Schließens des Hebels dazu neigt, sich zu
bewegen, sichern Sie diese bitte während des
Vorgangs durch permanenten Fingerdruck von
oben, um sicherzustellen, dass die CPU richtig und
vollständig im Sockel sitzt.
Wichtig:
Überhitzung beschädigt die CPU und das System nachhaltig, stellen Sie stets eine korrekte
Funktionsweise des CPU Kühlers sicher, um die CPU vor Überhitzung zu schützen.
Sliding
Plate
the CPU
Open Lever
90 degree
O
Lever
28
Page 35
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie auf der CPU einen Kühlkörper mit aktiven Prozessorlüfter
Volt
anbringen, um Überhitzung zu vermeiden.
Stellen Sie während eines CPU-Wechsels immer sicher, dass das ATX Netzteil
ausgeschaltet ist und ziehen Sie zuerst den Netzstecker, um die Unversehrtheit Ihrer CPU
zu gewährleisten.
Einbau von CPU Kühler für Sockel-478
Mit dem Fortschritt der Prozessortechnologie, der zu immer
höheren Geschwindigkeiten und Leistungen führt, wird
Temperaturkontrolle immer wichtiger. Um die Hitze abzuleiten,
müssen Sie einen CPU-Kühler mit Lüfter auf der CPU installieren.
und wir hinweisen Sie, dass die Benutzer Intel® Boxed Cube
Cooler für bessere Wärmeableitung kaufen sollten. (Please refer
to the image at the right hand Bitte beziehen Sie sich auf dem Bild an der rechten Hand).
Befolgen Sie zur Installation des Kühlers die folgenden Anweisungen:
1. Machen Sie die CPU und ihren Rückhaltemechanismus auf dem Motherboard
ausfindig.
2. Platzieren Sie den Kühlkörper auf dem Rückhaltemechanismus.
3. Setzen Sie den Lüfter auf den Kühlkörper. Pressen Sie den Lüfter nach unten, bis
seine vier Klammern in den Löchern des Rückhaltemechanismus einrasten.
4. Drücken Sie die zwei Hebel herab, um den Lüfter zu befestigen. Jeder Hebel kann
nur in EINER Richtung herabgedrückt werden.
5. Verbinden Sie das Stromkabel des montierten Lüfters mit dem 3-poligen
Stromanschluss auf dem Board.
Vorgehensweise beim Einbau von Speicher Modulen
1. Die Speichermodule haben nur eine Kerbe in der Mitte des Moduls. Sie passen nur in
einer Richtung in den Sockel.
2. Setzen Sie den DIMM- Speicherbaustein senkrecht in den DIMM- Sockel, dann
drücken Sie ihn hinein, bis die goldenen Kontakte tief im Sockel sitzen. Wenn das
Speichermodule richtig im DIMM Steckplatz eingesetzt wird, können Sie den goldenen
Finger kaum sehen.
3. Die Plastikklammern an den Seiten des DIMM- Sockels schließen sich automatisch.
Notch
Wichtig:
DDR2 und DDR können nicht untereinander getauscht werden und der Standard DDR2 ist
nicht rückwärtskompatibel, installieren Sie DDR2 Speichermodule stets in DDR2 DIMM
Slots und DDR Speichermodule stets in DDR DIMM Slots.
29
Page 36
Stellen Sie im Zweikanalbetrieb bitte sicher, dass Sie Module des gleichen Typs und
GND
GND
GND
PS-ON#
PWR OK
GND
GND
identischer Speicherdichte in den DDR DIMM Slots unterschiedlicher Kanäle verwenden.
Um einen sicheren Systemstart zu gewährleisten, bestücken Sie immer DIMM 1 zuerst.
ATX 24-Pin Stromanschluss: ATX1
Hier können Sie ein ATX 24-Pin Netzteil anschließen. Wenn
Sie die Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass der
Stecker in der korrekten Ausrichtung eingesteckt wird und die
Pins ausgerichtet sind. Drücken Sie dann den Netzteilstecker
fest in den Steckersockel.
Sie können auch ein 20-Pin ATX Netzteil verwenden, wenn Sie
möchten. Wenn Sie ein 20-Pin ATX Netzteil einsetzen
möchten, stecken Sie bitte Ihr Netzteil beginnend bei den Pins
1 und 13 ein (Bitte informieren Sie sich auf rechte Seite von
Bild).
+3.3V
+12V
+12V
5VSB
GND
+5V
GND
+5V
GND
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+5V
Res
GND
GND
-12V
+3.3V
ATX 12V Stromanschluss: PWR1
Dieser 12V Stromanschluss wird verwendet, um die CPU mit
+12V
+12V
Strom zu versorgen.
Wichtig:
Stellen Sie die Verbindung aller drei Anschlüsse mit einem angemessenem ATX Netzteil
sicher, um den stabilen Betrieb des Mainboards sicher zu stellen.
Netzteile mit 350 Watt (und mehr) werden aus Gründen der Systemstabilität dringend
empfohlen.
Die ATX 12V Stromversorgung sollte mit mehr als 18A erfolgen.
Anschluss des Diskettenlaufwerks:
FDD1
Der Anschluss unterstützt ein Diskettenlaufwerke mit 360KB,
720KB, 1.2MB, 1.44MB oder 2.88MB Kapazität.
IDE Anschluss: IDE1
Verbinden Sie Festplatten, optische Laufwerke und weitere IDE
Geräte mit diesem Anschluss.
Wichtig:
Verbinden Sie zwei Laufwerke über ein Kabel, müssen Sie das zweite Laufwerk im
Slave-Modus konfigurieren, indem Sie entsprechend den Jumper setzen. Entnehmen Sie
bitte die Anweisungen zum Setzen des Jumpers der Dokumentation der Festplatte, die
der Festplattenhersteller zur Verfügung stellt.
30
Page 37
Serial ATA Anschluss: SATA1~4
GND
+12V
Sensor
Control
+12V
Sensor
+12V
Sensor
GND21
GND
SPDIF
GND
Power
Switch
Power
1
9
10
2
+++--
-
Der Anschluss ist eine Hochgeschwindigkeits Schnittstelle der
Serial ATA . An jeden Anschluss kann eine Serial ATA Gerät
angeschlossen werden.
Wichtig:
Bitte falten Sie das Serial ATA Kabel nicht in einem Winkel von 90 Grad. da dies zu
Datenverlusten während der Datenübertragung führt.
Stromanschlüsse für Lüfter:
FAN_CPU1, FAN _SYS1, FAN_SYS2
Die Netzteillüfter Anschlüsse unterstützen aktive Systemlüfter
mit +12V. Wenn Sie den Stecker mit dem Anschluss verbinden,
sollten Sie immer darauf achten, dass der rote Draht der
positive Pol ist und mit +12V verbunden werden sollte, der
schwarze Draht ist der Erdkontakt und sollte mit GND
verbunden werden. Besitzt Ihr Mainboard einen Chipsatz zur
Überwachung der Systemhardware und Steuerung der Lüfter,
dann brauchen Sie einen speziellen Lüfter mit Tacho, um diese
Funktion zu nutzen.
Wichtig:
Weitere CPU Kühler Informationen finden Sie, die auf Prozessor’s official Website oder
fragen Sie Ihren Händler nach einem geeigneten Lüfter
Gehäusekontaktschalter: JCI1
Dieser Anschluss wird mit einem Kontaktschalter verbunden.
Wird das Gehäuse geöffnet, wird der Schalter geschlossen und
das System zeichnet dies auf und gibt auf dem Bildschirm eine
Warnung aus. Um die Warnmeldung zu löschen, muss das
BIOS aufgerufen und die Aufzeichnung gelöscht werden.
GND
GND
CINTRU
S/PDIF- Ausgang: JSPD1
Die SPDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format)
Schnittstelle wird für die Übertragung digitaler Audiodaten
verwendet.
VCC
CD- Eingang: CD_IN1
Dieser Anschluss wird für externen Audioeingang zur
Verfügung gestellt.
Frontpanel Anschlüsse: JFP1~2
Die Anschlüsse für das Frontpanel dienen zum Anschluss der
Schalter und LEDs des Frontpaneels. JFP1 erfüllt die
Anforderungen des Intel® Front Panel I/O Connectivity Design
Guide.
31
JFP1
Reset
Switch
HDD
LED
LR
LED
Page 38
JFP2
Power
2
817
MIC2_JD
Line-out_L(9)
N.C.(10)
USB1+
USB0+
Key,no pin(9)
Keep Data
Clear Data
222111333
Speaker
LED
Audioanschluss des Frontpanels:
JAUD1
Der Audio Frontanschluss ermöglicht den Anschluss von
Audioein- und -ausgängen eines Frontpanels. Der Anschluss
(2)GND
(2)GND
(1)MIC_L
VCC5
MIC_R
Line-out_R
NC
Line_JD(10)
Front to Sense
entspricht den Richtlinien des Intel® Front Panel I/O
Connectivity Design Guide.
USB Frontanschluss: JUSB1~2
Der Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel® Front Panel
I/O Connectivity Design Guide, und ist bestens geeignet,
Hochgeschwindigkeits- USB- Peripheriegeräte anzuschließen,
wie z.B. USB Festplattenlaufwerke, Digitalkameras,
(2)VCC
(1)VCC
USB1-
USB0-
GND
GND
MP3-Player, Drucker, Modems und ähnliches.
Wichtig:
Bitte beachten Sie, dass Sie die mit VCC (Stromführende Leitung) und GND (Erdleitung)
bezeichneten Pins korrekt verbinden müssen, ansonsten kann es zu Schäden kommen.
Steckbrücke zur CMOS- Löschung:
JBAT1
Der Onboard CMOS Speicher (BIOS), enthält
Grundinformationen sowie erweite Eistellungen des
Mainboards. Der CMOS Speicher wird über eine Betterie mit
Strom versotgt, damit die Daten nach Abschalten des
PC-systems erhalten bleiben. Wieterhin sind Informationen für
den Start des Systems in dem Speicher hinterlegt. Sollten Sie
Fehlermeldungen während des Startvorganges erhalten, kann
ein Zurücksetzen des CMOS Speichers in den ursprünglichen
Werkszustand helfen. Drücken Sie dazu leicht den Schalter.
Wichtig:
Sie können den CMOS löschen, indem Sie die Pins 2-3 verbinden, während das System
ausgeschaltet ist. Kehren Sie danach zur Pinposition 1-2 zurück. Löschen Sie den
CMOS nicht, solange das System angeschaltet ist, dies würde das Mainboard
beschädigen.
Der PCI Express Slot unterstützt die PCI Express Schnittstelle Erweiterungskarten. Der
PCI Express x 16 Slot unterstützt die Datenubertragunsraten von bis zu 4.0 GB/s.
32
Page 39
PCI (Peripheral Component Interconnect) Slot
Die PCI Steckplätze unterstützt LAN Karte, SCSI Karte, USB Karte und andere
Zusatzkarten Karte,die mit PCI Spezifikationen übereinstimmen.
Wichtig:
Stellen Sie vor dem Einsetzen oder Entnehmen von Karten sicher, dass Sie den
Netzstecker gezogen haben. Studieren Sie bitte die Anleitung zur Erweiterungskarte, um
jede notwendige Hard - oder Softwareeinstellung für die Erweiterungskarte
vorzunehmen, sei es an Steckbrücken („Jumpern“), Schaltern oder im BIOS.
PCI Interrupt Request Routing
Die IRQs (Interrupt Request Lines) sind Hardwareverbindungen, über die Geräte
Interruptsignale an den Prozessor senden können. Die PCI IRQ Pins sind typischer
Weise in der folgendenArt mit PCI Bus Pins verbunden:
PCI Slot 1 INT A# INT B# INT C# INT D#
PCI Slot 2 INT B# INT C# INT D# INT A#
33
Page 40
BIOS Setup
Nach dem Einschalten beginnt der Computer den POST (Power On Self Test – Selbstüberprüfung nach Anschalten). Sobald die Meldung unten erscheint, drücken Sie die Taste <F2>
oder <DEL> , um das Setup aufzurufen.
Sollten Sie die Taste nicht rechtzeitig gedrückt haben und somit den Start des BIOS
verpasst haben, starten Sie bitte Ihr System neu. Entweder drücken Sie dazu den "Power
On / Anschalter" oder den "Reset" Knopf. Alternativ betätigen Sie die Tastenkombination
<Ctrl>, <Alt> und <Delete>, um einen Neustart zu erzwingen.
Main Page
Press DEL to enter SETUP
Standard CMOS Features
In diesem Menü kö nnen Sie die Basiskonfiguration Ihres Systems anpassen, so z.B. Uhrzeit,
Datum usw.
Advanced BIOS Features
Verwenden Sie diesen Menüpunkt, um AMI- eigene weitergehende Einstellungen an Ihrem
System vorzunehmen.
Integrated Peripherals
Verwenden Sie dieses Menü, um die Einstellungen für in das Board integrierte
Peripheriegeräte vorzunehmen.
34
Page 41
Power Management Setup
Verwenden Sie dieses Menü, um die Einstellungen für die Stromsparfunktionen
vorzunehmen.
H/W Monitor
Dieser Eintrag zeigt den Status der CPU, des Lüfters und allgemeine Warnungen zum
generellen Systemstatus.
BIOS Setting Password
Verwenden Sie dieses Menü, um das Kennwort für das BIOS einzugeben.
Cell Menu
In diesem Menü können Sie Ihre Einstellungen für CPU und DRAM spezifizieren.
Load Fail-Safe Defaults
In diesem Menü können Sie eine stabile, werkseitig gespeicherte Einstellung des BIOS
Speichers laden. Nach Anwählen des Punktes sichern Sie die Änder ungen und starten das
System neu.
Load Optimized Defaults
Hier können Sie die BIOS- Werkseinstellungen für stabile Systemleistung laden.
Save & Exit Setup
Abspeichern der BIOS-Änderungen im CMOS und verlassen des BIOS.
Exit Without Saving
Verlassen des BIOS’ ohne Speicherung, vorgenommene Änderungen verfallen.
Cell Menu
35
Page 42
Current CPU/ DRAM Frequency
Zeigt die derzeitige Frequenz der CPU/ Speicher. Nur Anzeige.
Advance DRAM Configuration > DRAM Timing Mode
Die Einstellung [Auto By SPD] ermöglicht die automatische Erkennung des DRAM timings
durch das BIOS auf Basis der Einstellungen im SPD. Das Vorwählen [Manual] eingestellt,
können Sie den DRAM Timing anpassen.
Advance DRAM Configuration > CAS Latency (CL)
Lautet die Einstellung unter DRAM Timing [Manual], können Sie hier die DRAM Timing
angeben. Hier wird die Verzögerung im Timing (in Taktzyklen) eingestellt, bevor das
SDRAM einen Lesebefehl nach dessen Erhält auszuführen beginnt.
Advance DRAM Configuration > tRCD
Lautet die Einstellung unter DRAM Timing [Manual], können Sie hier die DRAM Timing
angeben. Wenn DRAM erneuert wird, werden Reihen und Spalten separat adressiert.
Gestattet es, die Anzahl der Zyklen der Verzogerung im Timing einzustellen, die zwischen
den CAS und RAS Abtastsignalen liegen, die verwendet werden, wenn der DRAM beschr
ieben, ausgelesen oder aufgef rischt wird. Eine hohe Geschwindigkeit fuhrt zu hoherer
Leistung, während langsamere Geschwindigkeiten einen stabileren Betrieb bieten.
Advance DRAM Configuration > tRP
Lautet die Einstellung unter DRAM Timing [Manual], können Sie hier die DRAM Timing
angeben. Legt die Anzahl der Taktzyklen fest, die das Reihenadressierungssignal (Row
Address Strobe - RAS) für eine Vorladung bekommt. Wird dem RAS bis zur Auffrischung
des DRAM nicht genug Zeit zum Aufbau seiner Ladung gegeben, kann der Refresh
unvollstandig ausfallen und das DRAM Daten verlieren. Dieser Menüpunkt ist nur relevant,
wenn synchroner DRAM verwendet wird.
Advance DRAM Configuration > tRAS
Wenn das DRAM TIMING auf [Manual] einstellt, stellt diese Einstellung das Nehmen der
Zeit RAS fest, um von zu lesen und zu einer Speicherzelle zu schreiben.
FSB/ DRAM Ratio
Hier können Sie die CPU FSB Taktung u. Speicherfrenquenz angeben, um der CPU u. dem
DRAM zu ermöglichen, an den unterschiedlichen Frequenzkombinationen (asynchrones
Overclocking). Bitte beachten Sie, dass die Einstellungsoptionen dem vorgewählt CPU FSB
Taktung entsprechend.
Auto Disable DIMM/ PCI Frequency
Lautet die Einstellung auf [Enabled] (eingeschaltet), deaktiviert das System die Taktung
leerer PCI Sockel, um die Elektromagnetische Störstrahlung (EMI) zu minimieren.
Spread Spectrum
Pulsiert der Taktgenerator des Motherboards, erzeugen die Extremwerte (Spitzen) der
Pulse EMI (Elektromagnetische Interferenzen). Die Spread Spectrum Funktion reduziert die
erzeugten EMI, indem die Pulse so moduliert werden, das die Pulsspitzen zu flacheren
Kurven reduziert werden.
Wichtig:
Sollten Sie keine Probleme mit Interferenzen haben, belassen Sie es bei der Einstellung
[Disabled] (ausgeschaltet), um bestmögliche Systemstabilität und -leistung zu
gewährleisten. Stellt für sie EMI ein Problem dar, wählen Sie die gewünschte Bandbreite zur
Reduktion der EMI.
36
Page 43
Je größer Spread Spectrum Wert ist, desto gr öß er nimmt der EMI ab, und das System wird
weniger stabil. Bitte befragen Sie Ihren lokalen EMI Regelung zum meist passend Spread
Spectrum Wert.
Denken Sie daran Spread Spectrum zu deaktivieren, wenn Sie übertakten, da sogar eine
leichte Schwankung eine vorübergehende Taktsteigerung erzeugen kann, die gerade
ausreichen mag, um Ihren übertakteten Prozessor zum einfrieren zu bringen.
Remember to disable Spread Spectrum if you are overclocking because even a slight jitter
can introduce a temporary boost in clock speed which may just cause your overclocked
processor to lock up.
Load Optimized Defaults
Hier können Sie die BIOS- Voreinstellungen für den stabilen Betrieb laden, die der
Mainboardhersteller vorgibt.
37
Page 44
38
Page 45
Введение
PCI1
PCI2
BATT
IDE 1
FDD 1
PCIEX16_1
RTM876-665
JUSB2
JUSB1
SATA2
SATA4
Благодарим васзавыборсистемнойплатысерии 945GCM478 (MS-7536 V1.X)
Micro-ATX. Длянаиболее эффективнойработы системы серия 945GCM478
изготовлена на основе чипсетов Intel® 945GC & Intel® ICH7. Разработанная для
современных процессоров Intel® P4 Northwood/ Prescott/ Prescott Celeron (Socket 478) в
800 МГц, Серия 945GCM478 обеспечивает высокую производительность настольных
плат.
Компоненты системной платы
TOP: MOUSE
BOTTOM:
KEYBOARD
TOP:
PARALLEL PORT
BOTTOM:
COM PORT
VGA PORT
USB PORTS
TOP: LAN JACK
BOTTOM: USB PORTS
PWR1
INTEL
945GC
FAN_SYS2
FAN_CPU1
ATX1
T:
M:
B:
T: RS-OUT
M: CS-OUT
B: SS-OUT
LINE-IN
LINE-OUT
MIC
FINTEK
F71882FG
ALC888
CD_IN1
RTL8111C
JCI1
JAUD1
JSPD1
39
JBAT1
+
DIMM1
DIMM2
JFP2
INTEL
ICH7
FAN_SYS1
JFP1
SATA3
SATA1
Page 46
Характеристики
Процессор
l Intel® P4 Northwood/ Prescott/ Prescott Celeron (Socket 478)
l Поддержка 4-конт вентилятора с функциейуправления скоростью вращения
(Для получениясамой новой информации о CPU, посетите сайт
http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
FSB
l 533/ 800 МГц
Чипсет
l Северный мост: Intel® 945GC
l Южный мост: Intel® ICH7
Память
l DDR2 667/ 533 SDRAM (4GB Max)
l 2 слота DDR2 DIMM (240-конт/ 1.8V)
(Задополнительной информацией о совместимых компонентах, посетите сайт
lПоддержка 10/ 100/ 1000 Fast Ethernet на микросхеме Realtek® RTL8111C (по
умолчанию)
lПоддержка 10/ 100 Fast Ethernet на микросхеме Realtek® RTL8101E (опционально)
Аудио
l Аудио кодек Realtek® ALC888
l 8-канальноеаудио с гибким переназначениемраз ъемов
l Совместимость с Azalia 1.0
IDE
l 1 порт IDE на чипсете Intel® ICH7
l Поддержка режимов Ultra DMA 66/ 100
l Поддержка режимовработы PIO, Bus Master
SATA
l 4 порта SATA II на чипсете Intel® ICH7
l Поддержка 4-хустройств SATA
l Поддержка скорости передачи данных до 3Гб/с
Флоппи
l 1 флоппи порт
l Поддержка 1 FDD с 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB и 2.88MB
40
Page 47
Коннекторы
lЗадней панели
- 1 PS/2 портмыши
- 1 PS/2 портклавиатуры
- 1 параллельный порт
- 1 порт COM
- 1 порт VGA
- 4 порта USB
- 1 разъем LAN
- 6 звуковых разъемов
lРазъемы, установленныенаплате
- 2 разъема USB
- 1 разъем датчика открывания корпуса
- 1 разъем S/PDIF-out
- 1 разъем CD-in
- 1 разъем для подключения аудио на передней панели
Слоты
l 1 слот PCI Express x16
l 2 слота PCI
Форм Фактор
l Micro-ATX (24.5см X 20.0см)
Крепление
l 6 отверстий для крепления
41
Page 48
Задняяпанель
MOUSE
USB PORTS
RS-OUT
CS-OUT
SS-OUT
KEYBOARD
VGA PORT
LINE-IN
Close
Press down
Dot / Cut edge
Correct CPU placement
Задняя панельпредоставляетследующиеразъемы:
PARALLEL PORT
LAN JACK
LINE-OUT
MIC
Установка оборудования
Эта главапосвящена вопросам установкипроцессора, модулейпамяти, иплат
расширения, а также установке перемычек на системной плате. В главе также
рассказывается о том, как подключать внешние устройства, такие как мышь,
клавиатуру, и т.д.. При установке оборудования будьте внимательны, следуйте
указаниям по установке.
Установка CPU в Socket 478
1. Перед установкой CPU, пожалуйста, отключите
питание и выньте вилку блока питания из
розетки.
2. Поднимите в вертикальное положение рычажок,
находящийся сбоку разъема.
3. Обратите внимание на золотую стрелку (gold
arrow) на CPU. Она должнауказывать так, как
показано на рисунке. CPU можно вставить в
разъем только при правильной ориентации.
4. При правильной установке CPU его контакты
полностью войдут в разъем, и их не будет видно.
Помните, что любые нарушенияпроцедуры
установки CPU могут вызвать серь ёзные
повреждения системной платы.
5. Аккуратно прижмите CPU к разъему и опустите
рычажок. Поскольку CPU при опускании рычажка
может переместиться, осторожно прижмите CPU
пальцами в центре так, чтобы он правильно и
полностью зафиксировался в разъеме.
Sliding
Plate
Open Lever
90 degree
the CPU
O
Lever
Внимание:
Перегрев можетсерьёзно повредить центральныйпроцессорисистему. Чтобы
уберечь процессор от перегрева, убедитесь в том, что процессорный кулер работает
нормально.
Убедитесь, что вынезабыли нанести теплопроводящуюпасту на верхнююкрышку
процессора перед установкой вентилятора процессора.
При замене CPU, во избежание его повреждения, обязательно отключитеисточник
питания или выньте вилку блока питания из розетки.
42
Page 49
Установкавентиляторадля
Volt
процессора в Socket 478
Из-затого, чтопроцессорныетехнологии непрестанно
развиваются в сторону увеличения скоростей и
производительности, температурный контроль приобретает
все большее значение. Для рассеяния тепла необходимо
использовать процессорный кулер, и мы рекомендуем вам
приобретать Intel® Boxed Cube Cooler для лучшей
теплоотдачи. (см. изображение справа).
1. Определите местонахождение процессора и механизма удержания на системной плате.
2. Установите радиаторна механизм удержания.
3. Установите вентиляторповерх радиатора. Нажмите на него, чтобы все четыре зажимазафиксировалисьвмеханизме удержания.
4. Закрепите кулердвумя дополнительными рычагами. Каждый из них можноповернутьтольководномнаправлении.
5. Подключите кабель питания вентилятора к 3-конт разъему питания вентилятора насистемной плате.
Установка модулей памяти
1. Модули памяти имеют только одну прорезь в середине. Модуль войдёт в разъем
только при правильной ориентации.
2. Вставьте модуль в вертикальном направлении. Затем нажмите на него, чтобы
золочёные контакты глубоко погрузились в DIMM слот. Если модуль памяти
вставлен правильно, то пластиковые защелки на обоих концах закроются
автоматически.
3. Вручную убедитесь, что модуль закреплен в слоте DIMM защелками с обеих
сторон.
Notch
Внимание:
Модули DDR2 невзаимозаменяемы с модулями DDR, и стандарт DDR2 неимеет
обратной совместимости. Модуль памяти DDR2 следует устанавливать только в
разъем DDR2.
Для работывдвухканальномрежимеубедитесь, чтов разъемах разных каналовувас
установлены модули одного типа и одинаковой емкости.
Чтобы системазагружалась, в начале установите модуль вразъем DIMM1.
43
Page 50
24-контактный разъемблока
GND
GND
GND
PS-ON#
PWR OK
GND
GND
питания ATX: ATX1
Этот раз ъемпозволяетподключать 24-контактныйблок
питания ATX к системной плате. Перед подключением
убедитесь, что все штырьки разъема от блока питания
ровные, и он правильно сориентирован. Плотно вставьте
его в разъем на системной плате. Вы также можете
использовать 20 контактный АТХ блок питания (см.
изображение справа).
+3.3V
+12V
+12V
5VSB
GND
+5V
GND
+5V
GND
+3.3V
+3.3V
Дополнительныйразъемпитания
ATX 12В: PWR1
+12V
+12V
Этот раз ъемпитания 12В используетсядляобеспечения
питания процессора.
Внимание:
Убедитесь, что все разъемы питания ATX правильно подключены.
Настоятельно рекомендуется использовать блок питания 350 ВТ (и выше) для
обеспечения стабильности системы.
Линия питания ATX 12В должнабытьболее 18А.
Разъем для подключения
накопителя флоппи дисков: FDD1
Этот раз ъемподдерживаетфлоппидискиемкостью 360КБ,
720КБ, 1.2МБ, 1.44МБ или 2.88МБ.
+5V
+5V
+5V
Res
GND
GND
-12V
+3.3V
Разъем IDE: IDE1
Разъемподдерживает подключениежестких дисков IDE,
оптических дисков и других IDE устройств.
Внимание:
Если вы подключаете два устройства к одному кабелю IDE, второе должно быть
установлено в режим “Slave” переключателем на устройстве. Обратитесь к разделу,
посвященному установке переключателей, в документации, поставляемой
производителем оборудования.
Разъемы Serial ATA: SATA1~4
Разъем Serial ATA – это высокоскоростной порт интерфейса
Serial ATA. Этот разъем можетподсоединять одно устройство Serial ATA.
44
Page 51
Внимание:
GND
+12V
Sensor
Control
+12V
Sensor
+12V
Sensor
GND21
GND
SPDIF
GND
Power
Switch
Power
1
9
10
2
+++--
-
Power
2
817
Избегайте резких изгибовкабеля Serial ATA. В противном случаемогутвозникнуть
потери данных при передаче.
Разъемыпитаниявентиляторов:
FAN_CPU1, FAN _SYS1, FAN_SYS2
Разъемыпитаниявентиляторовподдерживают
вентиляторы с питанием +12В. При подключении
необходимо помнить, что красный провод подключается к
шине +12В, а черный - к земле GND. Если системная плата
GND
содержит микросхему аппаратного мониторинга,
необходимо использовать специальные вентиляторы с
датчиком скорости для реализации функции управления
вентилятором.
GND
Внимание:
Информацию орекомендуемых вентиляторах процессораможно получить на
официальном сайте производителя процессоров или производителя вентиляторов.
Датчик открывания корпуса: JCI1
К этому коннектору подключается кабель датчика
открывания корпуса, установленный в корпусе. При
открывании корпуса его механизм активируется. Система
запоминает это событие и выдает предупреждение на
экране. Предупреждение можно отключить в настройках
BIOS.
CINTRU
Разъем S/PDIF-Out: JSPD1
Этот раз ъемиспользуетсядляподключенияинтерфейса
S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) для передачизвукав цифровом формате.
VCC
Разъем CD-In: CD_IN1
Этот раз ъемпредназначендляподключения
дополнительного аудио кабеля.
Разъемы для подключения
передней панели: JFP1~2
Эти разъемыобеспечиваютподключениекнопоки
индикаторов передней панели. JFP1 соответствует
спецификации Intel® Front Panel I/O Connectivity Design
Guide.
JFP1
Reset
Switch
JFP2
Speaker
HDD
LED
LR
LED
LED
45
Page 52
MIC2_JD
Line-out_L(9)
N.C.(10)
USB1+
USB0+
Key,no pin(9)
Keep Data
Clear Data
222111333
Аудиоразъемпереднейпанели:
JAUD1
Разъем позволяет подключить аудио на передней панели.
Он соответствует спецификации Intel® Front Panel I/O
(2)GND
(2)GND
(1)MIC_L
VCC5
MIC_R
Line-out_R
NC
Line_JD(10)
Front to Sense
Connectivity Design Guide.
Разъем USB переднейпанели:
JUSB1~2
Разъем, которыйсовместимсоспецификацией Intel®I/O
Connectivity Design Guide, идеалендля подключения таких высокоскоростных периферийных устройствкак USB HDD,
Обратите внимание, что во избежаниевозможного поврежденияконтакты VCC и
GND должны быть подсоединены правильно.
Перемычка очистки CMOS: JBAT1
На платеустановлена CMOS память спитаниемот
батарейки, хранящая данные о конфигурации системы.
Данные, хранящиесяв CMOS памяти, требуются
компьютеру для загрузки операционной системы при
включении. Если у вас возникает необходимость сбросить
конфигурацию системы (очистить CMOS), воспользуйтесь
этой перемычкой.
Внимание:
Очистка CMOS производится соединением контактов 2-3 приотключенной
системе. Затем следует вернуться к соединению контактов 1-2. Избегайте очистки
CMOS при работающей системе: это повредит системную плату.
Слот PCI Express поддерживаетдополнительныекартырасширенияинтерфейса
PCI Express. Слот PCI Express x 16 поддерживает скорость передачи данных до 4.0
ГБ/с.
Разъем PCI (Peripheral Component Interconnect)
Разъем PCI позволяетустановитькарту LAN, SCSI, USB, и другиедополнительные
карты расширения, которые соответствуют характеристикам PCI.
46
Page 53
Внимание:
Перед установкойилиизвлечениемкартырасширенияубедитесь, что кабель
питания отключен от электрической сети. Прочтите документацию на карту
расширения и выполните необходимые аппаратные или программные установки
для данной платы (перемычки, переключатели или конфигурация BIOS).
Маршрутизациязапросовпреывания PCI
IRQ – сокращение от Interrupt ReQuest (line) – линия запроса прерывания,
аппаратная линия, по которой устройства могут посылать сигнал прерывания
микропроцессору. Обычное подключение контактов IRQ PCI к контактам шины PCI
указано ниже:
Order 1 Order 2 Order 3 Order 4
PCI Slot 1 INT A# INT B# INT C# INT D#
PCI Slot 2 INT B# INT C# INT D# INT A#
47
Page 54
Настройкапараметров BIOS
Включите компьютер. Во время самотестирования (POST) нажмите клавишу <DEL>.
Если же вы не успели нажать необходимую клавишу для входа в меню настройки,
перезагрузите систему и попробуйте еще раз. Для перезагрузки воспользуйтесь
кнопкой RESET или одновременно нажмите клавиши <Ctrl>, <Alt> и <Delete>.
Основное меню
Нажмите DEL, чтобы войти в меню SETUP
Standard CMOS Features
Используется для основных настроек, таких как время, дата и т.д.
Advanced BIOS Features
Используется для настройки дополнительных возможностей системы.
Integrated Peripherals
Используется для настройки параметров встроенных периферийных устройств.
Power Management Setup
Используется для настройки параметров энергосбережения.
H/W Monitor
Используется для мониторинга системы.
48
Page 55
BIOS Setting Password
Используется для установки пароля.
Cell Menu
Используется для установки CPU и DRAM.
Load Fail-Safe Defaults
Используется длязагрузкизначений BIOS, установленных производителем для
стабильной работы системы.
Load Optimized Defaults
Используется призагрузке значений BIOS'a дляработысоптимальной
производительностью.
Save & Exit Setup
Используется длявыходаизменюустановкиссохранением внесённых изменений
(CMOS).
Exit Without Saving
Используется для выхода из меню установки с потерей всех внесённых изменений.
Cell Menu
Current CPU/ DRAM Frequency
Этот пункт показывает текущее значение тактовой частоты процессора.
49
Page 56
Advance DRAM Configuration > DRAM Timing Mode
Установка в [Auto] дает возможность BIOS автоматически определять DRAM CAS#
Latency на основе конфигураций на чипсете SPD (Serial Presence Detect) EEPROM на модуле DRAM.
Advance DRAM Configuration > CAS Latency (CL)
При установке значения Memory Timings в [Manual] этот пункт становится доступным.
Он контролирует время задержки CAS, которое определяет период (в тактах
генератора) между получением SDRAM команды чтения и началом ее выполнения.
Advance DRAM Configuration > tRCD
При установке значения Memory Timings в [Manual] этот пункт становится доступным.
При регенерации заряда DRAM, строки и столбцы адресуются раздельно. Этот пункт
позволяет вам определить время перехода от RAS (строб адреса строки) к CAS (строб
адреса столбца). Чем меньше тактов, тем быстрее работа DRAM.
Advance DRAM Configuration > tRP
При установке значения Memory Timings в [Manual] этот пункт становится доступным.
Этот пункт контролирует количество тактов, предоставляемых для предзаряда Row
Address Strobe (RAS). Если выделяется недостаточное время для того, чтобы RAS
набрал необходимый заряд, регенерация DRAM может оказаться неполной и
привести к потере данных. Этот пункт применим, только когда в системе установлена
синхронная DRAM.
Advance DRAM Configuration > tRAS
При установке значения Memory Timings в [Manual] этот пункт становится доступным.
Эта установка определяет время, которое RAS затрачивает на чтение изапись в
ячейку памяти.
FSB/ DRAM Ratio
Эта установкаконтролируетсоотношениечастот FSB & DRAM, чтобы обеспечить
возможность использования разных сочетаний скоростей CPU & DRAM
(несинхронный разгон). Обратите внимание, что доступные опции этой установки
зависят от FSB процессора по умолчанию.
Auto Disable DIMM/ PCI Frequency
При установкезначения [Enabled] (разрешено) система автоматически отключит
неиспользуемые разъемы памяти и разъемы PCI, что приведет к снижению уровня
электромагнитных помех (EMI).
Spread Spectrum
Так кактактовыйгенераторсистемнойплатыимпульсный, тоегоработа вызывает
электромагнитные помехи - EMI (Electromagnetic Interference). Функция Spread
Spectrum снижает эти помехи, генерируя сглаженные импульсы. Если у вас нет
проблем с помехами, оставьте значение [Disabled] (запрещено) для лучшей
стабильности и производительности. Однако, если у вас возникают электромагнитные
помехи, разрешите использование этой функции, установив [Enable] (разрешено). Не
забудьте запретить использование функции Spread Spectrum, если вы «разгоняете»
системную плату. Это необходимо, так как даже небольшой дребезг сигналов
тактового генератора может привести к отказу «разогнанного» процессора.
Внимание:
Если у вас нет проблем с помехами, оставьте значение [Disabled] (запрещено) для
лучшей стабильности и производительности. Однако, если у вас возникают
электромагнитные помехи, выберите Spread Spectrum для их уменьшения.
50
Page 57
Чем большезначение Spread Spectrum, темнижебудетуровеньэлектромагнитных
помех, но система станет менее стабильной. Для выбора подходящего значения
Spread Spectrum, сверьтесь со значениями уровней электромагнитных помех,
установленных законодательством.
Не забудьте запретить использование функции Spread Spectrum, если вы
«разгоняете» системную плату. Это необходимо, так как даже небольшой дребезг сигналовтактовогогенератораможетпривестикотказу «разогнанного» процессора.
Установка значений по умолчанию
Для стабильнойработысистемывыможетезагрузитьзначения BIOS’a,
установленные производителем системной платы.
[DRAM Timing]を[Manual]に設定すると、このフィールドが調整できます。RAS(row address
strobe)から CAS (column address strobe)への切替タイミングを手動で設定します。一般的にク
ロックサイクルの値が小さいほど DRAM の動作速度は向上しますがシステムが不安定になる場
合もあります。
Advance DRAM Configuration > tRP
[DRAM Timing]を[Manual]に設定すると、このフィールドが調整できます。DRAMがリフレッシュ
に必要とする電荷を蓄積する時間を手動で設定します。RAS信号のクロック数がこの時間を規定
しますが。電荷を蓄積するための時間が足りない場合には DRAM のリフレッシュは不完全になり、
DRAM がデータを保持できなくなることがあります。