MSI 945GCM478 User Manual [fr]

Page 1
FCC-B Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the measures listed below.
n Reorient or relocate the receiving antenna. n Increase the separation between the equipment and receiver. n Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
n Consult the dealer or an experienced radio/ television technician for help.
Notice 1
The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.
Notice 2
Shielded interface cables and A.C. power cord, if any, must be used in order to comply with the emission limits.
VOIR LA NOTICE DNSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RESEAU.
Micro-Star International MS-7536
G52-75361X1
Page 2
Copyright Notice
The material in this document is the intellectual property of MICRO-STAR INTERNATIONAL. We take every care in the preparation of this document, but no guarantee is given as to the correctness of its contents. Our products are under continual improvement and we reserve the right to make changes without notice.
Trademarks
All trademarks are the properties of their respective owners. AMD®, Athlon AthlonXP, Thoroughbred and Duron are registered trademarks of
AMD® Corporation. Intel® and Pentium® are registered trademarks of Intel Corporation. PS/2 and OS®/2 are registered trademarks of International Business Machines Corporation. Microsoft® is a registered trademark of Microsoft Corporation. Windows® 98/2000/NT/XP are
registered trademarks of Microsoft Corporation. NVIDIA®, the NVIDIA logo, DualNet, and nForce are registered trademarks or trademarks of
NVIDIA® Corporation in the United States and/or other countries. Netware® is a registered trademark of Novell, Inc. Award® is a registered trademark of Phoenix Technologies Ltd. AMI® is a registered trademark of American Megatrends Inc. Kensington and MicroSaver are registered trademarks of the Kensington Technology
Group. PCMCIA and CardBus are registered trademarks of the Personal Computer Memory Card
International Association.
Revision History
Revision Revision History Date V1.0 First release April 2008
Page 3
Safety Instructions
n Always read the safety instructions carefully. n Keep this User Manual for future reference. n Keep this equipment away from humidity. n Lay this equipment on a reliable flat surface before setting it up. n The openings on the enclosure are for air convection hence protects the equipment
from overheating. Do not cover the openings.
n Make sure the voltage of the power source and adjust properly 110/220V before
connecting the equipment to the power inlet.
n Place the power cord such a way that people can not step on it. Do not place
anything over the power cord.
n Always Unplug the Power Cord before inserting any add-on card or module. n All cautions and warnings on the equipment should be noted. n Never pour any liquid into the opening that could damage or cause electrical shock. n If any of the following situations arises, get the equipment checked by a service
personnel:
- The power cord or plug is damaged.
- Liquid has penetrated into the equipment.
- The equipment has been exposed to moisture.
- The equipment does not work well or you can not get it work according to User Manual.
- The equipment has dropped and damaged.
- The equipment has obvious sign of breakage.
n Do not leave this equipment in an environment unconditioned, storage temperature
above 60° C (140°F), it may damage the equipment.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
Page 4
WEEE Statement
ENGLISH
To protect the global environment and as an environmentalist, MSI must remind you that... Under the European Union ("EU") Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, Directive 2002/96/EC, which takes effect on August 13, 2005, products of "electrical and electronic equipment" cannot be discarded as municipal waste anymore and manufacturers of covered electronic equipment will be obligated to take back such products at the end of their useful life. MSI will comply with the product take back requirements at the end of life of MSI-branded products that are sold into the EU. You can return these products to local collection points.
DEUTSCH
Hinweis von MSI zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden. MSI hat europaweit verschiedene Sammel- und Recyclingunternehmen beauftragt, die in die Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am Ende seines Lebenszyklus zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt zum gegebenen Zeitpunkt ausschliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle in Ihrer Nähe.
FRANÇAIS
En tant qu’écologiste et afin de protéger lenvironnement, MSI tient à rappeler ceci... Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement électriques et
électroniques, directive 2002/96/EC, prenant effet le 13 août 2005, que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les
fabricants de ces équipements seront obligés de récupérer certains produits en fin de vie. MSI prendra en compte cette exigence relative au retour des produits en fin de vie au sein de la communauté européenne. Par conséquent vous pouvez retourner localement ces matériels dans les points de collecte.
РУССКИЙ
Компания MSI предпринимает активные действия по защите окружающей среды, поэтому напоминаем вам, что... В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению загрязнения окружающей среды использованным электрическим и электронным оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 13 августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и электронному оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор, поэтому производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны принимать его для переработки по окончании срока службы. MSI обязуется соблюдать требования по приему продукции, проданной под маркой MSI на территории EC, в переработку по окончании срока службы. Вы можете вернуть эти изделия в специализированные пункты приема.
ESPAÑOL
MSI como empresa comprometida con la protección del medio ambiente, recomienda: Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/o equipos electrónicos, con fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los productos clasificados como "eléctricos y equipos electrónicos" no pueden ser depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de equipos electrónicos, están obligados a hacerse cargo de dichos productos al termino de su período de vida. MSI estará comprometido con los términos de recogida de sus productos vendidos en la Unión Europea al final de su periodo de vida. Usted debe depositar estos productos en el punto limpio establecido por el ayuntamiento de su localidad o entregar a una empresa autorizada para la recogida de estos residuos.
NEDERLANDS
Om het milieu te beschermen, wil MSI u eraan herinneren dat De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Electrische en Electronische producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in zal gaan kunnen niet meer beschouwd worden als vervuiling. Fabrikanten van dit soort producten worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van hun levenscyclus. MSI zal overeenkomstig de richtlijn handelen voor de producten die de merknaam MSI dragen en verkocht zijn in de EU. Deze goederen kunnen geretourneerd worden op lokale inzamelingspunten.
Page 5
SRPSKI
Da bi zaštitili prirodnu sredinu, i kao preduzeće koje vodi računa o okolini i prirodnoj sredini, MSI mora da vas podesti da Po Direktivi Evropske unije ("EU") o odbačenoj ekektronskoj i električnoj opremi, Direktiva 2002/96/EC, koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi koji spadaju pod "elektronsku i električnu opremu" ne mogu viš e biti odbačeni kao običan otpad i proizvođ ači ove opreme biće prinuđeni da uzmu natrag ove proizvode na kraju njihovog uobičajenog veka trajanja. MSI ć e poštovati zahtev o preuzimanju ovakvih proizvoda kojima je istekao vek trajanja, koji imaju MSI oznaku i koji su prodati u EU. Ove proizvode možete vratiti na lokalnim mestima za prikupljanje.
POLSKI
Aby chronić nasze środowisko naturalne oraz jako firma dbająca o ekologię, MSI przypomina, że... Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej ("UE") dotyczącą odpadów produktów elektrycznych i elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w życie 13 sierpnia 2005, tzw. produkty oraz wyposażenie elektryczne i elektroniczne " nie mogą być traktowane jako śmieci komunalne, tak więc producenci tych produktów będą zobowiązani do odbierania ich w momencie gdy produkt jest wycofywany z użycia. MSI wypełni wymagania UE, przyjmując produkty (sprzedawane na terenie Unii Europejskiej) wycofywane z użycia. Produkty MSI będzie można zwracać w wyznaczonych punktach zbiorczych.
TÜRKÇE
Çevreci özelliğiyle bilinen MSI dünyada çevreyi korumak için hatırlatır: Avrupa Birliği (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığı, 2002/96/EC Kararnamesi altında 13 Ağ ustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, elektrikli ve elektronik malzemeler diğer atıklar gibi çöpe atılamayacak ve bu elektonik cihazların üreticileri, cihazların kullanım süreleri bittikten sonra ürünleri geri toplamakla yükümlü olacaktır. Avrupa Birliğine satılan MSI markalı ürünlerin kullanım süreleri bittiğinde MSI ürünlerin geri alınması isteği ile işbirliği iç erisinde olacaktır. Ürünlerinizi yerel toplama noktalarına bırakabilirsiniz.
ČESKY
Záleží nám na ochraně životního prostředí - společnost MSI upozorňuje... Podle směrnice Evropské unie ("EU") o likvidaci elektrických a elektronických výrobků 2002/96/EC platné od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat "elektrické a elektronické výrobky" v běžném komunálním odpadu a výrobci elektronických výrobků, na které se tato směrnice vztahuje, budou povinni odebírat takové výrobky zpět po skončení jejich životnosti. Společnost MSI splní požadavky na odebírání výrobků značky MSI, prodávaných v zemích EU, po skončení jejich životnosti. Tyto výrobky můžete odevzdat v místních sběrnách.
MAGYAR
Annak érdekében, hogy környezetünket megvédjük, illetve környezetvédőként fellépve az MSI emlékezteti Önt, hogy... Az Európai Unió (EU") 2005. augusztus 13-án hatályba lépő, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint az elektromos és elektronikus berendezések többé nem kezelhetőek lakossági hulladékként, és az ilyen elektronikus berendezések gyártói kötelessé válnak az ilyen termékek visszavételére azok hasznos élettartama végén. Az MSI betartja a termékvisszavétellel kapcsolatos követelményeket az MSI márkanév alatt az EU-n belül értékesített termékek esetében, azok élettartamának végén. Az ilyen termékeket a legk özelebbi gyűjtőhelyre viheti.
ITALIANO
Per proteggere lambiente, MSI, da sempre amica della natura, ti ricorda che In base alla Direttiva dellUnione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali Elettrici ed Elettronici, Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti appartenenti alla categoria dei Materiali Elettrici ed Elettronici non possono più essere eliminati come rifiuti municipali: i produttori di detti materiali saranno obbligati a ritirare ogni prodotto alla fine del suo ciclo di vita. MSI si adeguerà a tale Direttiva ritirando tutti i prodotti marchiati MSI che sono stati venduti allinterno dell’Unione Europea alla fine del loro ciclo di vita. È possibile portare i prodotti nel più vicino punto di raccolta.
Page 6
Table of Content
English.........................1
Français.......................13
Deutsch........................25
Русском .......................39
简体中文........................53
繁體中文........................65
日本語 ...........................79
Page 7
INTRODUCTION
PCI1
PCI2
BATT
IDE 1
FDD 1
PCIEX16_1
RTM876-665
JUSB2
JUSB1
SATA2
SATA4
Thank you for choosing the 945GCM478 Series (MS-7536 V1.X) Micro-ATX mainboard. The 945GCM478 Series are based on Intel® 945GC & Intel® ICH7 chipsets for optimal system efficiency. Designed to fit the advanced Intel® P4 Northwood/ Prescott/ Prescott Celeron (Socket 478) processors at 800 MHz System Bus Frequency, the 945GCM478 Series delivers a high performance and professional desktop platform solution.
Layout
TOP: MOUSE BOTTOM: KEYBOARD
TOP: PARALLEL PORT
BOTTOM: COM PORT VGA PORT
USB PORTS
TOP: LAN JACK BOTTOM: USB PORTS
T:
LINE-IN
M:
LINE-OUT
B:
MIC T: RS-OUT M: CS-OUT B: SS-OUT
RTL8111C
FINTEK
F71882FG
JCI1
PWR1
INTEL
945GC
+
JBAT1
FAN_SYS2
FAN_CPU1
INTEL
ICH7
ATX1
DIMM1
DIMM2 JFP2
JFP1
ALC888
CD_IN1
JSPD1
JAUD1
FAN_SYS1
SATA3
SATA1
1
Page 8
SPECIFICATIONS
Processor Support
l Intel® P4 Northwood/ Prescott/ Prescott Celeron (Socket 478) processors l Supports 4-pin CPU Fan Pin-Header with Fan Speed Control
(For the latest information about CPU, please visit
http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
Supported FSB
l 533/ 800 MHz
Chipset
l North Bridge: Intel® 945GC chipset l South Bridge: Intel® ICH7 chipset
Memory Support
l DDR2 667/ 533 SDRAM (4GB Max) l 2 DDR2 DIMMs (240pin/ 1.8V)
(For more information on compatible components, please visit
http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
l Supports 10/ 100/ 1000 Fast Ethernet by Realtek® RTL8111C (Default) l Supports 10/ 100 Fast Ethernet by Realtek® RTL8101E (Optional)
Audio
l Chip integrated by Realtek® ALC888 l Flexible 8-channel audio with jack sensing l Compliant with Azalia 1.0 spec
IDE
l 1 IDE port by Intel® ICH7 l Supports Ultra DMA 66/ 100 mode l Supports PIO, Bus Master operation mode
SATA
l 4 SATA II ports by Intel® ICH7 l Supports four SATA devices l Supports storage and data transfers at up to 3Gb/s
Floppy
l 1 floppy port l Supports 1 FDD with 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB and 2.88MB
2
Page 9
Connectors
l Back panel
- 1 PS/2 mouse port
- 1 PS/2 keyboard port
- 1 parallel port
- 1 COM port
- 1 VGA port
- 4 USB ports
- 1 LAN jack
- 6 audio jacks
l On-Board Pinheaders
- 2 USB pinheaders
- 1 chassis intrusion switch pinheader
- 1 S/PDIF-out pinheader
- 1 CD-in connector
- 1 front panel audio pinheader
Slots
l 1 PCI Express x16 slot l 2 PCI slots
Form Factor
l Micro-ATX (24.5cm X 20.0cm)
Mounting
l 6 mounting holes
3
Page 10
REAR PANEL
MOUSE
USB PORTS
RS-OUT
CS-OUT
SS-OUT
KEYBOARD
VGA PORT
LINE-IN
Close
Press down
Dot / Cut edge
Correct CPU placement
The rear panel provides the following connectors:
PARALLEL PORT
LAN JACK
LINE-OUT
MIC
HARDWARE SETUP
This chapter tells you how to install the CPU, memory modules and expansion cards, as well as how to setup the jumpers on the mainboard. It also provides the instructions on connecting the peripheral devices, such as the mouse, keyboard, etc. While doing the installation, be careful in holding the components and follow the installation procedures.
CPU Installation Procedures for Socket 478
1. Please turn off the power and unplug the power cord before installing the CPU.
2. Pull the lever sideways away from the socket. Make sure to raise the lever up to a 90-degree angle.
Sliding
Plate
3. Look for the cut edge. The cut edge should point towards the lever pivot. The CPU can only fit in the correct orientation.
4. If the CPU is correctly installed, the pins should be completely embedded into the socket and can not be seen. Please note that any violation of the correct installation procedures may cause permanent damages to your mainboard.
5. Press the CPU down firmly into the socket and close the lever. As the CPU is likely to move while the lever is being closed, always close the lever with your fingers pressing tightly on top of the CPU to make sure the CPU is properly and completely embedded into the socket.
Important:
Overheating will seriously damage the CPU and system. Always make sure the cooling fan can work properly to protect the CPU from overheating.
Make sure that you apply an even layer of heat sink paste (or thermal tape) between the CPU and the heatsink to enhance heat dissipation.
While replacing the CPU, always turn off the ATX power supply or unplug the power supply power cord from the grounded outlet first to ensure the safety of CPU.
the CPU
Open Lever
90 degree
O
Lever
4
Page 11
Installing Socket 478 CPU Cooler Set
Volt
As processor technology pushes to faster speed and a higher performance, thermal management becomes increasingly important. To dissipate heat, you need to attach the CPU cooling fan and heatsink on top of the CPU and we suggest that users should purchase Intel® Boxed Cube Cooler for better heat dissipation. (Please refer to the image at the right hand).
Follow the instructions below to install the Heatsink/ Fan:
1. Locate the CPU and its retention mechanism on the motherboard.
2. Position the heatsink onto the retention mechanism.
3. Mount the fan on top of the heatsink. Press down the fan until its four clips get wedged in the holes of the retention mechanism.
4. Press the two levers down to fasten the fan. Each lever can be pressed down in only ONE direction.
5. Connect the fan power cable from the mounted fan to the 3-pin fan power connector on the board.
Installing Memory Modules
1. The memory module has only one notch on the center and will only fit in the right orientation.
2. Insert the memory module vertically into the DIMM slot. Then push it in until the golden finger on the memory module is deeply inserted in the DIMM slot. The plastic clip at each side of the DIMM slot will automatically close when the memory module is properly seated.
3. Manually check if the memory module has been locked in place by the DIMM slot clips at the sides.
Notch
Important:
DDR2 memory modules are not interchangeable with DDR and the DDR2 standard is not backwards compatible. You should always install DDR2 memory modules in the DDR2 DIMM slots.
In Dual-Channel mode, make sure that you install memory modules of the same type and density in different channel DIMM slots.
To enable successful system boot-up, always insert the memory modules into the DIMM1 first.
5
Page 12
ATX 24-Pin Power Connector: ATX1
GND
GND
GND
PS-ON#
PWR OK
GND
GND
GND
+12V
Sensor
Control
This connector allows you to connect an ATX 24-pin power supply. To connect the ATX 24-pin power supply, make sure the plug of the power supply is inserted in the proper orientation and the pins are aligned. Then push down the power supply firmly into the connector. You may use the 20-pin ATX power supply as you like. If you like to use the 20-pin ATX power supply, please plug your power supply along with pin 1 & pin 13 (refer to the image at the right hand).
ATX 12V Power Connector: PWR1
This 12V power connector is used to provide power to the CPU.
+3.3V
+12V +12V
5VSB
GND
+5V
GND
+5V
GND +3.3V +3.3V
+12V +12V
+5V +5V +5V Res
GND
GND
-12V +3.3V
Important:
Make sure that all the connectors are connected to proper ATX power supplies to ensure stable operation of the mainboard.
Power supply of 350 watts (and above) is highly recommended for system stability. ATX 12V power connection should be greater than 18A.
Floppy Disk Drive Connector: FDD1
This connector supports 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB or
2.88MB floppy disk drive.
IDE Connector: IDE1
This connector supports IDE hard disk drives, optical disk drives and other IDE devices.
Important:
If you install two IDE devices on the same cable, you must configure the drives separately to master/ slave mode by setting jumpers. Refer to IDE device’s documentation supplied by the vendors for jumper setting instructions.
Serial ATA Connector: SATA1~4
This connector is a high-speed Serial ATA interface port. Each connector can connect to one Serial ATA device.
Important:
Please do not fold the Serial ATA cable into 90-degree angle. Otherwise, data loss may occur during transmission.
Fan Power Connectors: FAN_CPU1, FAN _SYS1, FAN_SYS2
6
Page 13
The fan power connectors support system cooling fan with
+12V
Sensor
+12V
Sensor
GND21
GND
SPDIF
GND
Power
Switch
Power
1
9
10
2
+++--
-
Power
2
817
MIC2_JD
Line-out_L(9)
N.C.(10)
USB1+
USB0+
Key,no pin(9)
+12V. When connecting the wire to the connectors, always note that the red wire is the positive and should be connected to the +12V; the black wire is Ground and should be connected to GND. If the mainboard has a System Hardware Monitor chipset
GND
on-board, you must use a specially designed fan with speed sensor to take advantage of the CPU fan control.
GND
Important:
Please refer to the recommended CPU fans at processors official website or consult the vendors for proper CPU cooling fan.
Chassis Intrusion Connector: JCI1
This connector connects to the chassis intrusion switch cable. If the chassis is opened, the chassis intrusion mechanism will be
CINTRU
activated. The system will record this status and show a warning message on the screen. To clear the warning, you must enter the BIOS utility and clear the record.
S/PDIF-Out Connector: JSPD1
This connector is used to connect S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) interface for digital audio transmission.
VCC
CD-In Connector: CD_IN1
This connector is provided for external audio input.
Front Panel Connectors: JFP1~2
These connectors are for electrical connection to the front panel switches and LEDs. The JFP1 is compliant with Intel Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
Front Panel Audio Connector: JAUD1
This connector allows you to connect the front panel audio and is compliant with Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
Front USB Connector: JUSB1~2
This connector, compliant with Intel® I/O Connectivity Design Guide, is ideal for connecting high-speed USB interface peripherals such as USB HDD, digital cameras, MP3 players, printers, modems and the like.
7
L R
JFP1
HDD
LED
®
Reset
Switch
JFP2
Speaker
(2)GND
(2)GND
(1)MIC_L
VCC5
MIC_R
Line-out_R
LED
NC
Front to Sense
LED
Line_JD(10)
GND
USB1-
(2)VCC (1)VCC
GND
USB0-
Page 14
Important:
Keep Data
Clear Data
222111333
Note that the pins of VCC and GND must be connected correctly to avoid possible damage.
Clear CMOS Jumper: JBAT1
There is a CMOS RAM onboard that has a power supply from an external battery to keep the data of system configuration. With the CMOS RAM, the system can automatically boot OS every time it is turned on. If you want to clear the system configuration, set the jumper to clear data.
Important:
You can clear CMOS by shorting 2-3 pin while the system is off. Then return to 1-2 pin position. Avoid clearing the CMOS while the system is on; it will damage the mainboard.
PCI (Peripheral Component Interconnect) Express Slot
The PCI Express slot supports the PCI Express interface expansion card. The PCI Express x 16 slot supports up to 4.0 GB/s transfer rate.
PCI (Peripheral Component Interconnect) Slot
The PCI slot supports LAN card, SCSI card, USB card, and other add-on cards that comply with PCI specifications.
Important:
When adding or removing expansion cards, make sure that you unplug the power supply first. Meanwhile, read the documentation for the expansion card to configure any necessary hardware or software settings for the expansion card, such as jumpers, switches or BIOS configuration.
PCI Interrupt Request Routing
The IRQ, acronym of interrupt request line and pronounced I-R-Q, are hardware lines over which devices can send interrupt signals to the microprocessor. The PCI IRQ pins are typically connected to the PCI bus pins as follows:
Order 1 Order 2 Order 3 Order 4
PCI Slot 1 INT A# INT B# INT C# INT D# PCI Slot 2 INT B# INT C# INT D# INT A#
8
Page 15
BIOS Setup
Power on the computer and the system will start POST (Power On Self Test) process. When the message below appears on the screen, press <DEL> key to enter Setup.
If the message disappears before you respond and you still wish to enter Setup, restart the system by turning it OFF and On or pressing the RESET button. You may also restart the system by simultaneously pressing <Ctrl>, <Alt>, and <Delete> keys.
Main Page
Press DEL to enter SETUP
Standard CMOS Features
Use this menu for basic system configurations, such as time, date etc.
Advanced BIOS Features
Use this menu to setup the items of AMI® special enhanced features.
Integrated Peripherals
Use this menu to specify your settings for integrated peripherals.
Power Management Setup
Use this menu to specify your settings for power management.
H/W Monitor
This entry shows the status of your CPU, fan, warning for overall system status.
9
Page 16
BIOS Setting Password
Use this menu to set BIOS setting Password.
Cell Menu
Use this menu to specify your settings for CPU and DRAM.
Load Fail-Safe Defaults
Use this menu to load the default values set by the BIOS vendor for stable system performance.
Load Optimized Defaults
Use this menu to load factory default settings into the BIOS for stable system performance operations.
Save & Exit Setup
Save changes to CMOS and exit setup.
Exit Without Saving
Abandon all changes and exit setup.
Cell Menu
Current CPU/ DRAM Frequency
These items show the current clocks of CPU and Memory speed. Read-only.
Advance DRAM Configuration > DRAM Timing Mode
10
Page 17
Setting to [Auto] enables DRAM CAS# Latency automatically to be determined by BIOS based on the configurations on the SPD (Serial Presence Detect) EEPROM on the DRAM module.
Advance DRAM Configuration > CAS Latency (CL)
When the DRAM Timing Mode sets to [Manual], the field is adjustable. This controls the CAS latency, which determines the timing delay (in clock cycles) before SDRAM starts a read command after receiving it.
Advance DRAM Configuration > tRCD
When the DRAM Timing Mode sets to [Manual], the field is adjustable. When DRAM is refreshed, both rows and columns are addressed separately. This setup item allows you to determine the timing of the transition from RAS (row address strobe) to CAS (column address strobe). The less the clock cycles, the faster the DRAM performance.
Advance DRAM Configuration > tRP
When the DRAM Timing Mode sets to [Manual], this field is adjustable. This setting controls the number of cycles for Row Address Strobe (RAS) to be allowed to precharge. If insufficient time is allowed for the RAS to accumulate its charge before DRAM refresh, refresh may be incomplete and DRAM may fail to retain data. This item applies only when synchronous DRAM is installed in the system.
Advance DRAM Configuration > tRAS
When the DRAM Timing Mode sets to [Manual], this field is adjustable. This setting determines the time RAS takes to read from and write to memory cell.
FSB/ DRAM Ratio
This setting controls the ratio of CPU FSB Clock & DRAM Frequency to enable the CPU & DRAM to run at different frequency combinations (non-synchronous overclocking). Please note that the setting options vary according to the CPU FSB Clock preset.
Auto Disable DIMM/ PCI Frequency
When set to [Enabled], the system will remove (turn off) clocks from empty DIMM and PCI slots to minimize the electromagnetic interference (EMI).
Spread Spectrum
When the motherboards clock generator pulses, the extreme values (spikes) of the pulses creates EMI (Electromagnetic Interference). The Spread Spectrum function reduces the EMI generated by modulating the pulses so that the spikes of the pulses are reduced to flatter curves. If you do not have any EMI problem, leave the setting at Disabled for optimal system stability and performance. But if you are plagued by EMI, set to Enabled for EMI reduction. Remember to disable Spread Spectrum if you are overclocking because even a slight jitter can introduce a temporary boost in clock speed which may just cause your overclocked processor to lock up.
Important:
If you do not have any EMI problem, leave the setting at [Disabled] for optimal system stability and performance. But if you are plagued by EMI, select the value of Spread Spectrum for EMI reduction.
The greater the Spread Spectrum value is, the greater the EMI is reduced, and the system will become less stable. For the most suitable Spread Spectrum value, please consult your local EMI regulation.
Remember to disable Spread Spectrum if you are overclocking because even a slight jitter can introduce a temporary boost in clock speed which may just cause your overclocked processor to lock up.
11
Page 18
Load Optimized Defaults
You can load the default values provided by the mainboard manufacturer for the stable performance.
12
Page 19
INTRODUCTION
PCI1
PCI2
BATT
IDE 1
FDD 1
PCIEX16_1
RTM876-665
JUSB2
JUSB1
SATA2
SATA4
Félicitations, vous venez dacquérir une carte mère des séries Micro-ATX 945GCM478 (MS-7536 V1.X). Les 945GCM478 Séries sont basées sur les chipsets Intel® 945GC et Intel® ICH7 offrant un système très performant. La carte fonctionne avec les processeurs Intel® P4 Northwood/ Prescott/ Prescott Celeron (Socket 478) avancés à 800 MHz System Bus Frequency. Les séries 945GCM478 sont très performantes et offrent une solution adaptée tant aux professionnels quaux particuliers.
Schéma
TOP: MOUSE BOTTOM: KEYBOARD
TOP: PARALLEL PORT
BOTTOM: COM PORT VGA PORT
USB PORTS
TOP: LAN JACK BOTTOM: USB PORTS
PWR1
INTEL
945GC
FAN_SYS2
FAN_CPU1
ATX1
T: M: B: T: RS-OUT M: CS-OUT B: SS-OUT
LINE-IN
LINE-OUT
MIC
FINTEK
F71882FG
ALC888
CD_IN1
RTL8111C
JCI1
JAUD1
JSPD1
13
JBAT1
+
DIMM1
DIMM2 JFP2
INTEL
ICH7
FAN_SYS1
JFP1
SATA3
SATA1
Page 20
SPÉCIFICITÉS
Processeurs Supportés
l Les processeurs Intel® P4 Northwood/ Prescott/ Prescott Celeron (Socket 478) l Supporte un connecteur de 4 pins du ventilateur de CPU avec le Contrôleur de la vitesse
du ventilateur
(Pour plus dinformation sur le CPU, veuillez visiter
http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
FSB Supporté
l 533/ 800 MHz
Chipset
l North Bridge: chipset Intel® 945GC l South Bridge: chipset Intel® ICH7
Mémoire Supportée
l DDR2 667/ 533 SDRAM (4GB Max) l 2 DDR2 DIMMs (240pin/ 1.8V)
(Pour plus dinformations sur les composants compatibles, veuillez visiter
http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
l Supporte 10/ 100/ 1000 Fast Ethernet par Realtek® RTL8111C (Défaut) l Supporte 10/ 100 Fast Ethernet par Realtek® RTL8101E (Optionnel)
Audio
l Puce intégrée par Realtek® ALC888 l 8-canaux audio flexible avec detection de jack l Compatible avec les spécifications d Azalia 1.0 spec
IDE
l 1 port IDE par Intel® ICH7 l Supporte le mode Ultra DMA 66/ 100 l Supporte les modes dopération PIO, Bus Master
SATA
l 4 ports SATA II par Intel® ICH7 l Supporte 4 périphériques SATA l Supporte un stockage et un taux de transfert jusqu’à 3Gb/s
Disquette
l 1 port de disquette l Supporte 1 FDD avec 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB et 2.88MB
14
Page 21
Connecteurs
l Panneau arrière
- 1 port souris PS/2
- 1 port clavier PS/2
- 1 port parallèle
- 1 port COM
- 1 port VGA
- 4 ports USB
- 1 jack LAN
- 6 jacks audio
l Connecteurs intégrés
- 2 connecteurs USB
- 1 connecteur chassis intrusion switch
- 1 connecteur S/PDIF-out
- 1 connecteur CD-in
- 1 connecteur audio avant
Slots
l 1 slot PCI Express x16 l 2 slots PCI
Dimension
l Micro-ATX (24.5cm X 20.0cm)
Montage
l 6 trous de montage
15
Page 22
Panneau Arrière
MOUSE
USB PORTS
RS-OUT
CS-OUT
SS-OUT
KEYBOARD
VGA PORT
LINE-IN
Close
Press down
Dot / Cut edge
Correct CPU placement
Le panneau arrière dispose les connecteurs suivants:
PARALLEL PORT
LAN JACK
LINE-OUT
MIC
INSTALLATION MATÉRIELLE
Ce chapitre vous indique comment installer le CPU, les modules de mémoire, les cartes dextension et comment installer les cavaliers sur la carte. Il explique également comment connecter périphériques tels que la souris, le clavier etc. Lors de linstallation du matériel, veuillez suivre les instructions de montage pour éviter dendommager quoi que ce soit.
Procédure dinstallation de CPU pour Socket 478
1. Veuillez éteindre lalimentation et en débrocher le cordon avant dinstaller le CPU.
2. Tirez le levier vers le haut et assurez-vous que celui-ci est bien en position ouverte maximum (angle de 90°).
Sliding
Plate
3. Recherchez la flèche dorée (gold arrow) du CPU. Il faut que la flèche dorée dirige comme montrée dans le dessin. Le CPU ne peut être installé que dans un seul sens.
4. Si le CPU est correctement installé, les pins doivent être complément enfoncés et ne sont plus visibles. Une mauvaise installation pourrait entraîner des dommages vis-à-vis de la carte mère.
5. Mettez le CPU fermement dans la douille et fermez le levier. Il est possible que le CPU bouge quand vous fermez le levier. Alors veuillez toujours le fermez en appuyant fermement sur le haut du CPU avec lautre main afin dassurer quil est correctement et complément enfoncé dans la douille.
Important:
Le surchauffe peut sérieusement endommager le CPU et le système. Toujours assurez que le ventilateur fonctionne correctement pour proté ger le CPU du surchauffe.
Assurez-vous que vous appliquez une pâte de dissipateur termique (ou bande thermique) entre le CPU et le dissipateur thermique afin daméliorer la dissipation thermique.
Quand vous remplacez le CPU, toujours éteignez lalimentation ou débrochez le cordon de la sortie du sol en premier pour ensurer la sécurité du CPU.
the CPU
Open Lever
90 degree
O
Lever
16
Page 23
Installation du refroidisseur du CPU de
Volt
Socket 478
Au fur et à mesure que la technologie du processeur se développe et que la vitesse se grandit et la performance saugmente, le management thermal devient de plus en plus important. Afin de dissiper la chaleur, il faut attacher le ventilateur du CPU et le dissipateur thermique en haut du CPU et nous vous conseillons d’acheter Intel® Boxed Cube Cooler pour une meilleure dissipation. (Veuillez vous référer à limage à droite).
Suivez les instructions ci-dessous pour installer le dissipateur thermique/ ventilateur:
1. Localisez le CPU et son mécanisme de rétention sur la carte mère.
2. Posez le dissipateur thermique sur le mécanisme de rétention.
3. Monte le ventilatuer en haut du dissipateur thermique. Poussez le ventilateur en bas jusqu’à ce que les quatre clips soient calés dans les trous du mécanisme de rétention.
4. Poussez les deux leviers en bas afin de les fixer. Chaque levier ne peut être poussé que dans UNE seule direction.
5. Connectez le câble dalimentation du ventilateur monté au connecteur de lalimentation du ventilateur de 3-pin sur le panneau.
Installation des Modules de Mémoire
1. Le module de mémoire ne possède quune encoche en son centre. Ainsi il n’est possible de monter le module que dans un seul sens.
2. Insérez verticalement le module de mémoire dans le slot DIMM. Puis poussez le là-dedans jusqu’à ce que le doigt dor sur le module de mémoire est inséré profondément dans le slot DIMM. Vous ne pouvez presque pas voir le doigt dor si le module de mémoire est correctement inséré dans le slot DIMM. Le clip en plastique situé de chaque côté du module va se fermer automatiquement.
3. Verifiez manuellement que le module de mémoire soit bien inséré par les clips en plastiques situés de chaque côté du module.
Notch
Important:
Les modules de mémoire DDR2 ne sont pas interchangeables par DDR et vice versa. Vous devez installer toujours les modules de mémoire DDR2 dans les slots DDR2 DIMM.
Dans le mode Dual-Channel, assurez-vous que vous installez les modules de mémoire du même type et de la même densité dans des slots DIMM de canneaux différents.
Pour lancer avec succès votre ordinateur, insérez tout dabord les modules de mémoire dans le DIMM1.
17
Page 24
Connecteur dalimentation ATX 24-Pin:
GND
GND
GND
PS-ON#
PWR OK
GND
GND
ATX1
Ce connecteur vous permet de connecter lalimentation ATX 24-pin. Pour cela, assurez-vous que la prise dalimentation est bien positionnée dans le bon sens et que les goupilles soient alignées. Enfoncez alors la prise dans le connecteur. Vous pouvez aussi utiliser une alimentation 20-pin selon vos besoins. Veuillez brancher votre alimentation d'énergie avec le pin1 et le pin 13 si vous voulez utiliser lalimentation ATX 20-pin. (référez-vous à limage du côté droit).
+3.3V
+12V +12V
5VSB
GND
+5V
GND
+5V
GND +3.3V +3.3V
+5V +5V +5V Res
GND
GND
-12V +3.3V
Connecteur dalimentation ATX 12V: PWR1
Le connecteur dalimentation 12V est utilisé pour alimenter le CPU.
+12V +12V
Important:
Assurez-vous que tous les connecteurs sont reliés à lalimentation ATX pour assurer une stabilité de la carte mère. Lalimentation 350 watts (ou supérieur) est recommandée pour la stabilité du système. La connexion dalimentation dATX 12V doit être plus haut que 18A.
Connecteur Floppy Disk Drive: FDD1
Ce connecteur supporte les formats 360KB, 720KB, 1.2MB,
1.44MB ou 2.88MB.
Connecteur IDE: IDE1
Ce connecteur supporte les disques durs IDE, les lecteurs du disque optique et dautres dispositifs IDE.
Important:
Si vous installez deux IDE devices sur un même câble, vous devez configurer le second dans le mode cable select ou dans le mode master/ slave séparément en configurant le cavalier. Référez-vous aux documentations dIDE devices fournis par les vendeurs pour les instructions darrangement de cavalier.
Connecteurs Série ATA: SATA1~4
Ce connecteur est un port dinterface de haute vitesse Série ATA. Chaque connecteur peut se connecter à un dispositif Série ATA.
Important:
Veuillez ne pas tordre le câble Série ATA à 90 degrés. Cela pourrait lendommager et entraîner la perte de données lors des phases de transfert de celles-ci.
18
Page 25
GND
+12V
Sensor
Control
+12V
Sensor
+12V
Sensor
GND21
GND
SPDIF
GND
Power
Switch
Power
1
9
10
2
+++--
-
Power
2
817
MIC2_JD
Line-out_L(9)
Connecteurs dalimentation du ventilateur: FAN_CPU1, FAN _SYS1, FAN_SYS2
Les connecteurs dalimentation du système de refroidissement supportent un système de refroidissement de +12V. Lors de la connexion du câble, assurez-vous que le fil rouge soit connecté au +12V et le fil noir connecté au GND. Si la carte mère possède un système de gestion intégré, vous devez utiliser un ventilateur ayant ces caractéristiques si vous voulez contrôler le ventilateur du CPU.
Important:
Veuillez vous référer aux ventilateurs du CPU reccomandé sur le site officiel des processeurs ou consulter les vendeurs pour un ventilateur correcte du CPU.
Connecteur de Châssis Intrusion: JCI1
Ce connecteur est connecté à un cable chassis intrusion switch. Si le châssis est ouvert, le switch en informera le système, qui enregistrera ce statut et affichera un écran dalerte. Pour effacer ce message dalerte, vous devez entrer dans le BIOS et désactiver lalerte.
CINTRU
GND
GND
Connecteur S/PDIF-Out: JSPD1
Ce connecteur est utilisé pour contacter linterface S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) à la transmission numérique audio.
VCC
Connecteur CD-In: CD_IN1
Ce connecteur est fournit pour un audio externe dentrer.
Connecteur Audio Panneau avant: JFP1~2
Ces connecteurs vous permettent de connecter un audio electrique en panneau avant et LEDs. Le JFP1 est compatible avec Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
Connecteur Audio Panneau avant: JAUD1
Ce connecteur vous permet de connecter un audio en panneau avant. Il est compatible avec Intel® I/O Connectivity Design Guide.
19
JFP1
Reset
Switch
JFP2
Speaker
(2)GND
(2)GND
(1)MIC_L
HDD
LED
L R
NC
VCC5
MIC_R
Front to Sense
Line-out_R
LED
LED
Line_JD(10)
Page 26
N.C.(10)
USB1+
USB0+
Key,no pin(9)
Keep Data
Clear Data
222111333
Connecteur USB avant: JUSB1~2
Ce connecteur, compatible avec Intel® I/O Connectivity Design Guide, est idéal pour connecter les USB péripherique dinterface de haute vitesse tel que USB HDD, cameras
(2)VCC (1)VCC
USB1-
USB0-
GND
GND
numériques, lecteur MP3, imprimants medems et etc..
Important:
Notez que les broches VCC et GND doivent être correctment connectés afin d ’éviter tout endommagement.
Cavalier Effacer COMS: JBAT1
Le CMOS RAM intégré reçoit une alimentation dune batterie externe qui permet de garder les données de configuration du système. Avec le CMOS RAM, le système peut automatiquement démarrer avec les paramètres personnalisés du BIOS à chaque fois que le PC est allumé. Si vous voulez effacer la configuration du système, utilisez le JBAT1 pour effacer les données.
Important:
Vous pouvez effacer le CMOS en positionnant le cavalier sur les broches 2-3 lorsque le PC nest pas allumé. Puis il faut remettre le cavalier en position 1-2. Ne surtout pas effacer le CMOS lorsque le PC est allumé, cela endommagera la carte mère.
Slot PCI (Peripheral Component Interconnect) Express
Le slot PCI Express supporte la carte dexpansion d’interface de PCI Express. Le slot PCI Express x 16 supporte un taux de transfert jusqu’à 4.0 GB/s.
Slot PCI (Peripheral Component Interconnect)
Le slot PCI supporte la carte LAN, la carte SCSI, la carte USB, et dautres cartes ajoutées qui sont compatibles avec les specifications de PCI.
Important:
Lorsque vous ajoutez ou retirez une carte dextension, assurez-vous que le PC nest pas relié au secteur. Lisez la documentation pour faire les configurations nécessaires du matériel ou du logiciel de la carte dextension, tels que cavaliers, commutateurs ou la configuration du BIOS.
PCI Interrupt Request Routing
IRQ est labréviation de interrupt request line. Les IRQ sont des signaux émis par des matériels. Les PCI IRQ sont connectés généralement au broches PCI bus INT A# ~ INT D# comme suivant:
Order 1 Order 2 Order 3 Order 4
PCI Slot 1 INT A# INT B# INT C# INT D# PCI Slot 2 INT B# INT C# INT D# INT A#
20
Page 27
BIOS Setup
Lorsque le PC démarre, le processus de POST (Power On Self Test) se met en route. Quand le message ci-dessous apparaît à l’écran, appuyer sur <DEL> pour accéder au Setup.
Si le message disparaît avant que nayez appuyé sur la touche, redémarrez le PC avec laide du bouton RESET. Vous pouvez aussi redémarrer en utilisant la combinaison des touches <Ctrl>, <Alt>, et <Delete>.
Page Principale
Appuyer sur DEL pour accéder au SETUP
Standard CMOS Features
Cette fonction permet le paramétrage des éléments standard du BIOS tels que lheure, etc
Advanced BIOS Features
Cette fonction permet de paramétrer des éléments avancés du BIOS.
Integrated Peripherals
Utilisez ce menu pour paramétrer les périphériques intégrés.
Power Management Setup
Utilisez ce menu pour appliquer vos choix en ce qui concerne lalimentation.
H/W Monitor
Permet de voir les statuts du CPU, du ventilateur, et de lalarme du système.
BIOS Setting Password
Utilisez ce menu pour entrer un mot de passe pour le BIOS.
21
Page 28
Cell Menu
Utilisez ce menu pour spécifier votre configuration pour le CPU et le DRAM.
Load Fail-Safe Defaults
Utilisez ce menu pour charger les valeurs par défaut configures par votre vendeur pour une performance stable du système.
Load Optimized Defaults
Charge les paramètres optimums du BIOS par défauts sans affecter la stabilité du système.
Save & Exit Setup
Les modifications sont enregistrées dans le CMOS avant la sortie du Setup.
Exit Without Saving
Les modifications sont abandonnées avant la sortie du Setup.
Cell Menu
Current CPU/ DRAM Frequency
Cet article montre la fréquence actuelle du CPU et la mémoire. Lecture uniquement.
Advance DRAM Configuration > DRAM Timing Mode
Lorsquil est mis en [Auto], le DRAM CAS# Latency est déterminé automatiquement par le BIOS basé sur les configurations sur le SPD (Serial Presence Detect) EEPROM sur le module de DRAM.
Advance DRAM Configuration > CAS Latency (CL)
Lorsquil est mis en [Manual], ce domaine est ajustable.Il contrôle la latence CAS, qui détermine le retard de timing (dans les cycles dhorloge) avant que le SDRAM commence un ordre de lecture après lavoir reçu.
22
Page 29
Advance DRAM Configuration > tRCD
Lorsque le Timings de Mémoire sont mis en [Manual], ce domaine est ajustable. Quand le DRAM est rafraîchi, les rangs et les colonnes sont tous addressés séparément. Cet article vous permet de déterminer le timing de la transition de RAS (row address strobe) à CAS (column address strobe). Le moins fonctionne lhorloge, le plus vite est la performance de DRAM
Advance DRAM Configuration > tRP
Lorsque le Timings de Mémoire sont mis en [Manual], ce domaine est ajustable. Cet article contrôle le numéro de cycles pour que le Row Address Strobe (RAS) soit permit de précharger. Sil ny a pas assez de temps pour que le RAS accumule son charge avant le refraîchissement de DRAM, le refraîchissement peut être incomplet et le DRAM peut échouer à retenir les données. Cet article applique seulement quand le DRAM synchrone est installé dans le système.
Advance DRAM Configuration > tRAS
Lorsque le Timings de Mémoire sont mis en [Manual], ce domaine est ajustable. Cet article détermine le temps que le RAS prend pour lire ou écrire sur une cellule de mémoire.
FSB/ DRAM Ratio
Cet article contrôle la fréquence de lhorloge du FSB de CPU et DRAM afin de valider le CPU et DRAM de fonctionner aux combinations de différentes fréquences (non-synchrone overclocking). Veuillez noter que les options de configuration varient en fonction de lhorloge préchargé du FSB du CPU.
Auto Disable DIMM/ PCI Frequency
Cet article est utilisé pour désactiver automatiquement les slots de PCI. Lorsquil est activé, le système éteindra les horloges des fentes vides de PCI pour réduire au minimum linterface électromagnétique (EMI).
Spread Spectrum
Lorque le clock generator de la carte mère fonctionne, les valeurs extrêmes (spikes) créent des interférences électromagnétiques (EMI - Electromagnetic Interference). La fonction Spread Spectrum réduit ces interférences en réglant les impultions. Si vous navez pas de problème dEMI, laissez loption sur Disabled, ceci vous permet davoir une stabilité du système et des performances optimales. Dans le cas contraire, choisissez Enabled pour réduire les interférences. Noubliez pas de désactiver cette fonction si vous voulez faire de loverclocking, parce que la moindre modification peut entraîner une accélération temporaire dhorloge et ainsi votre processeur overclocké se verrouillera.
Important:
Si vous navez pas de problème dEMI, laissez loption sur [Disabled], ceci vous permet davoir une stabilité du système et des performances optimales. Dans le cas contraire, choisissez Spread Spectrum pour réduire les EMI.
Plus la valeur Spread Spectrum est importante, plus les EMI sont réduites, et le système devient moins stable. Pour la valeur Spread Spectrum la plus convenable, veuillez consultez le règlement EMI local.
Noubliez pas de désactiver la fonction Spread Spectrum si vous êtes en train doverclocker parce que même un battement léger peut causer un accroissement temporaire de la vitesse de lhorloge qui verrouillera votre processeur overclocké.
23
Page 30
Load Optimized Defaults
Vous pouvez charger les valeurs de défaut fournites par la manufacture de carte pour une performance stable.
24
Page 31
EINLEITUNG
PCI1
PCI2
BATT
IDE 1
FDD 1
PCIEX16_1
RTM876-665
JUSB2
JUSB1
SATA2
SATA4
Danke, dass Sie das 945GCM478 Series (MS-7536 V1.X) Micro-ATX Mainboard gewählt haben. Das 945GCM478 Series Mainboards basiert auf dem Intel® 945GC & Intel® ICH7 Chipsatz und ermöglicht so ein optimales und effizientes System. Entworfen, um den hochentwickelten Intel® P4 Northwood/ Prescott/ Prescott Celeron (Socket 478) Prozessoren in 800 MHz System Bus Frequenz zu unterstützen, stellt das 945GCM478 Series die ideale Lösung zum Aufbau eines professionellen Hochleistungsdesktopsystems dar.
Layout
TOP: MOUSE BOTTOM: KEYBOARD
TOP: PARALLEL PORT
BOTTOM: COM PORT VGA PORT
USB PORTS
TOP: LAN JACK BOTTOM: USB PORTS
PWR1
INTEL
945GC
FAN_SYS2
FAN_CPU1
ATX1
T: M: B: T: RS-OUT M: CS-OUT B: SS-OUT
LINE-IN
LINE-OUT
MIC
FINTEK
F71882FG
ALC888
CD_IN1
RTL8111C
JCI1
JAUD1
JSPD1
25
JBAT1
+
DIMM1
DIMM2 JFP2
INTEL
ICH7
FAN_SYS1
JFP1
SATA3
SATA1
Page 32
SPEZIFIKATIONEN
Prozessoren
l Intel® P4 Northwood/ Prescott/ Prescott Celeron Prozessoren für Sockel 478 l Unterstützt Lüftersteuerung über eine 4-polige Stiftleiste
(Weitere CPU Informationen finden Sie unter
http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
FSB (Front-Side-Bus)
l 533/ 800 MHz
Chipsatz
l North-Bridge: Intel® 945GC Chipsatz l South-Bridge: Intel® ICH7 Chipsatz
Speicher
l DDR2 667/ 533 SDRAM (max. 4GB) l 2 DDR2 DIMMs (240-Pin/ 1.8V)
(Weitere Informationen zu kompatiblen Speichermodulen finden Sie unter
http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
l Unterstützt 10/ 100/ 1000 Fast Ethernet über Realtek® RTL8111C (Default) l Unterstützt 10/ 100 Fast Ethernet über Realtek® RTL8101E (Optional)
Audio
l Onboard Soundchip Realtek® ALC888 l 8-Kanal HD Audio-Ausgang mit Jack Sensing l Erfüllt die Azalia Spezifikationen
IDE
l 1 IDE Port über Intel® ICH7 l Unterstützt die Betriebmodi Ultra DMA 66/ 100 l Unterstützt die Betriebmodi PIO, Bus Mastering
SATA
l 4 SATA II Ports über Intel® ICH7 l Unterstützt vier SATA Anschlüsse l Unterstützt Datenübertragungsraten von bis zu 3Gb/s
Diskette
l 1 Disketten Anschluss l Unterstützt 1 Diskettenlaufwerk mit 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB und 2.88MB
26
Page 33
Anschlüsse
l Hintere Ein-/ und Ausgänge
- 1 PS/2 Mausanschluss
- 1 PS/2 Tastaturanschluss
- 1 Parallele Schnittstelle
- 1 COM Anschluss
- 1 VGA Anschluss
- 4 USB Anschlüsse
- 1 LAN Anschluss
- 6 Audiobuchsen
l On-Board Stiftleiste / Anschlüsse
- 2 USB Stiftleisten
- 1 Gehäusekontaktschalter
- 1 S/PDIF-Ausgang Stiftleiste
- 1 CD Stiftleiste für Audio Eingang
- 1 Audio Stiftleiste für Gehäuse Audio Ein-/ Ausgänge
Schnittstellen
l 1 PCI Express x16 Schnittstelle l 2 PCI Schnittstellen
Form Faktor
l Micro-ATX (24.5cm X 20.0cm)
Mountage
l 6 Montagebohrungen
27
Page 34
Hinteres Anschlusspanel
MOUSE
USB PORTS
RS-OUT
CS-OUT
SS-OUT
KEYBOARD
VGA PORT
LINE-IN
Close
Press down
Dot / Cut edge
Correct CPU placement
Das hintere Anschlusspanel verfügt über folgende Anschlüsse:
PARALLEL PORT
LAN JACK
LINE-OUT
MIC
HARDWARE SETUP
Dieses Kapitel informiert Sie darüber, wie Sie die CPU, CPU Kühler und Speichermodule, Erweiterungskarten einbauen, des weiteren darü ber,wie die Steckbrücken auf dem Mainboard gesetzt werden. Zudem bietet es Hinweise darauf, wie Sie Peripheriegeräte anschließen, wie z.B. Maus, Tastatur, usw. Handhaben Sie die Komponenten während des Einbaus vorsichtig und halten Sie sich an die vorgegebene Vorgehensweise beim Einbau.
Vorgehensweise beim Einbau der CPU mit dem Sockel-478
1. Bitte schalten Sie das System aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die CPU einbauen.
2. Ziehen Sie den Hebel leicht seitlich vom Sockel weg, heben Sie ihn danach bis zu einem Winkel von ca. 90° an.
3. Machen Sie den goldenen Pfeil auf der CPU ausfindig. Die CPU passt nur in der korrekten Ausrichtung. Setzen Sie die CPU in den Sockel.
4. Ist die CPU korrekt installiert, sollten die Pins an der Unterseite vollständig versenkt und nicht mehr sichtbar sein. Beachten Sie bitte, dass jede Abweichung von der richtigen Vorgehensweise beim Einbau Ihr Mainboard dauerhaft beschädigen kann.
5. Drücken Sie die CPU fest in den Sockel und drücken Sie den Hebel wieder nach unten bis in seine Ursprungsstellung. Da die CPU während des Schließens des Hebels dazu neigt, sich zu bewegen, sichern Sie diese bitte während des Vorgangs durch permanenten Fingerdruck von oben, um sicherzustellen, dass die CPU richtig und vollständig im Sockel sitzt.
Wichtig:
Überhitzung beschädigt die CPU und das System nachhaltig, stellen Sie stets eine korrekte Funktionsweise des CPU Kühlers sicher, um die CPU vor Überhitzung zu schützen.
Sliding
Plate
the CPU
Open Lever
90 degree
O
Lever
28
Page 35
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie auf der CPU einen Kühlkörper mit aktiven Prozessorlüfter
Volt
anbringen, um Überhitzung zu vermeiden. Stellen Sie während eines CPU-Wechsels immer sicher, dass das ATX Netzteil
ausgeschaltet ist und ziehen Sie zuerst den Netzstecker, um die Unversehrtheit Ihrer CPU zu gewährleisten.
Einbau von CPU Kühler für Sockel-478
Mit dem Fortschritt der Prozessortechnologie, der zu immer höheren Geschwindigkeiten und Leistungen führt, wird Temperaturkontrolle immer wichtiger. Um die Hitze abzuleiten, müssen Sie einen CPU-Kühler mit Lüfter auf der CPU installieren. und wir hinweisen Sie, dass die Benutzer Intel® Boxed Cube Cooler für bessere Wärmeableitung kaufen sollten. (Please refer to the image at the right hand Bitte beziehen Sie sich auf dem Bild an der rechten Hand). Befolgen Sie zur Installation des Kühlers die folgenden Anweisungen:
1. Machen Sie die CPU und ihren Rückhaltemechanismus auf dem Motherboard ausfindig.
2. Platzieren Sie den Kühlkörper auf dem Rückhaltemechanismus.
3. Setzen Sie den Lüfter auf den Kühlkörper. Pressen Sie den Lüfter nach unten, bis seine vier Klammern in den Löchern des Rückhaltemechanismus einrasten.
4. Drücken Sie die zwei Hebel herab, um den Lüfter zu befestigen. Jeder Hebel kann nur in EINER Richtung herabgedrückt werden.
5. Verbinden Sie das Stromkabel des montierten Lüfters mit dem 3-poligen Stromanschluss auf dem Board.
Vorgehensweise beim Einbau von Speicher Modulen
1. Die Speichermodule haben nur eine Kerbe in der Mitte des Moduls. Sie passen nur in
einer Richtung in den Sockel.
2. Setzen Sie den DIMM- Speicherbaustein senkrecht in den DIMM- Sockel, dann
drücken Sie ihn hinein, bis die goldenen Kontakte tief im Sockel sitzen. Wenn das Speichermodule richtig im DIMM Steckplatz eingesetzt wird, können Sie den goldenen Finger kaum sehen.
3. Die Plastikklammern an den Seiten des DIMM- Sockels schließen sich automatisch.
Notch
Wichtig:
DDR2 und DDR können nicht untereinander getauscht werden und der Standard DDR2 ist nicht rückwärtskompatibel, installieren Sie DDR2 Speichermodule stets in DDR2 DIMM Slots und DDR Speichermodule stets in DDR DIMM Slots.
29
Page 36
Stellen Sie im Zweikanalbetrieb bitte sicher, dass Sie Module des gleichen Typs und
GND
GND
GND
PS-ON#
PWR OK
GND
GND
identischer Speicherdichte in den DDR DIMM Slots unterschiedlicher Kanäle verwenden. Um einen sicheren Systemstart zu gewährleisten, bestücken Sie immer DIMM 1 zuerst.
ATX 24-Pin Stromanschluss: ATX1
Hier können Sie ein ATX 24-Pin Netzteil anschließen. Wenn Sie die Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass der Stecker in der korrekten Ausrichtung eingesteckt wird und die Pins ausgerichtet sind. Drücken Sie dann den Netzteilstecker fest in den Steckersockel. Sie können auch ein 20-Pin ATX Netzteil verwenden, wenn Sie möchten. Wenn Sie ein 20-Pin ATX Netzteil einsetzen möchten, stecken Sie bitte Ihr Netzteil beginnend bei den Pins 1 und 13 ein (Bitte informieren Sie sich auf rechte Seite von Bild).
+3.3V
+12V +12V
5VSB
GND
+5V
GND
+5V
GND +3.3V +3.3V
+5V +5V +5V Res
GND
GND
-12V +3.3V
ATX 12V Stromanschluss: PWR1
Dieser 12V Stromanschluss wird verwendet, um die CPU mit
+12V +12V
Strom zu versorgen.
Wichtig:
Stellen Sie die Verbindung aller drei Anschlüsse mit einem angemessenem ATX Netzteil sicher, um den stabilen Betrieb des Mainboards sicher zu stellen.
Netzteile mit 350 Watt (und mehr) werden aus Gründen der Systemstabilität dringend empfohlen.
Die ATX 12V Stromversorgung sollte mit mehr als 18A erfolgen.
Anschluss des Diskettenlaufwerks: FDD1
Der Anschluss unterstützt ein Diskettenlaufwerke mit 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB oder 2.88MB Kapazität.
IDE Anschluss: IDE1
Verbinden Sie Festplatten, optische Laufwerke und weitere IDE Geräte mit diesem Anschluss.
Wichtig: Verbinden Sie zwei Laufwerke über ein Kabel, müssen Sie das zweite Laufwerk im
Slave-Modus konfigurieren, indem Sie entsprechend den Jumper setzen. Entnehmen Sie bitte die Anweisungen zum Setzen des Jumpers der Dokumentation der Festplatte, die der Festplattenhersteller zur Verfügung stellt.
30
Page 37
Serial ATA Anschluss: SATA1~4
GND
+12V
Sensor
Control
+12V
Sensor
+12V
Sensor
GND21
GND
SPDIF
GND
Power
Switch
Power
1
9
10
2
+++--
-
Der Anschluss ist eine Hochgeschwindigkeits Schnittstelle der Serial ATA . An jeden Anschluss kann eine Serial ATA Gerät angeschlossen werden.
Wichtig: Bitte falten Sie das Serial ATA Kabel nicht in einem Winkel von 90 Grad. da dies zu
Datenverlusten während der Datenübertragung führt.
Stromanschlüsse für Lüfter: FAN_CPU1, FAN _SYS1, FAN_SYS2
Die Netzteillüfter Anschlüsse unterstützen aktive Systemlüfter mit +12V. Wenn Sie den Stecker mit dem Anschluss verbinden, sollten Sie immer darauf achten, dass der rote Draht der positive Pol ist und mit +12V verbunden werden sollte, der schwarze Draht ist der Erdkontakt und sollte mit GND verbunden werden. Besitzt Ihr Mainboard einen Chipsatz zur Überwachung der Systemhardware und Steuerung der Lüfter, dann brauchen Sie einen speziellen Lüfter mit Tacho, um diese Funktion zu nutzen.
Wichtig:
Weitere CPU Kühler Informationen finden Sie, die auf Prozessors official Website oder fragen Sie Ihren Händler nach einem geeigneten Lüfter
Gehäusekontaktschalter: JCI1
Dieser Anschluss wird mit einem Kontaktschalter verbunden. Wird das Gehäuse geöffnet, wird der Schalter geschlossen und das System zeichnet dies auf und gibt auf dem Bildschirm eine Warnung aus. Um die Warnmeldung zu löschen, muss das BIOS aufgerufen und die Aufzeichnung gelöscht werden.
GND
GND
CINTRU
S/PDIF- Ausgang: JSPD1
Die SPDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) Schnittstelle wird für die Übertragung digitaler Audiodaten verwendet.
VCC
CD- Eingang: CD_IN1
Dieser Anschluss wird für externen Audioeingang zur Verfügung gestellt.
Frontpanel Anschlüsse: JFP1~2
Die Anschlüsse für das Frontpanel dienen zum Anschluss der Schalter und LEDs des Frontpaneels. JFP1 erfüllt die Anforderungen des Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
31
JFP1
Reset
Switch
HDD
LED
L R
LED
Page 38
JFP2
Power
2
817
MIC2_JD
Line-out_L(9)
N.C.(10)
USB1+
USB0+
Key,no pin(9)
Keep Data
Clear Data
222111333
Speaker
LED
Audioanschluss des Frontpanels: JAUD1
Der Audio Frontanschluss ermöglicht den Anschluss von Audioein- und -ausgängen eines Frontpanels. Der Anschluss
(2)GND
(2)GND
(1)MIC_L
VCC5
MIC_R
Line-out_R
NC
Line_JD(10)
Front to Sense
entspricht den Richtlinien des Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
USB Frontanschluss: JUSB1~2
Der Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide, und ist bestens geeignet, Hochgeschwindigkeits- USB- Peripheriegeräte anzuschließen, wie z.B. USB Festplattenlaufwerke, Digitalkameras,
(2)VCC (1)VCC
USB1-
USB0-
GND
GND
MP3-Player, Drucker, Modems und ähnliches.
Wichtig:
Bitte beachten Sie, dass Sie die mit VCC (Stromführende Leitung) und GND (Erdleitung) bezeichneten Pins korrekt verbinden müssen, ansonsten kann es zu Schäden kommen.
Steckbrücke zur CMOS- Löschung: JBAT1
Der Onboard CMOS Speicher (BIOS), enthält Grundinformationen sowie erweite Eistellungen des Mainboards. Der CMOS Speicher wird über eine Betterie mit Strom versotgt, damit die Daten nach Abschalten des PC-systems erhalten bleiben. Wieterhin sind Informationen für den Start des Systems in dem Speicher hinterlegt. Sollten Sie Fehlermeldungen während des Startvorganges erhalten, kann ein Zurücksetzen des CMOS Speichers in den ursprünglichen Werkszustand helfen. Drücken Sie dazu leicht den Schalter.
Wichtig: Sie können den CMOS löschen, indem Sie die Pins 2-3 verbinden, während das System
ausgeschaltet ist. Kehren Sie danach zur Pinposition 1-2 zurück. Löschen Sie den CMOS nicht, solange das System angeschaltet ist, dies würde das Mainboard beschädigen.
PCI (Peripheral Component Interconnect) Express Slot
Der PCI Express Slot unterstützt die PCI Express Schnittstelle Erweiterungskarten. Der PCI Express x 16 Slot unterstützt die Datenubertragunsraten von bis zu 4.0 GB/s.
32
Page 39
PCI (Peripheral Component Interconnect) Slot
Die PCI Steckplätze unterstützt LAN Karte, SCSI Karte, USB Karte und andere Zusatzkarten Karte,die mit PCI Spezifikationen übereinstimmen.
Wichtig:
Stellen Sie vor dem Einsetzen oder Entnehmen von Karten sicher, dass Sie den Netzstecker gezogen haben. Studieren Sie bitte die Anleitung zur Erweiterungskarte, um jede notwendige Hard - oder Softwareeinstellung für die Erweiterungskarte vorzunehmen, sei es an Steckbrücken (Jumpern), Schaltern oder im BIOS.
PCI Interrupt Request Routing
Die IRQs (Interrupt Request Lines) sind Hardwareverbindungen, über die Geräte Interruptsignale an den Prozessor senden können. Die PCI IRQ Pins sind typischer Weise in der folgendenArt mit PCI Bus Pins verbunden:
Reihenfolge1 Reihenfolge2 Reihenfolge3 Reihenfolge4
PCI Slot 1 INT A# INT B# INT C# INT D# PCI Slot 2 INT B# INT C# INT D# INT A#
33
Page 40
BIOS Setup
Nach dem Einschalten beginnt der Computer den POST (Power On Self Test – Selbstüber­prüfung nach Anschalten). Sobald die Meldung unten erscheint, drücken Sie die Taste <F2> oder <DEL> , um das Setup aufzurufen.
Sollten Sie die Taste nicht rechtzeitig gedrückt haben und somit den Start des BIOS verpasst haben, starten Sie bitte Ihr System neu. Entweder drücken Sie dazu den "Power On / Anschalter" oder den "Reset" Knopf. Alternativ betätigen Sie die Tastenkombination
<Ctrl>, <Alt> und <Delete>, um einen Neustart zu erzwingen.
Main Page
Press DEL to enter SETUP
Standard CMOS Features
In diesem Menü kö nnen Sie die Basiskonfiguration Ihres Systems anpassen, so z.B. Uhrzeit, Datum usw.
Advanced BIOS Features
Verwenden Sie diesen Menüpunkt, um AMI- eigene weitergehende Einstellungen an Ihrem System vorzunehmen.
Integrated Peripherals
Verwenden Sie dieses Menü, um die Einstellungen für in das Board integrierte Peripheriegeräte vorzunehmen.
34
Page 41
Power Management Setup
Verwenden Sie dieses Menü, um die Einstellungen für die Stromsparfunktionen vorzunehmen.
H/W Monitor
Dieser Eintrag zeigt den Status der CPU, des Lüfters und allgemeine Warnungen zum generellen Systemstatus.
BIOS Setting Password
Verwenden Sie dieses Menü, um das Kennwort für das BIOS einzugeben.
Cell Menu
In diesem Menü können Sie Ihre Einstellungen für CPU und DRAM spezifizieren.
Load Fail-Safe Defaults
In diesem Menü können Sie eine stabile, werkseitig gespeicherte Einstellung des BIOS Speichers laden. Nach Anwählen des Punktes sichern Sie die Änder ungen und starten das System neu.
Load Optimized Defaults
Hier können Sie die BIOS- Werkseinstellungen für stabile Systemleistung laden.
Save & Exit Setup
Abspeichern der BIOS-Änderungen im CMOS und verlassen des BIOS.
Exit Without Saving
Verlassen des BIOS ohne Speicherung, vorgenommene Änderungen verfallen.
Cell Menu
35
Page 42
Current CPU/ DRAM Frequency
Zeigt die derzeitige Frequenz der CPU/ Speicher. Nur Anzeige.
Advance DRAM Configuration > DRAM Timing Mode
Die Einstellung [Auto By SPD] ermöglicht die automatische Erkennung des DRAM timings durch das BIOS auf Basis der Einstellungen im SPD. Das Vorwählen [Manual] eingestellt, können Sie den DRAM Timing anpassen.
Advance DRAM Configuration > CAS Latency (CL)
Lautet die Einstellung unter DRAM Timing [Manual], können Sie hier die DRAM Timing angeben. Hier wird die Verzögerung im Timing (in Taktzyklen) eingestellt, bevor das SDRAM einen Lesebefehl nach dessen Erhält auszuführen beginnt.
Advance DRAM Configuration > tRCD
Lautet die Einstellung unter DRAM Timing [Manual], können Sie hier die DRAM Timing angeben. Wenn DRAM erneuert wird, werden Reihen und Spalten separat adressiert. Gestattet es, die Anzahl der Zyklen der Verzogerung im Timing einzustellen, die zwischen den CAS und RAS Abtastsignalen liegen, die verwendet werden, wenn der DRAM beschr ieben, ausgelesen oder aufgef rischt wird. Eine hohe Geschwindigkeit fuhrt zu hoherer Leistung, während langsamere Geschwindigkeiten einen stabileren Betrieb bieten.
Advance DRAM Configuration > tRP
Lautet die Einstellung unter DRAM Timing [Manual], können Sie hier die DRAM Timing angeben. Legt die Anzahl der Taktzyklen fest, die das Reihenadressierungssignal (Row Address Strobe - RAS) für eine Vorladung bekommt. Wird dem RAS bis zur Auffrischung des DRAM nicht genug Zeit zum Aufbau seiner Ladung gegeben, kann der Refresh unvollstandig ausfallen und das DRAM Daten verlieren. Dieser Menüpunkt ist nur relevant, wenn synchroner DRAM verwendet wird.
Advance DRAM Configuration > tRAS
Wenn das DRAM TIMING auf [Manual] einstellt, stellt diese Einstellung das Nehmen der Zeit RAS fest, um von zu lesen und zu einer Speicherzelle zu schreiben.
FSB/ DRAM Ratio
Hier können Sie die CPU FSB Taktung u. Speicherfrenquenz angeben, um der CPU u. dem DRAM zu ermöglichen, an den unterschiedlichen Frequenzkombinationen (asynchrones Overclocking). Bitte beachten Sie, dass die Einstellungsoptionen dem vorgewählt CPU FSB Taktung entsprechend.
Auto Disable DIMM/ PCI Frequency
Lautet die Einstellung auf [Enabled] (eingeschaltet), deaktiviert das System die Taktung leerer PCI Sockel, um die Elektromagnetische Störstrahlung (EMI) zu minimieren.
Spread Spectrum
Pulsiert der Taktgenerator des Motherboards, erzeugen die Extremwerte (Spitzen) der Pulse EMI (Elektromagnetische Interferenzen). Die Spread Spectrum Funktion reduziert die erzeugten EMI, indem die Pulse so moduliert werden, das die Pulsspitzen zu flacheren Kurven reduziert werden.
Wichtig:
Sollten Sie keine Probleme mit Interferenzen haben, belassen Sie es bei der Einstellung [Disabled] (ausgeschaltet), um bestmögliche Systemstabilität und -leistung zu gewährleisten. Stellt für sie EMI ein Problem dar, wählen Sie die gewünschte Bandbreite zur Reduktion der EMI.
36
Page 43
Je größer Spread Spectrum Wert ist, desto gr öß er nimmt der EMI ab, und das System wird weniger stabil. Bitte befragen Sie Ihren lokalen EMI Regelung zum meist passend Spread Spectrum Wert.
Denken Sie daran Spread Spectrum zu deaktivieren, wenn Sie übertakten, da sogar eine leichte Schwankung eine vorübergehende Taktsteigerung erzeugen kann, die gerade ausreichen mag, um Ihren übertakteten Prozessor zum einfrieren zu bringen.
Remember to disable Spread Spectrum if you are overclocking because even a slight jitter can introduce a temporary boost in clock speed which may just cause your overclocked processor to lock up.
Load Optimized Defaults
Hier können Sie die BIOS- Voreinstellungen für den stabilen Betrieb laden, die der Mainboardhersteller vorgibt.
37
Page 44
38
Page 45
Введение
PCI1
PCI2
BATT
IDE 1
FDD 1
PCIEX16_1
RTM876-665
JUSB2
JUSB1
SATA2
SATA4
Благодарим вас за выбор системной платы серии 945GCM478 (MS-7536 V1.X) Micro-ATX. Для наиболее эффективной работы системы серия 945GCM478
изготовлена на основе чипсетов Intel® 945GC & Intel® ICH7. Разработанная для современных процессоров Intel® P4 Northwood/ Prescott/ Prescott Celeron (Socket 478) в 800 МГц, Серия 945GCM478 обеспечивает высокую производительность настольных плат.
Компоненты системной платы
TOP: MOUSE BOTTOM: KEYBOARD
TOP: PARALLEL PORT
BOTTOM: COM PORT VGA PORT
USB PORTS
TOP: LAN JACK BOTTOM: USB PORTS
PWR1
INTEL
945GC
FAN_SYS2
FAN_CPU1
ATX1
T: M: B: T: RS-OUT M: CS-OUT B: SS-OUT
LINE-IN
LINE-OUT
MIC
FINTEK
F71882FG
ALC888
CD_IN1
RTL8111C
JCI1
JAUD1
JSPD1
39
JBAT1
+
DIMM1
DIMM2 JFP2
INTEL
ICH7
FAN_SYS1
JFP1
SATA3
SATA1
Page 46
Характеристики
Процессор
l Intel® P4 Northwood/ Prescott/ Prescott Celeron (Socket 478) l Поддержка 4-конт вентилятора с функцией управления скоростью вращения
(Для получения самой новой информации о CPU, посетите сайт
http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
FSB
l 533/ 800 МГц
Чипсет
l Северный мост: Intel® 945GC l Южный мост: Intel® ICH7
Память
l DDR2 667/ 533 SDRAM (4GB Max) l 2 слота DDR2 DIMM (240-конт/ 1.8V)
(За дополнительной информацией о совместимых компонентах, посетите сайт
http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
l Поддержка 10/ 100/ 1000 Fast Ethernet на микросхеме Realtek® RTL8111C (по
умолчанию)
l Поддержка 10/ 100 Fast Ethernet на микросхеме Realtek® RTL8101E (опционально)
Аудио
l Аудио кодек Realtek® ALC888 l 8-канальное аудио с гибким переназначением раз ъемов l Совместимость с Azalia 1.0
IDE
l 1 порт IDE на чипсете Intel® ICH7 l Поддержка режимов Ultra DMA 66/ 100 l Поддержка режимов работы PIO, Bus Master
SATA
l 4 порта SATA II на чипсете Intel® ICH7 l Поддержка 4-х устройств SATA l Поддержка скорости передачи данных до 3Гб/с
Флоппи
l 1 флоппи порт l Поддержка 1 FDD с 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB и 2.88MB
40
Page 47
Коннекторы
l Задней панели
- 1 PS/2 порт мыши
- 1 PS/2 порт клавиатуры
- 1 параллельный порт
- 1 порт COM
- 1 порт VGA
- 4 порта USB
- 1 разъем LAN
- 6 звуковых разъемов
l Разъемы, установленные на плате
- 2 разъема USB
- 1 разъем датчика открывания корпуса
- 1 разъем S/PDIF-out
- 1 разъем CD-in
- 1 разъем для подключения аудио на передней панели
Слоты
l 1 слот PCI Express x16 l 2 слота PCI
Форм Фактор
l Micro-ATX (24.5см X 20.0см)
Крепление
l 6 отверстий для крепления
41
Page 48
Задняя панель
MOUSE
USB PORTS
RS-OUT
CS-OUT
SS-OUT
KEYBOARD
VGA PORT
LINE-IN
Close
Press down
Dot / Cut edge
Correct CPU placement
Задняя панель предоставляет следующие разъемы:
PARALLEL PORT
LAN JACK
LINE-OUT
MIC
Установка оборудования
Эта глава посвящена вопросам установки процессора, модулей памяти, и плат расширения, а также установке перемычек на системной плате. В главе также рассказывается о том, как подключать внешние устройства, такие как мышь, клавиатуру, и т.д.. При установке оборудования будьте внимательны, следуйте указаниям по установке.
Установка CPU в Socket 478
1. Перед установкой CPU, пожалуйста, отключите питание и выньте вилку блока питания из розетки.
2. Поднимите в вертикальное положение рычажок, находящийся сбоку разъема.
3. Обратите внимание на золотую стрелку (gold arrow) на CPU. Она должна указывать так, как
показано на рисунке. CPU можно вставить в разъем только при правильной ориентации.
4. При правильной установке CPU его контакты полностью войдут в разъем, и их не будет видно. Помните, что любые нарушения процедуры установки CPU могут вызвать серь ёзные повреждения системной платы.
5. Аккуратно прижмите CPU к разъему и опустите рычажок. Поскольку CPU при опускании рычажка может переместиться, осторожно прижмите CPU пальцами в центре так, чтобы он правильно и полностью зафиксировался в разъеме.
Sliding
Plate
Open Lever
90 degree
the CPU
O
Lever
Внимание:
Перегрев может серьёзно повредить центральный процессор и систему. Чтобы уберечь процессор от перегрева, убедитесь в том, что процессорный кулер работает нормально.
Убедитесь, что вы не забыли нанести теплопроводящую пасту на верхнюю крышку процессора перед установкой вентилятора процессора.
При замене CPU, во избежание его повреждения, обязательно отключите источник питания или выньте вилку блока питания из розетки.
42
Page 49
Установка вентилятора для
Volt
процессора в Socket 478
Из-за того, что процессорные технологии непрестанно развиваются в сторону увеличения скоростей и производительности, температурный контроль приобретает все большее значение. Для рассеяния тепла необходимо использовать процессорный кулер, и мы рекомендуем вам приобретать Intel® Boxed Cube Cooler для лучшей теплоотдачи. (см. изображение справа).
Установите кулер в соответствии со следующими инструкциями:
1. Определите местонахождение процессора и механизма удержания на системной плате.
2. Установите радиатор на механизм удержания.
3. Установите вентилятор поверх радиатора. Нажмите на него, чтобы все четыре зажима зафиксировались в механизме удержания.
4. Закрепите кулер двумя дополнительными рычагами. Каждый из них можно повернуть только в одном направлении.
5. Подключите кабель питания вентилятора к 3-конт разъему питания вентилятора на системной плате.
Установка модулей памяти
1. Модули памяти имеют только одну прорезь в середине. Модуль войдёт в разъем только при правильной ориентации.
2. Вставьте модуль в вертикальном направлении. Затем нажмите на него, чтобы золочёные контакты глубоко погрузились в DIMM слот. Если модуль памяти вставлен правильно, то пластиковые защелки на обоих концах закроются автоматически.
3. Вручную убедитесь, что модуль закреплен в слоте DIMM защелками с обеих сторон.
Notch
Внимание:
Модули DDR2 не взаимозаменяемы с модулями DDR, и стандарт DDR2 не имеет обратной совместимости. Модуль памяти DDR2 следует устанавливать только в разъем DDR2.
Для работы в двухканальном режиме убедитесь, что в разъемах разных каналов у вас установлены модули одного типа и одинаковой емкости.
Чтобы система загружалась, в начале установите модуль в разъем DIMM1.
43
Page 50
24-контактный разъем блока
GND
GND
GND
PS-ON#
PWR OK
GND
GND
питания ATX: ATX1
Этот раз ъем позволяет подключать 24-контактный блок питания ATX к системной плате. Перед подключением убедитесь, что все штырьки разъема от блока питания ровные, и он правильно сориентирован. Плотно вставьте его в разъем на системной плате. Вы также можете использовать 20 контактный АТХ блок питания (см. изображение справа).
+3.3V
+12V +12V
5VSB
GND
+5V
GND
+5V
GND +3.3V +3.3V
Дополнительный разъем питания ATX 12В: PWR1
+12V +12V
Этот раз ъем питания 12В используется для обеспечения питания процессора.
Внимание:
Убедитесь, что все разъемы питания ATX правильно подключены. Настоятельно рекомендуется использовать блок питания 350 ВТ (и выше) для
обеспечения стабильности системы. Линия питания ATX 12В должна быть более 18А.
Разъем для подключения накопителя флоппи дисков: FDD1
Этот раз ъем поддерживает флоппи диски емкостью 360КБ, 720КБ, 1.2МБ, 1.44МБ или 2.88МБ.
+5V +5V +5V Res
GND
GND
-12V +3.3V
Разъем IDE: IDE1
Разъем поддерживает подключение жестких дисков IDE, оптических дисков и других IDE устройств.
Внимание:
Если вы подключаете два устройства к одному кабелю IDE, второе должно быть установлено в режим “Slave переключателем на устройстве. Обратитесь к разделу, посвященному установке переключателей, в документации, поставляемой производителем оборудования.
Разъемы Serial ATA: SATA1~4
Разъем Serial ATA – это высокоскоростной порт интерфейса Serial ATA. Этот разъем может подсоединять одно устройство Serial ATA.
44
Page 51
Внимание:
GND
+12V
Sensor
Control
+12V
Sensor
+12V
Sensor
GND21
GND
SPDIF
GND
Power
Switch
Power
1
9
10
2
+++--
-
Power
2
817
Избегайте резких изгибов кабеля Serial ATA. В противном случае могут возникнуть потери данных при передаче.
Разъемы питания вентиляторов: FAN_CPU1, FAN _SYS1, FAN_SYS2
Разъемы питания вентиляторов поддерживают вентиляторы с питанием +12В. При подключении необходимо помнить, что красный провод подключается к шине +12В, а черный - к земле GND. Если системная плата
GND
содержит микросхему аппаратного мониторинга, необходимо использовать специальные вентиляторы с датчиком скорости для реализации функции управления вентилятором.
GND
Внимание:
Информацию о рекомендуемых вентиляторах процессора можно получить на официальном сайте производителя процессоров или производителя вентиляторов.
Датчик открывания корпуса: JCI1
К этому коннектору подключается кабель датчика открывания корпуса, установленный в корпусе. При открывании корпуса его механизм активируется. Система запоминает это событие и выдает предупреждение на экране. Предупреждение можно отключить в настройках
BIOS.
CINTRU
Разъем S/PDIF-Out: JSPD1
Этот раз ъем используется для подключения интерфейса S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) для передачи звука в цифровом формате.
VCC
Разъем CD-In: CD_IN1
Этот раз ъем предназначен для подключения дополнительного аудио кабеля.
Разъемы для подключения передней панели: JFP1~2
Эти разъемы обеспечивают подключение кнопок и индикаторов передней панели. JFP1 соответствует спецификации Intel® Front Panel I/O Connectivity Design
Guide.
JFP1
Reset
Switch
JFP2
Speaker
HDD
LED
L R
LED
LED
45
Page 52
MIC2_JD
Line-out_L(9)
N.C.(10)
USB1+
USB0+
Key,no pin(9)
Keep Data
Clear Data
222111333
Аудио разъем передней панели: JAUD1
Разъем позволяет подключить аудио на передней панели. Он соответствует спецификации Intel® Front Panel I/O
(2)GND
(2)GND
(1)MIC_L
VCC5
MIC_R
Line-out_R
NC
Line_JD(10)
Front to Sense
Connectivity Design Guide.
Разъем USB передней панели: JUSB1~2
Разъем, который совместим со спецификацией Intel® I/O Connectivity Design Guide, идеален для подключения таких высокоскоростных периферийных устройств как USB HDD,
(2)VCC (1)VCC
USB1-
USB0-
GND
GND
цифровых камер, MP3 плееров, принтеров, модемов и т.д.
Внимание:
Обратите внимание, что во избежание возможного повреждения контакты VCC и GND должны быть подсоединены правильно.
Перемычка очистки CMOS: JBAT1
На плате установлена CMOS память с питанием от батарейки, хранящая данные о конфигурации системы. Данные, хранящиеся в CMOS памяти, требуются компьютеру для загрузки операционной системы при включении. Если у вас возникает необходимость сбросить конфигурацию системы (очистить CMOS), воспользуйтесь этой перемычкой.
Внимание:
Очистка CMOS производится соединением контактов 2-3 при отключенной системе. Затем следует вернуться к соединению контактов 1-2. Избегайте очистки
CMOS при работающей системе: это повредит системную плату.
Разъемы PCI (Peripheral Component Interconnect) Express
Слот PCI Express поддерживает дополнительные карты расширения интерфейса PCI Express. Слот PCI Express x 16 поддерживает скорость передачи данных до 4.0 ГБ/с.
Разъем PCI (Peripheral Component Interconnect)
Разъем PCI позволяет установить карту LAN, SCSI, USB, и другие дополнительные карты расширения, которые соответствуют характеристикам PCI.
46
Page 53
Внимание:
Перед установкой или извлечением карты расширения убедитесь, что кабель питания отключен от электрической сети. Прочтите документацию на карту расширения и выполните необходимые аппаратные или программные установки для данной платы (перемычки, переключатели или конфигурация BIOS).
Маршрутизация запросов преывания PCI
IRQ – сокращение от Interrupt ReQuest (line) – линия запроса прерывания,
аппаратная линия, по которой устройства могут посылать сигнал прерывания микропроцессору. Обычное подключение контактов IRQ PCI к контактам шины PCI указано ниже:
Order 1 Order 2 Order 3 Order 4
PCI Slot 1 INT A# INT B# INT C# INT D# PCI Slot 2 INT B# INT C# INT D# INT A#
47
Page 54
Настройка параметров BIOS
Включите компьютер. Во время самотестирования (POST) нажмите клавишу <DEL>. Если же вы не успели нажать необходимую клавишу для входа в меню настройки,
перезагрузите систему и попробуйте еще раз. Для перезагрузки воспользуйтесь кнопкой RESET или одновременно нажмите клавиши <Ctrl>, <Alt> и <Delete>.
Основное меню
Нажмите DEL, чтобы войти в меню SETUP
Standard CMOS Features
Используется для основных настроек, таких как время, дата и т.д.
Advanced BIOS Features
Используется для настройки дополнительных возможностей системы.
Integrated Peripherals
Используется для настройки параметров встроенных периферийных устройств.
Power Management Setup
Используется для настройки параметров энергосбережения.
H/W Monitor
Используется для мониторинга системы.
48
Page 55
BIOS Setting Password
Используется для установки пароля.
Cell Menu
Используется для установки CPU и DRAM.
Load Fail-Safe Defaults
Используется для загрузки значений BIOS, установленных производителем для стабильной работы системы.
Load Optimized Defaults
Используется при загрузке значений BIOS'a для работы с оптимальной производительностью.
Save & Exit Setup
Используется для выхода из меню установки с сохранением внесённых изменений (CMOS).
Exit Without Saving
Используется для выхода из меню установки с потерей всех внесённых изменений.
Cell Menu
Current CPU/ DRAM Frequency
Этот пункт показывает текущее значение тактовой частоты процессора.
49
Page 56
Advance DRAM Configuration > DRAM Timing Mode
Установка в [Auto] дает возможность BIOS автоматически определять DRAM CAS# Latency на основе конфигураций на чипсете SPD (Serial Presence Detect) EEPROM на модуле DRAM.
Advance DRAM Configuration > CAS Latency (CL)
При установке значения Memory Timings в [Manual] этот пункт становится доступным. Он контролирует время задержки CAS, которое определяет период (в тактах
генератора) между получением SDRAM команды чтения и началом ее выполнения.
Advance DRAM Configuration > tRCD
При установке значения Memory Timings в [Manual] этот пункт становится доступным. При регенерации заряда DRAM, строки и столбцы адресуются раздельно. Этот пункт
позволяет вам определить время перехода от RAS (строб адреса строки) к CAS (строб адреса столбца). Чем меньше тактов, тем быстрее работа DRAM.
Advance DRAM Configuration > tRP
При установке значения Memory Timings в [Manual] этот пункт становится доступным. Этот пункт контролирует количество тактов, предоставляемых для предзаряда Row
Address Strobe (RAS). Если выделяется недостаточное время для того, чтобы RAS набрал необходимый заряд, регенерация DRAM может оказаться неполной и привести к потере данных. Этот пункт применим, только когда в системе установлена синхронная DRAM.
Advance DRAM Configuration > tRAS
При установке значения Memory Timings в [Manual] этот пункт становится доступным. Эта установка определяет время, которое RAS затрачивает на чтение и запись в
ячейку памяти.
FSB/ DRAM Ratio
Эта установка контролирует соотношение частот FSB & DRAM, чтобы обеспечить возможность использования разных сочетаний скоростей CPU & DRAM (несинхронный разгон). Обратите внимание, что доступные опции этой установки зависят от FSB процессора по умолчанию.
Auto Disable DIMM/ PCI Frequency
При установке значения [Enabled] (разрешено) система автоматически отключит неиспользуемые разъемы памяти и разъемы PCI, что приведет к снижению уровня электромагнитных помех (EMI).
Spread Spectrum
Так как тактовый генератор системной платы импульсный, то его работа вызывает электромагнитные помехи - EMI (Electromagnetic Interference). Функция Spread Spectrum снижает эти помехи, генерируя сглаженные импульсы. Если у вас нет проблем с помехами, оставьте значение [Disabled] (запрещено) для лучшей стабильности и производительности. Однако, если у вас возникают электромагнитные помехи, разрешите использование этой функции, установив [Enable] (разрешено). Не забудьте запретить использование функции Spread Spectrum, если вы «разгоняете» системную плату. Это необходимо, так как даже небольшой дребезг сигналов тактового генератора может привести к отказу «разогнанного» процессора.
Внимание:
Если у вас нет проблем с помехами, оставьте значение [Disabled] (запрещено) для лучшей стабильности и производительности. Однако, если у вас возникают электромагнитные помехи, выберите Spread Spectrum для их уменьшения.
50
Page 57
Чем больше значение Spread Spectrum, тем ниже будет уровень электромагнитных помех, но система станет менее стабильной. Для выбора подходящего значения Spread Spectrum, сверьтесь со значениями уровней электромагнитных помех, установленных законодательством.
Не забудьте запретить использование функции Spread Spectrum, если вы «разгоняете» системную плату. Это необходимо, так как даже небольшой дребезг сигналов тактового генератора может привести к отказу «разогнанного» процессора.
Установка значений по умолчанию
Для стабильной работы системы вы можете загрузить значения BIOS’a, установленные производителем системной платы.
51
Page 58
52
Page 59
简介
PCI1
PCI2
BATT
IDE 1
FDD 1
PCIEX16_1
RTM876-665
JUSB2
JUSB1
SATA2
SATA4
感谢您购买 945GCM478 系列(MS-7536 V1.X) Micro-ATX 主板。945GCM478 系列主板系采 用 Intel® 945GC & Intel® ICH7芯片组,并针对 Socket 478架构的 Intel® P4 Northwood/
Prescott/ Prescott Celeron (Socket 478) 等前端总线为 800 MHz的处理器来设计。 945GCM478 系列,提供您高效能及专业的桌面平台解决方案。
布局
TOP: MOUSE BOTTOM: KEYBOARD
TOP: PARALLEL PORT
BOTTOM: COM PORT VGA PORT
USB PORTS
TOP: LAN JACK BOTTOM: USB PORTS
T:
LINE-IN
M:
LINE-OUT
B:
MIC T: RS-OUT M: CS-OUT B: SS-OUT
RTL8111C
FINTEK
F71882FG
JCI1
PWR1
INTEL
945GC
+
JBAT1
FAN_SYS2
FAN_CPU1
INTEL
ICH7
ATX1
DIMM1
DIMM2 JFP2
JFP1
ALC888
CD_IN1
JSPD1
JAUD1
FAN_SYS1
SATA3
SATA1
53
Page 60
规格
处理器支持
l 支持 Socket 478 架构的 Intel® P4 Northwood/ Prescott/ Prescott Celeron 系列处理器 l 支持有风速控制功能的 4 针风扇接头
(欲知更多 CPU 相关信息,请参阅微星科技网站
http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
前端总线
l 支援前端总线 533/ 800 MHz
芯片组
l 北桥: Intel® 945GC芯片 l 南桥: Intel® ICH7芯片
内存支持
l DDR2 533/ 667 SDRAM (最高至 4GB) l 2DDR2 DIMM (240pin/ 1.8V)
(欲知更多兼容组件的相关信息,请参阅微星科技网站
http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
l Realtek® RTL8111C (预设)支持每秒 10/100/1000 Mb 快速以太网 l Realtek® RTL8101E ()支持每秒 10/100 Mb快速以太网
音频
l Realtek® ALC888 整合芯片 l 8声道可自动调变音频输出 l 兼容 Azalia 1.0 规格
IDE
l Intel® ICH7支持 1IDE接端 l 支持 Ultra DMA 66/ 100 模式 l 支持 PIO总线控制操作模式
SATA
l Intel® ICH7支持 4SATA II接端 l 支持 4 SATA l 支持储存数据传输率达每秒 3Gb
软驱
l 软驱 l 支持360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB 2.88MB 规格软驱
54
Page 61
接口
l 后置面板
- 一个 PS/2鼠标
- 一个 PS/2键盘
- 一个
- 一个 COM
- 一个 VGA
- 四个 USB接端
- 一个 LAN 局域接头
- 六个音频接头
l 板载针头/ 接口
- 二个 USB接头
- 一个机箱入侵开关接头
- 一个 S/PDIF-out接头
- 一个 CD-in 接头
- 一个面板音频接头
插槽
l 一个 PCI Express x16 插槽 l 二个 PCI 插槽
外观尺寸
l Micro-ATX (24.5 X 20.0 公分)
固定孔
l 六个装机孔
55
Page 62
后置面板
MOUSE
USB PORTS
RS-OUT
CS-OUT
SS-OUT
KEYBOARD
VGA PORT
LINE-IN
Close
Press down
Dot / Cut edge
Correct CPU placement
后置面板包括口:
PARALLEL PORT
LAN JACK
LINE-OUT
MIC
硬件安装
本章教安装中央处理器、内存、扩展卡及设定主板线。鼠标、键盘外围的方进行安装时请小心处理组件,并遵守安装步骤
安装 Socket 478中央处理器
1. 先把电源电源线拔掉后行安装中央 理器。
2. 将侧边拉杆从插槽拉起再将拉杆至 90
3. 处理器记(如图)。处理器的安装 正确插入
4. 中央处理器安装无误梢应完全地插入插
且看不到。请注意错误地安装中央处理器,会导致主板永久毁损
5. 拉杆完成安装。在压拉杆时,中央处理器会移,请 紧按住中央处理器方,定中央处 理器拉杆完全地插入插内。
注意:
温度过会严重损坏 CPU 及系,请确保散热风扇正常运作,以CPU 过热于 CPU 散热间均匀涂抹散热膏(或散热胶带),有中央处理器散热。 更换 CPU 时,务必把 ATX 电源电源线以确保 CPU 正常
Sliding
Plate
the CPU
Open Lever
90 degree
O
Lever
56
Page 63
安装 Socket 478中央处理器散热器及风扇
Volt
GND
GND
GND
PS-ON#
PWR OK
处理器技及效能的要求日益增高,因此散热管也渐形 重要。请 先 在 中央处理器上安装散热器及风扇。为 佳散热 建议使Intel®盒处理器风扇散热片(如右图所示)
步骤安装散热风扇:
1. 找到主板中央处理器及定机制。
2. 将散热
3. 风扇在散热风扇压到四个卡榫都扣好
4. 将拉杆压风扇,每杆仅
5. 的风扇电源主板3-pin 风扇电源
安装内存
1. 内存上一个块只能以安装
2. 内存垂直插入 DIMM插槽内存上金手指牢固插入插槽内内存正确 被固定后上槽二塑料自动卡上
3. 检查是否内存已经被 DIMM插槽适当
Notch
注意:
DDR2 内存与 DDR 且无与 DDR兼容。因此DDR2 插槽内安装 DDR2 内存
道模式中,请确于不插槽内插入内存 务必内存插入 DIMM1 插槽确保统正常开机
ATX 24-Pin 电源接口: ATX1
用来接 ATX 24-pin电源供器。连接 ATX 24-pin 电源,请 电源接口插入的方向正确且脚位是的,再将电地压口内。您求使ATX 20-pin 电安装 ATX 20-pin 电源时,请电源插头对pin 1 pin 13 (如右图所示) 插入
57
+3.3V
+12V +12V 5VSB
GND
+5V
GND
+5V
GND +3.3V +3.3V
+5V +5V +5V Res
GND
GND
-12V +3.3V
Page 64
GND
GND
GND
+12V
Sensor
Control
+12V
Sensor
+12V
Sensor
ATX 12V 电源接口: PWR1
12V 电源供 CPU使用。
注意:
有接口均接到 ATX电源供应器,以确保主板 建议使用 350 瓦或上电源,有 ATX 12V 电源连须大于 18
软驱接口: FDD1
主板提供一个软驱支持 360KB, 720KB,
1.2MB, 1.44MB 2.88MB 规格软驱
+12V +12V
IDE 电源接口: IDE1
口可盘、其它 IDE
注意:
一条在线安装盘,盘的线,盘个别指到主/ 模式。 请参考硬厂商提供之说明文件来设
Serial ATA 接口: SATA1~4
为快速 Serial ATA 接口,可 接一台 Serial ATA 设备。
注意:
线安装线,盘个别指/模式。碟 厂商提供之说明文件来设定硬盘
风扇电源接口: FAN_CPU1, FAN_SYS1, FAN_SYS2
电源风扇接支持+12V散热风扇。在将线接口时, 请红线是极,一定连接+12V;而黑线是接线, 连接GND。主板有系器芯片组,使度感应器设计风扇,方能使CPU 风扇控制功能。
注意:
处理器之官方网站参建议CPU 风扇,洽询经销商选择适的 CPU 散热风扇。
58
GND
GND
Page 65
机箱入侵开关接口: JCI1
GND21
GND
SPDIF
GND
Power
Switch
Power
1
9
10
2
+++--
-
Power
2
817
MIC2_JD
Line-out_L(9)
N.C.(10)
USB1+
USB0+
Key,no pin(9)
Keep Data
Clear Data
222111333
线。在机壳被打开时启动机壳制,系统会记录该状态,并屏幕警告信息。请
进入 BIOS设定程序除此纪录信息。
S/PDIF-Out 接口: JSPD1
口可S/PDIF 接口,来传输数音频
CD-In 接口: CD_IN1
前置面板接口: JFP1~2
这些口连面板关及 LED 。JFP1 规格兼容 Intel®前面板 I/O 接设计南。
JFP1
JFP
CINTRU
VCC
HDD
LED
Reset
Switch
L R
LED
前置面板音频接口: JAUD1
口可连面板音频规格兼容 Intel®前面板 I/O 接设计南。
前置 USB接口: JUSB1~2
口规格兼容 Intel® I/O 连接设计南,快速 USB USB 盘、数机、MP3 器、印机、调 器等相关外围设备
注意:
注意 VCC 及 GND 的针脚位正确连接,以成损坏。
清除 CMOS 跳线: JBAT1
主板一个 CMOS RAM,利用池来存系CMOS RAM 让系统在每开机时,自动动操作
,请使本跳线。
59
Speaker
(2)GND
(2)GND
(1)MIC_L
(2)VCC (1)VCC
MIC_R
USB1-
USB0-
VCC5
Line-out_R
NC
Front to Sense
GND
GND
LED
Line_JD(10)
Page 66
注意:
闭时,请2-3 脚位短路CMOS 数据1-2 脚位短路状态开机状态下进行 CMOS 数据,以主板受
PCI Express 插槽
PCI Express 插槽支持 PCI Express 扩展卡 PCI Express x 16插槽支持高每秒 4.0 GB 传输
PCI 插槽
PCI 插槽支持网卡、SCSI卡、USB其它兼容 PCI规格
注意:
增或移除扩展卡时,请确认已将电源线拔掉,请详读扩展卡的使说明,确 使扩展卡时所更如线、开关或 BIOS 件设
PCI 中断请求队列
IRQ 要求 (Interrupt request) 缩写个可备传断讯号至微处理器件线PCI 的 IRQ 脚位,连接PCI 总线脚位所示
Order 1 Order 2 Order 3 Order 4
PCI Slot 1 INT A# INT B# INT C# INT D# PCI Slot 2 INT B# INT C# INT D# INT A#
60
Page 67
BIOS 设置
开机后,系 会 开 始 POST (机自我测试)程序当下列信息屏幕上时,请 按 <DEL> 进入程序
信息在反应消失想要进入定时,请,再重 RESET 时按下 <Ctrl><Alt> <Delete> 键重开机
主菜单
Press DEL to enter SETUP
Standard CMOS Features (标准 CMOS 功能)
使的系统组例如时间、日等。
Advanced BIOS Features (进阶 BIOS 功能)
使特殊功能。
Integrated Peripherals (整合型外围)
使定整合外围
Power Management Setup (电源管理设定)
使定电源理。
H/W Monitor
处理器、风扇及整警告状态
61
Page 68
BIOS Setting Password(设定 BIOS 密码)
使BIOS
Cell Menu
CPU DRAM 设定。
Load Fail-Safe Defaults(加载安全默认值)
单加载 BIOS 出
Load Optimized Defaults(加载最默认值)
使单加载 BIOS的最佳,以的系统效能。
Save & Exit Setup并离开设定)
储存到 CMOS,并程序
Exit Without Saving但不储存)
更并程序
核心菜单
Current CPU FrequencyCPU
前的 CPU 频率
Current DRAM FrequencyCPU
来设安装 DRAM 频率
62
Page 69
Advance DRAM Configuration > DRAM Timing Mode(内存时序模式
设为 [Auto]自动由 BIOS DRAM SPD EEPROM ,来设 DRAM CAS# Latency
Advance DRAM Configuration > DRAM CAS Latency (CL)
内存时模式设为动 [Manual]调整本控制行地(CAS)延迟,也 于 SDRAM 收读取进行读取前的延迟时间(频率计)。
Advance DRAM Configuration -> tRCD
内存时模式设为手动时,可调整本 DRAM 置时,列分开处理的。 (RAS) (CAS) 讯号延迟时序数越少DRAM的效
好。
Advance DRAM Configuration -> tRP
内存时模式设为 [Manual]调整本控制列地(RAS)足够列地址在 DRAM 前预,更 能会不完全而且 DRAM 数据项仅安装步动机存内存时
Advance DRAM Configuration -> tRAS
内存时模式设为手动[Manual],可调整本。本 RAS 读取写入内存
FSB/DRAM Ratio
项设CPU FSB 频率的 Ratio以及 DRAM 频率,以CPU DRAM 别以频率合(频)行。本设定会依 CPU FSB频率预设同而差异。
Auto Disable DIMM/PCI Frequency自动DIMM/PCI
设为[Enabled],系统会从出的插槽移除(关闭)频率,以减少磁波干扰(EMI)。
Spread Spectrum(频谱扩散)
主板的频率产生开展脉冲极大值突波磁波干扰(EMI)。 能,节脉冲减少 EMI 的问题磁波干扰问题,请项目设为关 [Disabled],以的系及效能。兼容 EMI,请选[Enabled], 以减少磁波。进行,请务必将功能关为即使微的频率速增快,使频中的处理器
注意:
磁波干扰的问题,请设为关,以的系及效能。要兼容 EMI 范, 请选减少磁波
散的值越大,减少较多磁波相对系就越定。欲知适当值,查询当范。
需进行,请务必将功能关闭使微的频率快,使超频中的处理器锁定
63
Page 70
载入优化设置缺省
加载由主板厂商为主板效能
64
Page 71
簡介
PCI1
PCI2
BATT
IDE 1
FDD 1
PCIEX16_1
RTM876-665
JUSB2
JUSB1
SATA2
SATA4
感謝您購買 945GCM478 系列(MS-7536 V1.X) Micro-ATX主機板。945GCM478系列主機板, 係採用 Intel® 945GC & Intel® ICH7晶片組,並針對 Socket 478 架構的 Intel® P4 Northwood/
Prescott/ Prescott Celeron (Socket 478) 等系統匯流排為 800 MHz的處理器來設計。 945GCM478 系列,提供您高效能及專業的桌上型電腦平台解決方案。
主機板配置圖
TOP: MOUSE BOTTOM: KEYBOARD
TOP: PARALLEL PORT
BOTTOM: COM PORT VGA PORT
USB PORTS
TOP: LAN JACK BOTTOM: USB PORTS
PWR1
INTEL
945GC
FAN_SYS2
FAN_CPU1
ATX1
T: M: B: T: RS-OUT M: CS-OUT B: SS-OUT
LINE-IN
LINE-OUT
MIC
FINTEK
F71882FG
ALC888
CD_IN1
RTL8111C
JCI1
JAUD1
JSPD1
65
JBAT1
+
DIMM1
DIMM2 JFP2
INTEL
ICH7
FAN_SYS1
JFP1
SATA3
SATA1
Page 72
規格
支援處理器
l 支援 Socket 478 架構的 Intel® P4 Northwood/ Prescott/ Prescott Celeron 系列處理器 l 支援有風速控制功能的 4 pin 風扇接頭
(欲知更多 CPU 相關訊息,請參閱微星科技網站
http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
支援 FSB
l 支援 FSB 533/ 800 MHz
晶片組
l 北橋: Intel® 945GC晶片 l 南橋: Intel® ICH7晶片
記憶體
l DDR2 533/ 667 SDRAM (最高至 4GB) l 2DDR2 DIMM (240pin/ 1.8V)
(欲知更多相容元件的相關訊息,請參閱微星科技網站
http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
l Realtek® RTL8111C ()支援每秒 10/100/1000 Mb 高速乙太 l Realtek® RTL8101E (選配)支援每秒 10/100 Mb 高速乙太
音效
l Realtek® ALC888 整合晶片 l 8聲道可自動調變音輸出 l 符合 Azalia 1.0 規格
IDE
l Intel® ICH7支援 1IDE l 支援 Ultra DMA 66/ 100 模式 l 支援 PIO主控匯流排操作模式
66
Page 73
SATA
l Intel® ICH7支援 4SATA II l 支援 4 SATA 裝置 l 支援儲存資料傳輸率達每秒 3Gb
軟碟機
l 軟碟 l 支援360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB 2.88MB 規格軟碟
連接器
l 背板
- 一個 PS/2滑鼠連
- 一個 PS/2鍵盤連
- 一個行埠
- 一個 COM
- 一個 VGA
- 四個 USB
- 一個 LAN 區域接頭
- 六個音效接頭
l 內建接頭
- 二個 USB接頭
- 一個殼開啟警告開關接頭
- 一個 S/PDIF-out接頭
- 一個 CD-in 接頭
- 一個面效接頭
插槽
l 一個 PCI Express x16 插槽 l 二個 PCI 插槽
尺寸
l Micro-ATX (24.5 X 20.0 公分)
裝機
l 六個裝
67
Page 74
背板
MOUSE
USB PORTS
RS-OUT
CS-OUT
SS-OUT
KEYBOARD
VGA PORT
LINE-IN
Close
Press down
Dot / Cut edge
Correct CPU placement
主機板的板提供各項連接器
PARALLEL PORT
LAN JACK
LINE-OUT
MIC
硬體設定
本章教安裝中央處理器、記憶體模、擴充卡及設定主機板上的跨接器。還有連接滑鼠、 鍵盤週邊裝置的方進行安裝時小心處理組件,並遵守安裝步
安裝 Socket 478 中央處理器
1. 先把,電源線拔掉後行安裝
Open Lever
中央處理器。
2. 將側拉桿從插槽拉起再將拉桿
Sliding
Plate
90 degree
90 度角
3. 處理器上的記(如圖)。處理器的安裝 正確
4. 中央處理器安裝無誤梢應完全地
O
座內且看不到插梢。請注意錯誤地安裝
中央處理器,會導致主機板永久毀損
5. 拉桿完成安裝。在壓拉桿時,中央
理器會移,請緊按住中央處理器上
the CPU
Lever
方,定中央理器插座拉桿完全地座內
注意事項:
溫度過會嚴重損壞 CPU 及系統,請確保散熱風扇常運作,以免 CPU 過熱。 請先於 CPU 散熱間均勻塗抹散熱膏(或散熱膠帶),有中央處理器散熱
68
Page 75
換 CPU 務必把 ATX掉或拔除源線以確保 CPU 正常
Volt
安裝 Socket 478 中央處理器散熱器及風扇
處理器技及效能的要求日益增高,因此散熱管也漸形
重要。請 先在中央處理器上安裝散熱器及風扇。為 最 佳 散熱效果, 建議使Intel®盒處理器風扇散熱片(如右圖所示)
請依下列步驟安裝散熱器和風扇:
1. 找到主機板上的中央處理器及固定機制。
2. 將散熱片放在機制上。
3. 將風扇固定在散熱片上。將風扇壓到四個卡榫都扣好在機制上。
4. 將拉桿壓下固定風扇,每個拉桿僅能往下壓。
5. 將裝好的風扇電源接到主機板上的 3-pin 風扇電源連接器。
安裝記憶體模組
1. 記憶體模組上只有一個凹槽。模組只能以一種方向安裝。
2. 將記憶體模組垂直插入 DIMM 插槽,直到記憶體模組上的金手指,牢固地插入插槽內。 當記憶體模組正確的被固定後,上槽二側的塑膠卡榫會自動卡上。
3. 手動檢查是否記憶體模組已經被 DIMM 插槽固定在當的位置
Notch
注意事項:
DDR2 記憶體模組,DDR 且無DDR 向下相容。因此DDR2 插槽 安裝 DDR2記憶體模組。
雙通道模式中,請於不插槽及型記憶體 務必先將記憶體插入 DIMM1插槽以確保系統正常機。
69
Page 76
ATX 24-Pin 電源連接器: ATX1
GND
GND
GND
PS-ON#
PWR OK
GND
GND
本連接器用來接 ATX 24-pin 器。ATX 24-pin
,請源連接器插的方向正確且腳位是的,再將
連接器地壓入連接器。您依需使用 ATX 20-pin源。安裝 ATX 20-pin 電時,請頭對準 pin 1 及 pin 13 (所示) 入。
ATX 12V 電源連接器: PWR1
12V 的電接器供 CPU 使用。
注意事項:
認所接器ATX 器,以確保主機板穩 建議使用 350 瓦或以上電,有系統 ATX 12V 的電接須大18 安培
軟碟機連接器: FDD1
主機板提供一個軟碟接器,支援 360KB, 720KB,
1.2MB, 1.44MB 2.88MB 規格軟碟機。
+3.3V
+12V +12V
5VSB
GND
+5V
GND
+5V
GND +3.3V +3.3V
+12V +12V
+5V +5V +5V Res
GND
GND
-12V +3.3V
IDE 電源連接器: IDE1
本連接器碟、機及其他 IDE 裝置
注意事項:
一條排安裝碟,須依硬碟的線,碟個別指到主/ 模式 請參考硬廠商提供之說明文件來設
Serial ATA 連接器: SATA1~4
本連接器為高速 Serial ATA 介面,可各Serial ATA 裝置
70
Page 77
注意事項:
GND
+12V
Sensor
Control
+12V
Sensor
+12V
Sensor
GND21
GND
SPDIF
GND
Power
Switch
Power
1
9
10
2
+++--
-
Power
2
817
條排安裝須依硬碟個別指/模式 廠商提供之說明文件來設定硬碟
風扇電源連接器: FAN_CPU1, FAN_SYS1, FAN_SYS2
風扇接器支援+12V 散熱風扇。在將接器,請切記紅一定+12V;而黑地線
GND
連接GND。主機板有系統控器晶片組,須使度感應器設計風扇,方能使CPU 風扇控制功能。
GND
注意事項:
請上處理器之官方網站參考建議之 CPU 風扇,洽詢經銷商CPU 散熱風扇。
機殼開啟警告開關連接器: JCI1
CINTRU
本連接器接殼開啟開關排機殼被打開時啟動機殼
開啟機制,系統錄該狀態,並螢幕顯示警告訊息。請進
BIOS設定式中除此紀錄訊息。
S/PDIF-Out 連接器: JSPD1
本連接器到 S/PDIF ,來傳輸數位效。
VCC
CD-In 連接器: CD_IN1
JFP1
Reset
Switch
JFP
HDD
LED
L R
LED
本連接器機的接器。
前置面板連接器: JFP1~2
這些接器關及 LED指示燈JFP1 規格符合 Intel®前置面板 I/O 接設計南。
Speaker
LED
71
Page 78
MIC2_JD
Line-out_L(9)
N.C.(10)
USB1+
USB0+
Key,no pin(9)
Keep Data
Clear Data
222111333
面板音效連接器: JAUD1
本連接器可連效,規格符合 Intel®前置面板 I/O 接設計南。
(2)GND
(2)GND
(1)MIC_L
VCC5
MIC_R
Line-out_R
NC
Line_JD(10)
Front to Sense
前置 USB連接器: JUSB1~2
GND
本連接器規格符合 Intel® I/O 連接設計南,高速 USB 如:USB 硬碟、數位相機、MP3 播放器、印表機、數據 等相關週邊裝置
(2)VCC (1)VCC
USB1-
USB0-
GND
注意事項:
注意 VCC 及 GND 的針腳位置須正確連接,以免造成損壞
清除 CMOS跨接器: JBAT1
主機板上有一個 CMOS RAM,是利接電系統 的設CMOS RAM系統自動啟動作
業系統。系統設,請使本跨接器。
注意事項:
系統關閉時,請將 2-3腳位短路清除 CMOS資料,然1-2 腳位短路狀態系統開機的狀態進行 CMOS 資料清除,以免主機板受損
PCI Express 插槽
PCI Express 插槽支援 PCI Express 擴充卡 PCI Express x 16插槽支援高每秒 4.0 GB 傳輸
PCI 插槽
PCI 插槽支援網卡、SCSI卡、USB其它符合 PCI規格
72
Page 79
注意事項:
增或移除擴充卡時,請確認已源線拔掉。另外,請詳讀擴充卡的使用說明 使擴充卡時所需接器、開BIOS 軟硬體
PCI 的中斷要求
IRQ 要求 (Interrupt request) 縮寫個可裝置傳斷訊至微處理器PCI 的 IRQ 腳位,通連接PCI 匯流排腳位表所示
Order 1 Order 2 Order 3 Order 4
PCI Slot 1 INT A# INT B# INT C# INT D# PCI Slot 2 INT B# INT C# INT D# INT A#
73
Page 80
BIOS 設定
,系統會開始 POST (開自我測試)當下列訊息出螢幕,請 按 <DEL> 程式
Press DEL to enter SETUP
訊息在反應消失想要定時,請系統關再重啟動 RESET 時按下 <Ctrl><Alt> <Delete> 鍵重機。
主選單
Standard CMOS Features (標準 CMOS 功能)
使本選的系統組等。
Advanced BIOS Features (進階 BIOS 功能)
使本選特殊功能。
Integrated Peripherals (整合型週邊)
使本選定整合週邊裝置
Power Management Setup (電源管理設定)
使本選源管理。
74
Page 81
H/W Monitor
本選顯示處理器、風扇及整體系統的警告狀態
BIOS Setting Password(設定 BIOS 密碼)
使本選BIOS密
Cell Menu
本選CPU DRAM設定。
Load Fail-Safe Defaults(載入安全預設值)
本選單載BIOS 出
Load Optimized Defaults(載入最佳預設值)
使本選單載BIOS 的最的系統效能。
Save & Exit Setup(儲存並離開設定)
儲存到 CMOS,並
Exit Without Saving但不儲存)
更並
Cell Menu
75
Page 82
Current CPU FrequencyCPU 頻率
本項顯示CPU
Current DRAM FrequencyCPU 頻率
本項來設安裝 DRAM 頻率
Advance DRAM Configuration > DRAM Timing Mode(記憶體時序
設為 [Auto]自動由 BIOS DRAM 組上的 SPD EEPROM ,來設定 DRAM CAS# Latency
Advance DRAM Configuration > DRAM CAS Latency (CL)
記憶體時模式設為 [Manual]可調整本欄位本項控制址信號(CAS)延遲於 SDRAM 收讀取指令進行延遲間(以計)。
Advance DRAM Configuration -> tRCD
記憶體時模式設為動時,可調整本 DRAM 置時,列 和欄分開處理的。 本項 (RAS) (CAS) 延遲時。時越少DRAM的效
越好。
Advance DRAM Configuration -> tRP
記憶體時模式設為 [Manual]可調整本欄位本項控制列位(RAS)預充電的足夠,讓 DRAM 新之前預充電,更 新會不完全,而 DRAM 漏失資料本項僅適系統安裝步動記憶體時
Advance DRAM Configuration -> tRAS
記憶體時模式設為[Manual],可調整本。本項 RAS 入記憶體所需
FSB/DRAM Ratio
本項CPU FSB 脈的 Ratio以及 DRAM率,開啟 CPU DRAM 以不合(超頻)執行。本設定依 CPU FSB 預設同而有所差異。
Auto Disable DIMM/PCI Frequency自動DIMM/PCI 頻率
設為開啟[Enabled],系統會從出的插槽移除(閉)減少磁波干擾(EMI)。
Spread Spectrum頻譜擴散)
主機板的脈產生器到最脈衝的極大值突波,起電磁波干擾(EMI)。頻譜 功能,調節脈衝減少 EMI 的問題磁波干擾的問題,請本項目設為關
[Disabled],以的系統及效能。若要符合 EMI ,請開啟[Enabled]
減少磁波,如進行超頻,請務必將功能關使是些微的劇波而使超頻的處理器
76
Page 83
注意事項:
無電磁波干擾問題,請設為關閉,佳的系統及效能。符合 EMI 範,減少電磁波的範圍。
頻譜散的值越大,減少較多電磁波但相對系統就越定。欲知頻譜
需進行超頻,請務必將功能關使是些微的劇波而使超頻中的處理器
77
Page 84
載入最佳預設值
本項由主機板廠商主機板定效能預設
78
Page 85
マザーボードのレイアウト
PCI1
PCI2
BATT
IDE 1
FDD 1
PCIEX16_1
RTM876-665
JUSB2
JUSB1
SATA2
SATA4
この度は 945GCM478シリーズ(MS-7536 V1.X)Micro-ATX マザーボードを買い上げ頂きまして、 誠にありがとうございます。945GCM478シリーズは Intel® 945GC & Intel® ICH7 チップセットを 搭載し、800 MHz システムバス周波数の Intel® P4 Northwood/ Prescott/ Prescott Celeron (Socket 478)プロセッサに対応したハイパフォーマンスデスクトップソリューションを構築すること ができます。
レイアウト
図は開発中のボードであり、改良のため予告なく変更される場合があります。
TOP: MOUSE BOTTOM: KEYBOARD
TOP: PARALLEL PORT
BOTTOM: COM PORT VGA PORT
USB PORTS
TOP: LAN JACK BOTTOM: USB PORTS
PWR1
INTEL
945GC
FAN_SYS2
FAN_CPU1
ATX1
T: M: B: T: RS-OUT M: CS-OUT B: SS-OUT
LINE-IN
LINE-OUT
MIC
FINTEK
F71882FG
ALC888
CD_IN1
RTL8111C
JCI1
JAUD1
JSPD1
79
JBAT1
+
DIMM1
DIMM2 JFP2
INTEL
ICH7
FAN_SYS1
JFP1
SATA3
SATA1
Page 86
マザーボードの仕様
対応プロセッサ
l Intel® P4 Northwood/ Prescott/ Prescott Celeron (Socket 478) プロセッサ l ファン回転速度コントロール付きの 4 ピン CPU ファンピンをサート
(最新CPU 対応下記ームから参考さい。
http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform)
対応 FSB
l 533/ 800 MHz
チップセット
l ースリッ: Intel® 945GC チップセット l サウスリッジ: Intel® ICH7 チップセット
メモリ
l DDR2 667/ 533 SDRAM (最大 4GBまでに搭載可能) l 2 DDR2 DIMMs (240 ピン/ 1.8V)
(最新メモモジュール対応状況いては下記ホームをご参照下さい。
http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
l Realtek® RTL8111C 10/ 100/ 1000 ファーストイーサット(デフォルト) l Realtek® RTL8101E 10/ 100 ファーストイーサット(プション)
オーディオ
l Realtek® ALC888 l ジャックセンス付きの 8 チーディオ出力 l Azalia 1.0 ック準拠
IDE
l 1 IDE ート(Intel® ICH7 l Ultra DMA 66/ 100 ードをサート l PIO, バスマスタモードをサート
SATA
l SATA II ート搭載Intel® ICH7 l 4 SATA デバイス搭載 l 最大 3Gb/s のデーをサート
フロッピー
l 1ート l 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB または 2.88MB FDD 1 台接続可能
80
Page 87
コネクタ
l バックパネル
- 1 PS/2 マウスート
- 1 PS/2 ーボードート
- 1 レルート
- 1 COM ート
- 1 VGA ート
- 4 USB ート
- 1 LAN ジャック
- 6 ーディオジャック
l オンボードピンヘッダ
- 2 USB ピン
- 1 ース開センサーピン
- 1 S/PDIF-out ピン
- 1 CD-in
- 1 フロントパーディオピン
スロット
l PCI Express x16 スロット×1 l PCI スロット×2
寸法
l Micro-ATX (24.5cm X 20.0cm)
取付穴
l 6
81
Page 88
バックパネル
MOUSE
USB PORTS
RS-OUT
CS-OUT
SS-OUT
KEYBOARD
VGA PORT
LINE-IN
Close
Press down
Dot / Cut edge
Correct CPU placement
バックパルには以下のコ用意されています:
PARALLEL PORT
LAN JACK
LINE-OUT
MIC
ハードウェアセットアップ
このではハードウアのインストール手順について説明します。インストール中は、各種コンントの及びインストール手順には最新の注意を払ってくさい。いくつかのコンポー ントは誤っ方向にインストールすると破損または不安定になる場合があります。コンピュー ーコンントをは、必ず帯電防止バンドを使用し、静電気によるコンント破損を 防止してくさい。
Socket 478 CPU のインストール手順
1. 取付の作業めるにコンセントから電源ケいてくさい
2. 固定レバーをずらし、90 度までき上げます。レ バーのき上げがいと CPUり付けが十分に なり作不良ショートの原因なるのでご注意くださ
3. CPU 上の金色三角印(取り付け目印と、ソット上三角印を合わせて CPU を装着します
4. CPUしく装着されたでは、ピンがソケットにたりとまれています。横からて、ピンが
ているうなであれきを確認して付をしてくさい。間違CPU の装着は CPU やマ ザーボードに与えてしまいますので、く れもご注意ください
5. CPU でソットにし付なが固定レバ ーをして CPU を固定します。レバーで固定するCPU されるがあるので、レバーが固定 れるまで CPU を抑えさないでくさい
Sliding
Plate
the CPU
Open Lever
90 degree
O
Lever
注意:
CPUが過熱を起こすと CPU 破損する場合があります。CPU過剰な発防止するために、 冷却ファンが正常することを必ず確認してくさい
効果的うために、ートシンクを CPU装着する場合にはに応てシリコングリス 塗布してくさい
82
Page 89
CPU 替える場合、CPU ためにコンセントから ATX電源ケルをいてく
Volt
さい
Socket 478 CPU クーラーの取付手順
プロセッサのクロックスピードや性上にれて、CPU 非常重要になています。効果的行うために、CPU
の上にクーーファンとートシンクを装着するがあります。ー ザーに Intel® Boxed Cubeクーーを推薦しています。(右側の図を
してください)
以下手順で、ートシン/ファンを取り付てください。
1. CPU とリテンションットをマザーボードにきます。
2. リテンションットにートシンクをます。
3. ファンをートシンクにからのクリップがリテンションットの固定穴にあわせるま込んでください。
4. レバーをしてファンを固定します。
5. CPU ファンの電源ケルを 3 ピンのファン電源接続します。
メモリモジュールのインストール
1. メモリモジュールは中つだけのきが設けられてり、このため、間違
にはめないうになています
2. DIMM メモリモジュールを DIMMスロットに垂直に差込み込みます。DIMM スロット
両側にあるクスチッククリップが自動的に固定されます。
3. メモモジュールが両側DIMM スロットクリップにしくロックされたをチ
ックしてください。
Notch
注意:
DDR2 メモモジュールと DDRメモモジュールは規格互換性がありません本製品では DDR2 メモモジュールをご使用下さい。
デュアルチードには、同一メモリを装着してください。 システム安定のため、メモリスロットは 1番側から使用して下さい。
83
Page 90
ATX 24 ピン電源コネクタ: ATX1
GND
GND
GND
PS-ON#
PWR OK
GND
GND
ATX電源 24 ピンコ接続します。接続にはコ
きに注意してまでしっかり込んでくさい。はコの フックのきを合わせれば正しく接続されます。20 ピンの ATX
使用可能です。の場合には、1/13 ピンは使用しません (右側の図を参照してくさい)
+3.3V
+12V +12V
5VSB
GND
+5V
GND
+5V
GND +3.3V +3.3V
+5V +5V +5V Res
GND
GND
-12V +3.3V
ATX 12V 電源コネクタ: PWR1
この 12V 電源は、CPU 電源供給使用されます。
+12V +12V
注意:
マザーボードに与えないうに、てのコ接続されていることを確認して くさい。
電源容量も 350W 上の良電源使用してくさい。 ATX 12V インに 18A 供給できる電源使用してくさい
FDD コネクタ: FDD1
本製品360 KB, 720 KB, 1.2MB, 1.44MB 及び 2.88MB のフロ ッピーデスクドに対応しています。
IDE コネクタ: IDE1
本製品には IDEハードデスクドスクド IDE デバイスをサートします。
注意:
ハードデスクを 2 台使用する場合は、ジャンパを使用して 2 のハードデスクをスレー する要があります。ジャンパの定手順きましてはハードデスク から提供されるマュアルを参照さい。
シリアル ATA コネクタ: SATA1~4
本製品速シリアル ATA インーフイスートを搭載していま す。のコき、のシリアル ATA デバイスを接続す ることができます。
注意:
シリアル ATA ケー ブルは90 度上にないうにしてさい。デー送に障害が きる可能性があります
84
Page 91
ファン電源コネクタ: FAN_CPU1, FAN
GND
+12V
Sensor
Control
+12V
Sensor
+12V
Sensor
GND21
GND
SPDIF
GND
Power
Switch
Power
1
9
10
2
+++--
-
Power
2
817
MIC2_JD
Line-out_L(9)
N.C.(10)
USB1+
USB0+
Key,no pin(9)
_SYS1, FAN_SYS2
ファン電源は+12V冷却ファンをサートします。 +12VGNDですので間違え接続してさい。また、
製品のシステムハードウ使用する場合はファンの 回転数センサーいたファンを使用するがあります。
注意:
推薦した CPU ファンを参照してまたはーにい合わせて、製品購入してくださ い。
GND
GND
ケース開放センサーコネクタ: JCI1
このコーススイッチに接続されます。ースが開れる と、ース開センサーはショートになります。システムはこのし、ッセー画面にします。この警告ッセー をクリアするには、BIOSーテリティにって態の録を消去 しななりません。
CINTRU
S/PDIF-Out コネクタ: JSPD1
このコはデジターディオー転送用の SPDIF(Sony& Philips Digital Interconnect Format)インーフイスです。
VCC
CD-In コネクタ: CD_IN1
このコ外部のーディオのために搭載されています。
フロントパネルコネクタ: JFP1~2
本製品には、フロントパネルスイッチLED を対とした 続用に、のフロントパネルコネクタが用意されています。JFP1
Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guideに準拠して います。
フロントパネルオーディオコネクタ: JAUD1
フロントパーディオピン使用すると、フロンとパ からーディオ出力か可能になります。ピン配列Intel® I/O Connectivity Design Guideに準拠しています。
フロント USBコネクタ: JUSB1~2
このコIntel® I/O Connectivity Design Guideに準拠して、
85
JFP1
Reset
Switch
JFP2
Speaker
(2)GND
(2)GND
(1)MIC_L
(2)VCC (1)VCC
HDD
LED
USB1-
USB0-
L R
NC
VCC5
MIC_R
Front to Sense
Line-out_R
GND
GND
LED
LED
Line_JD(10)
Page 92
USB HDD、ディジタメラMP3 プレー、プリンデム、
Keep Data
Clear Data
222111333
USB インーフイス周辺機器へ接続することがで きます。
注意:
配線には VCC と GND 間違えないうにご注意さい。この配線るとマザーボー ドあるいは接続した USB機器がするれがあります。
クリア CMOSジャンパ: JBAT1
本製品には CMOS RAMが搭載されてり、内蔵から電気 供給されることでシステム情報BIOS 保持しています。
この CMOS RAM にられたデバイス情報よって、OS を起動させることが可能になります。システムをクリアしたい場 合、クリア CMOSジャンパでデーをクリアします。
注意:
CMOS をクリアするには、システムがフのにピン 2-3をショート短絡します。いでピン 1-2をショートにします。システム起動CMOS のクリアはめてさい。マザーボ ードの破損火災ぶ危険があります。必ず電源コードをいでさい
PCI Express スロット
PCI Express スロットは PCI Express インーフイス拡張カードをサートします。 PCI Express x 16スロットは 4.0 GB/s までの転速度をサートします。
PCI スロット
PCIスロットは拡張スロットで、対応する様々な拡張カードが発されていま す。
注意:
拡張カードのり外しにしては、必ず最初電源コードをコンセントから抜いてくさい。拡張ードに添付されているマニュアルを読で、ジャンパ、スイッチ、BIOSなハードウ
、ソフトウてくさい。
PCI 割り込み要求ルーティング
IRQinterrupt request line 省略形、アイアールューと発しますは、デバイスが信号をマイクロプロセッサにするためのハードウア回です。PCIIRQ ピンは通常
PCI バス INT A#から INT D#ピンに下表うに接続されています:
Order 1 Order 2 Order 3 Order 4
PCI Slot 1 INT A# INT B# INT C# INT D# PCI Slot 2 INT B# INT C# INT D# INT A#
86
Page 93
BIOS セットアップ
コンピューーを起動するとシステムは POST (Power On Self Test)程に入ります。下記のメッ セー画面にされている<DEL>ーを押すと画面に入ることができます。
Press DEL to enter SETUP
<DEL>にこのッセーてしまた場合、電源再投入する<RESET>押し てシステムを起動してください。<Ctrl>と<Alt>と<Delete>をして起動できます。
メインページ
Standard CMOS Features
日時システムの基本的します。
Advanced BIOS Features
システム拡張機能の定をいます。
Integrated Peripherals
IDE,シリアル、バレルなI/O ートのをします。
Power Management Setup
電源管理する設定います。
H/W Monitor
CPU ファン回転数、確認できます。
87
Page 94
BIOS Setting Password
パスードをします。
Cell Menu
CPU/DRAM されます。
Load Fail-Safe Defaults
荷時BIOS デフォルトをロードできます。
Load Optimized Defaults
安定した BIOS 設定をロードします。
Save & Exit Setup
変更した CMOS値を存してセットアップを終了します。
Exit Without Saving
変更した CMOS値をずにセットアップを終了します。
Cell Menu
Current CPU/ DRAM Frequency
このCPU/メモリの周波数を参照できます。用)
Advance DRAM Configuration > DRAM Timing Mode
このメモリタイグ設定を選択します。[Auto]すると、SPD の情報に、自動的います。
88
Page 95
Advance DRAM Configuration > CAS Latency (CL)
[DRAM Timing][Manual]すると、このフールドが調整できます。SDRAM み込み マンドをした後、み込みを開するまでの遅延である CASレイテンシーを ます。
Advance DRAM Configuration > tRCD
[DRAM Timing][Manual]すると、このフールドが調整できます。RAS(row address strobe)から CAS (column address strobe)切替します。にク
ロックサイクルのさいDRAM の度は上しますがシステムが不安定になる場 合あります。
Advance DRAM Configuration > tRP
[DRAM Timing][Manual]すると、このフールドが調整できます。DRAMがリフレッシュ にとするする間を動でします。RAS信号のクロック数がこの しますが。するためのりない場合には DRAM のリフレッシュはになり、 DRAM がデー保持できなくなることがあります。
Advance DRAM Configuration > tRAS
[DRAM Timing][Manual]設定すると、このフールドが調整できます。この設定メモリセル からまたはメモリセル込みします。
FSB/ DRAM Ratio
こので CPU FSB クロック& DRAM周波数の倍率をコントロールし、CPU & DRAMを異なる 周波数せ(ンシンクロオーバークロック)でます。定オプションは CPU FSB ク ロックのプリセットによっいます。
Auto Disable DIMM/ PCI Frequency
[Enabled]すると、システムは DIMM PCI から使用していないクロック信号し、磁妨害イズ(EMI)小化します。
Spread Spectrum
クロックジェネレーがクロック信号生成するに、スパイクと呼ばれる磁妨イズ(EMI)も生成されます。通常使用Disabledに設することでシステムの安定性と性
できますが、一電が発した場合は Spread Spectrum 機能Enabled して障害軽減ることができます。し、オーバークロック動作実験う際は、必ず Disabled 設定し、できるクロック信号度をめたが良いースがいです。
注意:
電波障害な題がい場合は、システムの安定するために[Disabled]してさい。また、障害なが発した場合は、必ず[Enabled]して障害の めてさい。
Spread Spectrum ば大きいどノイズ効果まりますが、システムの度は低下します。
ーバークロック動作実験をする場合は、必ず[Disabled]設定して下さい
89
Page 96
Load Optimized Defaults
安定した性能与えるために、マザーボードが提供したデフォルトをロードできます。
90
Page 97
有毒有害物质或元素名称及含量标识
部件名称
(Pb)(Hg)(Cd) 六价铬(Cr(VI)) 多溴联苯(PBB) 多溴二苯醚(PBDE)
PCB 板 ○ 结构件 ○ 芯 片 × ○ 连接器 ×
被动电子元器件 ×
线材
O:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 规定的限量要求以下。
X:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均貭材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 规定的限量要求。
附记 : 请参照
•含铅的电子组件。
•钢合金中铅的含量达 0.35%,铝合金中含量达 0.4%,铜合金中的含量达 4%。
•-铅使用于高熔点之焊料时(即铅合金之铅含量大于或等于 85%)
-铅使用于电子陶瓷零件。
•含铅之焊料,用于连接接脚(pins)与微处理器(microprocessors)封装,此焊料由两个以上元素所组成且 含量介于 80~85%。
•含铅之焊料使用于集成电路覆晶封装(Flip Chippackages)内部;介于半导体芯片和载体间,来完成电
有毒有害物质或元素
力连结。
Loading...