The material in this document is the intellectual property of MICRO-STAR INTERNATIONAL. We take every care in the preparation of this document, but no guarantee is
given as to the correctness of its contents. Our products are under continual improvement and we reserve the right to make changes without notice.
Trademarks
All trademarks are the properties of their respective owners.
MSI® is registered trademark of Micro-Star Int’l Co.,Ltd.
■
NVIDIA® is registered trademark of NVIDIA Corporation.
■
ATI® is registered trademark of ATI Technologies, Inc.
■
AMD® is registered trademarks of AMD Corporation.
■
Intel® is registered trademarks of Intel Corporation.
■
Windows® is registered trademarks of Microsoft Corporation.
■
AMI® is registered trademark of American Megatrends, Inc.
■
Award® is a registered trademark of Phoenix Technologies Ltd.
■
Sound Blaster® is registered trademark of Creative Technology Ltd.
■
Realtek® is registered trademark of Realtek Semiconductor Corporation.
■
JMicron® is registered trademark of JMicron Technology Corporation.
■
Netware® is a registered trademark of Novell, Inc.
■
Lucid® is trademarks of LucidLogix Technologies, Ltd.
■
Revision History
Revision Revision HistoryDate
V4.1Update for PCB 4.X (Europe version)February 2011
Technical Support
If a problem arises with your system and no solution can be obtained from the user’s
manual, please contact your place of purchase or local distributor. Alternatively, please
try the following help resources for further guidance.
Visit the MSI website for technical guide, BIOS updates, driver updates, and
◙
other information:
Contact our technical sta at:
◙
http://www.msi.com/service/download
http://support.msi.com
ii
Page 3
MS-7599
Preface
Safety Instructions
Always read the safety instructions carefully.
■
Keep this User’s Manual for future reference.
■
Keep this equipment away from humidity.
■
Lay this equipment on a reliable at surface before setting it up.
■
The openings on the enclosure are for air convection hence protects the equipment
■
from overheating. DO NOT COVER THE OPENINGS.
Make sure the voltage of the power source is at 110/220V before connecting the
■
equipment to the power inlet.
Place the power cord such a way that people can not step on it. Do not place any-
■
thing over the power cord.
Always Unplug the Power Cord before inserting any add-on card or module.
■
All cautions and warnings on the equipment should be noted.
■
Never pour any liquid into the opening that can cause damage or cause electrical
■
shock.
If any of the following situations arises, get the equipment checked by service
■
personnel:
The power cord or plug is damaged.
◯
Liquid has penetrated into the equipment.
◯
The equipment has been exposed to moisture.
◯
The equipment does not work well or you can not get it work according to User’s
◯
Manual.
The equipment has been dropped and damaged.
◯
The equipment has obvious sign of breakage.
◯
DO NOT LEAVE THIS EQUIPMENT IN AN ENVIRONMENT ABOVE 60oC (140oF),
IT MAY DAMAGE THE EQUIPMENT..
MS-7599
Preface
CAUTION: There is a risk of explosion, if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
警告使用者:
這是甲類資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成無線電干擾,在這種情況下,
使用者會被要求採取某些適當的對策。
廢電池請回收
For better environmental protection, waste batteries should be
collected separately for recycling special disposal.
iii
Page 4
Preface
MS-7599
Preface
FCC-B Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the measures listed below.
Reorient or relocate the receiving antenna.
◯
Increase the separation between the equipment and receiver.
◯
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
◯
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
◯
Notice 1
The changes or modications not expressly approved by the party responsible for com-
pliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Notice 2
Shielded interface cables and A.C. power cord, if any, must be used in order to comply
with the emission limits.
VOIR LA NOTICE D’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RESEAU.
Micro-Star International
MS-7599
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
this device may not cause harmful interference, and
1)
this device must accept any interference received, including interference that may
2)
cause undesired operation.
iv
Page 5
MS-7599
Preface
MS-7599
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Statement
ENGLISH
To protect the global environment and as an environmentalist, MSI must
remind you that...
Under the European Union (“EU”) Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, Directive 2002/96/EC, which takes eect on August 13,
2005, products of “electrical and electronic equipment” cannot be discarded as municipal wastes anymore and manufacturers of covered electronic
equipment will be obligated to take back such products at the end of their useful life. MSI
will comply with the product take back requirements at the end of life of MSI-branded
products that are sold into the EU. You can return these products to local collection
points.
DEUTSCH
Hinweis von MSI zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden. MSI
hat europaweit verschiedene Sammel- und Recyclingunternehmen beauftragt, die in
die Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am Ende seines Lebenszyklus
zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt zum gegebenen Zeitpunkt ausschliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle in Ihrer Nähe.
FRANÇAIS
En tant qu’écologiste et an de protéger l’environnement, MSI tient à rappeler ceci...
Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement élec-
triques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant eet le 13 août 2005, que les
produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou
tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipements seront obligés de
récupérer certains produits en n de vie. MSI prendra en compte cette exigence relative
au retour des produits en n de vie au sein de la communauté européenne. Par conséquent vous pouvez retourner localement ces matériels dans les points de collecte.
Preface
РУССКИЙ
Компания MSI предпринимает активные действия по защите окружающей среды,
поэтому напоминаем вам, что....
В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению
загрязнения окружающей среды использованным электрическим и электронным
оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 13
августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и электронному
оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор, поэтому
производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны
принимать его для переработки по окончании срока службы. MSI обязуется
соблюдать требования по приему продукции, проданной под маркой MSI на
территории EC, в переработку по окончании срока службы. Вы можете вернуть
эти изделия в специализированные пункты приема.
v
Page 6
Preface
MS-7599
Preface
ESPAÑOL
MSI como empresa comprometida con la protección del medio ambiente, recomienda:
Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/o equi-
pos electrónicos, con fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los productos
clasicados como “eléctricos y equipos electrónicos” no pueden ser depositados en
los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de equipos electrónicos,
están obligados a hacerse cargo de dichos productos al termino de su período de vida.
MSI estará comprometido con los términos de recogida de sus productos vendidos en
la Unión Europea al nal de su periodo de vida. Usted debe depositar estos productos
en el punto limpio establecido por el ayuntamiento de su localidad o entregar a una
empresa autorizada para la recogida de estos residuos.
NEDERLANDS
Om het milieu te beschermen, wil MSI u eraan herinneren dat….
De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Electrische
en Electronische producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in zal gaan kunnen niet meer beschouwd worden als vervuiling. Fabrikanten van dit soort producten
worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van hun levenscyclus.
MSI zal overeenkomstig de richtlijn handelen voor de producten die de merknaam MSI
dragen en verkocht zijn in de EU. Deze goederen kunnen geretourneerd worden op
lokale inzamelingspunten.
SRPSKI
Da bi zaštitili prirodnu sredinu, i kao preduzeće koje vodi računa o okolini i prirodnoj
sredini, MSI mora da vas podesti da…
Po Direktivi Evropske unije (“EU”) o odbačenoj ekektronskoj i električnoj opremi, Direktiva 2002/96/EC, koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi koji spadaju
pod “elektronsku i električnu opremu” ne mogu više biti odbačeni kao običan otpad i
proizvođači ove opreme biće prinuđeni da uzmu natrag ove proizvode na kraju njihovog
uobičajenog veka trajanja. MSI će poštovati zahtev o preuzimanju ovakvih proizvoda
kojima je istekao vek trajanja, koji imaju MSI oznaku i koji su prodati u EU. Ove proizvode možete vratiti na lokalnim mestima za prikupljanje.
POLSKI
Aby chronić nasze środowisko naturalne oraz jako rma dbająca o ekologię, MSI przypomina, że...
Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej (“UE”) dotyczącą odpadów produktów elektrycznych i elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w życie 13 sierpnia
2005, tzw. “produkty oraz wyposażenie elektryczne i elektroniczne “ nie mogą być traktowane jako śmieci komunalne, tak więc producenci tych produktów będą zobowiązani
do odbierania ich w momencie gdy produkt jest wycofywany z użycia. MSI wypełni
wymagania UE, przyjmując produkty (sprzedawane na terenie Unii Europejskiej) wycofywane z użycia. Produkty MSI będzie można zwracać w wyznaczonych punktach
zbiorczych.
vi
Page 7
MS-7599
Preface
MS-7599
TÜRKÇE
Çevreci özelliğiyle bilinen MSI dünyada çevreyi korumak için hatırlatır:
Avrupa Birliği (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığı, 2002/96/EC
Kararnamesi altında 13 Ağustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, elektrikli
ve elektronik malzemeler diğer atıklar gibi çöpe atılamayacak ve bu elektonik cihazların
üreticileri, cihazların kullanım süreleri bittikten sonra ürünleri geri toplamakla yükümlü
olacaktır. Avrupa Birliği’ne satılan MSI markalı ürünlerin kullanım süreleri bittiğinde MSI
ürünlerin geri alınması isteği ile işbirliği içerisinde olacaktır. Ürünlerinizi yerel toplama
noktalarına bırakabilirsiniz.
ČESKY
Záleží nám na ochraně životního prostředí - společnost MSI upozorňuje...
Podle směrnice Evropské unie (“EU”) o likvidaci elektrických a elektronických výrobků
2002/96/EC platné od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat “elektrické a elektronické
výrobky” v běžném komunálním odpadu a výrobci elektronických výrobků, na které se
tato směrnice vztahuje, budou povinni odebírat takové výrobky zpět po skončení jejich životnosti. Společnost MSI splní požadavky na odebírání výrobků značky MSI,
prodávaných v zemích EU, po skončení jejich životnosti. Tyto výrobky můžete odevzdat
v místních sběrnách.
MAGYAR
Annak érdekében, hogy környezetünket megvédjük, illetve környezetvédőként fellépve
az MSI emlékezteti Önt, hogy ...
Az Európai Unió („EU”) 2005. augusztus 13-án hatályba lépő, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint az elektromos
és elektronikus berendezések többé nem kezelhetőek lakossági hulladékként, és az
ilyen elektronikus berendezések gyártói kötelessé válnak az ilyen termékek visszavételére azok hasznos élettartama végén. Az MSI betartja a termékvisszavétellel kapcsolatos követelményeket az MSI márkanév alatt az EU-n belül értékesített termékek
esetében, azok élettartamának végén. Az ilyen termékeket a legközelebbi gyűjtőhelyre
viheti.
Preface
ITALIANO
Per proteggere l’ambiente, MSI, da sempre amica della natura, ti ricorda che….
In base alla Direttiva dell’Unione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali Elettrici
ed Elettronici, Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti appartenenti
alla categoria dei Materiali Elettrici ed Elettronici non possono più essere eliminati come
riuti municipali: i produttori di detti materiali saranno obbligati a ritirare ogni prodotto
alla ne del suo ciclo di vita. MSI si adeguerà a tale Direttiva ritirando tutti i prodotti
marchiati MSI che sono stati venduti all’interno dell’Unione Europea alla ne del loro
ciclo di vita. È possibile portare i prodotti nel più vicino punto di raccolta
vii
Page 8
Preface
MS-7599
Preface
Contents
Copyright Notice ............................................................................................ ii
Trademarks .................................................................................................... ii
Revision History............................................................................................. ii
Technical Support.......................................................................................... ii
Сведения о программном обеспечении ...................................................... Ru-34
Preface
ix
Page 10
Page 11
English
870A-G46/
870S-G46 Series
Europe version
Page 12
MS-7599 Mainboard
English
Mainboard Specications
Processor Support
■
AMD® PhenomTM II X4/ X3 and AthlonTM X4/ X3/ X2 processor in the AM3 package.
(For the latest information about CPU, please visit
http://www.msi.com/service/cpu-support)
6 USB 2.0 ports & 2 USB 3.0 ports (for 870A-G46)/
8 USB 2.0 ports (for 870S-G46)
1 LAN port
6 exible audio ports
-
On-Board
■
3 USB 2.0 connectors
1 S/PDIF-out connector
1 Front Panel Audio connector
1 Chassis Intrusion connector
1 TPM Module connector
-
Slots
1 PCI Express x16 slot (PCI_E2), supports up to PCI Express x16 speed
■
1 PCI Express x16 slot (PCI_E3), supports up to PCI Express x4 speed
■
1 PCI Express x1 slot
■
3 PCI slots, support 3.3V/ 5V PCI bus Interface
■
Form Factor
ATX (21.5 cm X 30.5 cm)
■
Mounting
6 mounting holes
■
* If you need to purchase accessories and request the part numbers, you could search
the product web page and nd details on our web address http://www.msi.com/index.
php
English
En-3
Page 14
MS-7599 Mainboard
English
Quick Components Guide
Back Panel,
En-12
PCIE, En-20
JCI1, En-14
JPWR2, En-11
SYSFAN1, En-15
CPU, En-6
CPUFAN, En-15
DDR3, En-9
SYSFAN2, En-15
JPWR1, En-11
JTPM1, En-18
SATA, En-14
En-4
PCI, En-20
JBAT1, En-19
JUSB1~3, En-17
JFP1/ JFP2, En-16
JSP1, En-16
JAUD1, En-17
Page 15
English
Screw Holes
When you install the mainboard, you have to place the mainboard into the chassis in the
correct direction. The locations of screws holes on the mainboard are shown as below.
The side has to
toward the rear,
the position for
the I/O shield of
the chassis.
English
Screw holes
Refer above picture to install standos in the appropriate locations on chassis and then
screw through the mainboard screw holes into the standos.
Important
To prevent damage to the mainboard, any contact between the mainboard circuit and
•
chassis or unnecessary standos mounted on the chassis is prohibited.
Please make sure there are no metal components placed on the mainboard or within
•
the chassis that may cause short circuit of the mainboard.
En-5
Page 16
MS-7599 Mainboard
English
CPU (Central Processing Unit)
When you are installing the CPU, make sure to install the cooler to prevent overheating.
If you do not have the CPU cooler, consult your dealer before turning on the computer.
For the latest information about CPU, please visit
http://www.msi.com/service/cpu-support
Important
Overheating
Overheating will seriously damage the CPU and system. Always make sure the cooling
fan can work properly to protect the CPU from overheating. Make sure that you apply
an even layer of thermal paste (or thermal tape) between the CPU and the heatsink to
enhance heat dissipation.
Replacing the CPU
While replacing the CPU, always turn o the ATX power supply or unplug the power
supply’s power cord from the grounded outlet rst to ensure the safety of CPU.
Overclocking
This mainboard is designed to support overclocking. However, please make sure your
components are able to tolerate such abnormal setting, while doing overclocking. Any
attempt to operate beyond product specications is not recommended. We do not guarantee the damages or risks caused by inadequate operation or beyond product specications.
Introduction to AM3 CPU
The surface of CPU. Remember to apply some thermal paste on it for better heat
dispersion.
Gold arrow
En-6
Page 17
English
CPU & Cooler Installation
When you are installing the CPU, make sure the CPU has a cooler attached on the top
to prevent overheating. Meanwhile, do not forget to apply some thermal paste on CPU
before installing the heat sink/cooler fan for better heat dispersion.
Follow the steps below to install the CPU & cooler correctly. Wrong installation will
cause the damage of your CPU & mainboard
Pull the lever sideways away from
1.Look for the gold arrow of the CPU.
the socket. Make sure to raise the
lever up to a 90-degree angle.
If the CPU is correctly installed, the
3.Press the CPU down rmly into the
pins should be completely embedded
into the socket and can not be seen.
Please note that any violation of the
correct installation procedures may
cause permanent damages to your
mainboard.
2.
The gold arrow should point as shown
in the picture. The CPU can only t in
the correct orientation.
4.
socket and close the lever. As the
CPU is likely to move while the lever
is being closed, always close the lever with your ngers pressing tightly
on top of the CPU to make sure the
CPU is properly and completely embedded into the socket.
English
En-7
Page 18
MS-7599 Mainboard
English
Position the cooling set onto the re-
5.Then press down the other end of the
tention mechanism.
Hook one end of the clip to hook
rst.
6.
clip to fasten the cooling set on the
top of the retention mechanism.
Locate the Fix Lever and lift up it.
Fasten down the lever.7.Attach the CPU Fan cable to the CPU
8.
fan connector on the mainboard.
Important
Mainboard photos shown in this section are for demonstration only. The appearance
•
of your mainboard may vary depending on the model you purchase.
While disconnecting the Safety Hook from the xed bolt, it is necessary to keep an
•
eye on your ngers, because once the Safety Hook is disconnected from the xed
bolt, the xed lever will spring back instantly.
En-8
Page 19
English
Memory
These DIMM slots are used for installing memory modules. For more information on
compatible components, please visit
DDR3
240-pin, 1.5V
Dual-Channel mode Population Rule
In Dual-Channel mode, the memory modules can transmit and receive data with two
data bus lines simultaneously. Enabling Dual-Channel mode can enhance the system
performance. The following illustrations explain the population rules for Dual-Channel
mode.
http://www.msi.com/service/test-report
48x2=96 pin 72x2=144 pin
English
DIMM2
DIMM3
DIMM4
1
DIMM1
2
DIMM1
DIMM2
DIMM3
DIMM4
Installed
Empty
Important
DDR3 memory modules are not interchangeable with DDR2 and the DDR3 standard
•
is not backwards compatible. You should always install DDR3 memory modules in
the DDR3 DIMM slots.
In Dual-Channel mode, make sure that you install memory modules of the same type
•
and density in dierent channel DIMM slots.
To enable successful system boot-up, always insert the memory modules into the
•
DIMM1 rst.
Due to the chipset resource deployment, the system density will only be detected up
•
to 31+GB (not full 32GB) when each DIMM is installed with a 8GB memory module.
En-9
Page 20
MS-7599 Mainboard
English
Installing Memory Modules
The memory module has only one notch on the center and will only t in the right
1.
orientation.
Insert the memory module vertically into the DIMM slot. Then push it in until the
2.
golden nger on the memory module is deeply inserted in the DIMM slot. The plastic
clip at each side of the DIMM slot will automatically close when the memory module
is properly seated.
Manually check if the memory module has been locked in place by the DIMM slot
3.
clips at the sides.
Important
You can barely see the golden nger if the memory module is properly inserted in the
DIMM slot.
En-10
Notch
Volt
Page 21
English
Power Supply
13 .+3 .3
V
1. +3. 3
V
14 .-1 2V
2. +3. 3
V
15 .Gr oun d
3
.G rou nd
16 .PS -ON
#
4. +5
V
17 .Gr oun d
5
.G rou nd
18 .Gr oun d
6. +5
V
19 .Gr oun d
7
.G rou nd
22 .+5
V
10 .+1 2V
20 .Re s
8. PW
R O
K
23 .+5
V
11
.+ 12V
21 .+5
V
9. 5VS B
24 .Gr oun d
12 .+3 .3
V
7. +12 V
3.
Gr oun d
5. +12 V
1.
Gr oun d
8. +12 V
4
.G rou nd
6. +12 V
2
.G rou nd
ATX 24-pin Power Connector: JPWR1
This connector allows you to connect an ATX 24-pin power supply. To connect the ATX
24-pin power supply, make sure the plug of the power supply is inserted in the proper
orientation and the pins are aligned. Then push down the power supply rmly into the
connector.
You may use the 20-pin ATX power supply as you like. If you’d like to use the 20-pin
ATX power supply, please plug your power supply along with pin 1 & pin 13.
ATX 8-pin Power Connector: JPWR2
This connector is used to provide +12V power.
English
Important
Make sure that all the connectors are connected to proper ATX power supplies to ensure stable operation of the mainboard.
En-11
Page 22
MS-7599 Mainboard
English
Back Panel
Optical S/PDIF-Out
Serial Port
Mouse/Keyboard
Optical S/PDIF-Out
▶
USB 2.0 Port
USB 2.0 Port
USB 3.0 Port (870A-G46)/
USB 2.0 Port (870S-G46)
LAN
USB 2.0 Port
Line-In
Line-Out
Mic
RS-Out
CS-Out
SS-Out
This S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) connector is provided for digital audio transmission to external speakers through an optical ber cable.
Mouse/Keyboard
▶
The standard PS/2® mouse/keyboard DIN connector is for a PS/2® mouse/keyboard.
Serial Port
▶
The serial port is a 16550A high speed communications port that sends/ receives 16
bytes FIFOs. You can attach a serial mouse or other serial devices directly to the connector.
USB 2.0 Port
▶
The USB 2.0 port is for attaching USB devices such as keyboard, mouse, or other USB-
compatible devices. Supports data transfer rate up to 480Mbit/s (Hi-Speed).
USB 3.0 Port (for 870A-G46)
▶
USB 3.0 port is backward-compatible with USB 2.0 devices. Supports data transfer rate
up to 5 Gbit/s (SuperSpeed).
Important
If you want to use a USB 3.0 device, you must use the USB 3.0 cable to connect to
the USB 3.0 port.
En-12
Page 23
English
LAN
▶
The standard RJ-45 LAN jack is for connection to
YellowGreen/ Orange
the Local Area Network (LAN). You can connect a
network cable to it.
LEDColorLED StateCondition
LeftYellowOLAN link is NOT established.
On(Steady state)LAN link is established.
On(brighter & pulsing) The computer is communicating with another computer on the LAN.
Right GreenO10 Mbits/sec data rate is selected.
On100 Mbits/sec data rate is selected.
Orange On1000 Mbits/sec data rate is selected.
Audio Ports
▶
These audio connectors are used for audio devices. It is easy to dierentiate between
audio eects according to the color of audio jacks.
Line-In (Blue) - Line In, is used for external CD player, tape-player or other
■
audio devices.
Line-Out (Green) - Line Out, is a connector for speakers or headphones.
■
Mic (Pink) - Mic, is a connector for microphones.
■
RS-Out (Black) - Rear-Surround Out in 4/ 5.1/ 7.1 channel mode.
■
CS-Out (Orange) - Center/ Subwoofer Out in 5.1/ 7.1 channel mode.
■
SS-Out (Gray) - Side-Surround Out 7.1 channel mode.
■
English
En-13
Page 24
MS-7599 Mainboard
English
1
.
C
I
N
T
R
U
2
.
G
r
o
u
n
d
Connectors
Serial ATA Connector: SATA1~6
This connector is a high-speed Serial ATA interface port. Each connector can connect
to one Serial ATA device.
* The MB layout in this gure is for reference only.
Important
Please do not fold the Serial ATA cable into 90-degree angle. Otherwise, data loss may
occur during transmission.
Chassis Intrusion Connector: JCI1
This connector connects to the chassis intrusion switch cable. If the chassis is opened,
the chassis intrusion mechanism will be activated. The system will record this status
and show a warning message on the screen. To clear the warning, you must enter the
BIOS utility and clear the record.
En-14
Page 25
English
Fan Power Connectors: CPUFAN, SYSFAN1, SYSFAN2
1
.G rou nd
2. +12 V
3. Sen sor
/ N
o U
se
1
.
G
r
o
u
n
d
2
.
+
1
2
V
3
.
S
e
n
s
o
r
4
.
C
o
n
t
r
o
l
The fan power connectors support system cooling fan with +12V. When connecting the
wire to the connectors, always note that the red wire is the positive and should be connected to the +12V; the black wire is Ground and should be connected to GND. If the
mainboard has a System Hardware Monitor chipset on-board, you must use a specially
designed fan with speed sensor to take advantage of the CPU fan control.
English
CPUFAN
SYSFAN1/ 2
Important
Please refer to the recommended CPU fans at processor’s ocial website or consult
•
the vendors for proper CPU cooling fan.
CPUFAN supports fan control. You can install Control Center utility that will automati-
•
cally control the CPU fan speed according to the actual CPU temperature.
Fan cooler set with 3 or 4 pins power connector are both available for CPUFAN.
•
En-15
Page 26
MS-7599 Mainboard
English
1
.Grou nd
3.Sus pen d
LE
D
5.Pow er
LE
D
7.No
Pi
n
8.
+
6.
-
4.
+
2.
-
Buzze r
S
peake r
1. +
3.
-
10 .No
Pi
n
5.
Re set
S
wi tch
HD D
LE
D
P
ow er
S
wi tch
P
ow er
LE
D
7.
+
9. Res erv e
d
8.
-
6.
+
4.
-
2.
+
11
5V
3. VC
C
2. SPD IF
1
.G rou nd
Front Panel Connectors: JFP1, JFP2
These connectors are for electrical connection to the front panel switches and LEDs.
The JFP1 is compliant with Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
JFP1
JFP2
S/PDIF-Out Connector: JSP1
This connector is used to connect S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format)
interface for digital audio transmission.
* The MB layout in this gure is for reference only.
S/PDIF-Out Bracket (optional)
En-16
Page 27
English
Front USB Connector: JUSB1 / JUSB2 / JUSB3
1
.
M
I
C
L
3
.
M
I
C
R
1
0
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
D
e
t
e
c
t
i
o
n
5
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
R
7
.
S
E
N
S
E
_
S
E
N
D
9
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
L
8
.
N
o
P
i
n
6
.
M
I
C
D
e
t
e
c
t
i
o
n
4
.
P
R
E
S
E
N
C
E
#
2
.
G
r
o
u
n
d
This connector, compliant with Intel® I/O Connectivity Design Guide, is ideal for connecting high-speed USB interface peripherals such as USB HDD, digital cameras, MP3
players, printers, modems and the like.
* The MB layout in this gure is for reference only.
USB 2.0 Bracket (optional)
Important
Note that the pins of VCC and GND must be connected correctly to avoid possible
damage.
English
Front Panel Audio Connector: JAUD1
This connector allows you to connect the front panel audio and is compliant with Intel
Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
®
En-17
Page 28
MS-7599 Mainboard
English
1
0
.
N
o
P
i
n
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
5
V
P
o
w
e
r
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
S
e
r
i
a
l
I
R
Q
4
.
3
.
3
V
P
o
w
e
r
2
.
3
V
S
t
a
n
d
b
y
p
o
w
e
r
1
.
L
P
C
C
l
o
c
k
3
.
L
P
C
R
e
s
e
t
5
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
0
7
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
1
9
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
2
1
1
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
3
1
3
.
L
P
C
F
r
a
m
e
TPM Module connector: JTPM1
This connector connects to a TPM (Trusted Platform Module) module (optional). Please
refer to the TPM security platform manual for more details and usages.
En-18
Page 29
English
Jumper
Clear CMOS Jumper: JBAT1
There is a CMOS RAM onboard that has a power supply from an external battery to
keep the data of system conguration. With the CMOS RAM, the system can automatically boot OS every time it is turned on. If you want to clear the system conguration,
set the jumper to clear data.
111
JBAT1Keep DataClear Data
Important
You can clear CMOS by shorting 2-3 pin while the system is o. Then return to 1-2
pin position. Avoid clearing the CMOS while the system is on; it will damage the mainboard.
The PCI Express slot supports the PCI Express interface expansion card.
PCI Express x16 Slot
PCI Express x1 Slot
PCI (Peripheral Component Interconnect) Slot
The PCI slot supports LAN card, SCSI card, USB card, and other add-on cards that
comply with PCI specications.
32-bit PCI Slot
Important
When adding or removing expansion cards, make sure that you unplug the power supply rst. Meanwhile, read the documentation for the expansion card to congure any
necessary hardware or software settings for the expansion card, such as jumpers,
switches or BIOS conguration.
PCI Interrupt Request Routing
The IRQ, acronym of interrupt request line and pronounced I-R-Q, are hardware lines
over which devices can send interrupt signals to the microprocessor. The PCI IRQ pins
are typically connected to the PCI bus pins as follows:
Order1 Order2 Order3 Order4
PCI Slot1INT E# INT F# INT G# INT H#
PCI Slot2INT F# INT G# INT H# INT E#
PCI Slot3INT G# INT H# INT E# INT F#
En-20
Page 31
English
ATI CrossFireXTM (Multi-GPU) Technology
ATI CrossFireXTM is the ultimate multi-GPU performance gaming platform. Enabling
game-dominating power, ATI CrossFireXTM technology enables two or more discrete
graphics processors to work together to improve system performance. ATI CrossFireXTM
technology allows you to expand your system’s graphics capabilities. It allows you the
ability to scale your system’s graphics horsepower as you need it, supporting two or
more ATI RadeonTM HD graphics cards, making this the most scalable gaming platform
ever. The mainboard can auto detect the CrossFireXTM mode by software, therefore you
don’t have to enable the CrossFireXTM in BIOS by yourself. The following details the 2way CrossFireXTM installation.
Install two ATI RadeonTM HD graphics cards into two PCIE x16 slots.
1.
With two cards installed, an CrossFireXTM Video Link cable is required to connect
2.
the golden ngers on the top of these two graphics cards (refer to the picture below).
Please note that although you have installed two or more graphics cards, only the
video outputs on the graphics card installed in rst PCIE x16 will work. Hence, you
only need to connect a monitor to this graphics card.
CrossFireXTM Video Link cable
English
Important
Mainboard photos shown in this section are for demonstration only. The appearance
•
of your motherboard may vary depending on the model you purchase.
If you intend to install TWO graphics cards for CrossFireXTM mode, make sure that:
•
a. these two graphics cards are of the same brand and specications;
b. these two cards are installed on both mazarine PCIE x16 slots.
Make sure that you connect an adequate power supply to the power connector on the
•
graphics card to ensure stable operation of the graphics card.
Only Windows®XP with Service Pack 2 (SP2)& Windows®XP Professional x64 Edition
•
& Windows®Vista & Windows® 7 support the CrossFireXTM function.
En-21
Page 32
MS-7599 Mainboard
English
When all of the hardware and software has been properly set up and installed,
3.
reboot the system. After entering the O.S., click the “CatalystTM Control Center” icon
on the desktop. There is a setting in the Catalyst
enabled for CrossFireX
Control Center:
Select the Advanced View
from the view drop menu.
TM
TM
to operate. The following aspect appears in Catalyst
Control Center that needs to be
TM
Important
A CrossFireX
SuperTiling
•
Scissor Mode
•
Alternate Frame Rendering
•
Super Anti-aliasing.
•
for more details, please consult the graphics card manual from the manufacturer.
En-22
TM
system has four possible display modes:
Page 33
English
LED Status Indicators
English
CPU Phase LED
These LEDs indicate the current CPU power phase mode. Follow the instructions below
to read.
LightsO
CPU is in 1 phase power mode.
CPU is in 4 phase power mode.
En-23
Page 34
MS-7599 Mainboard
English
BIOS Setup
This chapter provides basic information on the BIOS Setup program and allows you to
congure the system for optimum use. You may need to run the Setup program when:
An error message appears on the screen during the system booting up, and
■
requests you to run BIOS SETUP.
You want to change the default settings for customized features.
■
Important
The items under each BIOS category described in this chapter are under continuous
•
update for better system performance. Therefore, the description may be slightly different from the latest BIOS and should be held for reference only.
Upon boot-up, the 1st line appearing after the memory count is the BIOS version. It is
•
usually in the format:
A7599AMS V10.X 010811 where:
1st digit refers to BIOS maker as A = AMI, W = AWARD, and P = PHOENIX.
2nd - 5th digit refers to the model number.
6th digit refers to the chipset as I = Intel, N = NVIDIA, A = AMD and V = VIA.
7th - 8th digit refers to the customer as MS = all standard customers.
V10.X refers to the BIOS version.
010811 refers to the date this BIOS was released.
En-24
Page 35
English
Entering Setup
Power on the computer and the system will start POST (Power On Self Test) process.
When the message below appears on the screen, press <DEL> key to enter Setup.
Press DEL to enter SETUP
If the message disappears before you respond and you still wish to enter Setup, restart
the system by turning it OFF and On or pressing the RESET button. You may also restart the system by simultaneously pressing <Ctrl>, <Alt>, and <Delete> keys.
Getting Help
After entering the Setup menu, the rst menu you will see is the Main Menu.
Main Menu
The main menu lists the setup functions you can make changes to. You can use the
arrow keys ( ↑↓ ) to select the item. The on-line description of the highlighted setup
function is displayed at the bottom of the screen.
Sub-Menu
If you nd a right pointer symbol appears to the left of certain elds that means a sub-
menu can be launched from this eld. A sub-menu contains additional options for a
eld parameter. You can use arrow keys ( ↑↓ ) to highlight the eld and press <Enter>
to call up the sub-menu. Then you can use the control keys to enter values and move
from eld to eld within a sub-menu. If you want to return to the main menu, just press
the <Esc >.
General Help <F1>
The BIOS setup program provides a General Help screen. You can call up this screen
from any menu by simply pressing <F1>. The Help screen lists the appropriate keys to
use and the possible selections for the highlighted item. Press <Esc> to exit the Help
screen.
English
En-25
Page 36
MS-7599 Mainboard
English
The Main Menu
Once you enter BIOS CMOS Setup Utility, the Main Menu will appear on the screen.
The Main Menu allows you to select from the setup functions and two exit choices.
Use arrow keys to select among the items and press <Enter> to accept or enter the
sub-menu.
Standard CMOS Features
▶
Use this menu for basic system congurations, such as time, date etc.
Advanced BIOS Features
▶
Use this menu to setup the items of the BIOS special enhanced features.
Integrated Peripherals
▶
Use this menu to specify your settings for integrated peripherals.
Power Management Setup
▶
Use this menu to specify your settings for power management.
H/W Monitor
▶
This entry shows your PC health status.
Green Power
▶
Use this menu to specify the power phase.
BIOS Setting Password
▶
Use this menu to set the password for BIOS.
Cell Menu
▶
Use this menu to specify your settings for frequency/voltage control and overclocking.
M-Flash
▶
Use this menu to read/ ash (or backup) the BIOS from (to) storage drive (FAT/ FAT32
format only).
En-26
Page 37
English
Overclocking Prole
▶
Use this menu to save/ load your settings to/ from CMOS for BIOS.
Load Fail-Safe Defaults
▶
Use this menu to load the default values set by the BIOS vendor for stable system
performance.
Load Optimized Defaults
▶
Use this menu to load the default values set by the mainboard manufacturer specically
for optimal performance of the mainboard.
Save & Exit Setup
▶
Save changes to CMOS and exit setup.
Exit Without Saving
▶
Abandon all changes and exit setup.
English
En-27
Page 38
MS-7599 Mainboard
English
When enter the BIOS Setup utility, follow the processes below for general use.
Load Optimized Defaults : Use control keys (↑↓) to highlight the Load Optimized
1.
Defaults eld and press <Enter> , a message as below appears:
Select [Ok] and press Enter to load the default settings for optimal system performance.
Setup Date/ Time : Select the Standard CMOS Features and press <Enter> to enter
2.
the Standard CMOS Features-menu. Adjust the Date, Time elds.
Save & Exit Setup : Use control keys (↑↓) to highlight the Save & Exit Setup eld
3.
and press <Enter> , a message as below appears:
Select [Ok] and press Enter to save the congurations and exit BIOS Setup utility.
Important
The conguration above are for general use only. If you need the detailed settings of
BIOS, please see the English manual on MSI website.
En-28
Page 39
English
Cell Menu Introduction : This menu is for advanced user who want to overclock the
4.
mainboard.
English
Important
Change these settings only if you are familiar with the chipset.
Current CPU/ DRAM/ CPU-NB Frequency
▶
These items show the current clocks of CPU/ Memory & CPU-NB speed. Read-only.
En-29
Page 40
MS-7599 Mainboard
English
CPU Specications
▶
Press <Enter> to enter the sub-menu. This submenu shows the information of installed
CPU.
CPU Technology Support
▶
Press <Enter> to enter the sub-menu. This sub-menu shows the technologies that
the installed CPU supported.
CPU Feature
▶
Press <Enter> to enter the sub-menu.
AMD Cool’n’Quiet
▶
The Cool’n’Quiet technology can eectively and dynamically lower CPU speed and
power consumption.
Important
To ensure that Cool’n’Quiet function is activated and will be working properly, it is required to double conrm that:
Run BIOS Setup, and select Cell Menu. Under Cell Menu, nd AMD Cool’n’Quiet,
•
and set this item to “Enabled”.
Enter Windows, and select [Start]->[Settings]->[Control Panel]->[Power Options].
•
Enter Power Options Properties tag, and select Minimal Power Management under
Power schemes.
C1E Support
▶
To enable this item to read the CPU power consumption while idle. Not all proces-
sors support Enhanced Halt state (C1E).
SVM Support
▶
This item is used to enable/ disable SVM.
AMD Cool’n’Quiet
▶
The Cool’n’Quiet technology can eectively and dynamically lower CPU speed and
power consumption.
C1E Support
▶
To enable this item to read the CPU power consumption while idle. Not all processors
support Enhanced Halt state (C1E).
Adjust CPU FSB Frequency (MHz)
▶
This item allows you to select the CPU Front Side Bus clock frequency (in MHz).
OC Stepping
▶
This item will be enabled after you set the overclocking frequency in the “Adjust CPU
FSB Frequency (MHz)”. And the following items will appear. This items will help the
system to overclock step by step after system booting up.
En-30
Page 41
English
Start OC Stepping From (MHz)
▶
This item is used to set the initial FSB clock. The system will boot with the initial FSB
clock, and start to overclock from initial FSB clock to set FSB clock that you set in
“Adjust CPU FSB Frequency (MHz)” step by step.
OC Step
▶
This item is used to set how many steps for FSB colck overclocking.
OC Step Count Timer
▶
This item is used to set the buer time for every step.
Adjust CPU Ratio
▶
This item is used to adjust CPU clock multiplier (ratio). It is available only when the
processor supports this function.
Adjusted CPU Frequency (MHz)
▶
It shows the adjusted CPU frequency. Read-only.
Adjust CPU-NB Ratio
▶
This item is used to adjust CPU-NB ratio.
Adjusted CPU-NB Frequency (MHz)
▶
It shows the adjusted CPU-NB frequency. Read-only.
CPU Core Control
▶
This item allows you to select the number of active processor cores.
OC Genie Lite
▶
Setting this item to [Enabled] allows the system to detect the maximum FSB clock and
to overclock automatically. If overclocking fails to run, you can try the lower FSB clock
for overclocking successfully.
MEMORY-Z
▶
Press <Enter> to enter the sub-menu.
DIMM1~4 Memory SPD Information
▶
Press <Enter> to enter the sub-menu. This sub-menu displays the information of
installed memory.
Advance DRAM Conguration
▶
Press <Enter> to enter the sub-menu.
DRAM Timing Mode
▶
This eld has the capacity to automatically detect all of the DRAM timing.
DRAM Drive Strength
▶
This item allows you to control the memory data bus’ signal strength. Increasing the
drive strength of the memory bus can increase stability during overclocking.
DRAM Advance Control
▶
This eld has the capacity to automatically detect the advanced DRAM timing.
English
En-31
Page 42
MS-7599 Mainboard
English
1T/2T Memory Timing
▶
This item controls the SDRAM command rate. Select [1T] makes SDRAM signal
controller to run at 1T (T=clock cycles) rate. Selecting [2T] makes SDRAM signal
controller run at 2T rate.
DCT Unganged Mode
▶
This feature is used to Integrate two 64-bit DCTs into a 128-bit interface.
Bank Interleaving
▶
Bank Interleaving is an important parameter for improving overclocking capability of
memory. It allows system to access multiple banks simultaneously.
Power Down Enable
▶
This is a memory power-saving technology. When the system does not access mem-
ory over a period of time, it will automatically reduce the memory power supply.
MemClk Tristate C3/ATLVID
▶
This setting allows you to enable/disable the MemClk Tristating during C3 and
ATLVID.
FSB/DRAM Ratio
▶
This item allows you to select the ratio of FSB/ DRAM.
Adjusted DRAM Frequency (MHz)
▶
It shows the adjusted Memory frequency. Read-only.
HT Link Control
▶
Press <Enter> to enter the sub-menu.
HT Incoming/ Outgoing Link Width
▶
These items allow you to set the Hyper-Transport Link width. Setting to [Auto], the
system will detect the HT link width automatically.
HT Link Speed
▶
This item allows you to set the Hyper-Transport Link speed. Setting to [Auto], the sys-
tem will detect the HT link speed automatically.
Adjusted HT Link Frequency (MHz)
▶
It shows the adjusted HT Link frequency. Read-only.
Adjust PCI-E Frequency (MHz)
▶
This eld allows you to select the PCIE frequency (in MHz).
Auto Disable DRAM/PCI Frequency
▶
When set to [Enabled], the system will remove (turn o) clocks from empty DRAM
DIMMs/ PCI slots to minimize the electromagnetic interference (EMI).
En-32
Page 43
English
CPU Voltage (V)/ CPU-NB Voltage (V)/ DRAM Voltage (V)/ NB Voltage (V/ SB Volt-
▶
age (V)/ HT Link Voltage (V)
These items are used to adjust the voltage of CPU, Memory and chipset.
Spread Spectrum
▶
When the mainboard’s clock generator pulses, the extreme values (spikes) of the pulses
create EMI (Electromagnetic Interference). The Spread Spectrum function reduces the
EMI generated by modulating the pulses so that the spikes of the pulses are reduced
to atter curves.
Important
If you do not have any EMI problem, leave the setting at [Disabled] for optimal system
•
stability and performance. But if you are plagued by EMI, select the value of Spread
Spectrum for EMI reduction.
The greater the Spread Spectrum value is, the greater the EMI is reduced, and the
•
system will become less stable. For the most suitable Spread Spectrum value, please
consult your local EMI regulation.
Remember to disable Spread Spectrum if you are overclocking because even a slight
•
jitter can introduce a temporary boost in clock speed which may just cause your overclocked processor to lock up.
English
En-33
Page 44
MS-7599 Mainboard
Software Information
Take out the Driver/Utility DVD that is included in the mainboard package, and place
it into the DVD-ROM drive. The installation will auto-run, simply click the driver or utility and follow the pop-up screen to complete the installation. The Driver/Utility DVD
contains the:
Driver menu : The Driver menu shows the available drivers. Install the driver by
your desire and to activate the device.
Utility menu : The Utility menu shows the software applications that the mainboard
supports.
Important
Please visit the MSI website to get the latest drivers and BIOS for better system performance.
En-34
Page 45
Deutsch
870A-G46/
870S-G46 Serie
Europe Version
Page 46
MS-7599 Mainboard
Deutsch
Spezikationen
Prozessoren
■
AMD® PhenomTM II X4/ X3 und AthlonTM X4/ X3/ X2 Prozessor für Sockel AM3.
(Weitere CPU Informationen nden Sie unter
http://www.msi.com/service/cpu-support)
■
(* OC= Übertaktung, Weitere Informationen zu kompatiblen Speichermodulen nden
Sie unter http://www.msi.com/service/test-report)
LAN
Unterstützt Gigabit LAN über Realtek® RTL8111DL
■
Audio
Onboard Soundchip Realtek® ALC892
■
8-Kanal Audio-Ausgang mit „Jack Sensing“
■
Erfüllt die Azalia Spezikationen
■
SATA
6 SATA 6Gb/s Anschlüsse über AMD® SB850
■
RAID
SATA1~6 unterstützt die Modi RAID 0/ 1/ / 5/ 10 über AMD® SB850
■
De-2
Page 47
Deutsch
Anschlüsse
Hintere Ein-/ und Ausgänge
■
1 optischer S/PDIF-Ausgang
1 PS/2 Tastatur-/Maus Combo Anschluss
1 Serieller Anschluss
6 USB 2.0 Anschlüsse & 2 USB 3.0 Anschlüsse (für 870A-G46)/
8 USB 2.0 Anschlüsse (für 870S-G46)
1 LAN Anschlüsse
6 Audiobuchsen
-
On-Board
■
3 USB 2.0 Stiftleisten
1 S/PDIF-Ausgang Stiftleiste
1 Audio Stiftleiste für Gehäuse Audio Ein-/ Ausgänge
1 Gehäusekontaktschalter
1 TPM Stiftleiste
-
Steckplätze
1 PCI Express x16-Steckplatz (PCI_E2), unterstützt die Geschwindigkeit bis zu PCI
■
Express x16
1 PCI Express x16-Steckplatz (PCI_E3), unterstützt die Geschwindigkeit bis zu PCI
■
Express x4
1 PCI Express x1-Steckplatz
■
3 PCI-Steckplätze, unterstützen 3,3V/ 5V PCI Bus Interface
■
Form Faktor
ATX (21,5 cm X 30,5 cm)
■
Montage
6 Montagebohrungen
■
* Wenn Sie für Bestellungen von Zubehör Teilenummern benötigen, nden Sie diese
auf unserer Produktseite unter http://www.msi.com/index.php
Deutsch
De-3
Page 48
MS-7599 Mainboard
Deutsch
Komponenten-Übersicht
Rü ckt afe l,
De-12
PCIE, De-20
JCI1, De-14
JPWR2, De-11
SYSFAN1, De-15
CPU, De-6
CPUFAN, De-15
DDR3, De-9
SYSFAN2, De-15
JPWR1, De-11
JTPM1, De-18
SATA, De-14
De-4
PCI, De-20
JBAT1, De-19
JUSB1~3, De-17
JFP1/ JFP2, De-16
JSP1, De-16
JAUD1, De-17
Page 49
Deutsch
Schraubenlöcher
Wenn Sie das Mainboard zu installieren, müssen Sie das Mainboard in das Chassis
in der korrekten Richtung setzen. Die Standorte von Schraubenlöchern auf dem Mainboard sind wie nachfolgend gezeigt.
Die Seite muss
nach hinten, die
Position für die
E/A-Abschirmung
des Chassis.
Deutsch
Schraubenlöcher
Verweisen Sie das obige Bild, um Abstandshalter in den entsprechenden Orten auf
Chassis installieren und dann Schraube durch das Mainboard Schraubenlöcher in den
Abstandshaltern.
Wichtig
Zur Verhütung von Schäden auf dem Mainboard, jeglichen Kontakt zwischen dem
•
Mainboard Stromkreis und dem Chassis oder unnötige Abstandshalter montiert auf
dem Chassis ist verboten.
Bitte stellen Sie sicher, dass keine metallischen Komponenten auf dem Mainboard
•
ausgesetzt ist oder innerhalb des Chassis, Kurzschluss des Mainboards verursachen
kann.
De-5
Page 50
MS-7599 Mainboard
Deutsch
CPU (Prozessor)
Wenn Sie die CPU einbauen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie auf der CPU einen Kühler
anbringen, um Überhitzung zu vermeiden. Verfügen Sie über keinen Kühler, setzen
Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung, um einen solchen zu erwerben und zu
installieren.
Um die neuesten Informationen zu unterstützten Prozessoren zu erhalten, besuchen
Sie bitte http://www.msi.com/service/cpu-support
Wichtig
Überhitzung
Überhitzung beschädigt die CPU und das System nachhaltig. Stellen Sie stets eine
korrekte Funktionsweise des CPU Kühlers sicher, um die CPU vor Überhitzung zu
schützen. Überprüfen Sie eine gleichmäßige Schicht der thermischen Paste (oder thermischen Klebeandes) zwischen der CPU und dem Kühlblech anwenden, um Wärmeableitung zu erhöhen.
CPU Wechsel
Stellen Sie vor einem Wechsel des Prozessors stets sicher, dass das ATX Netzteil
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist, um die Unversehrtheit der CPU zu
gewährleisten.
Übertakten
Dieses Motherboard wurde so entworfen, dass es Übertakten unterstützt. Stellen Sie
jedoch bitte sicher, dass die betroenen Komponenten mit den abweichenden Einstellungen während des Übertaktens zurecht kommen. Von jedem Versuch des Betriebes
außerhalb der Produktspezikationen kann nur abgeraten werden. Wir übernehmen
keinerlei Garantie für die Schäden und Risiken, die aus unzulässigem oder Bet rieb
jensei ts der Produktspezikationen resultieren.
Die Obserseite der AM3 CPU
Vergessen Sie nicht, etwas Siliziumwärmeleitpaste auf die CPU auf zut ragen,
um eine Ableitung der Hitze zu erzielen.
der goldenen Pfeil
De-6
Page 51
Deutsch
CPU & Kühler Einbau
Wenn Sie die CPU einbauen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie auf der CPU einen Kühler
anbringen, um Überhitzung zu vermeiden. Vergessen Sie nicht, etwas Siliziumwärmeleitpaste auf die CPU aufzutragen, bevor Sie den Prozessorkühler installieren, um eine
Ableitung der Hitze zu erzielen.
Folgen Sie den Schritten unten, um die CPU und den Kühler ordnungsgemäß zu installieren. Ein fehlerhafter Einbau führt zu Schäden an der CPU und dem Mainboard.
Ziehen Sie den Hebel leicht seitlich
1.Machen Sie den goldenen Pfeil auf
vom Sockel weg, heben Sie ihn danach bis zu einem Winkel von ca. 90°
an.
Ist die CPU korrekt installiert, sollten
3.Drücken Sie die CPU fest in den
die Pins an der Unterseite vollständig versenkt und nicht mehr sichtbar
sein. Beachten Sie bitte, dass jede
Abweichung von der richtigen Vorgehensweise beim Einbau Ihr Mainboard dauerhaft beschädigen kann.
2.
der CPU ausndig. Die CPU passt
nur in der korrekten Ausrichtung.
Setzen Sie die CPU in den Sockel.
4.
Sockel und drücken Sie den Hebel wieder nach unten bis in seine
Ursprungsstellung. Da die CPU
während des Schließens des Hebels
dazu neigt, sich zu bewegen, sichern
Sie diese bitte während des Vorgangs durch permanenten Fingerdruck von oben, um sicherzustellen,
dass die CPU richtig und vollständig
im Sockel sitzt.
Deutsch
De-7
Page 52
MS-7599 Mainboard
Deutsch
Setzen Sie den Kühler auf die Küh-
5.Dann drücken Sie das andere Ende
lerhalterung und hacken Sie zuerst
ein Ende des Kühlers an dem Modul
fest.
6.
des Bügels herunter, um den Kühler
auf der Kühlerhalterung zu xieren .
Anschließend ziehen Sie den Sicherungshebel an der Seite fest.
Drücken Sie den Sicherungshebel.7.Verbinden Sie das Stromkabel des
8.
CPU Lüfters mit dem Anschluss auf
dem Mainboard.
Wichtig
Die Fotos des Mainboard in diesem Abschnitt dienen nur Demonstrationszwecken im
•
Zusammenhang mit dem Kühlereinbau für Sockel AM3 CPU. Die Erscheinung Ihres
Mainboards kann in Abhängigkeit vom Modell abweichen.
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn Sie den Sicherungshaken vom Sicherungsbol-
•
zen trennen. Sobald der Sicher-ungshaken gelöst wird, schnellt der Sicherungshaken sofort zurück.
De-8
Page 53
Deutsch
Speicher
Diese DIMM-Steckplätze nehmen Arbeitsspeichermodule auf. Die neusten Informationen über kompatible Bauteile nden Sie unter
http://www.msi.com/service/test-report
DDR3
240-polig, 1,5V
48x2=96 Pole 72x2=144 Pole
Populationsregeln für Dual-Kanal-Speicher
Im Dual-Kanal-Modus können Arbeitsspeichermodule Daten über zwei Datenbusleitun-
gen gleichzeitig senden und empfangen. Durch Aktivierung des Dual-Kanal-Modus wird
die Leistung Ihres Systems verbessert. Bitte beachten Sie die folgenden Abbildungen
zur Veranschaulichung der Populationsregeln im Dual-Kanal-Modus.
Deutsch
DIMM2
DIMM3
DIMM4
1
DIMM1
2
DIMM1
DIMM2
DIMM3
DIMM4
installiert
Installed
leer
Empty
Wichtig
DDR3 und DDR2 können nicht untereinander getauscht werden und der Standard
•
DDR3 ist nicht abwärtskompatibel. Installieren Sie DDR3 Speichermodule stets in
DDR3 DIMM Slots.
Stellen Sie im Zweikanalbetrieb bitte sicher, dass Sie Module des gleichen Typs und
•
identischer Speicherdichte in den DIMM Slots unterschiedlicher Kanäle verwenden.
Um einen sicheren Systemstart zu gewährleisten, bestücken Sie immer DIMM1 zu-
•
erst.
Aufgrund der Chipsatzressourcennutzung wird nur eine Systemdichte bis 31+GB
•
(nicht volle 32GB) erkannt, wenn jeder DIMM Slot mit einem 8GB Speichermodul
besetzt wird.
De-9
Page 54
MS-7599 Mainboard
Deutsch
Vorgehensweise beim Einbau von Speicher Modulen
Die Speichermodulen haben nur eine Kerbe in der Mitte des Moduls. Sie passen
1.
nur in einer Richtung in den Sockel.
Stecken Sie das Arbeitsspeichermodul senkrecht in den DIMM-Steckplatz ein.
2.
Drücken Sie anschließnd das Arbeitsspeichermodul nach unten, bis die Kontaktseite richtig tief in dem DIMM-Steckplatz sitzt. Der Kunststobügel an jedem Ende
des DIMM-Steckplatzes schnappt automatisch ein, wenn das Arbeitsspeichermodul
richtig eingesetzt ist.
Prüfen Sie von Hand, ob das Arbeitsspeichermodul von den seitlichen Bügeln am
3.
DIMM-Steckplatz richtig gehalten wird.
Wichtig
Die goldenen Kontakte sind kaum zu sehen, wenn das Arbeitsspeichermodul richtig im
DIMM-Steckplatz sitzt.
De-10
Kerbe
Volt
Page 55
Deutsch
Stromversorgung
13 .+3 .3
V
1. +3. 3
V
14 .-1 2V
2. +3. 3
V
15 .Gr oun d
3
.G rou nd
16 .PS -ON
#
4. +5
V
17 .Gr oun d
5
.G rou nd
18 .Gr oun d
6. +5
V
19 .Gr oun d
7
.G rou nd
22 .+5
V
10 .+1 2V
20 .Re s
8. PW
R O
K
23 .+5
V
11
.+ 12V
21 .+5
V
9. 5VS B
24 .Gr oun d
12 .+3 .3
V
7. +12 V
3.
Gr oun d
5. +12 V
1.
Gr oun d
8. +12 V
4
.G rou nd
6. +12 V
2
.G rou nd
ATX 24-poliger Stromanschluss: JPWR1
Mit diesem Anschluss verbinden Sie den ATX 24-poligen Anschluss des Netzteils.
Achten Sie bei dem Verbinden des ATX 24-poligen Stromanschlusses darauf, dass
der Anschluss des Netzteils richtig auf den Anschluss an der Hauptplatine ausgerichtet
ist. Drücken Sie dann den Anschluss des Netzteils fest nach unten, um eine richtige
Verbindung zu gewährleisten.
Sie können auch den 20-poligen ATX-Stromanschluss des Netzteils verwenden. In diesem Fall muss eine Ecke des 20-poligen ATX-Stromanschlusses des Netzteils auf den
Pol 1 bzw. Pol 13 des Anschlusses an der Hauptplatine ausgerichtet werden.
ATX 8-poliger Stromanschluss: JPWR2
Dieser Anschluss wird für +12V Strom zur Verfügung gestellt.
Deutsch
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse mit den richtigen Anschlüssen des Netzteils
verbunden werden, um einen stabilen Betrieb der Hauptplatine sicherzustellen.
De-11
Page 56
MS-7599 Mainboard
Deutsch
Rücktafel
Optischer S/PDIF-Ausgang
Serieller Anschluss
Maus/Tastatur
Optischer S/PDIF-Ausgang
▶
USB 2.0
Anschluss
USB 2.0
Anschluss
USB 3.0 Anschluss (870A-G46)/
USB 2.0 Anschluss (870S-G46)
LAN
Line-In
Line-Out
Mic
USB 2.0 Anschluss
RS-Out
CS-Out
SS-Out
Dieser S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) Ausgang dient als digitale
Schnittstelle zur Audioausgabezur den externen Lautsprechern durch ein optischen
Fasernkabel.
Maus/Tastatur
▶
Die Standard PS/2® Maus/Tastatur Stecke DIN ist für eine PS/2® Maus/Tastatur.
Serieller Anschluss
▶
Es handelt sich um eine 16550A Kommunikationsschnittstelle, die 16 Bytes FIFOs
senden/empfängt. Hier lässt sich eine serielle Maus oder andere serielle Geräte direkt
anschließen.
USB 2.0 Anschluss
▶
Dieser USB 2.0 Anschluss zum direkten Anschluss von USB- Geräten, wie etwa Ta-
statur, Maus oder weiterer USB-kompatibler Geräte. Unterstützt Datentransferraten bis
480Mbit/s (Hi-Speed).
USB 3.0 Anschluss (für 870A-G46)
▶
USB 3.0 Anschluss ist abwärtskompatibel mit USB 2.0-Geräten. Unterstützt Daten-
transferraten bis 5 Gbit/s (SuperSpeed).
Wichtig
Wenn Sie ein USB 3.0 Gerät verwenden möchten, müssen Sie das USB 3.0 Kabel
verwenden, um an dem USB 3.0 Anschluss anzuschließen.
De-12
Page 57
Deutsch
LAN
▶
Die Standard RJ-45 Buchse ist für Anschlus zum
GelbGrün/ Orange
an ein Lokales Netzwerk (Local Area Network LAN). Hier kann ein Netzwerkkabel angeschlossen
werden.
LEDFarbeLED StatusZustand
LinksGelbAusKeine Verbindung mit dem LAN.
An(Dauerleuchten)Verbindung mit dem LAN.
An(heller & pulsierend) Der Computer kommuniziert mit einem anderen Rechner im LAN.
Rechts GrünAusGewählte Datenrate 10 MBit/s.
AnGewählte Datenrate 100 MBit/s.
Orange AnGewählte Datenrate 1000 MBit/s.
Audioanschlüsse
▶
Diese Audioanschlüsse dienen zur Verbindung mit Audiogeräten. Durch die Farben
erkennen Sie die unterschiedlichen Funktionen der Audioanschlüsse.
Line-In (Blau) - Der Anschluss “Line In” kann einen externen CD-
■
Player,Tapeplayer oder ein sonstiges Audiogerät aufnehmen.
Line-Out (Grün) - An den Anschluss “Line Out” können Sie Lautsprecher oder
■
Kopfhörer anschließen.
Mikrofon (Rosa) - Der Anschluss “Mic” nimmt ein Mikrofon auf.
■
RS-Out (Schwarz) - Dieser Anschluss nimmt die hinteren Surround-Lautspre-
■
cher im 4/ 5,1/ 7,1-Kanalmodus auf.
CS-Out (Orange) - Dieser Anschluss nimmt die mittleren oder Subwoofer- Laut-
■
sprecher im 5,1/ 7,1-Kanalmodus auf.
SS-Out (Grau) - Dieser Anschluss nimmt die seitlichen Surround-Lautsprecher
■
im 7,1-Kanalmodus auf.
Deutsch
De-13
Page 58
MS-7599 Mainboard
Deutsch
1
.
C
I
N
T
R
U
2
.
G
r
o
u
n
d
Anschlüssen
Serial ATA Anschluss: SATA1~6
Der Anschluss ist eine Hochgeschwindigkeitsschnittstelle der Serial ATA. Pro Anschluss kann ein S-ATA Geräte angeschlossen werden.
* Das MB-Layout in dieser Abbildung haben nur Orientierungscharakter.
Wichtig
Bitte falten Sie das Serial ATA Kabel nicht in einem Winkel von 90 Grad, da dies zu
Datenverlusten während der Datenübertragung führt.
Gehäusekontaktanschluss: JCI1
Dieser Anschluss wird mit einem Kontaktschalter verbunden. Wird das Gehäuse geönet, wird der Schalter geschlossen und das System zeichnet dies auf und gibt auf dem
Bildschirm eine Warnung aus. Um die Warnmeldung zu löschen, muss das BIOS aufgerufen und die Aufzeichnung gelöscht werden.
De-14
Page 59
Deutsch
Stromanschlüsse für Lüfter: CPUFAN, SYSFAN1, SYSFAN2
1
.G rou nd
2. +12 V
3. Sen sor
/ N
o U
se
1
.
G
r
o
u
n
d
2
.
+
1
2
V
3
.
S
e
n
s
o
r
4
.
C
o
n
t
r
o
l
Die Anschlüsse unterstützen aktive Systemlüfter mit + 12V. Wenn Sie den Anschluss
herstellen, sollten Sie immer darauf achten, dass der rote Draht der positive Pol ist, und
mit +12V verbunden werden sollte. Der schwarze Draht ist der Erdkontakt und sollte mit
GND verbunden werden. Ist Ihr Mainboard mit einem Chipsatz zur Überwachung der
Systemhardware versehen, dann brauchen Sie einen speziellen Lüfter mit Tacho, um
die Vorteile der Steuerung des CPU Lüfters zu nutzen.
Deutsch
CPUFAN
SYSFAN1/ 2
Wichtig
Bitte informieren Sie sich auf der oziellen Website vom Prozessor über empfohlene
•
CPU Kühler oder fragen Sie Ihren Händler nach einem geeigneten Lüfter.
CPUFAN unterstützen die Lüfterkontrolle. Sie können das Utility Control Center in-
•
stallieren, welches automatisch die Geschwindigkeiten des CPUFAN in Abhängigkeit
von der CPUFAN Temperaturen steuert.
CPUFAN kann die Lüfter/Kühlkörper mit drei- und vierpoligen Steckern unterstüt-
•
zen.
De-15
Page 60
MS-7599 Mainboard
Deutsch
1
.Grou nd
3.Sus pen d
LE
D
5.Pow er
LE
D
7.No
Pi
n
8.
+
6.
-
4.
+
2.
-
Buzze r
S
peake r
1.
+
3.
-
10 .No
Pi
n
5.
Re set
S
wi tch
HD D
LE
D
P
ow er
S
wi tch
P
ow er
LE
D
7.
+
9. Res erv e
d
8.
-
6.
+
4.
-
2.
+
11
5V
3. VC
C
2. SPD IF
1
.G rou nd
Frontpanel Anschlüsse: JFP1, JFP2
Diese Anschlüsse sind für das Frontpanel. Sie dienen zum Anschluss der Schalter und
LEDs des Frontpanels. JFP1 erfüllt die Anforderungen des “Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide”.
JFP1
JFP2
S/PDIF- Ausgang: JSP1
Die SPDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) Schnittstelle wird für die Übertragung digitaler Audiodaten verwendet.
* Das MB-Layout in dieser Abbildung haben nur Orientierungscharakter.
S/PDIF-Ausgang Slotblech (optional)
De-16
Page 61
Deutsch
USB Vorderanschluss: JUSB1 / JUSB2 / JUSB3
1
.
M
I
C
L
3
.
M
I
C
R
1
0
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
D
e
t
e
c
t
i
o
n
5
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
R
7
.
S
E
N
S
E
_
S
E
N
D
9
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
L
8
.
N
o
P
i
n
6
.
M
I
C
D
e
t
e
c
t
i
o
n
4
.
P
R
E
S
E
N
C
E
#
2
.
G
r
o
u
n
d
Dieser Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel® I/O Connectivity Design Guide.
Er ist bestens geeignet, Hochgeschwindigkeits- USB- Peripheriegeräte anzuschließen,
wie z.B. USB Festplattenlaufwerke, Digitalkameras, MP3-Player, Drucker, Modems und
ähnliches.
* Das MB-Layout in dieser Abbildung haben nur Orientierungscharakter.
USB 2.0 Slotblech (optional)
Wichtig
Bitte beachten Sie, dass Sie die mit VCC (Stromführende Leitung) und GND (Erdleitung) bezeichneten Pins korrekt verbinden müssen, ansonsten kann es zu Schäden
kommen.
Deutsch
Audioanschluss des Frontpanels: JAUD1
Dieser Anschluss ermöglicht den Anschluss von Audioein und -ausgängen eines Frontpanels. Der Anschluss entspricht den Richtlinien des “ Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide”.
De-17
Page 62
MS-7599 Mainboard
Deutsch
1
0
.
N
o
P
i
n
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
5
V
P
o
w
e
r
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
S
e
r
i
a
l
I
R
Q
4
.
3
.
3
V
P
o
w
e
r
2
.
3
V
S
t
a
n
d
b
y
p
o
w
e
r
1
.
L
P
C
C
l
o
c
k
3
.
L
P
C
R
e
s
e
t
5
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
0
7
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
1
9
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
2
1
1
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
3
1
3
.
L
P
C
F
r
a
m
e
TPM Modul Anschluss: JTPM1
Dieser Anschluss wird für das optionale TPM Modul (Trusted Platform Module) verwendt. Weitere Informationen über den Einsatz des optionalen TPM Modules entnehmen Sie bitte dem TPM Plattform Handbuch.
De-18
Page 63
Deutsch
Steckbrücke
Steckbrücke zur CMOS- Löschung: JBAT1
Der Onboard CMOS Speicher (RAM) wird über eine zusätzliche Betterie mit Strom
versorgt, um die Daten der Systemkonguration zu speichern. Er ermöglicht es dem
Betriebssystem, mit jedem Einschalten automatisch hochzufahren. Wenn Sie die Systemkonguration löschen wollen, müssen Sie die Steckbrücke für kurze Zeit umsetzen.
Halten Sie sich an die Anweisungen in der Grak, um die Daten löschen.
111
JBAT1Halten Daten Löschen Daten
Wichtig
Wenn das System ausgeschaltet ist, können Sie die Steckbrücke auf den Pol 2 und 3
stecken, um die Daten im CMOS zu löschen. Stecken Sie anschließnd die Steckbrücke
auf den Pol 1 und 2 zurück. Versuchen Sie niemals die Daten im CMOS zu löschen,
wenn das System eingeschaltet ist. Die Hauptplatine kann dadurch beschädigen.
Deutsch
De-19
Page 64
MS-7599 Mainboard
Deutsch
Steckplätze
PCIE (Peripheral Component Interconnect Express)
Der PCIE-Steckplatz unterstützt eine Erweiterungskarte mit der PCIE-Schnittstelle
Der PCI-Steckplatz kann LAN-Karten, SCSI-Karten, USB-Karten und sonstige Zusatzkarten aufnehmen, die mit den PCI-Spezikationen konform sind.
32-Bit PCI Steckplatz
Wichtig
Achten Sie darauf, dass Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose herausziehen,
bevor Sie eine Erweiterungskarte installieren oder entfernen. Denken Sie bitte auch
daran die Dokumentation der Erweiterungskarte zu lesen, um notwendige Hardwareoder Softwareeinstellungen für die Erweiterungskarte wie z.B. Jumper-, Schalter- oder
BIOS-Einstellungen vorzunehmen
.
PCI-Unterbrechungsanforderungs-Routing
Eine IRQ (Interrupt Request; Unterbrechungsanforderung)-Leitung ist eine Hardwareleitung, über die ein Gerät Unterbrechungssignale zu dem Mikroprozessor schicken kann.
Die PCI IRQ-Pole werden in der Regel mit dem PCI-Bus-Polen wie folgt verbunden:
Folge1 Folge2 Folge3 Folge4
PCI Steckplatz1INT E# INT F# INT G# INT H#
PCI Steckplatz2INT F# INT G# INT H# INT E#
PCI Steckplatz3INT G# INT H# INT E# INT F#
De-20
Page 65
Deutsch
ATI CrossFireXTM (Multi-GPU) Technologie
ATI CrossFireXTM ist die ultimative Multi-GPU Leistung Spielplattform. Wenn Spielbeherrschender Energie ermöglicht, versetzt die ATI CrossFireXTM Technologie in die Lage
zwei oder eigenstandige Graphikprozessoren zusammen zu arbeiten, um System Leistung zu verbessern. Die ATI CrossFireXTM Technologie kann Graphikfähigkeiten Ihres
Systems erweitern. Es erlaubt Ihnen, Graphikpferdestärken Ihres Systems einzustufen,
während Sie es benötigen und stützt bis zwei oder mehr ATI RadeonTM HD Graphikkarten und überhaupt bildet dieses die skalierbare Spielplattform. Das Mainboard kann
den Modus CrossFireXTM durch Software automatisch detektieren, deswegen Sie dem
CrossFireXTM im BIOS nicht aktivieren. Die folgenden Details die CrossFireXTM Installation.
Installieren Sie zwei HD Grakkarten der ATI RadeonTM in zwei PCIE x16 Steck-
1.
plätze.
Wenn zwei Karten angebracht sind, muss ein CrossFireXTM -Videoquerkabel die
2.
goldenen Finger verbinden, die auf die Oberseite von zwei Grakkarten stehen
(beziehen Sie sich die folgende Abbildung). Zur Beachtung: Obwohl Sie have zwei
Grakkarten angebracht haben, nur arbeiten die Video-Ausgang auf der Grakkarte
in den ersten PCIE x16. So müssen Sie nur einen Monitor an die Grakkarte.
CrossFireXTM Videoquerkabel
Deutsch
Wichtig
Die Mainboard darstellungen in diesem Abschnitt dienen lediglich Demonstrationsz-
•
wecken. Die Erscheinung Ihres Mainboards kann in Abhängigkeit vom erworbenen
Modell abweichen.
Wenn Sie beabsichtigen, ZWEI Grakkarten für die Modus CrossFireXTM einzuset-
•
zen, stellen Sie sicher, dass diese Grakkarten von identischer Marke sind.
Stellen Sie sicher, dass Sie ein richtige Stromversorgung an den Stromstecker auf
•
der Graphikkarte anschließen, um beständigen Betrieb der Graphikkarte sicherzustellen.
Nur Windows®XP mit Service Pack 2 (SP2)& Windows®XP Professional x64 Edition
•
& Windows®Vista & Windows® 7 unterstützen die Funktion des CrossFireXTM.
De-21
Page 66
MS-7599 Mainboard
Deutsch
Wenn alle Hardware und Software richtig aufgestellt worden ist und angebracht
3.
worden, neu starten Sie das System. Nachdem Sie das Betriebssystem eingetragen haben,, klicken Sie auf “Catalyst™ Control Center” Icon auf dem Desktop.
Es gibt eine Einstellung in der Catalyst™ Control Center, die ermöglicht werden
muss, damit CrossFireX™ funktioniert. Der folgende Aspekt erscheint in Catalyst
Control Center:
Wählen Sie erweiterte
Ansicht vom Ansichtaufklappmenü aus.
TM
Wichtig
Das CrossFireX
SuperTiling
•
Scissor Mode
•
Alternate Frame Rendering
•
Super Anti-aliasing.
•
Weitere Informationen befrangen Sie das Benutzerhandbuch der Grakkarte vom Hersteller.
De-22
TM
System hat vier mögliche Modi des Displays
:
Page 67
Deutsch
LED Statusanzeige
Deutsch
CPU Phase LED
Diese LEDs zeigen den gegenwärtigen CPU Auslastungsgrad an. Lesen Sie die folgenden Anweisungen.
LeuchtetAus
CPU ist in der Phase 1 des Power-Modus.
CPU ist in der Phase 4 des Power-Modus.
De-23
Page 68
MS-7599 Mainboard
Deutsch
BIOS Setup
Dieses Kapitel enthält Informationen über das BIOS Setup und ermöglicht es Ihnen,
Ihr System optimal auf Ihre Anforderungen einzustellen. Notwendigkeit zum Aufruf des
BIOS besteht, wenn:
Während des Bootvorgangs des Systems eine Fehlermeldung erscheint und
■
Sie zum Aufruf des BIOS SETUP aufgefordert werden.
Sie die Werkseinstellungen zugunsten individueller Einstellungen ändern wol-
■
len.
Wichtig
Die Menüpunkte jeder BIOS Kategorie, die in diesem Kapitel beschrieben wird,
•
werden permanent auf den neuesten Stand gebracht, um die Systemleistung zu verbessern. Aus diesem Grunde kann die Beschreibung geringfügig von der aktuellsten
Version des BIOS abweichen und sollte dementsprechend lediglich als Anhaltspunkt
dienen.
Während des Hochfahrens, wird die BIOS Version in der ersten Zeile nach dem Ho-
•
chzählen des Speichers angezeigt, üblicherweise im Format dieses Beispiels:
A7599AMS V10.X 010811 wobei:
Die erste Stellen den BIOS-Hersteller bezeichnet, dabei gilt A = AMI, W =
AWARD, und P = PHOENIX.
2te - 5te Stelle bezeichnen die Modelnummer.
6te Stelle bezeichen den Chipsatzhersteller, A = AMD, I = Intel, V = VIA, N
=Nvidia
7te - 8te Stelle beziehen sich auf den Kunden, MS=alle Standardkunden.
V10.X bezieht sich auf die BIOS Version.
010811 bezeichnet das Datum der Veröentlichung des BIOS.
De-24
Page 69
Deutsch
Aufruf des BIOS Setups
Nach dem Einschalten beginnt der Computer den POST (Power On Self Test -Selbstüberprüfung nach Anschalten). Sobald die Meldung unten erscheint drücken Sie die
Taste <Entf>(<Del>), um das Setup aufzurufen.
Press DEL to enter SETUP
(ENTF drücken, um das Einstellungsprogramm zu önen)
Wenn die Nachricht verschwindet, bevor Sie reagieren und Sie möchten immer noch
ins Setup, starten Sie das System neu, indem Sie es erst AUS- und danach wieder
ANSCHALTEN, oder die “RESET”-Taste am Gehäuse betätigen. Sie können das System außerdem neu starten, indem Sie gleichzeitig die Tasten <Strg>,<Alt> und <Entf>
drücken (bei manchen Tastaturen <Ctrl>,<Alt> und <Del>).
Hilfe nden
Nach dem Start des Setup Menüs erscheint zuerst das Hauptmenü.
Hauptmenü
Das Hauptmenü listet Funktionen auf, die Sie ändern können. Sie können die Steuer-
tasten ( ↑↓ ) verwenden, um einen Menüpunkt auszuwählen. Die Online-Beschreibung
des hervorgehobenen Menüpunktes erscheint am unteren Bildschirmrand.
Untermenü
Wenn Sie an der linken Seite bestimmter Felder ein Dreieckssymbol nden (wie rechts
dargestellt), bedeuted dies, dass Sie über das entsprechende Feld ein Untermenü mit
zusätzlichen Optionen aufrufen können. Durch die Steuertasten ( ↑↓ ) können Sie
ein Feld hervorheben und durch Drücken der Eingabetaste <Enter> in das Untermenü
gelangen. Dort können Sie mit den Steuertasten Werte eingeben und navigieren. Durch
Drücken von <Esc > kommen Sie zurück ins Hauptmenü.
Deutsch
Allgemeine Hilfe <F1>
Das BIOS Setup verfügt über eine Allgemeine Hilfe (General Help). Sie können diese
aus jedem Menü einfach durch Drücken der Taste <F1> aufrufen. Sie listet die Tasten
und Einstellungen zu dem hervorgehobenen Menüpunkt auf. Um die Hilfe zu verlassen,
rücken Sie <Esc>.
De-25
Page 70
MS-7599 Mainboard
Deutsch
Das Hauptmenü
Nachdem Sie das BIOS CMOS Setup Utility, aufgerufen haben, erscheint das Haupt-
menü. Es weist zehn Setup- Funktionen und zwei Arten das Menü zu verlassen auf.
Verwenden Sie die Pfeiltasten, um im Menü zu navigieren und drücken Sie die Eingabetaste (<Enter>), um ein Untermenü aufzurufen.
Standard CMOS Features
▶
In diesem Menü können Sie die Basiskonguration Ihres Systems anpassen, so z.B.
Uhrzeit, Datum usw.
Advanced BIOS Features
▶
Verwenden Sie diesen Menüpunkt, um weitergehende Einstellungen an Ihrem System
vorzunehmen.
Integrated Peripherals
▶
Verwenden Sie dieses Menü, um die Einstellungen für in das Board integrierte
Peripheriegeräte vorzunehmen.
Power Management Setup
▶
Verwenden Sie dieses Menü, um die Einstellungen für die Stromsparfunktionen
vorzunehmen.
H/W Monitor
▶
Dieser Eintrag zeigt den generellen Systemstatus.
Green Power
▶
Verwenden Sie dieses Menü um Einstellungen der Stromversorgung vorzunehmen.
BIOS Setting Password
▶
Verwenden Sie dieses Menü, um das Kennwort für das BIOS einzugeben.
Cell Menu
▶
Hier können Sie Einstellungen zu Frequenzen/Spannungen und Übertaktung vornehm-
en.
M-Flash
▶
In diesem Menü können Sie das BIOS vom Speicher-Antrieb abtasten/ aufblinken (nur
FAT/ FAT32 Format).
De-26
Page 71
Deutsch
Overclocking Prole
▶
Abspeichern/ laden die Einstellungen im/ vom CMOS für BIOS.
Load Fail-Safe Defaults
▶
Hier können Sie die BIOS- Werkseinstellungen für stabile Systemleistung laden.
Load Optimized Defaults
▶
In diesem Menü können Sie die BIOS-Voreinstel l ungen laden, die der Mainboardher-
steller zur Erzielung der besten Systemleistung vorgibt.
Save & Exit Setup
▶
Abspeichern der BIOS-Änderungen im CMOS und verlassen des BIOS.
Exit Without Saving
▶
Verlassen des BIOS´ ohne Speicherung, vorgenommene Änderungen verfallen.
Deutsch
De-27
Page 72
MS-7599 Mainboard
Deutsch
Wenn Sie das BIOS Dienstprogramm önen, folgen Sie den untenstehenden Anweisungen.
Laden der optimalen Voreinstellung : Verwenden Sie die Steuerschlüssel (↑↓), um
1.
dem Laden der optimalen Voreinstellung zu wählen und drücken Sie auf <Eingabe>. Dann erscheint die folgende Meldung:
Drücken Sie auf [OK] und <Enter>, um die im Werk eingestellten Standardwerte für
eine optimale Systemleistung zu laden.
Die Datum/Zeit Einstellung : Wählen Sie die “Standard-CMOS Features” vor und
2.
drücken Sie <Eingabe> um das Standard-CMOS Features-Menü zu wählen. Passen Sie nun die Felder “Datum” und “Zeit” an.
Abspeichern u. Beenden der Einstellung: Verwenden Sie die Steuerschlüssel (↑
3.
↓), um dem Abspeichern u. Beenden der Einstellungen zu wählen und drücken Sie
auf <Eingabe>. Es erscheint folgende Meldung:
Drücken Sie auf [OK] und <Enter>, um die (neuen) Einstellungen zu speichern und
das BIOS Setup zu verlassen.
Wichtig
Die Konguration oben dienen nur generellen Zwecken. Wenn Sie detaillierte BIOSEinstellungen benötigen, dann sehen Sie bitte das Handbuch in Englischer Sprache
auf der MSI Website ein.
De-28
Page 73
Deutsch
Cell Menu Introduction: Das Menü ist für den weiteren Benutzer, der die Haupt-
4.
platine übertakten mögen.
Deutsch
Wichtig
Nur wenn Sie mit dem Chipsatz vertraut sind, können Sie die Einstellung ändern.
Current CPU/ DRAM/ CPU-NB Frequency
▶
Zeigt den derzeitige Takt der CPU/ des Speichers & die Geschwindigkeit des CPU-NBs.
Nur Anzeige – keine Änderung möglich.
De-29
Page 74
MS-7599 Mainboard
Deutsch
CPU Specications
▶
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das Untermenü
zeigt die Information des verwendeten Prozessors an.
CPU Technology Support
▶
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das Unter-
menü zeigt die Technologien des verwendeten Prozessors an.
CPU Feature
▶
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
AMD Cool’n’Quiet
▶
Die Cool’n’Quiet-Technologie kann die CPU-Geschwindigkeit und den Stromver-
brauch ezient und dynamisch herabsetzen.
Wichtig
Für eine einwandfreie Funktion von Cool’n’Quiet muss folgende Vorgehensweise unbedingt sichergestellt werden:
BIOS Setup ausführen und wählen Cell Menu aus Unter Cell Menu setzen Sie AMD
•
Cool’n’Quiet, auf “Enabled”.
Önen Sie Windows und wählen Sie [Start] -> [Ein tellungen] -> [Systemsteuerung]
•
-> [Energieoptionen]. Gehen Sie zu Eigenschaften von Energieoptionen (Power Options Properties), und wählen Sie Minimaler Energieverbrauch (Minimal Power Management) under Energieschemas (Power schemes).
C1E Support
▶
Mit Hilfe von Speedstep ändert der Prozessor seine Taktrate, also die Rechenleis-
tung, je nach Einstellung bzw. Bedarf. Nicht alle Prozessor unterstützt Enhanced
Halt Stand (C1E).
SVM Support
▶
Hier können Sie die Technologie des AMD SVM deaktivieren / aktivieren.
AMD Cool’n’Quiet
▶
Die Cool’n’Quiet Technologie kann die CPU Geschwindigkeit und Stromaufnahme ef-
fektiv und dynamisch reduzieren.
C1E Support
▶
Mit Hilfe von Speedstep ändert der Prozessor seine Taktrate, also die Rechenleistung,
je nach Einstellung bzw. Bedarf. Nicht alle Prozessor unterstützt Enhanced Halt Stand
(C1E).
Adjust CPU FSB Frequency (MHz)
▶
Hier können Sie die CPU FSB Frequenz verändern (in MHz).
OC Stepping
▶
OC Stepping ist aktiviert, nachdem Sie die Frenquenz der Übertaktung im “Adjust CPU
FSB Frequency (MHz)” einstellt. Die folgenden Einzelteile erscheinen und das System
kann Schritt für Schritt übertaken nach System Laden des Betriebssystems oben.
De-30
Page 75
Deutsch
Start OC Stepping From (MHz)
▶
Hier kann den Angangs-FSB-Takt angeben. Das system bootet mit dem Angangs-
FSB-Takt, und übertakt vom Angangs-FSB-Takt zu eingestellten FSB-Takt, die im
“Adjust CPU FSB Frequency (MHz)” Schritt für Schritt einsetzen.
OC Step
▶
Stellt wieviele Schritte für das niedrige FSB-Takt Übertaktung ein.
OC Step Count Timer
▶
Stellt die Puerzeit für jeden Schritt ein.
Adjust CPU Ratio
▶
Hier können Sie die CPU-Taktmultiplikator (Ratio) angeben. Dies können Sie nur benut-
zen, wenn der Prozessor die Funktion unterstützt.
Adjusted CPU Frequency (MHz)
▶
Zeigt die verstellte Frequenz der CPU (FSB x Ratio). Nur Anzeige – keine Änderung
möglich.
Adjust CPU-NB Ratio
▶
Hier können Sie die CPU-NB-Taktmultiplikator (Ratio) angeben.
Adjusted CPU-NB Frequency (MHz)
▶
Zeigt die verstellte Frequenz der CPU-NB. Nur Anzeige.
CPU Core Control
▶
Gesteuert werden dei Anzahl der CPU-Kerne.
OC Genie Lite
▶
Die Einstellung [Enabled] erlaubt das System, maximaler FSB-Takt zu erkennen und
automatish zu übertakten. Wenn die Übertaktung nicht ausgeführt werden kann, können Sie bei niedriger FSB-Takt für erfolgreiche Übertaktung versuchen.
MEMORY-Z
▶
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
DIMM1~4 Memory SPD Information
▶
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das Unter-
menü zeigt die Information des installierten Speichers an.
Advance DRAM Conguration
▶
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
DRAM Timing Mode
▶
Dieses kann alles DRAM Timing automatisch auangen.
DRAM Drive Strength
▶
Hier können Sie die Signalstärke des Speicherdatenbuses beherrschen. Die Erhö-
hung der Antrieb Starke des Speicherbuses kann die Stabilität während der Übertaktung erhöhen werden.
DRAM Advance Control
▶
Dieses kann alles erweiterten DRAM Timing automatisch auangen.
Deutsch
De-31
Page 76
MS-7599 Mainboard
Deutsch
1T/2T Memory Timing
▶
Legt die SDRAM Kommandorate fest. Die Einstellung [1T] lässt den SDRAM Signal
Kontroller mit einem 1T (Taktzyklus) laufen. Bei [2T] läuft er mit zwei Zyklen.
DCT Unganged Mode
▶
Hier können Sie die Unganged Modus aktiviert/deaktiviert. Im Unganged Modus, ein
logisches DIMM irgendein ein 128-Bit DIMM.
Bank Interleaving
▶
Bank Interleaving ist ein wichtiger Parameter für das Verbessern von Übertaktung
Fähigkeit des Speichers. Es lässt System mehrfache Bänke gleichzeitig zugänglich
machen.
Power Down Enable
▶
Es ist eine energiesparende Technologie des Speicher. Wenn das System nicht auf
den Speicher uber einen Zeitraum von Zeit zugreift, verringert es automatisch die
Stromversorgung des Speichers.
MemClk Tristate C3/ATLVID
▶
Diese Einstellung erlaubt Ihnen, das MemClk Tristating wahrend C3 und ATLVID
zu aktivieren/ deaktivieren.
FSB/DRAM Ratio
▶
Können Sie hier den FSB/Speicher des Ratios anpassen.
Adjusted DRAM Frequency (MHz)
▶
Gibt der verstellt Frequenz des DDR Speicher. Nur Anzeige – keine Änderung
möglich.
HT Link Control
▶
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
HT Incoming/ Outgoing Link Width
▶
Setzt die Bandbreite des Hyper-Transport Links fest. Mit der Einstellung [Auto],
erkennt das System die HT Link Bandbreite automatisch.
HT Link Speed
▶
Gibt die Betriebsfrequenz des Taktgebers des Hypertransport Links vor. Mit der Einstel-
lung [Auto], erkennt das System die HT Link Geschwindigkeit automatisch.
Adjusted HT Link Frequency (MHz)
▶
Gibt der verstellt Frequenz des HT-Links. Nur Anzeige – keine Änderung möglich.
Adjust PCI-E Frequency (MHz)
▶
Gestattet die Wahl der PCI-E Frequenz (in MHz).
Auto Disable DRAM/PCI Frequency
▶
Lautet die Einstellung auf [Enabled] (eingeschaltet), deaktiviert das System die Taktung
leerer PCI Sockel, um die Elektromagnetische Störstrahlung (EMI) zu minimieren.
De-32
Page 77
Deutsch
CPU Voltage (V)/ CPU-NB Voltage (V)/ DRAM Voltage (V)/ NB Voltage (V/ SB Volt-
▶
age (V)/ HT Link Voltage (V)
Diese Option bietet Ihnen an, die Spannung der CPU, des Speichers und des Chipsatz
anzupassen.
Spread Spectrum
▶
Pulsiert der Taktgenerator des Motherboards, erzeugen die Extremwerte (Spitzen) der
Pulse EMI (Elektromagnetische Interferenzen). Die Spread Spectrum Funktion reduziert die erzeugten EMI, indem die Pulse so moduliert werden, das die Pulsspitzen zu
acheren Kurven reduziert werden.
Wichtig
Sollten Sie keine Probleme mit Interferenzen haben, belassen Sie es bei der Einstel-
•
lung [Disabled] (ausgeschaltet) , um bestmögliche Systemstabilität und -leistung zu
gewährleisten. Stellt für sie EMI ein Problem dar, wählen Sie die gewünschte Bandbreite zur Reduktion der EMI.
Je größer Spread Spectrum Wert ist, desto größer nimmt der EMI ab, und das Sys-
•
tem wird weniger stabil. Bitte befragen Sie Ihren lokalen EMI Regelung zum meist
passend Spread Spectrum Wert.
Denken Sie daran Spread Spectrum zu deaktivieren, wenn Sie übertakten, da sogar
•
eine leichte Schwankung eine vorübergehende Taktsteigerung erzeugen kann, die
gerade ausreichen mag, um Ihren übertakteten Prozessor zum einfrieren zu bringen.
Deutsch
De-33
Page 78
MS-7599 Mainboard
Software-Information
Die im Mainboard-Paket enthaltene DVD enthält alle notwendigen Treiber. Um die
Installation automatisch laufen zu lassen, klicken Sie einfach den Treiber oder Utiltiy
und folgen Sie dem Pop-Up Schirm, um die Installation durchzuführen. Der Treibergebrauchs-DVD enthält:
Treibermenü - das Treibermenü zeigt die vorhandenen Treiber. Aktivieren Sie den
gewünschten Treiber.
Gebrauchsmenü - das Gebrauchsmenü zeigt die Software-Anwendungen der die
Mainboard Unterstützungen.
Wichtig
Besuchen Sie bitte die ozielle Website des MSI, um die neuesten Treiber und BIOS
für bessere System Leistung zu erhalten.
De-34
Page 79
Français
870A-G46/
870S-G46 Séries
Europe version
Page 80
Carte mère MS-7599
Spécications
Processeurs Supportés
■
AMD® PhenomTM II X4/ X3 et AthlonTM X4/ X3/ X2 processeurs dans le paquet AM3.
(Pour plus d’information sur le CPU, veuillez visiter
http://www.msi.com/service/cpu-support)
■
3 emplacements PCI, supportent l’Interface bus PCI 3.3V/ 5V
■
Dimension
ATX (21.5 cm X 30.5 cm)
■
Montage
6 trous de montage
■
* Si vous désirez acheter des accessoires et vous avez besoin de numéros des pièces,
vous pouvez chercher sur la page website et trouver les détails sur notre adresse
http://www.msi.com/index.php
Français
Fr-3
Page 82
Carte mère MS-7599
Guide Rapide Des Composants
Panneau
arrière
Fr-12
PCIE, Fr-20
JCI1, Fr-14
JPWR2, Fr-11
SYSFAN1, Fr-15
CPU, Fr-6
CPUFAN, Fr-15
DDR3, Fr-9
SYSFAN2, Fr-15
JPWR1, Fr-11
JTPM1, Fr-18
SATA, Fr-14
Fr-4
PCI, Fr-20
JBAT1, Fr-19
JUSB1~3, Fr-17
JFP1/ JFP2, Fr-16
JSP1, Fr-16
JAUD1, Fr-17
Page 83
Trous Taraudés
Quand vous installez la carte mère, il faut déposer la carte dans le châssis en bonne
position. La situation des trous taraudés sont montrée dans la gure ci-dessous.
Face vers l’arrière,
position pour la
protège Entré/
Sortie du châssis.
Français
Trous taraudés
Veuillez vous référer à la gure pour installer le support dans une position appropriée
sur le châssis et puis de xer la carte à travers les trous taraudés sur le support.
Important
Pour prévenir les endommages à la carte mère, il est interdit de mettre toute sorte de
•
contact entre le circuit et le châssis ou de mettre un support inutile sur le châssis.
Veuillez vous assurer qu’il n’y pas de composant en métal mis dans la carte ou le
•
châssis qui entraînerait un court circuit à la carte mère.
Fr-5
Page 84
Carte mère MS-7599
Processeur : CPU
Quand vous installez le CPU, veuillez vous assurer d’installer un ventilateur pour éviter
la surchaue. Si vous n’en avez pas, contactez votre revendeu pour en acheter et installez-les avant d’allumer votre ordinateur.
Pour plus d’informations sur le CPU, veuillez visiter
http://www.msi.com/service/cpu-support
Important
Surchaue
La surchaue endommage sérieusement l’unité centrale et le système. Assurez-vous
toujours que le ventilateur de refroidissement fonctionne correctement pour protéger
l’unité centrale contre la surchaue. Assurez-vous d’appliquer une couche d’enduit
thermique (ou lm thermique) entre l’unité centrale et le dissipateur thermique pour
améliorer la dissipation de la chaleur.
Remplacement de l’unité centrale
Lorsque vous remplacez l’unité centrale, commencez toujours par couper l’alimentation
électrique de l’ATX ou par débrancher le cordon d’alimentation de la prise mise à la
terre pour garantir la sécurité de l’unité centrale.
Overclocking
Cette carte mère supporte l’overclocking. Néanmoins, veuillez vous assurer que vos
composants soient capables de tolérer ces congurations anormales, lors d’overclocking.
Tout envie d’opérer au dessus des spécications du produit n’est pas recommandé.
Nous ne garantissons pas les dommages et risques causés par les opérations insufsantes ou au dessus des spécications du produit.
Introduction du AM3 CPU
La surface du CPU. N’oubliez pas d’appliquer une couche d’enduit thermique
pour améliorer la dissipation de la chaleur.
La èche d'or
Fr-6
Page 85
Installation du CPU et son ventilateur
Quand vous installez le CPU, assurez-vous que le CPU soit équipé d’un ventilateur de
refroidissement attaché sur le dessus pour éviter la surchaue. Méanmoins, n’oubliez
pas d’appliquer une couche d’enduit thermique sur le CPU avant d’installer le ventilateur pour une meilleure dissipation de chaleur.
Suivez les instruction suivantes pour installer le CPU et son ventilateur correctement.
une faute installation peut endommager votre CPU et la carte mère.
Enlevez le levier de côté de la dou-
1.Trouvez la èche d’or du CPU et
ille et assurez-vous de lever le levier
jusqu’à 90 degrés.
Si le CPU est correctement installé,
3.Appuyez sur le CPU fermement dans
les pins doivent s’intégrer complètement dans la douille et sont invisibles.
Veuillez noter que toute violence ou
une fausse installation peut endommager votre carte mère en permanence.
2.
mettez-la comme montré dans
l’image. Le CPU ne s’installe que
dans la position correcte.
4.
la douille et fermez le levier. Puisque
le CPU a une tendance de bouger
lors de la fermeture du levier, il faut
fermer le levier en appuyant sur le
CPU pour qu’il soit complètement et
correctement installé dans la douille.
Français
Fr-7
Page 86
Carte mère MS-7599
Déposez l’ensemble du ventilateur
5.Puis appuyez sur l’autre côté du clip
sur le mécanisme de rétention.
Accrochez un côté du clip d’abord.
6.
pour xer l’ensemble du ventilateur
sur le mécanisme de rétention.
Localisez le levier de xe et levez-le.
Fixez le levier.7.Attachez le câble du ventilateur
8.
de CPU au connecteur sur la carte
mère.
Important
Les photos de la carte mère montrées dans cette partie ne sont que pour une dé-
•
monstration. L’apparence de votre carte mère peut varier selon le modèle que vous
achetez.
Quand vous déconnectez le Crochet de Sécurité du verrou xé, il faut garder un oeil
•
sur vos doigts, parce qu’une fois le Crochet de Sécurité est déconnecté du verrou, le
levier xé jaillira immédiatement.
Fr-8
Page 87
Mémoire
Ces emplacements DIMM sont destinés à installer les modules de mémoire. Pour plus
d’informations sur les composants compatibles, veuillez visiter
http://www.msi.com/service/test-report
DDR3
240-pin, 1.5V
48x2=96 pin 72x2=144 pin
Règles de population du mode double-canaux
Au mode double-canaux, les modules de mémoire peuvent transmettre et recevoir les
données avec deux lignes bus de données sémultanément. L’activation du mode double-canaux peut augmenter la performance. Les instructions suivantes expliquent les
règles de population du mode Double-Canaux.
Français
DIMM2
DIMM3
DIMM4
1
DIMM1
2
DIMM1
DIMM2
DIMM3
DIMM4
Installé
Vide
Important
L
es modules de mémoire DDR3 ne sont pas interchangeables par DDR2 et vice
•
versa. Vous devez toujours installer les modules de mémoire DDR3 dans les slots
DDR3 DIM
Au mode Dual-Channel, assurez-vous que vous installez les modules de mémoire du
•
même type et de la même densité dans les slots DIMM de canaux différent
Pour lancer avec succès votre ordinateur, insérez tout d’abord les modules de mé-
•
moire dans le DIMM1
A cause du développement de la ressource du chipset, la densité du système sera
•
détecté seulement jusqu’à 31+GB (non 32GB plein) quand chaque DIMM est installé
avec un module de mémoire de 8GB.
M.
s.
.
Fr-9
Page 88
Carte mère MS-7599
Installation des modules de mémoire
Le module de mémoire possède une seule encoche en son centre et ne s’adaptera
1.
que s’il est orienté de la mqnière convenable.
Insérez le module de mémoire à la verticale dans l’emplacement du DIMM. Pous-
2.
sez-le ensuite jusqu’à l’extrémité dorée du module de mémoire, soit profondément
insérée dans le slot du DIMM. Les clips en plastique situés de chaque côté du
module va se fermer automatiquement.
Vériez manuellement si la barrette mémoire a été verrouillée en place par les clips
3.
du slot DIMM sur les côtés.
Important
Vous pourriez à peine voir l’extrémité dorée si le module de mémoire est correctement
inséré dans le slot du DIMM.
Fr-10
Encoche
Volt
Page 89
Connecteur d’Alimentation
13 .+3 .3
V
1. +3. 3
V
14 .-1 2V
2. +3. 3
V
15 .Gr oun d
3
.G rou nd
16 .PS -ON
#
4. +5
V
17 .Gr oun d
5
.G rou nd
18 .Gr oun d
6. +5
V
19 .Gr oun d
7
.G rou nd
22 .+5
V
10 .+1 2V
20 .Re s
8. PW
R O
K
23 .+5
V
11
.+ 12V
21 .+5
V
9. 5VS B
24 .Gr oun d
12 .+3 .3
V
7. +12 V
3.
Gr oun d
5. +12 V
1.
Gr oun d
8. +12 V
4
.G rou nd
6. +12 V
2
.G rou nd
Connecteur d’alimentation ATX 24-pin : JPWR1
Ce connecteur vous permet de connecter l’alimentation ATX 24-pin. Pour cela, assurez-vous que la prise d’alimentation est bien positionnée dans le bon sens et que les
goupilles soient alignées. Enfoncez alors la prise dans le connecteur.
Vous pourvez aussi utiliser un alimentation 20-pin selon vos besoins. Veuillez brancher
votre alimentation d’énergie avec le pin 1 et le pin 13 si vous voulez utiliser l’alimentation
ATX 20-pin.
Connecteur d’alimentation ATX 8-pin : JPWR2
This connector is used to provide +12V power.
Français
Important
Veuillez vous assurer que tous les connecteurs sont connectés aux correctes alimentations ATX pour garantir une opération stable de la carte mère.
Fr-11
Page 90
Carte mère MS-7599
Panneau arrière
S/PDIF-Out optique
Port sérial
Souris/ Clavier
S/PDIF-Out optique
▶
Port USB 2.0
Port USB 2.0
Port USB 3.0 (870A-G46)/
Port USB 2.0 (870S-G46)
LAN
Port USB 2.0
Ligne-In
Ligne-Out
Mic
RS-Out
CS-Out
SS-Out
Ce connecteur est utilisé pour relier l’interface S/PDIF (Sony et Philips Digital Interconnect Format) de la transmission audio numérique à un haut-parleur externe via un câble
de bre optique.
Souris/Clavier
▶
Le standard connecteur de souris/clavier DIN de PS/2® est pour une souris ou un clavier
de PS/2® .
Port Sérial
▶
Ce connecteur de sérial est un port de communication de haute vitesse 16550A qui
envoie/ reçoit 16 bytes FIFOs. Vous pouvez y attacher une souris de série ou autres
composants de série directement.
Port USB 2.0
▶
Le port USB 2.0 sert à brancher des périphériques USB tels que le clavier, la souris, ou
d’autres périphériques compatibles USB. Supporte la trasmission de données jusqu’à
480Mbit/s (Hi-Speed).
Port USB 3.0 (pour 870A-G46)
▶
Le port USB 3.0 est inférieur-compatible avec les périphériques USB 2.0. Il supporte le
taux de transfert jusqu'à 5 Gbit/s (Super-Vitesse).
Important
Si vous voulez appliquer un périphérique USB 3.0, il faut utiliser une câble USB 3.0
pour connecter au port USB 3.0.
Fr-12
Page 91
LAN
▶
La prise standard RJ-45 LAN sert à la connexion
JauneVert/ Orange
au réseau local (Local Area Network (LAN)). Vous
pouvez y relier un câble de réseau.
LEDCouleur LED StatutCondition
Gauche JauneEteinteLa connexion au réseau LAN n’est pas établie.
Allumée (Stable)La connexion au réseau LAN est établie.
Allumée (plus brillant
et clignotante)
DroiteVertEteinteUn débit de 10 Mbits/sec est sélectionné.
AlluméeUn débit de 100 Mbits/sec est sélectionné.
Orange AlluméeUn débit de 1000 Mbits/sec est sélectionné.
Ports Audio
▶
L’ordinateur communique avec un autre ordinateur sur le réseau
local LAN.
Ces connecteurs audio servent pour les périphériques audio. Vous pouvez diérencier
la couleur des prises audio pour obtenir divers eets sonores.
Ligne-In (Bleu) - Ligne In, est utilisée pour un appareil de CD externe, cassette
■
ou d’autre périphériques.
Ligne-Out (Vert) - Ligne Out, est destiné aux haut-parleurs ou aux casques
■
d’écoute.
Mic (Rose) - Mic, est un connecteur pour les microphones.
■
RS-Out (Noir) - Rear-Surround Out en mode de canal 4/ 5.1/ 7.1.
■
CS-Out (Orange) - Center/ Subwoofer Out en mode de canal 5.1/ 7.1.
■
SS-Out (Gris) - Side-Surround Out en mode de canal 7.1.
■
Français
Fr-13
Page 92
Carte mère MS-7599
1
.
C
I
N
T
R
U
2
.
G
r
o
u
n
d
Connecteurs
Connecteur Sérial ATA : SATA1~6
Ce connecteur est un port d’interface de série ATA haut débit. Chaque connecteur peut
être relié à un appareil de série ATA.
* Le schéma de carte mère dans la gure n’est qu’à titre de référence.
Important
Veuillez ne pas plier le câble de série ATA à 90°. Autrement des pertes de données
pourraient se produire pendant la transmission
.
Connecteur Châssis Intrusion : JCI1
Ce connecteur est connecté à un câble châssis intrusion switch. Si le châssis est
ouvert, le switch en informera le système, qui enregistera ce statut et achera un écran
d’alerte. Pour eacer ce message d’alerte, vous devez entrer dans le BIOS et désactiver l’alerte.
Fr-14
Page 93
Connecteur d’alimentation du ventilateur : CPUFAN, SYSFAN1,
1
.G rou nd
2. +12 V
3. Sen sor
/ N
o U
se
1
.
G
r
o
u
n
d
2
.
+
1
2
V
3
.
S
e
n
s
o
r
4
.
C
o
n
t
r
o
l
SYSFAN2
Les connecteurs de courant du ventilateur supportent le ventilateur de refroidissement
du système avec +12V. Lors du branchement des ls aux connecteurs, faites toujours
en sorte que le l rouge soit le l positif devant être relié au connecteur +12V; et que
le l noir soit le l de mise à la terre devant être relié au connecteur de mise à la terre
GND. Si la carte mère est équipée d’un jeu de puces intégré pour moniteur de matériel
de système, vous devrez utiliser un ventilateur spécial pourvu d’un capteur de vitesse
an de contrôler le ventilateur de l’unité centrale.
Français
CPUFAN
SYSFAN1/ 2
Important
Veuillez vous référer aux ventilateurs de CPU recommandés sur le site ociel du
•
processeur ou consulter votre revendeur pour un ventilateur de CPU approprié.
CPUFAN supporte le contrôle de ventilateur. Vous pouvez installer l’unité Control
•
Center qui contrôlera automatiquement la vitesse du ventilateur de CPU selon sa
température actuelle.
Le connecteur d’alimentation du ventilateur du CPU avec 3 ou 4 pins sont tous dis-
•
ponibles pour CPUFAN.
Fr-15
Page 94
Carte mère MS-7599
1
.Grou nd
3.Sus pen d
LE
D
5.Pow er
LE
D
7.No
Pi
n
8.
+
6.
-
4.
+
2.
-
Buzze r
S
peake r
1.
+
3.
-
10 .No
Pi
n
5.
Re set
S
wi tch
HD D
LE
D
P
ow er
S
wi tch
P
ow er
LE
D
7.
+
9. Res erv e
d
8.
-
6.
+
4.
-
2.
+
11
5V
3. VC
C
2. SPD IF
1
.G rou nd
Connecteur panneau avant : JFP1, JFP2
Ce connecteur est fourni pour la connecxion électrique aux interrupteuts et LEDs du
panneau avant. Le JFP1 est conforme au guide de conception de la connectivité Entrée/sortie du panneau avant Intel®.
JFP1
JFP2
Connecteur S/PDIF-Out : JSP1
Ce connecteur sert à connecter l’interface S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect
Format) pour une transmission audio numérique.
* Le schéma de carte mère dans la gure n’est qu’à titre de référence.
Support S/PDIF-Out (en option)
Fr-16
Page 95
Connecteur USB avant : JUSB1 / JUSB2 / JUSB3
1
.
M
I
C
L
3
.
M
I
C
R
1
0
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
D
e
t
e
c
t
i
o
n
5
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
R
7
.
S
E
N
S
E
_
S
E
N
D
9
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
L
8
.
N
o
P
i
n
6
.
M
I
C
D
e
t
e
c
t
i
o
n
4
.
P
R
E
S
E
N
C
E
#
2
.
G
r
o
u
n
d
Ce connecteur est conforme au guide de conception de la connectivité Entrée/sortie du
panneau avant Intel®, il est idéal pour relier les périphériques d’interface USB à haut
débit tels les disques durs externes, les appareils photo numériques, les lecteurs MP3,
les imprimantes, les modems et les appareils similaires.
* Le schéma de carte mère dans la gure n’est qu’à titre de référence.
Support USB 2.0 (en option)
Important
Notez que les pins de VCC (Connexion de virtuelle) et GND (terre) doivent être branchées correctement an d’éviter tout dommage possible.
Français
Connecteur audio panneau avant : JAUD1
Ce connecteur vous permet de connecter un audio sur le panneau avant.Il est conforme
au guide de conception de la connectivité Entrée/sortie du panneau avant Intel®.
Fr-17
Page 96
Carte mère MS-7599
1
0
.
N
o
P
i
n
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
5
V
P
o
w
e
r
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
S
e
r
i
a
l
I
R
Q
4
.
3
.
3
V
P
o
w
e
r
2
.
3
V
S
t
a
n
d
b
y
p
o
w
e
r
1
.
L
P
C
C
l
o
c
k
3
.
L
P
C
R
e
s
e
t
5
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
0
7
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
1
9
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
2
1
1
.
L
P
C
a
d
d
r
e
s
s
&
d
a
t
a
p
i
n
3
1
3
.
L
P
C
F
r
a
m
e
Connecteur du Module TPM : JTPM1
Ce connecteur est rélié à TPM (Trusted Platform Module) Module (en option). Veuillez
vous référer au manuel de TPM plat-forme (en option) de sécurité pour plus de détails
et d’utilisations.
Fr-18
Page 97
Cavalier
Cavalier d’eacement CMOS : JBAT1
Il y a un CMOS RAM intégré, qui possède un bloc d’alimentation alimenté par une batterie externe, destiné à conserver les données de conguration du système. Avec le
CMOS RAM, le système peut lancer automatiquement le système d’exploitation chaque
fois qu’il est allumé. Si vous souhaitez eacer la conguration du système, réglez le
cavalier pour eacer les données.
1
JBAT1
Conserver les données
1
1
Eacer les données
Important
Vous pouvez eacer le CMOS en raccourcissant 2-3 pins quand le système est éteint.
Retournez ensuite en position 1-2 pins. Evitez d’eacer le CMOS pendant que le système est allumé; cela endommagerait la carte mère.
L’emplacement PCI supporte la carte LAN, la carte SCSI, la carte USB et d’autres
cartes ajoutées qui sont compatibles avec les spécications de PCI.
Emplacement 32-bit PCI
Important
Lorsque vous ajoutez ou retirez une carte d’extension, assurez-vous que le PC n’est
pas relié au secteur. Lisez la documentation pour faire les congurations nécessaires
du matériel ou du logiciel de la carte d’extension, tels que cavaliers, interrupteurs ou la
conguration du BIOS.
Chemins de revendication d’interruption de PCI
IRQ est l’abréviation de “interrupt request line”. Les IRQ sont des lignes de matériel
sur lesquelles les périphériques peuvent émettre des signaux d’interruption au microprocesseur. Les pins de PCI IRQ sont typiquement connectés aux pins de bus PCI
comme suivant :
Ordre1 Ordre2 Ordre3 Ordre4
PCI Emplacement1INT E# INT F# INT G# INT H#
PCI Emplacement2INT F# INT G# INT H# INT E#
PCI Emplacement3INT G# INT H# INT E# INT F#
Fr-20
Page 99
Technologie ATI CrossFireXTM (Multi-GPU)
ATI CrossFireXTM est le plate-forme de jeux de la performance ultimate Multi-GPU.
L’alimentation game-dominating activée, la technologie ATI CrossFireXTM active deux
processeurs graphiques discrets pour qu’ils fonctionnent ensemble pour améliorer la
performance de votre système. La technologie ATI CrossFireX vous permet d’élargir
les capacités de votre système graphic. Il vous permet d’escalader le cheval-vapeur
de votre système graphic dont vous avez besoin, supportant deux cartes graphiques
ATI RadeonTM HD, en le faisant le plate-forme de jeux le plus évolutif.La carte mère
peut détecter automatiqument le mode CrossFireXTM par le logiciel, donc vous n’êtes
par obligé d’activer le CrossFireXTM dans le BIOS vous-même. C’est les details de
l’installation du CrossFireXTM 2-voies.
Installez deux cartes graphics ATI RadeonTM HD dans deux emplacements PCIE
1.
x16.
Avec deux cartes installées, il faut un câble de CrossFireXTM Video Link pour con-
2.
necter les doigts d’or sur le haut des deux cartes graphiques (référer a l’image
ci-dessous). Veuillez noter que même si vous avez installé deux cartes graphiques,
il n’y a que la sortie du vidéo sur la carte graphique dans le premier PCIE x16 qui
fonctionne. Donc vous n’avez qu’à connecter un moniteur à cette carte graphique.
Câble CrossFireXTM Video Link
Français
Important
Les photos de la carte mère montrées ici ne sont que pour une démonstration.
•
L’apparence de votre carte mère peut varier selon selon le modèle que vous
achetez.
Si vous voulez installer DEUX cartes graphiques pour le mode CrossFireXTM, veuillez
•
vous assurer que:
a. ces deux cartes graphiques sont de même marque et spécications ;
b. ces deux cartes sont installées sur les deux emplacements PCIE x16 qui supporte
jusqu’à la vitesse PCIE x16.
Veuillez vous assurer de metter un fournisseur d’alimentation susante au con-
•
necteur d’alimentation sur la carte graphique pour assurer une opération stable de
la carte graphique.
Seulement Windows®XP avec Service Pack 2 (SP2)& Windows®XP Professional x64
•
Edition & Windows®Vista & Windows® 7 supportent la fonction de CrossFireXTM.
Fr-21
Page 100
Carte mère MS-7599
Quand le matériel et le logiciel sont tous correctement installés, réinitialisez le sys-
3.
tème. Après entrer dans le O.S., cliquez sur l’icône de “CatalystTM Control Center”
sur le bureau. Il y a un réglage dans le Catalyst
pour que le CrossFireX
TM
lyst
Control Center :
Choisissez le View avancé
du menu de navigation de
view.
TM
TM
puisse s’opérer. L’aspect suivant apparaît dans le Cata-
Control Center qui doit être activé
Important
Un système CrossFireX
SuperTiling
•
Scissor Mode
•
Alternate Frame Rendering
•
Super Anti-aliasing.
•
Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel de la carte graphique au fabricant.
Fr-22
TM
a quatre modes d’achage possibles :
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.