The mr Handsfree Blue Mini headset comes with a rechargeable battery included. For first time use, it takes about 24
hours to fully charge the battery. Afterwards, it takes about 2 hours to fully charge the battery. When the battery is fully
charged, the talk time is 8 hours, and the stand-by time will be about 200 hours. The best performance of the Blue
Mini’s battery is achieved by charging and discharging the unit completely for 3 times.
Plug the Travel Charger (7) into an AC outlet. J Connect the adapter (6) into the headset (5) as shown in the picture.
Gently press the adapter until it clicks into place. J The red indicator (4) on the headset will light up. J When the
battery is fully charged, the red indicator (4) on the headset will turn off.
Note:
1. When you hear 5 short beeps through the speaker of the headset, repeated every 20 seconds, the headset is
running on low battery. Charge the headset for 2 hours until the red indicator (4) will turn off.
2. The headset has to be recharged every two months, when it is not in use during a long time.
MAIN FUNCTIONS MULTIFUNCTIONAL AND VOLUME BUTTONS & RED LED
INDICATOR
MF-Button (3):
J Power on/off
J Answer / end / transfer calls / redial
J Pairing
Volume Button (2+8):
J Adjust volume
J Mute-function
Red LED indicator (4):
Headset actionRed indicator
During pairingRed LED lights up constantly
Pairing successfulRed LED starts flashing every 4 seconds
Standby-modeRed LED flashes every 4 seconds
Battery under chargingRed LED is turned on constantly
Battery chargedRed LED turns off
TURNING THE HEADSET ON/OFF
To turn the headset on:
Press and hold the MF- button (3) for 5 seconds. J You will hear 1 short tone and the red indicator (4) of the headset
flashes. J The headset is now turned on.
GB
3
PAIRING THE HEADSET
To turn the headset off:
Press and hold the MF-button (3) for 4 seconds. J You will hear 1 short tone and the red indicator (4) of the headset
lights up shortly. J The headset is now turned off.
PAIRING THE HEADSET
You are required to pair the Blue Mini headset with your mobile phone once before using it.
Each Blue Mini headset has a default PIN-code 0000 for pairing, which is stored in its internal memory. You are usually
required to enter the PIN-code 0000 in a pairing process with a Bluetooth® mobile phone or other devices; however it
depends on the kind of Bluetooth
The Blue Mini headset must be turned off before initiating pairing. J Press and hold the MF-button (3) until the red indicator (4) lights up constantly. J The headset is now ready for pairing. J Initiate the pairing process on your Bluetooth®
mobile phone to pair with the Blue Mini headset. (Refer to the manual of your mobile phone.) J Select Blue Mini out
of the list with found devices on your mobile phone. J You will be asked to enter the PIN-code to complete pairing,
enter 0000 and confirm it. J When the pairing has been successful, the red indicator (4) of the headset will flash every
4 seconds.
Note:
1. If the Blue Mini headset is not in pairing mode, your mobile phone won’t find the headset. Please set the headset
into pairing mode before letting your mobile phone search for the headset.
2. If no pairing is possible for a period of time (approx. two minutes), the headset will automatically leave pairing
mode. You may need to start all over again.
3. Paired devices remain paired even when:
• One of the devices is not turned on.
• A service connection is interrupted or the service stopped.
• One or both devices are rebooted.
®
device that the headset is connected to.
CONNECTION
In some cases the Blue Mini can be disconnected from your phone and you will need to restore the connection.
• If the Blue Mini has been switched off: Switch on the power and press the MF-button (3) for 1 second.
• If the mobile phone has been switched off: Turn on the mobile phone and restore the connection via the phone’s
menu.
• If one of the two devices has been out of range: Make sure that both devices are within working range and press
the MF-button (3) once.
Note:
For all mobile phone types, it is recommended to set “Trust” or “Authorized” for Blue Mini in the Bluetooth
your mobile phone. Please refer to the manual of your mobile phone for more detailed information.
®
menu of
DISCONNECTION
You can disconnect the headset from your phone when, for example, you want to use another Bluetooth® device with
your phone. The Blue Mini can be disconnected in the following ways:
1. Switch off the headset.
2. Disconnect the headset in the phone’s menu.
3. Move the phone more than 10 meters away from the headset.
GB
4
MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS
TRANSFERRING / SWITCHING CALLS
MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS
Once the Blue Mini headset is successfully paired with your mobile phone, you can use it to make and receive calls.
The Blue Mini headset can be used with voice dialing if your mobile phone supports this feature. (Please check the
manual of your mobile phone).
MAKING CALLS
Using voice dialing:
Press the MF-button (3), wait for a beep and say the name of the person you want to call. J Press the MF-button (3)
again to cancel voice dialing.
Using the phone keys to make a call:
Enter and dial the number on the mobile phone as you normally do. J Once the call has been set up, the sound will
be transmitted to your headset automatically.
Redial:
Press and hold the MF-button (3) for 1 second to redial the last number you called.
ANSWERING / ENDING CALLS
When the Blue Mini headset is turned on and there is an incoming call, you will hear a musical tone. J Press the MFbutton (3) to answer the call or press and hold the MF-button (3) for 3 seconds to reject the call. J Adjust the headset
volume by pressing the + button (2) to increase the volume and pressing the - button (8) to decrease the volume. J
End the call by pressing the MF-button (3).
When the headset is turned off, press and hold the MF-button (3) for 5 seconds to turn the headset on. J Then press
the MF-button (3) again to answer the call.
Note:
Due to the different design of some mobile phones, an auto-disconnect may happen even when the Blue Mini headset
is turned on. In that case, the headset won’t ring when there is an incoming call. Press the MF-button (3) for 1 sec. to
reconnect the headset with your mobile phone for an incoming call.
MUTE FUNCTION
During conversation, it is possible to mute the microphone.
Press and hold the Volume-button (2/8) until you hear a beep to activate the Mute function. J To disable the Mute
function, press the MF-button (3) until you hear a beep.
TRANSFERRING / SWITCHING CALLS
To transfer a call:
Press and hold the MF-button (3) until you hear a beep to transfer the call to the mobile phone while talking on the
headset. The headset will be turned off. J If you want to transfer the call back to the headset, press the MF-button
(3) again for 5 seconds.
GB
5
CONNECTING WITH A PC OR PDA
TROUBLE SHOOTING
To switch to a second call:
Press and hold the MF-button (3) for 3 seconds to switch to a second call during a call. This function only works when
your mobile phone service provider provides this service (check with your network provider).
CONNECTING WITH A PC OR PDA
You are allowed to connect the Blue Mini headset with a Bluetooth® enabled PC or PDA that is supported with
headset and/or handsfree profiles. Please refer to the user manual of your Bluetooth® enabled PC or PDA for setup
information.
TROUBLE SHOOTING
1. You hear 5 quick beeps, repeated every 20
seconds.
2. There is no red indication while charging the battery (even if the Blue Mini headset is connected to
the charger).
3. No sound contact between the Blue Mini headset
and other devices.
®
4. Several Bluetooth
phone while searching the Blue Mini headset.
5. There is a disturbance noise coming from the
Blue Mini headset.
devices appear on my mobile
The headset is running low on battery. Charge the headset for 2 hours until the red LED indicator turns off.
• For first time use, it could be that the battery capacity is
too low. It could take some time accordingly before
the red indicator lights up.
• When the headset has not been used for some time or
when the battery of the headset is empty, it could also
take some time before the red indicator lights up.
• Make sure that the two devices have been paired.
• Make sure that the headset is turned on.
• Make sure that the two devices are within a working
range (10 m).
• Make sure that your mobile phone is within signal
strength.
• Some Bluetooth
one Bluetooth® headset. Disconnection may happen when there is more than one headset paired
with your mobile phone.
Most Bluetooth® enabled mobile phones with Bluetooth®
function activated can search for more than one Bluetooth®
device within operative range. The headset will appear
as “Blue Mini” on your mobile phone after having been
found by your mobile phone.
The performance of the headset will be affected by two
factors:
• Whether your mobile phone is in a good signal
area. If your mobile phone is in weak signal area,
you won’t hear clearly with the headset.
• Whether it is in the operative range (10 m). The
headset will automatically try to reconnect within 90
seconds (this depends on your mobile phone).
®
mobile phones can support only
GB
6
BLUETOOTH
®
BLUETOOTH
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TE-Group
NV is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
De mr Handsfree Blue Mini headset bevat een oplaadbare batterij. Bij de eerste ingebruikname duurt het ongeveer 24
uren alvorens de headset volledig opgeladen is. Daarna duurt het ongeveer 2 uren om de batterij volledig op te laden.
Als de batterij volledig opgeladen is, bedraagt de gesprekstijd 8 uren en de stand-by tijd ongeveer 200 uren. U bereikt
de beste werking van de Blue Mini batterij door het toestel 3 maal volledig te laten opladen en ontladen.
Steek de lader (7) in een stopcontact. J Verbind de adapter (6) met de headset (5), zoals aangegeven in de illustratie. Druk de adapter zachtjes in de headset tot u een “klik” hoort. J Het rode indicatielampje (4) op de headset zal
branden. J Wanneer de batterij volledig opgeladen is, gaat het rode indicatielampje (4) op de headset uit.
Opmerking:
1. Wanneer u 5 snelle biepjes door de luidspreker van de headset hoort, herhaald met een interval van 20 seconden,
betekent dit dat de batterij bijna leeg is. Laad de batterij van de headset op gedurende 2 uren tot het rode indicatielampje (4) verdwijnt.
2. Wanneer de headset gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, dient u deze elke 2 maanden opnieuw op te
laden.
FUNCTIES MULTIFUNCTIONELE EN VOLUMEKNOP & ROOD INDICATIELAMPJE
MF-knop (3):
Tijdens het paren (koppelen)Het rode indicatielampje brandt constant
Koppeling succesvol verlopen
Standby-modeHet rode indicatielampje knippert om de 4 seconden
Tijdens het opladen van de batterijHet rode indicatielampje brandt constant
Opladen batterij voltooidHet rode indicatielampje is uitgeschakeld
Het rode indicatielampje begint om de 4 seconden te
knipperen
AAN- EN UITSCHAKELEN VAN DE HEADSET
Aanschakelen van de headset
Druk gedurende 5 seconden de MF-knop (3) in. J U hoort een korte toon en het rode indicatielampje (4) op de headset
begint te knipperen. J De headset is nu aangeschakeld.
NL
3
PAIRING (KOPPELING) VAN DE HEADSET
Uitschakelen van de headset
Druk gedurende 4 seconden de MF-knop (3) in. J U hoort een korte toon en het rode indicatielampje (4) op de headset
licht kort op. J De headset is nu uitgeschakeld.
PAIRING (KOPPELING) VAN DE HEADSET
Voor gebruik dient u de headset eenmalig met uw mobiele telefoon te pairen (koppelen).
Elke Blue Mini headset heeft als standaard Pincode 0000 voor pairing (koppeling), opgeslagen in het interne
geheugen. Tijdens het koppelingsproces met een Bluetooth® mobiele telefoon of andere apparaten, dient u meestal
de Pincode 0000 in te geven, afhankelijk van het Bluetooth
De Blue Mini headset dient uitgeschakeld te worden alvorens het koppelingsproces te starten. J Houd de MF-knop
(3) ingedrukt totdat het rode indicatielampje (4) constant brandt. J De headset is nu klaar voor pairing (koppeling). J
Start de koppelingsprocedure tussen uw mobiele telefoon en de Blue Mini headset. (Raadpleeg de handleiding van uw
mobiele telefoon). J Selecteer de Blue Mini uit de lijst met gekoppelde toestellen in uw mobiele telefoon. J Wanneer
uw mobiele telefoon u de Pincode vraagt, toets dan 0000 in en bevestig. J Wanneer het koppelingsproces succesvol
is afgerond, zal het rode indicatielampje (4) op de headset elke 4 seconden knipperen.
Opmerking:
1. Wanneer de Blue Mini headset niet in de pairingsmode is, zal de mobiele telefoon de headset niet herkennen. Zet
de headset eerst in de pairingsmode alvorens uw mobiele telefoon op zoek te laten gaan naar uw headset.
2. Indien na een periode (van ongeveer 2 minuten) geen pairing (koppeling) mogelijk is, zal de headset automatisch
de pairingsmode verlaten. U begint dan best helemaal opnieuw.
3. Gekoppelde apparaten blijven gekoppeld zelfs indien:
• Eén van de apparaten is uitgeschakeld.
• Een serviceverbinding is verbroken of wanneer de service is beëindigd.
• Eén of zelfs beide apparaten is gereset.
®
apparaat waarmee de headset verbonden is.
VERBINDING
In enkele gevallen zou het kunnen dat de verbinding van de Blue Mini met uw telefoon verbroken wordt zodat u de
verbinding dient te herstellen.
• Wanneer de Blue Mini uitgeschakeld werd: Schakel de stroom aan en druk gedurende 1 seconde de MF-knop (3) in.
• Wanneer de mobiele telefoon uitgeschakeld werd: Schakel de telefoon terug aan en herstel de verbinding via het
menu van uw telefoon.
• Wanneer de twee toestellen zich niet binnen het bereik bevinden: Zorg ervoor dat beide toestellen zich binnen het
bereik van 10 meter bevinden en druk eenmaal op de MF-knop (3).
Opmerking:
Voor alle types van mobiele telefoons is het aangeraden om “Geaccepteerd” of “Geautoriseerd” te kiezen voor uw
Blue Mini in het Bluetooth
meer informatie.
®
menu van uw mobiele telefoon. Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon voor
VERBINDING VERBREKEN
U kunt de verbinding tussen de headset en de telefoon verbreken wanneer u bijvoorbeeld uw telefoon met een ander
Bluetooth® apparaat wilt gebruiken. U kunt de verbinding met de Blue Mini verbreken op de volgende manieren:
1. Schakel de headset uit.
NL
4
TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN
OPROEPEN DOORSCHAKELEN /
OVERSCHAKELEN NAAR TWEEDE OPROEP
2. Verbreek de verbinding met de headset in het menu van de telefoon.
3. Plaats de telefoon op een afstand van meer dan 10 m van de headset.
TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN
Wanneer de pairing met uw mobiele telefoon succesvol is afgerond, kunt u met de Blue Mini headset gesprekken
voeren en ontvangen. De Blue Mini is geschikt voor spraakherkenning (voice dialing) indien uw mobiele telefoon deze
functie ondersteunt. (Zie hiervoor de handleiding van uw mobiele telefoon).
TELEFONEREN
Met spraakherkenning (voice dialing):
Druk de MF-knop (3) in en wacht totdat u een biep hoort, zeg dan de naam van de persoon die u wilt contacteren. J
Druk nogmaals op de MF-knop (3) om de spraakherkenning (voice dialing) uit te schakelen.
Met de toetsen van uw mobiele telefoon:
Vorm het telefoonnummer zoals u dit normaal doet met uw mobiele telefoon. J Wanneer de verbinding is gemaakt,
wordt het geluid automatisch naar uw headset gestuurd.
Redial
Druk gedurende 1 seconde de MF-knop (3) in om het laatste nummer dat u hebt gevormd, terug te bellen.
OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN
Wanneer de Blue Mini headset is aangeschakeld en er komt een oproep binnen, hoort u een muzikale toon. J Druk
op de MF-knop (3) om de oproep te beantwoorden of druk op de MF-knop gedurende 3 seconden om de oproep te
weigeren. J Pas het volume aan door op de + knop (2) te drukken om het volume te verhogen of op de - knop (8) om
het volume te verlagen. J Beëindig het gesprek door op de MF-knop (3) te drukken.
Wanneer de headset is uitgeschakeld, dient u gedurende 5 seconden op de MF-knop (3) te drukken om de headset
aan te schakelen. J Druk daarna nogmaals op de MF-knop (3) om de oproep te beantwoorden.
Opmerking:
Wegens de verschillende ontwerpen van mobiele telefoons kan de verbinding automatisch verbroken worden, zelfs
wanneer de Blue Mini headset aangeschakeld is. In dit geval zal de headset niet rinkelen wanneer er een oproep
binnenkomt. Druk op de MF-knop (3) gedurende 1 seconde om de headset opnieuw te verbinden met uw mobiele
telefoon.
MUTE-FUNCTIE
Tijdens een gesprek is het mogelijk om de microfoon uit te schakelen.
Druk op de Volume-knop (2+8) tot u een biep hoort om de Mute-functie te activeren. J Om de Mute-functie uit te
schakelen, drukt u op de MF-knop (3) tot u een biep hoort.
OPROEPEN DOORSCHAKELEN /
OVERSCHAKELEN NAAR TWEEDE OPROEP
Om een oproep door te schakelen:
Houd de MF-knop (3) ingedrukt tot u een biep hoort om de oproep door te schakelen naar de mobiele telefoon terwijl
NL
5
VERBINDEN MET EEN PC OF EEN ZAKCOMPUTER (PDA)
PROBLEEMOPLOSSING
u spreekt via de headset. De headset wordt uitgeschakeld. J Als u de oproep terug naar de headset wilt schakelen,
druk dan gedurende 5 seconden op de MF-knop (3).
Om over te schakelen naar een tweede oproep:
Houd de MF-knop (3) 3 seconden ingedrukt om over te schakelen naar een tweede oproep als een nieuwe oproep
binnenkomt terwijl u aan het bellen bent. Deze functie werkt alleen als de provider van uw mobiele telefoon deze dienst
aanbiedt (Informeer bij uw netwerk provider).
VERBINDEN MET EEN PC OF EEN ZAKCOMPUTER (PDA)
U kunt de Blue Mini headset verbinden met een Bluetooth® uitgeruste PC of zakcomputer (PDA) die headset en/of
handsfree profielen ondersteunt. Raadpleeg de handleiding van uw Bluetooth® PC of zakcomputer (PDA) voor meer
informatie.
PROBLEEMOPLOSSING
1. U hoort 5 snelle biepjes, telkens met een interval
van 20 seconden.
2. Het rode indicatielampje brandt niet tijdens het
opladen van de batterij (zelfs wanneer de Blue Mini
headset verbonden is met de lader).
3. Er is geen verbinding tussen de Blue Mini headset
en mijn mobiele telefoon.
®
4. Er verschijnen meerdere Bluetooth
mijn mobiele telefoon terwijl mijn mobiele telefoon
de Blue Mini headset zoekt.
apparaten op
Dit duidt aan dat de batterij van de headset bijna leeg is.
Laad de batterij van de headset gedurende 2 uren op tot
het rode indicatielampje uitgaat.
• Bij de eerste ingebruikname kan het zijn dat de
capaciteit van de batterij te laag is. Het kan dan
enige tijd duren alvorens het rode indicatielampje
aan gaat.
• Wanneer de headset voor enige tijd niet gebruikt
werd of wanneer de batterij van de headset leeg
is, kan het ook enige tijd duren alvorens het rode
indicatielampje aan gaat.
• Controleer of de 2 apparaten al gepaard (gekoppeld)
zijn.
• Controleer of de headset is aangezet.
• Controleer of de 2 apparaten zich binnen de
toegelaten afstand (10 m) bevinden.
• Controleer of de mobiele telefoon een goede
ontvangst heeft.
• Sommige Bluetooth
maar 1 headset. Disconnectie kan dan gebeuren als
er meer dan 1 headset gepaard (gekoppeld) is met uw
mobiele telefoon.
De meeste mobiele telefoons die met Bluetooth® zijn
uitgerust kunnen meer dan één Bluetooth® apparaat
zoeken binnen de werkingsafstand. De headset zal op
uw mobiele telefoon verschijnen als “Blue Mini”, nadat
deze is gevonden door uw mobiele telefoon.
®
mobiele telefoons ondersteunen
NL
6
BLUETOOTH
®
5. Er komt een storingsgeluid uit de Blue Mini
headset.
BLUETOOTH
De merknaam en logo’s van Bluetooth® zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door TE-Group NV in
licentie gebruikt. Andere handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
De werking van de headset wordt beïnvloed door 2
factoren:
• Als uw mobiele telefoon zich niet in een omgeving
met goede ontvangst bevindt. Als u een slechte
ontvangst hebt op uw mobiele telefoon, heeft u
slechts een zwak signaal met uw headset.
• Als de headset zich niet binnen de werkingsafstand (10 m) bevindt. De headset zal binnen de 90
seconden automatisch proberen de verbinding te
herstellen (afhankelijk van uw mobiele telefoon).
®
NL
TABLE DES MATI
RES
TABLE DES MATIÈÈ
MISE EN ROUTE ....................................................................................2
ASSOCIATION DE L’OREILLETTE .......................................................3
APPELER ET RÉPONDRE / TERMINER DES APPELS .......................4
TRANSFÉRER UN APPEL / PRENDRE UN DEUXIÈÈME APPEL .........5
CONNECTER AVEC UN PC OU PDA ....................................................5
RÉSOLUTION DES PROBLÈÈMES .........................................................5
L’oreillette mr Handsfree Blue Mini est livrée avec une batterie rechargeable. La première fois, il faut 24 heures pour
recharger entièrement la batterie. Ensuite, il faudra 2 heures pour recharger entièrement la batterie. Avec une batterie
entièrement rechargée, la durée de conversation sera de 8 heures, et la durée de veille sera d’environ 200 heures.
Pour garantir le meilleur fonctionnement de la batterie de l’oreillette Blue Mini, charger et décharger 3 fois complètement l’appareil.
Branchez le chargeur secteur dans une prise. J Connectez l’adaptateur (6) avec l’oreillette (5), comme indiqué sur
l’illustration. Enfoncez doucement l’adaptateur dans l’oreillette jusqu’à ce qu’un “clic” se fasse entendre. J L’indicateur
lumineux rouge (4) de l’oreillette s’allumera. J Lorsque la batterie est totalement chargée, l’indicateur lumineux rouge
(4) de l’oreillette s’éteint.
Remarque :
1. 5 bips rapides dans l’écouteur de l’oreillette, répétés à intervalle de 20 secondes, signifient que la batterie est
presque déchargée. Chargez la batterie de l’oreillette pendant 2 heures jusqu’à ce que l’indicateur lumineux rouge
(4) s’éteigne.
2. L’oreillette doit être rechargée tous les deux mois, quand elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée.
FONCTIONNALITÉS DU BOUTON DE VOLUME ET DU BOUTON MULTIFONCTIONS &
DE L’INDICATEUR LUMINEUX ROUGE
Bouton MF (3) :
J Allumer / éteindre
J Appels: répondre / raccrocher / transférer / répétition du dernier numéro
J Association (Pairing)
Bouton de volume (2+8) :
J Régler le volume
J Fonction Mute
Indicateur lumineux rouge (4) :
Statut de l’oreilletteIndicateur lumineux rouge
Pendant l’associationL’indicateur lumineux rouge s’allume en continu
Association réussie
Mode standby
Batterie en cours de chargeL’indicateur lumineux rouge est allumé en continu
Batterie chargéeL’indicateur lumineux rouge s’éteint
L’indicateur lumineux rouge commence à clignoter
toutes les 4 secondes
L’indicateur lumineux rouge clignote toutes les 4
secondes
F
3
ASSOCIATION DE L’OREILLETTE
ALLUMER OU ÉTEINDRE L’OREILLETTE
Mise en route de l’oreillette
Appuyez sur le bouton MF (3) pendant 5 secondes. J Vous entendrez une tonalité courte et l’indicateur lumineux
rouge (4) de l’oreillette commence à clignoter. J L’oreillette est à présent allumée.
Extinction de l’oreillette
Appuyez sur le bouton MF (3) pendant 4 secondes. J Vous entendrez une tonalité courte et l’indicateur lumineux
rouge (4) de l’oreillette s’allume brièvement. J L’oreillette est à présent éteinte.
ASSOCIATION DE L’OREILLETTE
Vous devez associer l’oreillette Blue Mini avec votre téléphone mobile avant de l’utiliser. Chaque oreillette Blue Mini
a un code PIN 0000 défaut pour associer, qui est stockée dans sa mémoire interne. Dans un processus d’association
vous devez habituellement entrer le code PIN 0000 avec un téléphone mobile Bluetooth® ou tout autre appareil; cependant, cela dépend de la sorte de matériel Bluetooth® auquel l’oreillette est connectée.
L’oreillette Blue Mini doit être éteinte avant le début du processus d’association. J Appuyez sur le bouton MF (3)
jusqu’à ce que l’indicateur lumineux rouge (4) soit allumé en continu. J L’oreillette est alors prête à être associée. J
Lancez la procédure d’association entre votre téléphone mobile et l’oreillette Blue Mini. (Consultez le mode d’emploi
de votre téléphone mobile). J Sélectionnez Blue Mini dans la liste des appareils détectés par votre téléphone mobile.
J Au moment où votre téléphone mobile vous demande d’entrer un code PIN, entrez le code 0000 et confirmez. J
Une fois le processus d’association terminé avec succès, l’indicateur lumineux rouge (4) de l’oreillette commence à
clignoter toutes les 4 secondes.
Remarque :
1. Si l’oreillette Blue Mini n’est pas en mode association, votre téléphone mobile ne trouvera pas l’oreillette. Mettez
l’oreillette en mode association avant de commencer à rechercher l’oreillette avec votre téléphone mobile.
2. Si après une période d’environ 2 minutes, aucune association n’est possible, l’oreillette quittera automatiquement
le mode association. Il est préférable de reprendre le processus d’association à zéro.
3. Les appareils associés restent associés même quand :
• Un des appareils n’est pas allumé.
• Une connexion de service est interrompue ou si le service est arrêté.
• Un ou les deux appareils sont redémarrés.
CONNEXION
Parfois, la connexion Bluetooth® entre le Blue Mini et votre téléphone mobile est rompue et vous devez rétablir la connexion.
• Quand le Blue Mini a été débranché : Allumez l’oreillette et appuyez sur le bouton MF (3) pendant 1 seconde.
• Quand le téléphone mobile a été débranché : Allumez le téléphone mobile et rétablissez la connexion en utilisant
le menu de votre téléphone.
• Quand l’un des deux appareils se trouve hors de portée : Assurez-vous que les deux appareils se trouvent dans
la portée de 10 mètres et appuyez une fois sur le bouton MF (3).
Remarque:
Pour tous les types de téléphones mobiles, il est recommandé de sélectionner l’option « Accepté » ou « Autorisé »
pour le Blue Mini dans le menu Bluetooth
pour des informations complémentaires.
®
de votre téléphone mobile. Consultez le manuel de votre téléphone mobile
F
4
APPELER ET RÉPONDRE / TERMINER DES APPELS
DÉCONNECTER L’OREILLETTE DU TÉLÉPHONE MOBILE
Vous pouvez déconnecter l’oreillette de votre téléphone si vous voulez, par exemple, utiliser un autre appareil Bluetooth®
avec votre téléphone. Le Blue Mini peut être déconnecté de plusieurs façons, à savoir:
1. Éteindre l’oreillette.
2. Déconnecter l’oreillette dans le menu du téléphone.
3. Écarter le téléphone de plus de 10 mètres par rapport à l’oreillette.
APPELER ET RÉPONDRE / TERMINER DES APPELS
Une fois que l’oreillette Blue Mini est correctement associée avec votre téléphone mobile, vous pouvez utiliser
l’oreillette pour appeler et recevoir des appels. L’oreillette Blue Mini peut être utilisée avec la numérotation vocale si
votre téléphone mobile supporte cette fonctionnalité.
APPELER
Utiliser la numérotation vocale :
Appuyez sur le bouton MF (3), attendez un bip et dites le nom de la personne que vous voulez appeler. J Appuyez à
nouveau sur le bouton MF (3) pour annuler la numérotation vocale.
Utiliser les touches du téléphone pour appeler :
Entrez et appelez un numéro de téléphone sur le téléphone mobile comme vous le faites normalement. J Une fois que
la communication a été établie, le son sera transmis automatiquement à votre oreillette.
Rappeler le dernier numéro que vous avez formé :
Appuyez sur le bouton MF (3) pendant 1 seconde pour recomposer le dernier numéro que vous avez appelé.
RÉPONDRE À DES APPELS ET TERMINER UN APPEL
Quand l’oreillette Blue Mini est allumée, et qu’il y a un appel entrant, vous entendrez une sonnerie musicale. J Quand
l’oreillette sonne, appuyez sur le bouton MF (3) pour prendre l’appel ou appuyez sur le bouton MF (3) pendant 3
secondes pour rejeter l’appel. J Ajustez le volume de l’oreillette en appuyant sur le bouton + (2) pour augmenter le
volume ou le bouton - (8) pour diminuer le volume. J Terminez la conversation en appuyant sur le bouton MF (3).
Lorsque l’oreillette est éteinte, appuyez sur le bouton MF (3) pendant 5 secondes pour l’allumer. J Puis appuyez à
nouveau sur le bouton MF (3) pour prendre l’appel entrant.
Remarque:
Du fait de la conception différente de certains téléphones mobiles, une déconnexion automatique peut se produire
même quand l’oreillette Blue Mini est allumée. Dans ce cas, l’oreillette ne sonnera pas quand vous recevrez un appel.
Appuyez sur le bouton MF (3) pendant 1 sec. pour reconnecter l’oreillette au téléphone mobile pour la réception d’un
appel.
FONCTION MUTE
Il est possible d’éteindre le microphone pendant une conversation.
Appuyez sur le bouton de Volume (2/8) jusqu’à ce que vous entendiez un bip afin d’activer la fonction Mute. J Pour
désactiver la fonction Mute, appuyez sur le bouton MF (3) jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
F
5
TRANSFÉRER UN APPEL / PRENDRE UN DEUXI
ME APPEL
CONNECTER AVEC UN PC OU PDA
RÉSOLUTION DES PROBL
MES
TRANSFÉRER UN APPEL / PRENDRE UN DEUXIÈÈ
ME APPEL
Pour transférer un appel :
Maintenez le bouton MF (3) enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un bip pour transférer l’appel vers le téléphone
mobile pendant que vous utilisez l’oreillette. L’oreillette s’éteindra. J Si vous voulez à nouveau prendre l’appel sur
l’oreillette, appuyez sur le bouton MF (3) pendant 5 secondes.
Pour basculer sur un second appel :
Appuyer sur le bouton MF (3) pendant 3 secondes pour prendre le deuxième appel entrant. Cette fonction est effective
seulement si votre fournisseur de service de téléphone mobile offre un tel service.
CONNECTER AVEC UN PC OU PDA
Vous pouvez connecter l’oreillette Blue Mini avec un PC ou PDA compatible Bluetooth® supportant les profils oreillette et/ou mains-libres. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre PC ou PDA compatible Bluetooth® pour les
informations d’installation.
RÉSOLUTION DES PROBLÈÈ
1. Vous entendez 5 bips rapides, à un intervalle de
20 secondes.
2. Il n’y a pas d’indication rouge pendant le chargement de la batterie (même si l’oreillette Blue Mini est
branchée sur le chargeur).
3. Aucun son de contact entre l’oreillette Blue Mini
et les autres appareils.
Ceci indique que la batterie de l’oreillette est presque
vide. Chargez la batterie de l’oreillette pendant 2 heures
jusqu’à ce que l’indicateur lumineux rouge s’éteigne.
• Avant la première utilisation, il se peut que la ca-
pacité de la batterie soit très faible. Cela pourrait
par conséquent prendre quelque temps avant que
l’indicateur lumineux rouge ne s’allume.
• Quand l’oreillette n’a pas été utilisée pendant un
certain temps ou n’a plus de batterie, il se peut
également qu’il faille quelque temps avant que
l’indicateur lumineux rouge ne s’allume.
• Vérifiez que les deux appareils ont été associés.
• Vérifiez que l’oreillette est allumée.
• Vérifiez que les deux appareils se trouvent à dis-
tance de fonctionnement (10 m).
• Vérifiez que le téléphone mobile reçoit un signal assez puissant.
• Certains téléphones mobiles Bluetooth
seulement en charge une oreillette Bluetooth®. Une
déconnexion peut se produire quand il y a plus
d’une oreillette associée à votre téléphone mobile.
MES
®
prennent
F
6
BLUETOOTH
®
4. Plusieurs périphériques Bluetooth® apparaissent
sur mon téléphone mobile quand il est en train de
chercher l’oreillette Blue Mini.
5. Un bruit perturbateur sort de l’oreillette Blue
Mini.
BLUETOOTH
La marque et le logo Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par TEGroup NV est sous licence. Toutes autres marques et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
La plupart des téléphones mobiles adaptés à Bluetooth
avec la fonction Bluetooth® activée peuvent rechercher
plus d’un périphérique Bluetooth® dans la plage de
fonctionnement. L’oreillette sera indiquée comme “Blue
Mini” sur votre téléphone mobile après avoir été trouvée
par votre téléphone mobile.
Les performances de l’oreillette seront affectées par
deux facteurs, à savoir :
• Si votre téléphone mobile est dans une bonne
zone de signal. Si votre téléphone mobile a un signal faible, vous n’entendrez pas clairement avec
l’oreillette.
• S’il se trouve dans la distance de fonctionnement
(10 m). L’oreillette tentera automatiquement de
rétablir la connexion dans les 90 secondes (ceci
dépend de votre téléphone mobile).