The mr Handsfree Blue Eagle II is a Bluetooth® wireless carkit, developed for installation in motor vehicles to enable the handsfree
operation of your Bluetooth
Since devices with Bluetooth
in direct line-of-sight. The 2 devices only need to be within a maximum of 10 meters of each other, so you do not need to take your
phone out of your pocket or bag to make and receive calls via the carkit.
Important!
Since Bluetooth
in this user’s manual could be different or may not be available.
®
®
mobile phone.
®
technology communicate through radio waves, your carkit and your mobile phone do not need to be
phones produced by different manufacturers provide various functionalities, some functions described
1. Insert the plug of the display cord (1) into the display cord jack (2) on the handsfree unit. Make sure the plug clicks into place.
2. Insert the handsfree unit into the cigarette lighter of your car.
3. Slide the adjuster (3) in the arrow direction to fasten the handsfree unit.
4. Place the display unit at a location where you can watch the LCD easily. The microphone (4) should be pointed towards your
When you turn on the ignition of your car, the Blue Eagle II is turned on automatically. The blue LED flashes every 3 seconds and
the display shows the “VOL” icon. The unit is now in Standby mode and ready for use.
When you turn off the ignition of your car, the Blue Eagle II is turned off automatically.
You are required to pair the Blue Eagle II with your mobile phone before using it. Do the following steps to pair the Blue Eagle II
with your mobile phone:
Press and hold MFB in Standby mode (up to 10 seconds) until a prompt tone is heard and the red and blue LED’s flash alternately.
The Blue Eagle II is now ready for pairing, and a continuous line flashes on the display. Initiate the pairing process on your
Bluetooth
enter the passkey. The default passkey is “0000”. Enter the passkey and confirm. When the pairing has been successful, the
display shows “VOL” and the Blue Eagle II returns to Standby mode.
Note:
If there is no device linked within 2 minutes after the Blue Eagle II enters pairing mode, the Blue Eagle II will return to
Standby mode.
Your Blue Eagle II can store pairing information for up to two different Bluetooth
tomatically search the last mobile phone it was connected to. In case this phone is not available, the Blue Eagle II will automatically
search for the previously paired phone for connection.
mouth. For optimal performance, the microphone should be located at a distance of 40-50 cm from the driver’s mouth.
TURNING THE CARKIT ON/OFF
PAIRING
®
mobile phone to pair with the Blue Eagle II (Please refer to the manual of your mobile phone). You will be asked to
®
devices. After switch on, the Blue Eagle II will au-
GB – 3
Note:
MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS
• When an attempt to pair to more than two devices is made, the oldest paired device is removed from the memory.
• When any of the paired devices is in the range of 10 meters and power is on, the Blue Eagle II will automatically initiate
a connection with the last device it was connected to. If not, press MFB once to quickly start the connection. If you
want to connect to another device that has been paired with your Blue Eagle II, you should disconnect the connected
device and initiate the connection from another mobile phone (Please refer to the manual of your mobile phone).
Some mobile phones support only Headset Bluetooth
and hold MFB on the Blue Eagle II during power on of the carkit. This will be confirmed by a tone. Now the Blue Eagle II is started
in the special Headset Bluetooth® profile operation. From now on, you can follow the normal operation to pair and connect your
mobile phone and the carkit. To switch your Blue Eagle II back in the normal mode, please repeat this operation.
Note:
If your mobile phone and the Blue Eagle II connect to each other with Headset profile, the following functions may not
work: LCD, Voice dialing, and Last number redial.
®
profile operation. To switch the Blue Eagle II to the Headset profile, press
MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS
Note:
Before using the Blue Eagle II make sure that:
• The carkit is paired and connected to your phone.
• The phone’s Bluetooth® feature is on; see your phone’s user’s manual.
Once the Blue Eagle II is successfully paired with your mobile phone, you can use it to make and receive calls. The Blue Eagle II
can be used with voice dialing if your mobile phone supports this feature.
MAKING CALLS
Using your mobile phone:
Enter and dial the number on the mobile phone as you normally do.
Using voice dialing:
In Standby mode, press MFB. You will hear a tone that indicates that you can say the voice tag. Say the name of the person
you want to call. The Blue Eagle II will repeat the voice tag and the corresponding number will be dialed.
• Some phones don’t send the audible tone to indicate that you can say the voice tag.
• For more details on voice dialing, please refer to your phone’s user’s manual.
ANSWERING A CALL
When a call is received, the Blue Eagle II rings and the display shows the caller’s number.
Press MFB to answer the call OR answer the call with your mobile phone.
Note:
If the call is answered by pressing MFB, the display shows the duration of the call.
AUTOMATIC ANSWER
If the Automatic answer function is set on your phone, the phone automatically answers the incoming call after some rings.
ENDING A CALL
Press MFB once OR end the call with your mobile phone.
REDIAL
In Standby mode, press and hold MFB for 3 seconds. The last dialed number will be dialed out automatically.
OR
Dial the last dialed number with your mobile phone.
SECOND INCOMING CALL
If you get a second call during a conversation, you will hear a “Beep” tone and you have the following two options:
1. Press MFB once to receive the second call and reject the current call.
2. Press MFB twice to receive the second call and put the current call on hold.
You can press MFB twice to switch between the 2 calls.
Note:
Some phones don’t support this feature via Bluetooth
When your phone and the carkit have just been paired, the volume level is set in the middle level automatically. You can press the
Volume Up or Volume Down button or use your mobile phone (depending on your mobile phone) to adjust the speaker volume
during a conversation.
There are 16 volume levels. During adjusting, the
Press the Volume Up / Volume Down button repeatedly to increase / decrease the speaker volume.
OR
Use the Volume Up / Volume Down button of your mobile phone to increase / decrease the speaker volume (depending on your
mobile phone).
ADJUSTING RINGER VOLUME
When a call is received, the Blue Eagle II rings. At that moment, you can press the Volume Up or Volume Down button or use your
mobile phone (depending on your mobile phone) to adjust the ringer volume.
There are 5 volume-levels. During adjusting, the icon varies according to the volume level. The more bars, the higher the volume.
Press the Volume Up / Volume Down button repeatedly to increase / decrease the ringer volume.
OR
Use the Volume Up / Volume Down button of your mobile phone to increase / decrease the ringer volume (depending on your
mobile phone).
CALLER ID
When a call is received, the LCD display shows the caller’s number, if your local telephone company provides the Caller ID service.
The last 9 incoming numbers will be saved in the Caller ID list, and you can use the list to dial the numbers. If the memory is full,
the oldest number will be replaced by the new one.
VIEWING INCOMING NUMBERS
In Standby mode, press the Volume Up / Volume Down button repeatedly to view the incoming numbers.
CALLING BACK THE LAST 9 INCOMING NUMBERS
In Standby mode, press the Volume Up / Volume Down button repeatedly to select the number that you want to call. Press MFB
once to call the number.
icon varies according to the volume level. The more bars, the higher the volume.
GB – 6
SWITCHING CALLS
SWITCHING CALLS
DISCONNECTING THE CARKIT FROM THE MOBILE PHONE
STATUS INDICATORS
During a call, you can transfer a call from the Blue Eagle II to your mobile phone or vice versa.
SWITCH A CALL FROM THE CARKIT TO THE MOBILE PHONE
When a call is received, press MFB to answer the call. Press the Volume Up and Volume Down buttons simultaneously [A confirmation tone will be heard]. The call is transferred to your mobile phone, and the Blue Eagle II returns to Standby mode.
SWITCH A CALL FROM THE MOBILE PHONE TO THE CARKIT
When a call is received, press the reception button on your mobile phone to answer the call. Press MFB once. The call is
transferred to the carkit, and your mobile phone returns to Standby mode.
Note:
Some phones don’t support this feature. In this case, you could switch the call to your carkit using your mobile phone
menu (Please refer to the manual of your mobile phone).
DISCONNECTING THE CARKIT FROM THE MOBILE PHONE
You can disconnect the carkit from your phone when, for example, you want to use another Bluetooth® device with your phone. The
carkit can be disconnected by the following ways:
1. Switch off the carkit;
2. Disconnect the carkit in the phone’s menu;
3. Move the phone more than 10 meters away from the carkit.
STATUS INDICATORS
StatusIndicators
Pairing modeThe red and blue LED’s flash alternately.
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TE-Group NV is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
®
CARE AND MAINTENANCE
Your Blue Eagle II is a product of superior design and should be treated with care. The suggestions below will help you to enjoy
your product for many years.
• Keep the carkit dry. Precipitation, humidity and all types of liquids or moisture can contain minerals that will corrode electronic
circuitries.
• Do not use or store the carkit in hot areas. High temperatures can shorten the life of electronic devices and warp or melt certain
plastics.
• Do not store the carkit in cold areas. When if warms up (to its normal temperature), moisture can form inside, which may
damage electronic circuit boards.
• Do not attempt to open the carkit. Non-expert handling may damage it.
• Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device.
• Do not drop, knock or shake the carkit. Rough handling can break internal circuit boards.
If the device is not working properly, take it to your nearest qualified service facility. The personnel there will assist you and, if
necessary, arrange for service.
mr Handsfree wishes you a nice and safe journey!
GUARANTEE
Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV.
The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why mr Handsfree warrants this product against
all defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original purchase of the product.
The conditions of this limited guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this limited guarantee are as follows:
• This guarantee is limited to the original purchaser of the product and is not transferable to any subsequent purchaser/end user.
• During the limited guarantee period, the sole responsibility of mr Handsfree will be limited to repair or replace, at its option, any defective parts of
the product if this is needed because of malfunction or failure under normal use and conditions. No charge shall be made to the customer for parts
and/or repair labor.
•The product must be shipped to an authorized service center in its original and complete packaging, with transportation charges prepaid. Mr Hands-
free will not assume responsibility for any losses or damages during transportation.
• To obtain repair or replacement within the terms of this guarantee, the customer must provide (a) a proof of purchase (e.g. dated bill of sale); (b) a
written specification of the defect(s); (c) a return address and phone number.
• This limited guarantee does not cover and is void with respect to the following:
(a) Products which have been subjected to improper installation, unauthorized repair, improper maintenance, unauthorized modifications or other
acts which are not the fault of mr Handsfree; (b) Products which have been subjected to misuse, abuse, neglect, improper handling and storage, an
accident or physical damage; (c) Products which have been subjected to fire, water, excessive humidity, sand, dirt, extreme changes in temperature
or other conditions which are beyond the control of mr Handsfree; (d) Products which have been used with non-mr Handsfree approved accessories;
(e) Products which have the serial number altered, defaced or removed; (f) Products which have been opened, altered, repaired or modified by any
unauthorized service center.
• Excluded from any guarantee are consumable items which may need replacing due to normal wear and tear, such as batteries, headset ear
cushions, decorative parts and other accessories.
• This limited guarantee gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from country to country.
De mr Handsfree Blue Eagle II is een draadloze Bluetooth® carkit, ontwikkeld voor installatie in voertuigen om een handenvrije
werking van uw Bluetooth
Omdat toestellen met Bluetooth
zich binnen het directe gezichtsveld bevinden. De 2 toestellen dienen zich enkel binnen een maximum afstand van 10 meter van
elkaar te bevinden. U hoeft uw mobiele telefoon dus niet uit uw zak of tas te halen om te bellen of gebeld te worden via uw carkit.
Belangrijk!
Omdat Bluetooth
mige functies, beschreven in deze handleiding, anders of niet beschikbaar zijn.
®
telefoon mogelijk te maken.
®
technologie communiceren via radiogolven, is het niet nodig dat uw carkit en uw mobiele telefoon
®
telefoons geproduceerd door verschillende fabrikanten verschillende functies bevatten, kunnen som-
1. Steek de stekker van het schermsnoer (1) in de aansluiting (2) op het handsfree toestel. Zorg ervoor dat de stekker vastklikt.
2. Steek het handsfree toestel in de sigarenaansteker van uw wagen.
3. Schuif de versteller (3) in de richting van de pijl om het handsfree toestel vast te zetten.
4. Plaats het scherm op een locatie waar u het gemakkelijk kunt zien. De microfoon (4) dient in de richting van uw mond te wijzen.
Voor een optimale werking dient de microfoon zich te bevinden op 40-50 cm van de mond van de bestuurder.
HET TOESTEL AAN- EN UITSCHAKELEN
Wanneer u de motor van uw wagen start, zal de Blue Eagle II automatisch aangeschakeld worden. Het blauwe indicatielampje
knippert elke 3 seconden en het “VOL” icoon verschijnt op het scherm. De Blue Eagle II bevindt zich nu in Standby positie en
is klaar voor gebruik.
Wanneer u de motor van uw wagen uitschakelt, zal de Blue Eagle II automatisch uitgeschakeld worden.
KOPPELING (PAIRING)
Voor gebruik dient u de Blue Eagle II eenmalig met uw mobiele telefoon te koppelen (pairen). Volg de volgende stappen om uw
Blue Eagle II met uw mobiele telefoon te koppelen:
Houd de MFB toets ingedrukt in Standby positie (tot 10 seconden) tot u een duidelijke toon hoort en het rode en blauwe indicatielampje afwisselend beginnen te knipperen. De Blue Eagle II is nu klaar voor koppeling (pairing), en een ononderbroken lijn
zal op het scherm knipperen. Start de koppelingsprocedure tussen uw Bluetooth
handleiding van uw mobiele telefoon). Uw mobiele telefoon zal u de PIN-Code vragen. De PIN-Code bij levering is “0000”.
Toets de PIN-Code in en bevestig. Wanneer de koppelingsprocedure succesvol is afgerond, zal “VOL” op het scherm verschijnen
en zal de Blue Eagle II terugkeren naar Standby positie.
Opmerking:
Indien na een periode van ongeveer 2 minuten geen toestel gekoppeld werd, zal de Blue Eagle II terugkeren naar Standby
positie.
Uw Blue Eagle II kan koppelingsinformatie van 2 verschillende Bluetooth® toestellen opslaan. Wanneer de Blue Eagle II aange-
TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN
schakeld wordt, zal deze automatisch zoeken naar de telefoon waarmee het laatst een verbinding werd gemaakt. Indien deze telefoon
niet beschikbaar is, zal de Blue Eagle II automatisch zoeken naar de vorige gekoppelde telefoon om een verbinding te maken.
Opmerking:
• Wanneer u probeert meer dan 2 toestellen te koppelen, zal het eerst gekoppelde toestel uit het geheugen verwijderd
worden.
• Wanneer een van de gekoppelde toestellen zich binnen het bereik van 10 meter bevindt en aangeschakeld is, zal de
Blue Eagle II automatisch een verbinding maken met het toestel dat het laatst verbonden was. Indien dit niet het geval
is, drukt u eenmaal op de MFB toets om snel de verbinding te starten. Wanneer u een verbinding wenst te maken met
een ander toestel dat reeds gekoppeld werd met de Blue Eagle II, kunt u dit doen vanaf uw mobiele telefoon (Gelieve
hiervoor de handleiding van uw mobiele telefoon te raadplegen).
Sommige mobiele telefoons ondersteunen enkel het Headset Bluetooth
Headset profiel, dient u de MFB toets ingedrukt te houden tijdens het aanschakelen van de carkit. U hoort een bevestigingstoon.
De Blue Eagle II wordt nu opgestart in het speciale Headset Bluetooth® profiel. U kunt nu de normale procedure volgen om uw
mobiele telefoon en de carkit te koppelen en te verbinden. Om uw Blue Eagle II terug om te schakelen naar de normale modus,
dient u de bovenstaande stappen te herhalen.
Opmerking:
Indien uw mobiele telefoon en de Blue Eagle II verbonden zijn in het Headset profiel, is het mogelijk dat de volgende functies niet werken: LCD-scherm, Spraakherkeninng (Voice dialing) en Nummerherhaling (Redial).
®
profiel. Om de Blue Eagle II om te schakelen naar het
TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN
Opmerking:
Alvorens de Blue Eagle II te gebruiken, dient u ervoor te zorgen dat:
• De carkit gekoppeld en verbonden is met uw telefoon.
• De Bluetooth®-functie van uw telefoon geactiveerd is; raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon.
Wanneer de koppeling met uw mobiele telefoon succesvol is afgerond, kunt u met de Blue Eagle II gesprekken voeren en ontvangen. De Blue Eagle II is geschikt voor spraakherkenning (voice dialing) indien uw mobiele telefoon deze functie ondersteunt.
TELEFONEREN
Met de toetsen van uw mobiele telefoon:
Vorm het telefoonnummer zoals u dit normaal doet met uw mobiele telefoon.
Met spraakherkenning (voice dialing):
Druk in Standby positie op de MFB toets. U hoort de spraakactiveringstoon en u zal gevraagd worden de gewenste naam te
zeggen. Zeg de naam van de persoon die u wenst te bellen. De Blue Eagle II zal de naam herhalen en het overeenkomstige
nummer zal gevormd worden.
Opmerking:
• Sommige telefoons geven geen hoorbare toon weer om aan te geven dat u de gewenste naam kunt zeggen.
• Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon voor meer details over spraakherkenning.
OPROEPEN BEANTWOORDEN
Wanneer u een oproep ontvangt, zal de Blue Eagle II rinkelen en zal het telefoonnummer van de oproeper op het scherm verschijnen.
Druk op de MFB toets om de oproep te beantwoorden OF beantwoord de oproep met uw mobiele telefoon.
Opmerking:
Wanneer u de oproep beantwoordt met de MFB toets, zal de duur van de oproep op het scherm verschijnen.
AUTOMATISCH ANTWOORD
Als de automatische antwoordfunctie van uw telefoon geactiveerd is, zal de telefoon de oproep automatisch beantwoorden na 1
of 2 keer rinkelen.
OPROEPEN BEËINDIGEN
Druk eenmaal op de MFB toets OF beëindig de oproep met uw mobiele telefoon.
NUMMERHERHALING (REDIAL)
Houd in Standby positie de MFB toets gedurende 3 seconden ingedrukt. Het laatst gevormde nummer wordt automatisch gebeld.
OF
Bel het laatst gevormde nummer met uw mobiele telefoon.
Wanneer u een tweede oproep ontvangt tijdens een gesprek, zult u een bieptoon horen. U heeft de volgende 2 opties:
1. Druk eenmaal op de MFB toets om de tweede oproep te beantwoorden en de eerste oproep te beëindigen.
2. Druk tweemaal op de MFB toets om de tweede oproep te beantwoorden en de eerste oproep in wacht te zetten.
U kunt tweemaal op de MFB toets drukken om tussen de twee gesprekken te wisselen.
Opmerking:
Sommige telefoons ondersteunen deze functie niet via Bluetooth
®
.
HET VOLUME AANPASSEN
HET LUIDSPREKERVOLUME AANPASSEN
Wanneer uw telefoon en de carkit juist gekoppeld werden, staat het volume ingesteld op het middelste niveau. U kunt op de
Volume Omhoog of Volume Omlaag toetsen drukken of uw mobiele telefoon gebruiken (afhankelijk van uw mobiele telefoon) om
het luidsprekervolume aan te passen tijdens een gesprek.
Er bestaan 16 volumeniveaus. Tijdens het aanpassen, zal het
hoe hoger het volume.
Druk herhaaldelijk op de Volume Omhoog / Volume Omlaag toets om het luidsprekervolume te verhogen / verlagen.
OF
Gebruik de Volume Omhoog / Volume Omlaag toets van uw mobiele telefoon om het luidsprekervolume te verhogen / verlagen
(afhankelijk van uw mobiele telefoon).
HET BELVOLUME AANPASSEN
Wanneer u een oproep ontvangt, rinkelt de Blue Eagle II. Op dat moment, kunt u op de Volume Omhoog of Volume Omlaag toetsen
drukken of uw mobiele telefoon gebruiken (afhankelijk van uw mobiele telefoon) om het belvolume aan te passen.
Er bestaan 5 volumeniveaus. Tijdens het aanpassen, zal het icoon variëren naargelang het volumeniveau. Hoe meer balkjes,
hoe hoger het volume.
Druk herhaaldelijk op de Volume Omhoog / Volume Omlaag toets om het belvolume te verhogen / verlagen.
OF
Gebruik de Volume Omhoog / Volume Omlaag toets van uw mobiele telefoon om het belvolume te verhogen / verlagen (afhankelijk
van uw mobiele telefoon).
icoon variëren naargelang het volumeniveau. Hoe meer balkjes,
NL – 6
NUMMERWEERGAVE (CLIP)
NUMMERWEERGAVE (CLIP)
OPROEPEN DOORSCHAKELEN
VERBINDING TUSSEN DE CARKIT EN DE TELEFOON VERBREKEN
Wanneer er een oproep binnenkomt, zal het nummer van de oproeper op het scherm verschijnen, indien uw lokale telefoonmaatschappij de Nummerweergave-service ondersteunt. De 9 laatst ontvangen oproepen zullen in het Nummerweergave-geheugen
bewaard worden, en u kunt deze lijst gebruiken om de nummers te bellen. Indien het geheugen vol is, zal het oudst opgeslagen
nummer vervangen worden door het nieuwe.
NUMMERS BEKIJKEN
Druk in Standby positie herhaaldelijk op de Volume Omhoog / Volume Omlaag toets om de ontvangen nummers te bekijken.
DE 9 LAATST ONTVANGEN NUMMERS TERUGBELLEN
Druk in Standby positie herhaaldelijk op de Volume Omhoog / Volume Omlaag toets om het nummer te selecteren dat u wenst te
bellen. Druk eenmaal op de MFB toets om het nummer te bellen.
OPROEPEN DOORSCHAKELEN
Tijdens een gesprek kunt u de oproep doorschakelen van de Blue Eagle II naar uw mobiele telefoon en omgekeerd.
EEN OPROEP DOORSCHAKELEN VAN DE CARKIT NAAR UW MOBIELE TELEFOON
Wanneer u een oproep ontvangt, drukt u op de MFB toets om de oproep te beantwoorden. Druk gelijktijdig op de Volume Omhoog en de Volume Omlaag toetsen [U hoort een bevestigingstoon]. De oproep wordt doorgeschakeld naar uw mobiele telefoon,
en de Blue Eagle II keert terug naar Standby positie.
EEN OPROEP DOORSCHAKELEN VAN UW MOBIELE TELEFOON NAAR DE CARKIT
Wanneer u een oproep ontvangt, drukt u op de ontvangsttoets van uw mobiele telefoon om de oproep te beantwoorden. Druk
eenmaal op de MFB toets. De oproep wordt doorgeschakeld naar de Blue Eagle II, en uw mobiele telefoon keert terug naar
Standby positie.
VERBINDING TUSSEN DE CARKIT EN DE TELEFOON VERBREKEN
U kunt de verbinding tussen de carkit en de telefoon verbreken wanneer u bijvoorbeeld uw telefoon met een ander Bluetooth®
toestel wilt gebruiken. U kunt de verbinding met de carkit verbreken op de volgende manieren:
• Controleer of het scherm goed verbonden is
met het handsfree toestel.
• Controleer of het handsfree toestel goed verbonden is met de sigarenaansteker.
• Raadpleeg een service center.
bonden is met de sigarenaansteker.
• Controleer of het handsfree toestel aangeschakeld werd.
• Controleer of de koppeling succesvol is afgerond.
bonden is met de sigarenaansteker.
• Controleer of het handsfree toestel aangeschakeld werd.
Mr Handsfree Blue Eagle II
BLUETOOTH
®
ZORG EN ONDERHOUD
werkt niet. Het blauwe indicatielampje brandt niet.
Uw oproeper hoort u niet. • Het schermsnoer is niet goed ver-
• De aansluiting van de sigarenaansteker is beschadigd.
• Er is geen verbinding tussen de stroomstekker en de sigarenaansteker.
• De 750mA zekering in de stroomstekker is verbrand
• De stroomstekker is beschadigd.
bonden.
• Het schermsnoer is beschadigd.
• Controleer of de sigarenaansteker normaal werkt.
• Reinig het contact van de sigarenaansteker en
de stroomstekker.
• Verwijder de zekering. Schroef de top van de
stroomstekker en verwijder de zekering. Vervang
de zekering en herstel de stroomstekker.
• Indien het bovenstaande niet helpt, raadpleeg
dan een service center.
• Controleer of het handsfree toestel goed verbonden is met de sigarenaansteker.
• Raadpleeg een service center.
BLUETOOTH
De merknaam en logo’s van Bluetooth® zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door TE-Group NV in licentie gebruikt.
Andere handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
®
ZORG EN ONDERHOUD
De Blue Eagle II is een verfijnd product gebaseerd op deskundig vakmanschap en dient met zorg behandeld te worden. Onderstaande suggesties helpen u de garantieverplichtingen na te leven en jarenlang van uw product te genieten.
• Houd het toestel en alle onderdelen droog. Neerslag, vochtigheid en allerlei vloeistoffen kunnen mineralen bevatten die het
elektronische circuit aan kunnen tasten.
• Gebruik of leg de carkit niet in een hete ruimte. Hoge temperaturen kunnen de levensduur van de elektronische apparatuur
verkorten, en het plastic gedeelte krom laten trekken of doen smelten.
• Gebruik of leg de carkit niet in een koude ruimte. Wanneer het toestel terug op kamertemperatuur komt, kan er binnenin condensatie ontstaan, die de elektronica kan beschadigen.
• Probeer het toestel niet te openen. Behandeling door een niet-gespecialiseerde persoon kan het beschadigen.
• Gebruik geen sterke chemicaliën, schoonmaakproducten of sterke detergenten om het toestel te reinigen.
• Wanneer het toestel voor een langere periode niet gebruikt zal worden, neemt u het best uit de sigarenaansteker.
Indien het toestel niet goed functioneert, brengt u het best naar het dichtstbijzijnde gekwalificeerde service center. Het personeel
GARANTIE
ter plaatse zal u assisteren en verder helpen met uw probleem.
Mr Handsfree wenst u een veilige en aangename rit toe!
GARANTIE
Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV.
Het merk mr Handsfree staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree dat dit
product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van drie (3) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product.
De voorwaarden van deze beperkte garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree onder deze garantie zijn als volgt:
• De garantie geldt alleen voor de originele (eerste) eigenaar en is niet overdraagbaar aan een volgende koper.
• De enige verplichting van mr Handsfree onder deze garantie beperkt zich tot het repareren of vervangen, naar eigen keuze, van defecte onderdelen
van het product, indien dit vereist is omwille van gebreken die voorkomen bij normaal gebruik onder normale omstandigheden. De klant dient niet
te betalen voor onderdelen en/of arbeidskosten.
• Het defecte product moet verzonden worden naar een geautoriseerd service center in de originele en volledige verpakking. Transportkosten zijn
voor rekening van de klant. Mr Handsfree is niet aansprakelijk voor verlies of schade tijdens het transport.
• Om recht te hebben op reparatie of vervanging van het product binnen de garantieperiode dient de klant het volgende te verstrekken: (a) een
aankoopbewijs met vermelding van de aankoopdatum; (b) een duidelijke omschrijving van de gebreken; (c) een adres en telefoonnummer.
• Deze beperkte garantie geldt niet voor:
(a) Producten die blootgesteld werden aan verkeerde installatie, onrechtmatige herstellingen, slecht onderhoud, onrechtmatige aanpassingen of
andere daden die niet de fout zijn van mr Handsfree; (b) Producten die blootgesteld werden aan misbruik, verwaarlozing, onzorgvuldige behandeling en opslag, een ongeval of materiële schade; (c) Producten die blootgesteld werden aan brand, water, extreme vochtigheid, zand, stof, extreme
temperatuurschommelingen of andere omstandigheden buiten de controle van mr Handsfree; (d) Producten die gebruikt werden met accessoires
die niet door mr Handsfree goedgekeurd werden; (e) Producten waarvan het serienummer gewijzigd, onleesbaar of verwijderd is; (f) Producten die
geopend, gewijzigd of gerepareerd werden door een niet door mr Handsfree geautoriseerd service center.
• Uitgesloten van elke vorm van garantie zijn gebruiksonderdelen die vervangen moeten worden door normale slijtage, zoals batterijen, oorkussentjes, decoratieve onderdelen en andere accessoires.
• Deze beperkte garantie geeft u specifieke wettelijke rechten, en mogelijk heeft u nog andere rechten die van land tot land kunnen verschillen.
Le mr Handsfree Blue Eagle II est un kit mains libres Bluetooth®, conçu pour une installation dans les véhicules afin de permettre
un fonctionnement mains libres de votre téléphone mobile Bluetooth
Vu que la technologie Bluetooth
trouver en visibilité directe. Il suffit que les deux appareils se trouvent à maximum 10 mètres l’un de l’autre. En d’autres termes, vous
n’êtes pas obligé(e) de sortir le téléphone de votre poche ou de votre sac pour établir et recevoir des appels via le kit mains libres.
Important!
Vu que les téléphones Bluetooth
tions décrites dans ce manuel d’utilisation peuvent être différentes ou non disponibles.
®
communique via des ondes radio, votre kit mains libres et votre téléphone mobile ne doivent pas se
®
des différents constructeurs comportent des fonctionnalités différentes, certaines fonc-
1. Insérez la fiche du câble d’écran (1) dans la prise prévue (2) sur le module mains libres. Veillez à ce que la fiche se mette en
2. Insérez le module mains libres dans l’allume-cigare de votre voiture.
3. Poussez le régulateur (3) dans la direction de la flèche afin de fixer le module mains libres.
4. Installez le module écran à un emplacement où vous pouvez voir l’écran LCD facilement. Positionnez le microphone (4) de telle
Lorsque vous allumez le contact de votre voiture, le Blue Eagle II s’allume automatiquement. L’indicateur LED bleu clignote
toutes les 3 secondes et sur l’écran s’affiche l’icône « VOL ». Le Blue Eagle II se trouve maintenant en position Standby et est
prêt à fonctionner.
Lorsque vous éteignez le contact de votre voiture, le Blue Eagle II s’éteint automatiquement.
Vous devez apparier le Blue Eagle II avec votre téléphone mobile avant de l’utiliser. Suivez les instructions suivantes afin d’apparier
le Blue Eagle II à votre téléphone mobile :
En position Standby, appuyez sur MFB (environ 10 secondes) jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité et que les indicateurs
LED rouge et bleu clignotent alternativement. Le Blue Eagle II est maintenant prêt à l’appariement, et une ligne continue clignote
sur l’écran. Commencez la procédure d’appariement avec votre téléphone mobile afin de l’apparier au Blue Eagle II (Consultez
le manuel de votre téléphone mobile). Le téléphone mobile vous demandera le code PIN. Le code PIN par défaut est « 0000 ».
Entrez le code PIN et confirmez. Quand l’appariement a réussi, « VOL » s’affiche sur l’écran et le Blue Eagle II retourne à la
position Standby.
Remarque:
Si aucun appariement n’est établi pendant les deux minutes après que le Blue Eagle II a entré en mode d’appariement, le
Blue Eagle II retournera à la position Standby.
façon qu’il soit orienté vers la bouche. Pour un fonctionnement optimal, le microphone doit s’installer à une distance de 40-50
cm de la bouche du conducteur.
ALLUMER/ÉTEINDRE LE KIT MAINS LIBRES
APPARIEMENT (PAIRING)
FR – 3
Votre Blue Eagle II peut enregistrer l’information pour jusqu’à 2 appareils Bluetooth® différents, auxquels il a été apparié. Lorsque le
APPELER ET RÉPONDRE / TERMINER DES APPELS
Blue Eagle II est allumé, il cherchera automatiquement le dernier téléphone mobile auquel il a été connecté. Si ce téléphone n’est
pas disponible, le Blue Eagle II cherchera automatiquement le second téléphone auquel il a été lié pour établir une connexion.
Remarque:
• Si on tente d’apparier plus de 2 appareils, l’appareil lié le plus vieux est supprimé de la mémoire.
• Lorsqu’un des appareils appariés est allumé et se trouve dans la portée de 10 mètres, le Blue Eagle II établira automatiquement une connexion avec le dernier appareil auquel il a été connecté. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur MFB
afin de rétablir la connexion rapidement. Si vous voulez connecter à un autre appareil qui a déjà été apparié à votre
Blue Eagle II, vous pouvez établir la connexion en utilisant votre téléphone mobile (Consultez le manuel de votre
téléphone mobile).
Certains téléphones mobiles ne supportent que le profil Bluetooth
tooth® ‘oreillette’, maintenez enfoncée la touche MFB du Blue Eagle II pendant que le kit mains libres est allumé. Vous entendrez
un « bip » de confirmation. Le Blue Eagle II est maintenant mis dans le profil Bluetooth® ‘oreillette’. Dorénavant, vous pouvez
suivre la procédure normale pour apparier et connecter votre téléphone mobile et le kit mains libres. Pour mettre le Blue Eagle
II de nouveau dans le profil normal, veuillez répéter les actions décrites ci-dessus.
Remarque:
Si votre téléphone mobile et le Blue Eagle II connectent l’un à l’autre en profil ‘oreillette’, il se peut que les fonctions
suivantes ne soient pas disponibles: Écran LCD, Numérotation vocale (Voice dialing) et Répétition du dernier numéro.
®
‘oreillette’. Pour mettre le Blue Eagle II dans le profil Blue-
APPELER ET RÉPONDRE / TERMINER DES APPELS
Avant d’utiliser le Blue Eagle II, assurez-vous que :
• Le kit mains libres est apparié et connecté à votre téléphone.
• La fonctionnalité Bluetooth® du téléphone est active; voir le manuel de votre téléphone.
Une fois que le Blue Eagle II est correctement apparié avec votre téléphone mobile, vous pouvez l’utiliser pour appeler et recevoir des appels. Le Blue Eagle II peut être utilisé avec la numérotation vocale si votre téléphone mobile prend en charge cette
fonctionnalité.
Entrez et appelez le numéro sur le téléphone mobile comme vous le faites normalement.
En utilisant la numérotation vocale :
En position Standby, appuyez sur MFB. Vous entendrez une tonalité indiquant l’activation de la voix. Prononcez le nom de la
personne que vous voulez appeler. Le Blue Eagle II répétera l’identifiant vocal et le numéro correspondant sera formé.
Remarque:
• Certains téléphones n’émettent pas la tonalité pour indiquer que vous pouvez prononcer l’identifiant vocal.
• Veuillez consulter le manuel de votre téléphone mobile pour de plus amples informations concernant la numérotation
vocale.
RÉPONDRE À UN APPEL
Lors d’un appel entrant, le Blue Eagle II sonnera et l’écran montrera le numéro de l’appelant.
Appuyez sur MFB pour répondre à l’appel OU répondez à l’appel en utilisant votre téléphone mobile.
Remarque:
Lorsqu’on répond à l’appel en appuyant sur MFB, l’écran affichera la durée de l’appel.
RÉPONSE AUTOMATIQUE
Si la fonction « Réponse automatique » est activée sur votre téléphone, le téléphone répondra automatiquement aux appels entrants après quelques sonneries.
TERMINER UN APPEL
Appuyez une fois sur MFB OU terminez l’appel en utilisant votre téléphone mobile.
RECOMPOSER LE NUMÉRO DERNIÈREMENT FORMÉ
En position Standby, maintenez enfoncée la touche MFB pendant 3 secondes. Le numéro dernièrement formé sera appelé
automatiquement.
OU
Appelez le numéro dernièrement formé en utilisant votre téléphone mobile.
Si vous recevez un second appel lors d’une conversation, vous entendrez un « bip ». Vous avez deux options :
• Appuyez une fois sur MFB pour accepter le second appel et pour terminer le premier appel.
• Appuyez deux fois sur MFB pour accepter le second appel et pour mettre le premier appel en attente.
Vous pouvez appuyer 2 fois sur MFB pour aller d’un appel à l’autre.
Remarque :
Certains téléphones ne supportent pas cette fonction.
RÉGLER LE VOLUME
RÉGLER LE VOLUME DU HAUT-PARLEUR
Lorsque vous venez d’apparier votre téléphone et le kit mains libres le niveau de volume est automatiquement mis au niveau
moyen. Vous pouvez appuyer sur les touches Volume ou utiliser votre téléphone mobile (dépendant de votre téléphone mobile)
pour régler le volume du haut-parleur pendant une conversation.
Il y a 16 niveaux de volume. Pendant le réglage, l’icône varie selon le niveau de volume. Plus de barres, plus fort le volume.
Appuyez plusieurs fois sur les touches Volume pour augmenter / baisser le volume du haut-parleur.
OU
Utilisez les touches Volume de votre téléphone mobile pour augmenter / baisser le volume du haut-parleur (dépendant de votre
téléphone mobile).
RÉGLER LE VOLUME DE SONNERIE
Lorsque vous recevez un appel, le Blue Eagle II sonnera. À ce moment, vous pouvez appuyer sur les touches Volume ou utiliser
votre téléphone mobile (dépendant de votre téléphone mobile) pour régler le volume de sonnerie.
Il y a 5 niveaux de volume. Pendant le réglage, l’icône varie selon le niveau de volume. Plus de barres, plus fort le volume.
Appuyez plusieurs fois sur les touches Volume pour augmenter / baisser le volume de sonnerie.
OU
Utilisez les touches Volume de votre téléphone mobile pour augmenter / baisser le volume de sonnerie (dépendant de votre téléphone mobile).
Lors d’un appel entrant, l’écran affichera le numéro de l’appelant, pourvu que votre compagnie téléphonique offre le service de
l’identification d’appel. Les 9 numéros dernièrement reçus seront enregistrés dans la liste d’identification d’appel, et vous pouvez
utiliser cette liste pour appeler ces numéros. Lorsque la mémoire est pleine, le numéro le plus vieux sera remplacé par le nouveau
numéro.
CONSULTER LES NUMÉROS
En position Standby, appuyez plusieurs fois sur les touches Volume afin de consulter les numéros reçus.
RAPPELER LES 9 NUMÉROS DERNIÈREMENT REÇUS
En position Standby, appuyez plusieurs fois sur les touches Volume afin de sélectionner le numéro que vous voulez appeler.
Appuyez une fois sur MFB pour appeler le numéro.
TRANSFÉRER DES APPELS
Pendant un appel, vous pouvez transférer un appel du Blue Eagle II à votre téléphone mobile ou vice versa.
TRANSFÉRER UN APPEL DU KIT MAINS LIBRES AU TÉLÉPHONE MOBILE
Lors d’un appel entrant, appuyez sur MFB pour répondre à l’appel. Appuyez simultanément sur les deux touches Volume [Vous
entendrez une tonalité de confirmation]. L’appel sera transféré à votre téléphone mobile, et le Blue Eagle II retournera à la position Standby.
TRANSFÉRER UN APPEL DU TÉLÉPHONE MOBILE AU KIT MAINS LIBRES
Lors d’un appel entrant, appuyez sur la touche correspondante de votre téléphone mobile pour répondre à l’appel. Appuyez une
fois sur MFB. L’appel sera transféré au kit mains libres et votre téléphone mobile retournera à la position Standby.
Remarque :
Certains téléphones ne supportent pas cette fonction. Dans ce cas, il faut transférer l’appel au kit mains libres en utilisant
le menu de votre téléphone mobile (Veuillez consulter le manuel de votre téléphone mobile).
Vous pouvez déconnecter le kit mains libres de votre téléphone, quand, par exemple, vous voulez utiliser un autre appareil Bluetooth® avec votre téléphone. Le kit mains libres peut se déconnecter des façons suivantes :
• Eteignez le kit mains libres;
• Déconnectez le kit mains libres dans le menu du téléphone;
• Enlevez le téléphone à une distance de plus de 10 mètres de votre kit mains libres.
INDICATEURS D’ACTIVITÉ
ActivitéIndicateurs
Mode d’appariementLes indicateurs LED rouge et bleu clignotent alternativement.
Position StandbyL’indicateur LED bleu clignote toutes les 3 secondes.
Mode de conversationL’indicateur LED bleu est allumé.
RÉSOUDRE DES PROBLÈÈ
Problème
Rien n’apparaît sur l’écran
LCD.
Aucun fonctionnement. • Contrôlez si le module mains libres est con-