CONGRATULATIONS! You are the owner of a MR. COFFEE” Burr Mill.
This burr mill features nine grind settings, eight ounce whole bean capacity
and hidden cord storage.
Please read
to use this appliance. Proper care and maintenance will ensure the long life
of this appliance and trouble-free operation. Save these instructions and
refer to them often for cleaning and care tips.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons,
including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE MACHINE.
2. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs or machine
in water or any other liquid.
3. Close adult supervision is necessary when this appliance is used by
or near children.
4. Turn control switch to OFF and unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning
the appliance.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return this
appliance only to the nearest Authorized Service Center for examination,
repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended for MR. COFFEE@ products
may cause hazards or injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
IO. Check hopper for presence of foreign objects before using.
11. Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner
or in a heated oven.
12. To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
ALL
of the instructions in this booklet carefully before you begin
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
1. A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2. An extension cord may be purchased and used if care is exercised in its use.
3. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord must be
at least 5 amps and 120 volts. The resulting extended cord must be arranged so that
it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over accidentally.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug
in any way.
If
Service Is REQUIRED, Do NOT RETURN TO YOUR STORE
Save These INSTRUCTIONS
For
BEST RESULTS
1,
Use only coffee beans in this appliance
2. Select grind setting while mill is running
3. Ground coffee chamber should always be in place when using this appliance
4. Do not leave unattended when grinding. The ground coffee chamber cannot hold the capacity
of the whole bean chamber. Be sure to shut machine off if ground coffee chamber is full.
5. Do not use the finest setting when grinding coffee for your automatic drip coffeemaker.
The finer grounds could cause overflow of the coffee basket.
6. To avoid over-heating the motor, do not grind more than one pound of beans (2
bean chambers
7. Flavored coffee beans will gum up the burrs and leave an oily residue when stored for
long periods of time. Remove all caked-on coffee parts from your grinder during cleaning.
Be sure to clean your burr mill more frequently when using flavored beans.
8. Clean after every third use for best performance
9. After using, open grinder to the coarsest setting and run empty to clear the path
fu//)
without a break. Allow motor to cool to room temperature.
who/e
GROUND COFFEE
CHAMBER & LID
D
IAGRAM
of
P
ARTS
G RIND SETTING
ON /OFF SWITCH
. .
...
FINE
Espresso/Automatic Drip
CappuccinoCoffee Press
GRIND SETTING CHART
GRIND
..
MEDIUM
..
C
OARSE
Manual, Percolator,
C ORD STORAGE
ll
FIGURE 1
FIGURE 2
1
0
TO MILL The
THEMR. COFFEE” burr mill features nine grinding adjustments from coarse to very fine.
The burr mill minimizes heat in the grinding process by using opposing burrs to crush
the whole beans to a uniform grind.
1.
Fill the whole bean chamber with coffee beans and close the lid to maximize freshness.
2. Turn the ON/OFF Switch to ON. To achieve the best cup of coffee or espresso, grind only
the amount of coffee you will use immediately.
3. While machine is on, turn the whole bean chamber accordingly to set the rate of coffee
1).
grind fineness (Figure
will be coarser at each point. You will discover which setting best meets your personal
preference for making coffee.
4. Turn the mill OFF when you have ground the desired amount of beans.
5. When grinding is complete, pull the ground coffee chamber out and remove the lid
If you turn the coffee bean chamber to the right, the grind
Perfect
GRIND
(Figure 2). Coffee can be easily poured from the chamber.
To ensure optimal function and durability of your burr mill, follow these simple steps
to clean regularly. Clean before first use.
1.
Always unplug your burr mill after use and before cleaning.
2.
Turn the whole bean chamber to the right until it can be lifted off the base (Figure 3).
This will allow you to clean the grinding wheel.
3.Clean interior recesses with a soft brush
for cleaning the lower grinding section of this appliance.
4.
Wipe the whole bean chamber, lid and the mill exterior with a damp cloth.
The ground coffee chamber and lid can be washed in mild detergent and water.
Do not immerse mill or whole bean chamber in water or any other liquid or place
in dishwasher, Use only non-abrasive cleaners to remove stains.
(Figure 4). NOTE: Never use water or liquid
5. After completely drying, replace whole bean chamber. IMPORTANT: When replacing
whole bean chamber, screw on completely before setting grinding rate.
Turn chamber clockwise (as viewed from top), until it will not turn.
Fill with whole coffee beans for grinding and replace lid.
6.
Replace ground coffee chamber and lid, making sure they snap securely into place.
F
IGURE 3FIGURE4
If
SERVICE Is REQUIRED, Do NOT RETURN TO YOUR STORE
For Service, Call I-800-672-6333
9:00
A.M. to 6:00 P.M., Eastern Standard Time, Monday through Friday
A.M. to 3:00 P.M., Eastern Standard Time, Saturday
9:00
To ASSISTUs IN SERVING You, PLEASE HAVE THE
/ MOOEL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AVAILABLE.
PLEASEDo N OT RETURN THIS APPLIANCE TO YOURSTORE.
All repairs must be made by an Authorized Sunbeam Service Center. Please call us for assistance
or for the location of the nearest Authorized Sunbeam Service Center.
We welcome your questions, comments or suggestions.
In all your communications, please include your complete name,
address and telephone number and a description of the problem.
LEASECALL Us ATl-800-672-6333 OR WRITE Us AT:
P
CONSUMER SERVICE DEPARTMENT
P.O. Box 948389
Maitland,
Florida 32794-8389
I-YEAR
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of ONE year from the date of purchase,
this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or
replace this product or any component of the product found to be defective during this warranty period
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no
longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your
exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not
transferable Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance
Sunbeam dealers, service centers or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter,
modify or any way change the terms and conditions of this warranty
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following,
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating
instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an Authorized Service
Center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood. hurricanes and tornadoes
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any
express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose IS limited in duration to the duration of the above
warranty Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations of
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
Take the product to an Authorized Sunbeam Service Center. You can find the nearest Authorized Sunbeam
Service Center by calling
tag to the product that includes your name, address, daytime telephone number and description of the
problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either by
UPS or Parcel Post with shipping and insurance prepaid to:
For products purchased in the United States
1-800-872-8333.
LIMITED WARRANTY
If a Service Center is not conveniently located, attach a
-
SUNBEAM SERVICE CENTER
c/o Warranty Center
117 Industrial Row
Purvis, MS 39475
For products purchased in Canada
-
SUNBEAM CANADA CORP., LTD.
c/o Service Tek
1351 Matheson Blvd. East, Units 5
Mississauga,
ON
L4W 2Al
&
6
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
If
you have any questions regarding this warranty please call i-800-672-6333
I
Introduction
FÉ
LICITATIONS
Ce moulin à fraise possède neuf réglages de mouture, une capacité de huit onces pour
les grains entiers et un logement de fil caché.
Nous vous prions de lire toutes les instructions dans la brochure avant d’utiliser cet appareil.
Un soin et un entretien appropriés assureront une longue vie à votre appareil ainsi qu’un
fonctionement sans problème. Veuillez garder ces instructions et vous y référer souvent
pour le nettoyage et les suggestions de soin.
!
Vous êtes le propriétaire d’un moulin à café à fraise MR.
GOFFEET
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque l’on utilise des électro-ménagers, on doit prendre des précautions de
sécurité afin de réduire le risque de feu, de chocs électriques, et/ou de blessures
aux personnes, y compris les suivantes:
1.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'USAGE DE LA MACHINE.
2. Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas immerger le fil,
les fiches ou l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
3. II faut une surveillance étroite de la part d’un adulte lorsque cet appareil
est utilisé par ou près des enfants.
4. Mettre le commutateur à
lorsque l’on ne l’utilise pas ou avant de le nettoyer. Permettre de refroidir avant
d’ajouter ou d’enlever des pièces, et avant de nettoyer l’appareil.
5. Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un fil ou une fiche endommagés
ou lorsque l’appareil tombe en panne, ou s’il a été endommagé d’une façon
quelconque. Retourner l’appareil au Centre de Service Agréé le plus proche
pour la vérification, la réparation ou l’ajustement.
7. L’usage d’accessoires non recommandés par MR.
des dangers ou des blessures.
8. Ne pas utiliser en plein air.
9. Ne pas laisser traîner le fil le long du bord de la table ou du comptoir,
ou toucher aux surfaces chaudes.
10. Vérifier le réservoir à grains afin de vous assurer qu’il n’y a pas d’objets
étrangers avant d’en faire usage.
Il.
Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un gaz chaud ou d’un brûleur électrique,
ou dans un four qui chauffe.
12. Pour débrancher, mettre le contrôle à
de la prise au mur.
13. Ne pas utiliser l’appareil pour des usages autres que ceux auxquels il a été destiné.
<<OFF>>
et débrancher l’appareil à partir de la prise
COFFEE”
«OFF>>,
pour ensuite enlever la fiche
peut causer
C ONSIGNES SPÉCIALES RELIÉES AU CORDON ÉLECTRIQUE
1.
L’appareil est muni d’un cordon électrique court afin de réduire les risques d’entremêlement
ou de trébuchement.
2. Une rallonge électrique peut être achetée et utilisée à condition d’être attentif lors
de son utilisation.
3. En cas d’utilisation d’une rallonge électrique, la capacité nominale indiquée du câble
doit être au moins de 5 ampères et de 120 volts. Le cordon et la rallonge doivent être
placés de manière à ne pas pendre d’une table ou d’un comptoir car des enfants
pourraient le tirer ou y trébucher.
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que /‘autre).
Pour réduire les risques de chocs électriques, cette fiche entre dans une prise
que d’un seul sens. Si la fiche n’entre pas entièrement dans la prise, veuillez
la retourner. Si elle n’entre toujours pas entièrement, veuillez contacter un
électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
SI Vous A VEZ BESOIN D ’UN SERVICE APRÈS V ENTE, V EUILLEZ NE PAS
RETOURNER CET APPAREILA SON EMPLACEMENT D’ACHAT VEUILLEZ
C
ONSERVER
C
ES
INSTRUCTIONS
,
POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
1. N’utiliser que des grains de café dans cet appareil.
2. Choisir le réglage de mouture pendant que le moulin marche.
3. Le logement de café moulu doit toujours être en place lors de l’utilisation de l’appareil.
4. Ne pas laisser sans surveillance pendant la mouture. Le logement de café moulu ne peut
pas contenir la capacité du logement des grains entiers, Il faut s’assurer de fermer l’appareil
si le logement de café moulu est plein.
5. Ne pas utiliser le réglage le plus fin pour moudre du café qui servira pour une cafetière à
filtre automatique. Les grains fins peuvent causer un débordement du panier à café.
6. Pour éviter de faire surchauffer le moteur, ne pas moudre plus d’une livre de grains
(l’équivalent de 2 chambres à grains entiers) sans faire une pause afin de permettre au
moteur de se refroidir à la température ambiante.
7. Les grains de café parfumés laissent des dépôts sur les fraises qui favorise la formation d’un
résidu huileux si on les emmagasine longtemps, Enlever les pièces encrassées de votre
moulin pendant le nettoyage. S’assurer de nettoyer le moulin à fraise plus souvent
lorsqu’on utilise des grains parfumés.
8. Nettoyer à tous les trois ou quatre usages.
9. Après l’usage, veuillez ouvrir le moulin au réglage le plus grossier et faire fonctionner à vide
très grossier jusqu’au très fin. Le moulin à fraise minimise la chaleur du procédé de mouture
en utilisant des fraises opposées afin de broyer les grains entiers en une mouture uniforme,
1. Remplir le logement de grains de café entiers et fermer bien le couvercle dans le but de
garder la fraîcheur.
2. Mettre le commutateur à
ne moudre que la quantité de grains qui sera utilisés immédiatement.
3. Lorsque la machine est en marche, tourner le logement de grains entiers d’après le réglage
de grosseur de la mouture (figure 1). En tournant le logement de grains de café dans le
sens anti-horaire, la mouture deviendra plus grossière à chaque point. Vous découvrirez
rapidement quel réglage satisfait vos exigences personnelles dans la préparation du café.
4. Mettre le moulin à <<OFF>> après avoir moulu la quantité appropriée de grains.
5. Après avoir moulu les grains, tirer le logement de café moulu vers l’extérieur et enlever
le couvercle
(Figure2).
On peut facilement verser le café hors du logement.
D IAGRAMME DEM ESURE DECAFÉ
QUANTITÉ DE GRAINS
U.
A SOUPE/MESURES
C
3 C
5 C
6 C
8 C
10 C
11 C
U. S.
1-1/2
Mesures3 CU. s.2 tasses
U. S. 2-1/2 Mesures5 CU. s.4 tasses
U. S. 3 Mesures6 CU. S.6 tasses
U. S. 4 Mesures8 CU. S.8 tasses
U. S. 5 Mesures10 CU.
U. S. 5-1/2 Mesures
COREE”
<<ON>>.
Afin d’obtenir la meilleure tasse de café ou d’espresso,
À CAFÉEN CU. A SOUPETASSES DE5 oz.
possède neuf ajustements de mouture allant du
CAFÉ MOULUTASSES DE CAFÉ
s.
11 CU. s.12 tasses
10 tasses
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
Pour assurer un fonctionnement approprié et une longue vie à votre moulin à fraise,
veuillez suivre ces étapes simples pour faciliter un nettoyage régulier.
1. Toujours débrancher le moulin à fraise après chaque usage et avant de le nettoyer.
2. Tourner le logement de grains entiers vers la droite jusqu’à ce qu’on puisse l’enlever
de la base (Figure 3). Ceci permettra de nettoyer la roue de mouture.
3. Nettoyer l’intérieur avec une brosse douce (Figure 4). N
ou de liquide pour nettoyer la section inférieure de mouture de cet appareil.
4. Essuyer la chambre à grains entiers, le couvercle et l’extérieur du moulin avec un linge
humide. On peut laver la chambre à café moulu et le couvercle avec de l’eau et un
détergent doux. Ne pas immerger le moulin ou la chambre à grains entiers dans l’eau
ou dans d’autres liquides ni les mettre dans le lave-vaisselle. Afin d’enlever les taches,
veuillez utiliser que des nettoyeurs non abrasifs.
OTE: Ne jamais utiliser d’eau
5. Lorsque tout est bien sec, replacer le logement à grains entiers. IMPORTANT: Pour
replacer le logement à grains entiers, veuillez visser complètement
avant de procéder au réglage de mouture. Tourner le logement dans
le sens horaire
(te/
que vu du dessus) jusqu’à ce qu’il ne tourne plus.
Remplir de grains de café entiers pour la mouture.
6. Replacer le logement à café moulu et le couvercle, en vous assurant qu’il se referme en place.
F
IGURE
3
F
IGURE
4
SIVous AVEZBESOIN D’UN SERVICEAPRÈS VENTE, VEUILLEZ NE
RETOURNERC ETAPPAREIL À SON EMPLACEMENT D’ACHAT.
PAS
Pour le service, veuillez composer le l-800-672-6333
9 h 00 à 18 h 00 , heure normal de
l’Est,
du lundi à vendredi
9 h 00 à 15 h 00, heure normal de l’Est, le samedi
Afin
l
DENous Aider Veuillez AVOIR LE
NUMÉRO DE MODÈLE AINSI QUE LA DATE
DE L’ACHAT À VOTRE DISPOSITION.
Nous Vous PRIONS DE NE PAS RETOURNER
CET APPAREILÀ SON EMPLACEMENT D’ACHAT.
Toutes les réparations doivent être effectuées par Sunbeam ou par un Centre de Service Agréé.
Veuillez nous contacter afin d’obtenir le Centre de Service Agréé Sunbeam le plus près de
chez-vous. Nous
Vos SUGGESTIONS. Lorsque vous communiquez avec nous, veuillez nous dire votre nom,
votre adresse et votre numéro de téléphone ainsi qu’une description du problème.
VEUILLEZ NOUS APPELER AUl-800-672-6333 ou ÉCRIVEZ-NOUS À L’ADRESSE SUIVANTE:
SERIONS HEUREUX OE RECEVOIR vos QUESTIONS, Vos COMMENTAIRES ou
CONSUMER SERVICE DEPARTMENT
P.0. Box 948389
Maitland, Florida 32794-8389
Garantie
Sunbeam Producls Inc.
ne présentera aucun vice mécanique ou électrique, matériel ou de fabrication Sunbeam, à sa discrétion, réparera ou
remplacera ce produit ou tout autre élément défectueux, durant la période de couverture de la
consistera en un produit ou un composant nouveau ou remanufacturé. Si le produit n’est plus disponible, il sera
remplacé par un produit d’une valeur comparable ou supérieure. Cela constitue
Cette garantie est valable pour l’acheteur original à partir de la date d’achat initiale et ne peut être transférée.
Veuillez conserver le reçu original Une preuve d’achat est requise pour obtenir une application de la garantie
Les revendeurs, centres de service ou magasins de
ou changer de quelque façon les termes et les conditions de cette garantie
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dommages attribuables à la négligence, l’utilisation
ahusive de l’article, le branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, le non-respect du made
d’emploi, le demontage. la réparation ou l’altération par quiconque, sauf par Sunbeam ou un Centre de service
Sunbeam agréé Celte garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations,
ouragans et tornades.
Sunbeam dégage toute responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou indirects découlant de la
violation de toute garantie expresse ou implicite sur ce produit Sauf dans la mesure où l’empêchent les lois
applicables, la durée de la garantie implicite sur la
un but précis se limite à la durée de la garantie susmentionnée. Parce que certains états ou provinces n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, ou encore le cadre temporel d’une garantie
implicite; les limitations ou exclusions ci-dessus pourront ne pas vous être applicables. La présente garantie vous
confère des droits légaux précis, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits selon l’état ou la province
(<Sunbeam,>)
garantit que pour une période d’un an à compter de ta date d’achat, ce produit
LIMITÉE À
revente
Sunbeam, n’ont pas le droit de transformer, modifier
qualité
marchande ou l’utilisation qui est faite de ce produit pour
1
AN
votre
garantie exclusive.
garantie
Le remplacement
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE
Apporter le produit à un centre de service agree Sunbeam. Vous pouvez
en appelant le l-800-672-6333. Si aucun centre ne se trouve à proximité, attacher une note au produit avec votre
nom et adresse, un numéro de télephone permettant de vous joindre et la description du problème. Inclure
également une copie du reçu original. Emballer avec précaution le produit et le faire parvenir soit par UPS, soit par
colis postal, avec les frais d’expédition et d’assurance payés à:
trouver
le Centre de service le plus proche
Pour
/es
produits achelés aux Étals-Unis
SUNBEAM SERVICE CENTER
c/o Warranty Center
Pour les produits achelés au Canada
-
117
Purvis,
Industrial
Row
MS 39475
SUNBEAM CANADA CORP., LTD.
c/o Service Tek
1351 Matheson Blvd. East, Units 5 & 6
Mississauga, ON
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À SON EMPLACEMENT
Si vous avez des questions concernant cette garantie, veuillez appeler le l-800-672-6333.
L4W 2Al
d’ACHAT.
MR.
C63FFEE@
SUNBEAM”and
SUNBEAM” et MR COFFEE” sont marques deposees de Sunbeam Products, Inc
Printed in China P.N.105807
02000 Sunbeam Products. Inc. All
MR.
Distributed by Sunbeam Products. Inc, Boca Raton, Florida 33431
COFFEE”are
02000 Sunbeam Products, lnc Tous
Dlstribue par Sunbeam Producls, Inc., Boca Ralon, Florida 33431
registered trademarks of Sunbeam Products,
rights
reserved
droits reserves
Inc.
P.N.105807
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.