Mr coffee AP Series User Manual

Page 1
User Manual / Manual de Usuario
Coffeemaker / Cafetera Models / Modelos AP Series / Serie de AP
www.mrcoffee.com
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following:
• Read all instructions before using the coffeemaker.
• Do not touch the coffeemaker’s hot surfaces.
• To protect against electric shock, do not immerse the power cord, power plug or coffeemaker in water or other liquid.
• Close adult supervision is necessary when this appliance is used by or near children.
• Turn the coffeemaker off and unplug the power cord from the power source when the coffeemaker or clock are not in use and before cleaning. Allow the coffeemaker parts to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or operate it after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return this appliance only to the nearest authorized service center for examination, repair or adjustment.
• The use of accessory attachments other than MR. COFFEE®brand may cause hazards or injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter or allow it to come in contact with hot surfaces.
• Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
• To disconnect, turn the coffeemaker OFF, then remove the power plug from wall outlet.
• Do not use the coffeemaker for other reasons than its intended use.
• Place the coffeemaker on a hard, flat level surface to avoid interruption of air flow underneath the appliance.
• This coffeemaker is designed for household use only.
Page 3
Decanter Use and Care
Follow the instructions below to reduce or eliminate the chance of breaking the decanter:
This decanter is designed for use with your MR. COFFEE®coffeemaker and therefore must never be used on a rangetop or in any oven, including a microwave oven.
Do not set a hot decanter on a wet or cold surface.
Do not use a cracked decanter or a decanter having a loose or weakened handle.
Do not clean the decanter with abrasive cleansers, steel wool pads or
other abrasive materials.
Discard the decanter immediately if it is ever boiled dry.
Protect the decanter from sharp blows, scratches or rough handling.
Warning:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove any service covers. There are no user serviceable parts inside the coffeemaker. Only authorized personnel should repair the coffeemaker.
Special Cord Set Instructions
1. A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. An extension cord may be purchased and used if care is exercised in its use.
3. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord must be at least 10 amps and 120 volts. The resulting extended cord must be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
This appliance has a polarized plug To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
(one blade is wider than the other)
.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
32
Page 4
Table of Contents
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Decanter Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Special Cord Set Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Setting Up Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Coffeemaker Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Brewing Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Cleaning the Coffeemaker Before First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selecting and Measuring Ground Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adding Water and Ground Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Brewing Coffee Now . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Brewing Coffee Later . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Brewing Coffee After Delay Brew Is Activated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cancel Delay Brew . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Brewing with Programmable Plus Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Maintaining Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13
Cleaning Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cleaning the Decanter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Service and Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Repairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Questions, Comments and Suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 5
Page 5
Setting Up Your Coffeemaker
Congratulations on the purchase of your new MR. COFFEE®coffeemaker! Please read these instructions carefully before using your new coffeemaker. Proper use, care and maintenance will ensure trouble-free operation and the long life of this appliance. Save these instructions for cleaning and, if necessary, replacement parts information.
Coffeemaker Features
Your new MR. COFFEE®coffeemaker has the following features:
12-Cup Brewing Capacity
8-Cup Brewing Capacity
1- to 4-Cup Small Quantity Setting
four cups of quality coffee. It also allows you to adjust the strength of your coffee while it is brewing 8 to 12 cups in order to meet your taste preference. (APX33 only)
Drip-Free Decanter
Ergonomically Designed Handle
when pouring.
Removable Filter Basket
and ground coffee before returning back to its socket.
ON/OFF Indicator Light
is activated or off.
Stainless Steel Thermal Carafe
warm for up to 4 hours after brewing is completed. (APTX83 only)
(APX33 only)
(APTX83 only)
– Allows you to set your coffeemaker to brew up to
– Designed to help prevent drips after pouring.
– Provides comfort, control and confidence
– The filter basket will lift out of socket to allow you to remove a filter
– This safety feature allows you to know when your coffeemaker
– This stainless steel carafe will allow you to keep your coffee
Pause ‘n Serve
allows you up to 30 seconds to pour a cup of coffee while the coffee is still brewing.
Clock – The LCD clock serves as a handy kitchen clock, and also allows you to set the timer.
Timer – Would you like to wake up to a fresh pot of coffee? The timer allows you to preset when
you would like the coffeemaker to brew your coffee automatically, up to 24 hours in advance.
Two-Hour Auto Shut-Off – This safety feature keeps your coffee warm for 2 hours after you brew, then automatically turns off. (APX33 only)
Programmable Plus Controls
– Special Cleaning Cycle: Enables you to easily maintain and clean your coffeemaker.
(APX33 and APTX83)
– Adjustable Temperature Warming Plate: Allows you to vary the temperature that you
wish to maintain for your coffee once it has finished brewing. (Model APX33 only)
– Audible Ready Signal: Beeping sound allows you to know when your coffee is done brewing.
(APX33 and APTX83 only)
– Can’t wait for the coffee to finish brewing? The Pause ‘n Serve feature
Page 6
Coffeemaker Features
1.
Control Panel
a.
Up Button
b.
Down Button
c.
Mode Button
d.
PM Indicator
e.
Clock Display
f.
ON/OFF Indicator
2
b
c
d
a
f
e
g
h
1
j
g.
ON/Off Button
h.
Set Button
i.
Delay Brew Indicator
2.
Removable Filter Insert
3.
Removable Water Reservoir
4.
Power Cord
5.
Warming Plate
6.
Decanter
7.
MR. COFFEE®Brand 8- to 12-Cup Basket Style Coffee Filters (Not Included)
i
3
7
6
4
(Not Included)
1
5
Page 7
Setting the Clock
The clock flashes on the control panel to indicate that it has not been set.
You must set the clock if you want to use the DELAY BREW feature.
To set your clock, press down and hold the SET button. Then alternately press the UP and DOWN buttons (indicated by arrows), until you reach your desired time. Once you have reached your desired time, release the SET button and your clock will be programmed.
76
Page 8
Brewing Coffee (Models APX33, APTX83)
Cleaning the Coffeemaker Before First Use
Follow the steps below under “Adding Water and Ground Coffee” and “Brewing Coffee Now,” but do not add coffee grounds.
Selecting and Measuring Ground Coffee
For best results, use coffee ground for use with automatic drip coffeemakers. The amounts shown below are suggested amounts.
Number of Cups Tablespoons
12 9
10 7.5
86
64.5
43
21.5
One cup = Five ounces brewed coffee
Adding Water and Ground Coffee
1) Swing open the filter basket and, if desired, lift out the removable filter insert.
2) Place a MR. COFFEE filter or a MR. COFFEE in the filter basket.
If using paper filters, it is important that the sides of the filter fit flush against the sides of the filter basket. If filter collapse occurs, for best results, dampen the filter before placing it in the brew basket and adding ground coffee.
®
brand 8-12 cup paper
®
permanent filter
8 9
Page 9
3) Add the desired amount of ground coffee to the filter. Gently shake the filter insert to level the ground coffee.
4) Be certain that the filter is centered in the brew basket. Close the brew basket.
5) Open hinged lid, remove water reservoir and add the appropriate amount of water. Place removable water reservoir at the top of the unit and flush against it. Push down until the reservoir is firmly placed into the base of the coffeemaker.
Note: The amount of brewed coffee after the brewing process will always be slightly less than the amount of water placed into the coffeemaker. Since some water is absorbed by the coffee grounds and filter. Add a little extra water at the beginning so that you have the exact number of cups desired or you can remove the water reservoir from the coffeemaker to fill with cool water.
Page 10
Brewing Coffee Now
(Models APX33, APTX83)
For Programmable Models:
Insert desired level of water and coffee.
Press the BREW button and the LED light will illuminate indicating the coffeemaker has begun the brewing process. In a few minutes the coffeemaker will complete the brewing cycle and in the case of Model APX33, the warming mode will activate. In addition, the coffeemaker will make 5 audible beeps when the brewing cycle is complete. In the case of the APX33 coffeemaker, your machine will make 3 audible beeps once the 2-Hour Auto Shut-Off function is completed.
10 11
Page 11
Brewing Coffee Later
(Models APX33, APTX83)
For Programmable Models:
You must set the time for when you would like the coffeemaker to begin brewing your coffee.
1) To set the time that you would like to brew your coffee, press the Mode Button once and a Delay Brew Clock Icon will appear flashing on the LCD screen.
2) Press and hold down SET button while alternately pushing the UP and DOWN buttons (indicated by arrows), until you reach your desired brew time.
3) Release the SET button and your desired brew time will be programmed.
4) Press the BREW button to then activate the delayed brewing process. A Delay Brew Clock Icon will remain on the LCD screen until the brewing cycle has been completed.
Brewing Coffee After Delay Brew Is Activated
After activating the Delay Brew Mode, should you desire to brew your coffee at an earlier time, simply press the BREW button and your coffeemaker will begin its brew cycle immediately. This will effectively cancel out the programmed brew setting.
Cancel Delay Brew Setting
To cancel your programmed brew time without brewing coffee, simply press the BREW button twice. This action will momentarily turn your coffeemaker on and then off again. The Delay Brew Icon will disappear from the LCD screen and the programmed brew time will be cancelled.
Page 12
Brewing with Programmable Plus Features
1) To activate your 1-4 Cup Small Quantity Setting feature, simply press the MODE button 2 times. A 1-4 Cup Icon will appear on the LCD screen and will continue flashing until the BREW button is pressed. The icon will then remain on the screen until the brewing process is completed.
2) To adjust the temperature of your warming plate, simply press the MODE button 3 times. A temperature icon will appear flashing on the LCD screen. To adjust the temperature to meet your preference, alternately press the UP and DOWN buttons until you reach your desired temperature level. Then press the SET button to lock in the temperature selection and return to the main screen.
3)
To activate your cleaning cycle, simply press the MODE button 4 times and a Clean icon will flash on the LCD screen indicating that the coffeemaker is ready to clean. Next, press the brew button while the Clean Icon is flashing to run the cleaning cycle.
(Model APX33 only)
Suggested Cleaning Interval
Type of Water Cleaning Frequency
Soft Water Every 80 Brew Cycles
Hard Water Every 40 Brew Cycles
Your Coffeemaker may be cleaned by using MR. COFFEE®Cleaner or vinegar. MR. COFFEE®Cleaner is available at many retail stores or by calling the MR. COFFEE®Consumer Service Department at 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333).
Cleaning Your Coffeemaker
To clean mineral deposits from your MR COFFEE®Coffeemaker:
1) Pour one container of MR. COFFEE®Cleaner into the water reservoir. Note: Four cups (32 fluid ounces) of undiluted white household vinegar may be used as a substitute for the cleaner.
2) Place an empty MR. COFFEE®paper filter or MR. COFFEE®permanent filter into the brew basket and close the basket.
3) Place the empty decanter on the warming plate.
4) Activate your Brew Cycle as indicated on page 10.
For convenience, everything is automatic! The entire cycle will take approximately 45 minutes to complete. During the cleaning cycle your coffeemaker will do the following:
a) Slow brew approximately 3 cups (24 fluid ounces) of cleaner.
b) Pause for 30 minutes to allow time for the cleaning solution to dissolve
mineral build up inside the coffeemaker. During this time the clean light will stay on to alert you that the cleaning process is active.
12
Page 13
c) After the pause, your coffeemaker will emit three audible beeps then restart
and brew the remainder of the cleaning solution.
d) When complete, the cleaning light will go out and your coffeemaker
will automatically turn off.
5) Discard the cleaning solution and rinse the decanter thoroughly with clean water.
6) Fill the water reservoir with fresh, clean water.
7) Place the empty decanter on the warming plate.
8) Remove and discard the filter used during the cleaning cycle and replace it with a fresh paper filter. If a permanent filter was used during the cleaning cycle, remove it and rinse it thoroughly before replacing it in the brew basket.
9) Activate your brewing cycle using only water.
10) Repeat Steps 5-9 one more time.
Your coffeemaker is now clean and ready to brew the next pot of delicious, hot coffee!
Cleaning the Decanter
Hard water can leave a whitish stain on the decanter. Coffee and tea may then turn this stain brown.
To remove decanter stains:
1) Fill the decanter with a solution of equal parts tap water and vinegar and let the solution stand in the decanter for approximately 20 minutes.
2) Discard the solution and wash and rinse the decanter.
Do not use harsh abrasive cleansers that may scratch the decanter; scratches may cause the decanter to break.
13
Page 14
T
ROUBLESHOOTING
P
OTENTIALPROBLEMS
“ON” LIGHT DOES NOT ILLUMINATE • Unplugged
COFFEE IS NOT BREWING • Unplugged
COFFEEMAKER ONLY BREWS WATER • No grounds in filter basket COFFEEMAKER BREWS SLOWLY • Coffeemaker needs cleaning FILTER BASKET OVERFLOWS • The filter basket is not
BURNING COFFEE SMELL • Empty carafe was left on
COFFEE IS NOT HOT • Power outage
COFFEE TASTES BAD • Coffee ground other than for
GROUNDS ARE IN COFFEE • Paper filter not properly seated
P
ROBABLECAUSE
• Power outage
• Power outage
• The water reservoir is empty; check water window
• The filter basket is not properly inserted
• Carafe is not placed all the way on the warming plate
properly inserted
• Carafe is not placed all the way on the warming plate
• Carafe lid not on carafe
• Too many grounds placed in filter
• Carafe was removed from warming plate longer than 30 seconds
hot warming plate
• Coffee was spilled on a warming plate
• The Automatic Shut-Off function has been activated
automatic-drip Coffeemaker was used
• Ground coffee-to-water ratio was unbalanced
in basket
• Filter overflowed
Questions? You can call us toll-free at 1-800-672-6333.
Page 15
Service and Maintenance
Replacement Parts
Filters
®
For better tasting coffee and tea, we recommend that you use MR. COFFEE 8-12 cup paper filters or MR. COFFEE available at most grocery stores.
Decanters
You can usually purchase a replacement decanter from the store where you purchased your coffeemaker. If you are unable to find a replacement, please call 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) in the U.S. and Canada for information on where you can find a store that carries replacement decanters.
®
brand permanent filters. These filters are
Repairs
If your coffeemaker requires service, do not return it to the store where you purchased it. All repairs must be made by Sunbeam or by an authorized MR. COFFEE Center. If you live in the U.S. or Canada, please call us at the following toll-free telephone number to find the location of the nearest authorized service center:
®
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)
To assist us in serving you, please have the model number (APX33 or APTX83) and date of purchase available when you call. The model number is stamped on the bottom metal plate of the coffeemaker.
Questions, Comments and Suggestions
We welcome your thoughts; please include your complete name, address and telephone number when you write or e-mail us at:
brand
Service
Consumer Affairs Department
MR. COFFEE
A Product of Sunbeam Corporation
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
consumeraffairs@consumer.Sunbeam.com
You may also visit our website and discover the secret to brewing the perfect cup of coffee. You’ll also find a rich blend of gourmet recipes, entertaining tips and the latest information on MR. COFFEE
®
products.
www.mrcoffee.com
1514
Page 16
One-Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms or conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized service center. Further, the warranty does not cover acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitation on limitations or exclusion may not apply to you. and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is
how long an implied warranty lasts, so the above
This warranty gives you specific legal rights,
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Sunbeam service center. You may obtain a list of service centers and other repair/replacement instructions by calling 800 672-6333 or send an e-mail to Consumeraffairs@consumer.sunbeam.com. Please include name, address, telephone number, product model number and description of the problem.
For products purchased in the United States –
SUNBEAM SERVICE CENTER
c/o Warranty Center
117 Industrial Row
Purvis, MS 39475
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
For products purchased in Canada –
SUNBEAM CANADA CORP., LTD.
c/o Service Tek
1351 Matheson Blvd. East, Units 5 & 6
Mississauga, ON L4W 2A1
Page 17
Notes
1716
Page 18
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, y /o daños a personas:
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar la cafetera.
No toque las superficies calientes de la cafetera.
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, el enchufe o la cafetera en agua o en otros líquidos.
Supervisión cercana es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
Apague la cafetera y desconéctela de la toma de corriente cuando ésta o el reloj no estén en uso y antes de limpiarlos. Permita que se enfríe antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico.
No opere ningún aparato con un cordón dañado o después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier manera. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su examinación, reparación o ajuste.
El uso de accesorios o aditamentos que no sean de la marca MR. COFFEE puede causar lesiones o daños.
No se use en exteriores.
No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del mostrador o toque superficies calientes.
No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o dentro de un horno caliente.
Para desconectar, coloque el control en la posición de APAGADO/OFF, después remueva el enchufe de la toma de corriente.
No use esta cafetera más que para lo que ha sido diseñada.
Coloque la cafetera sobre una superficie dura y nivelada para evitar la interrupción del flujo de aire debajo del aparato.
Esta cafetera es para uso doméstico únicamente.
®
Page 19
Cuidado y Uso de la Jarra
Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar el riesgo de romper la jarra:
Esta jarra está diseñada para ser utilizada con su cafetera MR. COFFEE
por lo tanto nunca debe ser usada sobre las hornillas de una estufa, horno ni tampoco en un horno microondas.
No coloque la jarra de vidrio caliente en una superficie fría o mojada.No utilice una jarra quebrada o con un asa debilitada.No limpie la jarra con polvos limpiadores, fibras metálicas o de lana
o cualquier otro material abrasivo.
Deseche la jarra inmediatamente si sus contenidos se evaporan al hervir.Proteja la jarra de filos, raspaduras o un manejo brusco.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no quite ninguna cubierta para darle servicio al aparto. En el interior de la cafetera no se encuentra ninguna parte que pueda ser remplazada. Solamente el personal autorizado debe reparar la cafetera.
®
,
Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico
1) El aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para prevenir el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cordón más largo.
2) Puede usar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas.
3) Si se usan los cables de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable de extensión debe ser de por lo menos 10 amperios y 120 voltios. Coloque el cordón de extensión de manera que no cuelgue sobre el borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o pueda tropezar con él accidentalmente.
Este aparato cuenta con una clavija polarizada
que la otra)
sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja llame a un electricista de su confianza. De ninguna manera intente modificar esta medida de seguridad.
. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra
(una pata es más ancha
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1918
Page 20
Índice
Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cuidado y Uso de la Jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Preparando Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
Características de Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajustando el Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Preparando Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-28
Limpieza de la Cafetera Antes de Usar por Primera Vez . . . . . . . . . . . . 24
Seleccionando y Midiendo el Café Molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Añadiendo Agua y Café Molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Preparando Café Ahora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Preparando Café Más Tarde
(Para Modelos Programables Sólamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preparación de Café Después de Activar la Preparación Retardada . . . 27
Cancelación de la Preparación Retardada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preparación Usando las Características de Programación Adicionales. . . 28
Mantenimiento para Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Limpieza de la Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpieza de la Jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Problemas y Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Servicio y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Partes de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Preguntas, Comentarios y Sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Page 21
Preparando Su Cafetera
¡Felicitaciones por la compra de su nueva cafetera MR. COFFEE®! Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar su nueva cafetera. El uso, cuidado y mantenimiento adecuado asegurarán una operación sin problemas y una larga duración de este aparato. Guarde estas instrucciones para la información de limpieza y si es necesario para la información de partes de repuesto.
Características de Su Cafetera
Su nueva cafetera MR. COFFEE®tiene las siguientes características:
• Capacidad de Preparación de 12 Tazas
• Capacidad de Preparación de 8 Tazas
• Ajuste para Cantidades Pequeñas de 1 a 4 Tazas
preparar hasta cuatro tazas de café de calidad. También le permite ajustar la concentración de su café mientras está preparando de 8 a 12 tazas, con el fin de satisfacer sus preferencias de gusto. (APX33 únicamente)
• Decantador Anti-Goteo
• Manija Diseñada Ergonómicamente
• Canasta del Filtro Removible
remover el filtro y el café molido antes de retornarla a su lugar.
• Luz Indicadora de ON/OFF (Prendida/Apagada)
saber cuando su cafetera está activada o apagada.
• Jarra Térmica de Acero Inoxidable
mantener su café caliente hasta 4 horas después de haber sido preparado. (APTX33 únicamente)
• Pause ’n Serve (Pausa y Sirva)
La característica de Pause ’n Serve (Pausa y Sirva) hace una pausa de hasta 30 segundos para que usted se sirva una taza de café mientras que el café se está aún preparando.
• Reloj– El reloj de diodo electroluminiscente (LED) sirve como un reloj de cocina práctico
y también le permite ajustar el temporizador.
• Temporizador– ¿Le gustaría despertarse y tener una jarra de café fresco ya preparado?
El temporizador le permite ajustar anticipadamente la hora en que usted quiere que su cafetera le prepare automáticamente su café, hasta 24 horas después.
• Apagado Automático en Dos Horas– Esta característica de seguridad mantiene el café
caliente durante 2 horas, luego se apaga automáticamente. (APX33 únicamente)
• Controles Adicionales Programables
– Ciclo de Limpieza Especial:
(APX33 y APTX83)
– Plato Calefactor con Temperatura Ajustable:
a la que usted quiere mantener su café una vez terminado el ciclo de preparación. (Modelo APX33 únicamente)
– Señal Sonora de Preparado:
(APX33 y APTX83 únicamente)
– Diseñado para ayudar a evitar goteo después de servir.
– La canasta del filtro se puede retirar de su lugar para permitirle
– ¿No puede esperar hasta que el café termine de prepararse?
Le permite mantener y limpiar fácilmente su cafetera.
(APX33 únicamente)
(APTX33 únicamente)
– Le permite ajustar su cafetera para
– Proporciona comodidad, control y confianza al servir.
– Esta característica de seguridad le permite
– Esta jarra térmica de acero inoxidable le permite
Le permite variar la temperatura
El sonido de biip le permite saber cuando el café está listo.
2120
Page 22
Características de Su Cafetera
a
1
1. Panel de Control a. Botón de Arriba b.Botón de Abajo c. Botón de Preparación d.Indicador PM e. Pantalla del Reloj f.
Indicador de Encendido ON-OFF
/
Apagado
2
b
c
d
f
e
g
h
j
g. Botón de h. Botón de Ajuste i. Indicador de Retraso
de Preparación Delay Brew
2. Inserto del Filtro
Removible
3. Tanque de Agua
Removible
ON/Off
4. Cordón Eléctrico
5.
Plato Calefactor
6. Jarra
7.
Filtros Marca MR. COFFEE Canasta, para 8 – 12 tazas
i
®
Estilo
3
7
6
4
(No Incluido)
1
5
22 23
Page 23
Ajuste del Reloj
El reloj parpadea en el tablero de control para indicar que no ha sido ajustado.
Usted deberá ajustar el reloj si quiere usar la característica de preparación retardada.
Para ajustar el reloj, oprima y sostenga el botón de SET (AJUSTE). Luego de forma alternada, oprima los botones de UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) (indicados por las flechas), hasta que obtenga la hora deseada. Una vez obtenida la hora deseada, suelte el botón de SET (AJUSTE) y el reloj quedará programado.
Page 24
Preparación de Café (Modelos APX33 y APTX83)
Limpieza de la Cafetera Antes de Usarla por Primera Vez
Siga los pasos de abajo “Agregando Agua y Café Molido” y “Preparación Inmediata de Café,” pero no le agregue el café molido.
Seleccionando y Midiendo el Café Molido
Para mejores resultados, use granos de café para cafeteras de goteo automático. Las cantidades que se muestran a continuación son cantidades sugeridas.
Número de Tazas Cucharadas Soperas
12 9
10 7.5
86
64.5
43
21.5
Una taza = 5 onzas de café preparado
Agregando Agua y Café Molido
1) Abra girando la canasta del filtro y, si así lo desea, retire el inserto del filtro removible.
2) Coloque un filtro de papel de 8 a 12 tazas marca MR. COFFEE® o un filtro permanente MR. COFFEE® en la canasta del filtro.
Si está usando filtros de papel, es importante que los lados del filtro encajen a ras con los lados de la canasta del filtro. Si ocurre un colapso del filtro, para obtener mejores resultados, humedezca el filtro antes de colocarlo en la canasta y agregarle el café molido.
Page 25
3) Agregue la cantidad deseada de café molido en el filtro. Sacuda ligeramente el inserto del filtro para nivelar el café molido.
4) Asegúrese de que el filtro quede centrado en el inserto del filtro. Cierre la canasta del filtro.
5) Abra la tapa abisagrada, remueva el depósito de agua y agréguele la cantidad apropiada de agua. Coloque el depósito de agua removible en la parte superior de la unidad y a ras contra ella. Empújelo hasta que el depósito quede colocado firmemente dentro de la base de la cafetera.
Nota: La cantidad de café preparado después del proceso de preparación siempre será ligeramente menor que la cantidad de agua colocada en la cafetera. Ya que parte del agua es absorbida por el café molido y por el filtro. Agréguele un poquito de agua adicional de principio, de modo que termine con la cantidad de tazas deseada, o puede remover el depósito de agua de la cafetera para llenarlo con agua fría.
2524
Page 26
Preparación Inmediata de Café
(Modelos APX33 y APTX83)
Para los Modelos Programables:
Agregue el nivel de agua y de café deseados.
Oprima el botón de BREW (PREPARACIÓN), el Diodo electroluminiscente (LED) se encenderá indicando que la cafetera ha comenzado el proceso de preparación. En algunos minutos la cafetera terminará el ciclo de preparación, y en el caso del Modelo APX33, la modalidad de calentamiento se activará. Además, la cafetera emitirá 5 biips cuando el ciclo de preparación haya terminado. En el caso de la cafetera APX33, su máquina emitirá 3 biips una vez que haya terminado la función de apagado automático de 2 horas.
Page 27
Preparando Café Más Tarde
(Models APX33, APTX83)
Para Modelos Programables:
Usted debe programar el tiempo en el que le gustaría que la cafetera inicie a preparar su café.
1) Para colocar la hora en que usted desea prepara su café, oprima una vez el botón de MODALIDAD (MODE) y un Icono de Reloj de Preparación Retardada aparecerá parpadeando en la pantalla de cristal líquido (LCD).
2) Oprima y sostenga el botón de AJUSTE (SET) mientras que oprime alternadamente los botones de ARRIBA y ABAJO (indicados por las flechas), hasta que obtenga la hora de preparación deseada.
3) Suelte el botón de AJUSTE (SET) y la hora de preparación deseada quedará programada.
4) Oprima el botón de PREPARACIÓN (BREW) para activar el proceso de preparación retardada. El icono del reloj de Preparación Retardada permanecerá prendido en la pantalla de cristal líquido (LCD) hasta que el ciclo de preparación haya terminado.
Preparación de Café Después de Activar la Preparación Retardada
Si usted desea preparar café antes de la hora seleccionada, después de activar la Modalidad de Preparación Retardada, simplemente oprima el botón de PREPARACIÓN (BREW) y su cafetera comenzará inmediatamente el ciclo de preparación. Ésta acción cancelará efectivamente la hora de preparación programada.
Cancelación de la Preparación Retardada
Para cancelar la hora de preparación programada, sin preparar café, simplemente oprima dos veces el botón de PREPARACIÓN (BREW). Ésta acción encenderá momentáneamente su cafetera y luego la apagará. El Icono de Preparación Retardada desaparecerá de la pantalla de cristal líquido (LCD) y la hora de preparación programada será cancelada.
2726
Page 28
Preparación Usando las Características de Programación Adicionales
(Modelo APX33 únicamente)
1) Para activar la característica de ajuste de cantidad pequeña de 1 a 4 tazas, simplemente oprima 2 veces el botón de MODE (MODALIDAD). Un icono de 1 a 4 tazas aparecerá en la pantalla LCD y continuará parpadeando hasta que el botón de BREW (PREPARACIÓN) sea oprimido. El icono entonces permanecerá en pantalla hasta que el proceso de preparación termine.
2) Para ajustar la temperatura de su plato calefactor, simplemente oprima 3 veces el botón de MODE (MODALIDAD). Un icono de temperatura aparecerá parpadeando en la pantalla de LCD. Para ajustar la temperatura de acuerdo con sus preferencias, oprima alternadamente los botones de UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) hasta que obtenga el nivel de temperatura deseado. Luego oprima el botón de SET (AJUSTE) para mantener la selección de temperatura y regresar a la pantalla principal.
3) Para activar el ciclo de limpieza, simplemente oprima 4 veces el botón de MODE (MODALIDAD) y un icono de limpieza parpadeará en la pantalla de LCD, indicando que la cafetera está lista para limpieza. A continuación, oprima el botón de BREW (PREPARACIÓN) mientras que el icono de limpieza está parpadeando para activar el ciclo de limpieza.
Intervalos de Limpieza Sugeridos
Tipos de Agua Frecuencia de Limpieza
Agua Suave Cada 80 Ciclos de Preparación
Agua Dura Cada 40 Ciclos de Preparación
Puede limpiar su Cafetera utilizando el limpiador MR. COFFEE®o vinagre. El Limpiador MR. COFFEE de Servicio al Cliente MR. COFFEE
®
está disponible en las tiendas o llamando al Departamento
®
al 1-800-MR-COFFEE (1-800-672-6333)
Limpieza Su Cafetera
Para limpiar los depósitos minerales de su Cafetera MR. COFFEE®:
1) Vierta un paquete de Limpiador MR. COFFEE®en el depósito de agua. Nota: Cuatro tazas (32 onzas líquidas) de vinagre doméstico sin diluir pueden ser usadas como substituto para la limpiezas.
2) Coloque un filtro de papel MR. COFFE®o un filtro permanente MR. COFFEE dentro de la canasta de preparación y cierre la canasta.
3) Coloque el decantador vacío en el plato calefactor.
4) Active el ciclo de preparación, tal como se indica en la Página 26.
®
Page 29
¡Para su conveniencia, todo es automático! El ciclo completo tardará aproximadamente 45 minutos. Durante el ciclo de limpieza, su cafetera hará lo siguiente:
a) Preparará lentamente 3 tazas (24 onzas líquidas) aproximadamente
de limpiador.
b) Hará una pausa de 30 minutos para permitir que la solución limpiadora
disuelva el acumulamiento de minerales dentro de la cafetera. Durante este tiempo, la luz de limpieza se mantendrá prendida para indicarle que el proceso de limpieza está activo.
c) Después de la pausa, su cafetera emitirá tres biips, luego comenzará
a preparar el resto de la solución de limpieza.
d) Cuando termine, la luz de limpieza se pagará y la cafetera se apagará
automáticamente.
5) Deseche la solución de limpieza y enjuague completamente el decantador con agua limpia.
6) Llene el depósito de agua con agua fresca y limpia.
7) Coloque el decantador vacío en el plato calefactor.
8) Remueva y descarte el filtro usado durante el ciclo de limpieza y reemplácelo por uno filtro de papel nuevo. Si se usó un filtro permanente durante el ciclo de limpieza, remuévalo y enjuáguelo completamente antes de colocarlo de nuevo en la canasta de preparación.
9) Active el ciclo de preparación usando únicamente agua.
10 ) Repita los pasos 5 a 9 una vez más. ¡Su cafetera está ahora limpia y lista para preparar
la siguiente jarra de café caliente y delicioso!
Limpieza del Decantador
El agua dura puede dejar una mancha blanca en el decantador. El café y el té podrán entonces cambiarla a color marrón.
Para remover las manchas del decantador:
1) Llene el decantador con una solución de partes iguales de agua y vinagre y déjela reposar en el decantador durante 20 minutos aproximadamente.
2) Deseche la solución, lave y enjuague el decantador.
No use limpiadores abrasivos fuertes que puedan raspar el decantador, pueda que estas raspaduras causen la rotura del decantador.
2928
Page 30
P
ROBLEMAS YSOLUCIONES
P
ROBLEMAS
LA LUZ DE ENCENDIDO “ON” NO SE ILUMINA
NO PREPARA CAFÉ
LA CAFETERA PREPARA AGUA SOLAMENTE
LA CAFETERA PREPARA CAFÉ MUY LENTAMENTE LA CANASTA DEL FILTRO SE DESBORDA
OLOR A CAFÉ QUEMADO
EL CAFÉ NO ESTÁ CALIENTE
EL CAFÉ NO TIENE BUEN SABOR
HAY GRANOS DE CAFÉ EN LA BEBIDA
OTENCIALES
P
C
AUSASPROBABLES
• Está desconectada
• Interrupción de la energía eléctrica
• Está desconectada
• Interrupción de la energía eléctrica
• No hay agua en el tanque, revise la ventana de visibilidad
• La canasta del filtro no está correctamente insertada
• La tapa de la jarra no está totalmente colocada sobre el plato calefactor
• No hay granos de café en la canasta del filtro
• La cafetera requiere descalcificación
• La canasta del filtro no está correctamente insertada
• La jarra no está totalmente colocada sobre el plato calefactor
• La tapa de la jarra no está colocada sobre la jarra
• Hay demasiados granos de café en el filtro
• La jarra fue removida del plato calefactor por más de 30 segundos
• Se dejo la jarra vacía sobre el plato calefactor caliente
• Se derramo café sobre el plato calefactor
• Interrupción de la energía eléctrica
• Fue activada la función de apagado automático en 1 hora
• Se utilizó un tipo café molido que no se recomienda para cafeteras de goteo automático
• La proporción de agua/café no fue balanceada
• El filtro de papel no fue correctamente colocado en la canasta
• Se derramó el filtro
PREGUNTAS? Usted llamar a 1-800-672-6333.
Page 31
Servicio y Mantenimiento
Partes de Repuesto
Filtros
Para un café o te con mejor sabor, recomendamos que utilice los filtros de papel para preparar de 8 a 10 tazas, marca MR. COFFEE MR. COFFEE
Jarras
Usted puede generalmente comprar una jarra de repuesto de la tienda donde compró su cafetera. Si usted no puede encontrar un repuesto, por favor llame a 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) dentro de los Estados Unidos y Canadá para obtener información acerca de dónde puede encontrar una tienda que venda las jarras de repuesto.
®
. Estos filtros están disponibles en casi todos los supermercados.
Reparaciones
Si su cafetera requiere servicio, no la envíe al lugar donde la compró. Todas las reparaciones deben ser hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio MR. COFFEE al siguiente número sin cargo para encontrar el lugar del centro de servicio autorizado más cercano:
®
. Si usted vive en los Estados Unidos o en Canadá, por favor llámenos
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)
Para ofrecerle un mejor servicio cuando llame, por favor tenga a la mano la información del número de modelo (ES10, ES11, ESS10, ESS11, ESX10, ESX11, ESX30, ESX33) y la fecha de compra. El número de modelo está estampado en la placa metálica debajo de la cafetera.
Preguntas, Comentarios y Sugerencias
Agradecemos sus comentarios, por favor incluya su nombre completo, dirección y número telefónico cuando nos escriba o nos envíe un correo electrónico a:
Consumer Affairs Department
MR. COFFEE
A Product of Sunbeam Corporation
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
®
o los filtros permanentes marca
consumeraffairs@consumer.Sunbeam.com
Usted puede visitar nuestra página en el Internet y descubrir el secreto de preparar la taza de café perfecta. Usted también encontrara una rica mezcla de recetas gourmet, consejos para recibir a sus invitados y la información más actualizada acerca de los productos MR. COFFEE
®
.
www.mrcoffee.com
3130
Page 32
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en la mano de obra. Sunbeam a su criterio, reparará o remplazará este producto o cualquiera de los componentes del mismo que estén defectuosos durante el período de garantía. El remplazo será hecho con un producto o componente nuevo o reconstruido. Si el producto ya no se encuentra disponible, se remplazará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha inicial de compra y no es transferible. Conserve el recibo original de compra. La prueba de compra es requerida para obtener la garantía. Los vendedores, centros de servicio de Sunbeam o tiendas donde se vendan productos Sunbeam, no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra forma los términos o condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste por el uso normal de las partes o daños que resulten de cualquiera de lo siguiente: negligencia o uso incorrecto del producto, uso bajo un voltaje o corrientes inadecuados, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparaciones o alteraciones hechas por una persona que no pertenezca a Sunbeam o a un centro de servicio autorizado. Mas aún, la garantía no cubre factores imprevisibles tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
Sunbeam no será responsable de ningún daño incidental o consecuente causado por el incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto al alcance prohibido por la ley que aplique, cualquier garantía implícita de comercialización o ajustes para un propósito en particular, está limitada en duración al periodo de la garantía que arriba se indica. En algunos estados, provincias o jurisdicciones, no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones que se indican anteriormente pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
Cómo Obtener el Servicio de la Garantía
Lleve el producto a un centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Usted puede obtener una lista de los centros de servicio e instrucciones acerca de la reparación o remplazo del producto llamando al 800 672-6333 o envíe un e-mail o correo electrónico a:
Consumeraffairs@consumer.sunbeam.com.
Por favor incluya su nombre, dirección,
número telefónico, número de modelo del producto y descripción del problema.
Para productos comprado en EE. UU. –
SUNBEAM SERVICE CENTER
c/o Warranty Center
117 Industrial Row
Purvis, MS 39475
Para productos comprado en Canada –
SUNBEAM CANADA CORP., LTD.
c/o Service Tek
1351 Matheson Blvd. East, Units 5 & 6
Mississauga, ON L4W 2A1
NO ENVÍE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE FUE ADQUIRIDO
Page 33
Notes
3332
Page 34
Page 35
NotesNotes
3534
Page 36
©2002 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
MR. COFFEE®is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.
©2002 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
MR. COFFEE®es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China / Impreso en China P.N. 109036
Loading...