MPow CA127B User Manual

GRAVITY AUTO-CLAMPING CAR MOUNT
MPOW CAR PHONE MOUNT
User Manual
3-LEVEL ADJUSTABLE
1
2.5-3.5mm
2
1.8-2.5mm
1.8mm
EN
1. Make sure the clip is in the loosened state.
2. Insert the clamp into the air vent louvers.
3. Toggle the lock lever to fix.
DE
1. Stellen Sie sicher, ist der Clip im gelockerten Zustand.
2. Insert the clip into the air vent louvers.
3. Drücken Sie die Verriegelungstaste zum Fixieren.
FR
1. Assurez-vous que le clip est dans l'état desserré.
2. Insérer la pince dans les persiennes d'aération.
3. Basculez le levier de verrouillage pour se fixer.
ES
1. Stellen Sie sicher, ist der Clip im gelockerten
Zustand.
2. Inserte la abrazadera en las rejillas de ventilación de aire.
3. Mueva la palanca de bloqueo para fijar.
IT
1. Assicurare che la clip sia nello stato allentato.
2. Inserire il morsetto nelle alette dello sfiato dell'aria.
3. Muovere la leva di blocco per fissare.
CAUTION
EN
1. Please do not disassemble, repair or modify this product.
2. Please do not allow this product to be subjected to strong impact or fall from a height.
3. It is recommended to remove the bulky attachmentsfrom the back of the phone or phone case, such as phone ring stand or Pop Grip.
4. Do not work with small models like iPhone 5/4.
5. This car mount may not fit some retractile type, arc-shaped or non-intensive air vent.
DE
1. Bitte zerlegen, reparieren oder modifizieren Sie dieses Produkt nicht.
2. Bitte lassen Sie dieses Produkt keinen starken Stößen oder Stürzen aus großer Höhe aussetzen.
3. Es wird empfohlen, die sperrigen Zubehörteile von der Rückseite des Handys oder der Handyhülle zu entfernen, z. B. den Klingelständer oder den Pop Grip.
4. Arbeiten Sie nicht mit kleinen Modellen wie dem iPhone 5/4.
5. Diese KFZ Halterung passt möglicherweise nicht auf einen einziehbaren, bogenförmigen oder nicht intensiven Luftauslass.
FR
1. Ne pas démonter ou réparer ce article.
2. Ne laissez pas ce produit être soumis à des chocs violents ni à une chute de hauteur.
3. Il est recommandé de retirer les pièces jointes volumineuses situées à l'arrière du téléphone ou de son étui, telles que le socle de la sonnerie du téléphone ou le Pop Grip.
4. Ne travaillez pas avec de petits modèles comme l'iPhone 5/4.
5. Ce support de voiture ne peut pas convenir à certains ventilateurs de type rétractile, en forme d’arc ou non intensifs.
ES
1. Por favor, no desmonte, repare ni modifique este producto.
2. No se someta a fuertes impactos ni caiga desde una altura.
3. Se recomienda quitar los accesorios pesados de la parte posterior del teléfono o la carcasa del teléfono, como el soporte del anillo del teléfono o Pop Grip.
4. No es compatible con modelos pequeños como el iPhone 5/4.
5. Es posible que este soporte no se ajuste a algún tipo de ventilación de aire retráctil, en forma de arco o no intensiva.
IT
1. Si prega di non smontare, riparare o modificare questo prodotto.
2. Non fare questo prodotto subire i forti impatti o cadere dall'altezza.
3. Consigliamo di rimuovere gli oggetti pesanti e spessi sulla parte dietro del telefono, per esempio: anello di telefono o Pop Grip.
4. Non si adatta ai cellulari come iPhone 5/4.
5. Questo supporto per auto potrebbe non adattarsi alle prese d’aria di tipo retrattile, a forma di arco o non intensivo.
DISCLAIMER
EN
The contents of this manual may be changed
without notice.
Mpow does not assume damages caused by
disasters and the incorrect use of the third parties.
Mpow is not responsible for liability of trac
violations.
DE
Der Inhalt dieses Handbuchs kann ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
Mpow übernimmt keine Schäden, die durch
Katastrophen und den falschen Gebrauch von
Dritten verursacht wurden.
Mpow haftet nicht für die Haftung bei
Verkehrsverstößen.
FR
Les informations de ce manuel peut être modifié
sans préavis.
Mpow n’assume pas les dommages causés par
les catastrophes et l’utilisation incorrecte.
Mpow ne prend pas de la responsabilité des
infractions routières.
ES
El contenido de este manual puede modificarse
sin previo aviso.
Mpow no asume los daños causados por desastres
y el uso incorrecto de terceros.
Mpow no reconoce la resonsabilidad de
infracciones de tráfico.
IT
Il contenuto di questo manuale può essere
modificato senza preavviso.
Mpow non si assume i danni causati da disastri
e dall’uso scorretto di terzi.
Mpow non è responsabile per la responsabilità
delle violazioni del codice stradale.
車載ホルダー
取扱説明書 兼 保証書
Mpow 車載ホルダーをお買い上げいただけ、誠にありがとうご
ざい ます。
本製品をご使用になる前に、本書を必ずお読みいただき、正しく
お 取り 扱い くださ い 。
本書をお読みいただきた後は大切に保管してください。
セット 内 容
ご使用の前に、セット内容がすべて揃っているかご確認ください。
万が一、不足がございましたら、弊社までご連絡ください。
1 3
取扱説明書
2
1. ホルダー部分
2. アタッチメント
3. 取扱説明書
3
使用上のご注意
本製品を分解、修理、改装しないでください。
本製品に強い衝撃を与えないでください。
視界を妨げる場所及び運転操作を妨害する位置に設置しな い
でくださ い 。
運転中に本製品やスマートフォンなどを操作しないでくださ い。
本製品には鋭い部分がありますので、取扱には十分注意して
くだ さい 。
使用状況により、本製品に変色・劣化などが発生する場合が あります。
一部の保護カバー、スマホリングを付けた状態ではホールド
できな い場 合が あります。
曲面や凹凸なの、平らのないルーバーに取り付けることがで
きない 場合 があ ります。
免責事項
本書の内容及び記載されている情報は予告なしに変更され
ることが あります。
弊社では、災害、第三者による使用などの事情による損害賠 償責任 を負いません。
弊社では、製品の故障、誤った使用などによる直接、間接的損 害について、一切 の責任を負 いません。
弊社では、道路交通法に違反する行為に関する責任は負いま せん。
対応機種
13mm
67 80mm
幅67~80mm、厚さ13mm以下のデバイス
取り付 け 方 法
1. ホルダー部分からツマミを外す。外したツマミをボールジ ョイント に 差し 込 みま す。
ホルダー
ツマミ
ボ ール ジョ イント
2. ボールジョイントをホル ダーの背面にあるボール 受けに差 し込 みます。
3. ツマミを締めつけて、ボールジョイントを固定します。
4. エアコンルーバーの汚れをきれいに拭き取ってください。
5. クリップをエアコン吹き出し口のルーバーに挿入します。
2.5-3.5mm
6. クリップを緩めます。
1.8-2.5mm
7. ロックレバーをトグルで切り替えて固定します。
1.8mm
保証書
さん
製品保証
お客様のご注文番号は保証書代はりとなっております。
ご購入日から45日間は、いかなる場合であっても返金の対応 を致します。ただし、お客様都合での返品の場合は、返送にか かる送料はお客様のご負担となります(着払いでご返送いた だいた場合、送料を差し引いた金額を返金致します)。
18ヶ月の保証期間内において、製品に不具合が生じた場合は、 当社にて確認を行い、迅速に同一製品との交換対応を行わ せていただきます。その際の送料は弊社負担とさせていただ きます。在庫切れ等で交換商品の調達ができなかった場合、 又はは、商品代金返金等の対応をさせていただきます。
カスタマーサポート連絡先
1. アマゾン:「注文履歴」⇒「販売元」⇒「質問する」から、メー ル を送 信します。
アカウント&リスト 注文履歴
アカウントサービス
アカウントサービス 注文履歴
パーチャルダッシュ ほしい物リスト おすすめ商品
ご利用中の定期おトク便の変 更・停止
Amazonプライム会員情報
www.xmpow.com | support@xmpow.com
MPOW TECHNOLOGY CO., LTD
Copyright © MPOW Inc. All rights reserved.
Loading...