Mountfield UV 34 E, UV 32 EV, UV 30 EV Instruction Manual

UV 34 E
UV 34 E
UV 32 EV
UV 32 EV
UV 30 EV
UV 30 EV
Gebrauchsanweisung 6
Instruction manual 11
Mode d’emploi 16
Istruzione d’uso 21
Brugsanvisning 31
Käyttöohje 36 Bruksanvisning 41 Bruksanvisning 46
Návod k použtí 51
Használati utasítás 56
Instrukcja obslugi 61
Upute za upotrebu 66
Návod na obsluhu 71
Navodilo za uporabo 76
Инструкция за употреба 81
Инструкция по применению 87
Instrucţiuni de folosire 93
Kullanım Kılavuzu 98
Οδηγίες Χρήσης 103
2
3
UV 34 E - UV 32 EV - UV 30 EV
D
Stellhebel Arbeits-/Transportstellung
1 2 Ein- Ausschalter 3 Sicherheitsbügel 4 Kabelführung (Flick/Flack®) 5 Kabelzugentlastung 6 Kabel-Knickschutz 7 Arbeitstiefeneinstellung
G
Setting lever working / transport position
1 2 On-/off switch 3 Operator presence bail arm 4 Cable-guide (Flick/Flack®) 5 Cable-kink protection 6 Cable anti-king protection 7 Adjustment of working depth
F
1 Levier de commande des positions travail
/ transport 2 Interrupteur 3 Etrier de sécurité 4 Guide-cable (Flick/Flack®) 5 Guide-câble de sécurité 6 Protection antipliage du câble 7 Réglage de profondeur de travail
I
Leva di comando posizione di lavoro/di
1
trasporto
2 Interrutore per avviare 3 Archi di sicurezza 4 Slitta (Flick/Flack®) 5 Portacavo 6 Regolazione profondità di lavoro 7 Regolazione di lavoro
n
Hendel werk-/transportstand
1 2 In- en uitschakelaar 3 Beugelschakelaar 4 Kabelgeleiding (Flick/Flack®) 5 Kabeltrekontlaster 6 Kabelknikbescherming 7 Werkdiepte instelknop
d
Betjeningsarm arbejds-/transportstilling
1 2 Afbryder 3 Sikkerhedsbøjle 4 Kabelføring (Flick/Flack®) 5 Kabeltrækaflastning 6 Kabelknækbeskyttelse 7 Indstilling af arbejdsdybde
4
f
Käyttö-/kuljetusasennon säätövipu
1 2 Virtakytkin 3 Turvasanka 4 Kaapelinohjain (Flick/Flack®) 5 Vedonpoistin 6 Kaapelin taittosuoja 7 Työsyvyyden säätäminen
N
1 Innstillingshåndtak arbeids-/transportstilling 2 På-/av bryter 3 Sikkerhetsbøyle 4 Kabelføring (Flick/Flack®) 5 Kabelstrekkavlastning 6 Knekkebeskyttelse for kabel 7 Arbeidsdybdeinnstilling
S
Spak för arbets- och transportläge
1 2 Omkopplare TILL / FRÅN 3 Säkerhetsbygel 4 Kabeldragning (Flick/Flack®) 5 Kabeldragavlastning 6 Kabel-knäckskydd 7 Inställning av arbetsdjup
C
1 Páka nastavení pracovní/pepravní
polohy
2 Spínač 3 Bezpečnostní madlo 4 Vedení kabelu (Flick/Flack®) 5 Omezovač tahu kabelu 6 Ochrana kabelu 7 Nastavení pracovní hloubky
H
Az állítókar munka-/szállítási helyzetbe
1
hozása
2 be- / kikapcsoló 3 Biztonsági kapcsolókar 4 kábelvezető (Flick/Flack®) 5 kábelkihúzás gátló 6 kábeltörés gátló 7 munkamélység beállító
p
Dýwignia regulująca ustawienie robocze i
1
transportowe
2 Włącznik / Wyłącznik 3 Blacha prowadząca 4 Prowadnica kabla (Flick/Flack®) 5 Zabezpieczenie przed splątaniem kabla 6 Ochrona przeciwzgięciowa kabla 7 Regulacja głębokości pracy
h
Poluga za radni/transportni položaj
1 2 Uključna –isključna sklopka 3 Sigurnosni stremen 4 Vodilica kabela (Flick/Flack®) 5 Rasterećenje kabela na vlak 6 Zaštita kabela od prijeloma 7 Namještanje radne dubine
s
Brzdiaca páka pracovnál / transportná
1
poloha
2 Zapnutie - vypnutie 3 Poistné rameno 4 Vedenie kábla (Flick/Flack®) 5 Odľahčenie t’ahu kábla 6 Kábel - zlomová ochrana 7 Nastavenie pracovnej hĺbky
O
Vzvod za delovno/transportno lego
1
2 Stikalo za vklop/izklop 3 Varnostna prečka 4 Vodilo kabla (Flick/Flack®) 5 Razbremenitvena sponka kabla 6 Varovalo kabla proti zlomu 7 Nastavitev delovne globine
b
Изпълнителен лост Работно /
1
транспортно положение
2 Включване - Изключване 3 Предпазна скоба 4 Водач на кабела (Flick/Flack®) 5 Автоматично изключване на кабела 6 Предпазител на кабела от прегъване 7 Настройка за дълбочина на работа
R
Переводной рычаг длэ переключениэ в
1
рабочее/транспортировочное положение
2 Выключатель 3 Предохранительная скоба 4 Кабелепровод (Flick/Flack®) 5 Предохранитель кабеля 6 Защита от перегиба кабеля 7 Установка глубины обработки
o
Manetă de reglare pentru poziţia de lucru /
1
de transport
2 Comutator pornit/oprit 3 Etrier de siguranţă 4 Ghidajul cablului (Flick/Flack®) 5 Dispozitiv pentru descărcarea 6 Protecţie contra îndoirii 7 Ajustarea pe înălţime a poziţiei de lucru
T
Çalýţma yüksekliđi ayarlayýcý
1
2 Întrerupător pornit - oprit 3 Emniyet maşası 4 Kablo yolu (Flick/Flack®) 5 Dispozitiv de slăbire a cablului 6 Kablo-kırılma koruması 7 Çalışma derinliği ayar
g
Μοχλός χειρισμού θέσης
1
λειτουργίας/μεταφοράς
2 Διακόπτης on/off 3 Βάση ασφαλείας 4 Οδηγός καλωδίου (Flick/Flack®) 5 Προστασία έλξης καλωδίου 6 Προστατευτικό κάμψης καλωδίου 7 Ρύθμιση βάθους εργασίας
5
Gebrauchsanweisung
D Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Be­nutzer ist verantwortlich für Unfäll e mit andere n Perso­nen oder deren Eigentum. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften.
Lassen Sie nie Kinder oder andere Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Vertikutierer benutzen. Jugendliche unter 16 Jahre dürfen das Ge­rät nicht benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Beseitigung von Störungen . . . . . . . . . . . . . 10
Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . 10
EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . 108
Technische Daten
Änderungen aus technischen Gründen vorbehalten.
D Lärmmessung am Ohr der Bedienperson in Anlehnung an
EN 13684
E Schwingungen gemessen am Führungsholm, mit Bedien-
person nach EN 1033 und EN 13684. Die bewertete Be­schleunigung beträgt typischerweise:
UV 34 E UV 32 EV UV 30 EV
Typ 3634 ... 3632 ... 3630 ... A 62 cm 62 cm 62 cm B 55 cm 55 cm 55 cm C 54 cm 54 cm 54 cm D LP 80 dB (A) LP 80 dB (A) LP 80 dB (A) E a Nennleistung 1600 W 1300 W 1100 W Stromstärke 7,1 A 7,9 A 7,4 A Netzspannung 230 VAC 230 VAC 230 VAC Arbeitsbreite 34 cm 32 cm 30 cm Gewicht 22 kg 20 kg 18 kg
2,5 m/s
hw
2
a
hw
2,5 m/s
2
a
hw
2,5 m/s
2
6
D
Sicherheitshinweise
Bedeutung der Symbole
Warnung!
Vor Inbetriebnahme die Gebrauchs­anweisung lesen!
Vorsicht! - Scharfe Schneidmesser ­vor Wartungsar­beiten und bei Be­schädigung der Leitung den Stecker aus dem Netz entfernen!
Dritte aus dem Gefahren­bereich fernhalten!
Anschluss­kabel von der Arbeitswalze fernhalten!
Allgemeine Hinweise
z Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Ver-
tikutierer nicht benutzt werden.
als Motorhackezum Einebnen von Bodenerhebungen, wie Maulwurfhü-
geln.
z Lassen Si e nie Kinder oder andere Personen, die mi t der Wir-
kungsweise der Maschine nicht vertraut sind , mit dem Vertiku­tierer arbeiten. Jugendliche unter 16 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen.
z Setze n Sie die Maschine niemals ein, wä hrend Personen, be-
sonders Kinder oder Tiere in der Nähe sind.
z Die Bedien person ist für Unfälle oder Risiken mit anderen Per-
sonen oder deren Eigentum verantwortlich.
z Den Vertik utierer nur auf abgetrocknetem Rasen einsetzen. z Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder mit entsprechender
künstlicher Beleuchtung.
Vor dem Vertikutieren
z Tragen Sie immer geeignete Arbeitskleidung; keine weite
Kleidung etc. die vom Schneidwerkzeug erfasst werden kann. Festes Schuhwerk! Schützen Sie auch Ihre Beine (z. B. durch lange Hosen) und Hände (Handschuhe).
z Bringen Sie den mitgelieferten Prallschutz bzw. Fangeinrich-
tung an. Achten Sie auf festen Sitz. Die Benutzung oh ne oder beschädigter Schutzeinrichtungen ist verboten.
z Entfernen Sie vor dem Vertikutieren alle Fremdkörper wie
Steine, Holzstücke, Knochen o. ä. aus dem zu vertikutieren­den Rasen.
z Kontrollieren Sie das Arbeitswerkzeug auf
festen Sitz der Be fe sti g ung s te il eBeschädigung oder starke Abnutzung
z Beim Austausch Einbauhinweise beachten. z Die am Gerä t außen installierte Le itung und das Anschlusska-
bel auf Beschädigung und Alterung (Brüchigkeit) untersu­chen. Nur in einwandfreiem Zustand benutzen.
z Lassen Sie Reparaturen am Kabel nur vom Fachmann d urch-
führen.
z Überprüfen Sie die Gra sfangeinrichtung häufiger auf Ver-
schleißerscheinungen.
z Vor dem Einstellen oder Säubern des Gerätes oder vor dem
Prüfen, ob die Anschlussleitung verschlungen oder verletzt ist, das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Kabel
1 Achtung! Stromschla g durc h Ka be l sch aden
Wenn das Kabel durchtrennt oder beschädigt wird, löst nicht immer die Sicherung aus. z Kabel nicht berühren, bevor der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen ist.
z Beschädigtes Kabel komplett austauschen. Es ist verbo-
ten, das Kabel mit Isolierband zu flicken.
z Lassen Sie Re paraturen am Kabel nur vom Fachmann durch-
führen (siehe „Wartung“, Seite 9).
z Anschlusskabel an der Zugentlastung befestigen. Nicht an
Kanten, spitzen oder scharfen Gegenständen scheuern las­sen.
z Schaltein richtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt
werden (z. B. Anbinden des Schalthebels am Führungsholm).
z Verwenden Si e aussc hließ li ch Verlän gerungskabe l, di e nic ht
leichter sind als Gummischlauchleitungen, Typ:HO 7 RN-F, Mindest-Querschnitt 3 x 1,5 mm
z Die Kabel müssen spritzwassergeschützt sein.
Beim Start
z Schalten Si e den Motor nur ein, wenn Ihre Füße in sicherem
Abstand von den Schneidwerkzeugen sind.
z Kippen Sie das Gerät nicht, wenn Sie den Motor eins chalten,
es sei denn, das Gerät muss beim Anlassen gekipp t werden. Wenn dies der Fall ist, kippen Sie das Gerät nic ht mehr als un­bedingt notwendig ist und heben nur den Teil an, der v om Be­nutzer entfernt ist. Überprüfen Sie immer, dass sich beide Hände in Arbeitsstellung befinden, bevor das Gerä t wieder auf den Boden zurückgestellt wird.
Beim Vertikutieren
z Achtung, Ge fahr! Schneidwerkzeug läuft nach! z Halten Sie den durch di e Führungsholme gegebenen Sicher-
heitsabstand ein.
z Führen Sie niemals Hände od er Füße an sich drehende Teile. z Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung. z Schalten Si e den Motor nur ein, wenn Ihre Füße in sicherem
Abstand von den Schneidwerkzeugen sind.
z Wenn möglich, ist der Einsatz des Gerätes bei nassem Gras
zu vermeiden oder üben Sie besondere Vorsicht, um ein Aus­rutschen zu vermeiden.
z Achten Sie auf sicheren Stand , besonders an Abhängen. Nie
laufen, ruhig vorwärtsgehen.
z Vertikuti eren Sie nicht an steilen Abhängen. z Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung
am Hang ändern.
z Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine um-
kehren oder sie zu sich heranziehen.
z Das Kabel ist beim Vertiku tieren vom Arbeitswerkzeug fernzu-
halten. Das Arbeitswerkzeug kann die Leitung beschädigen und Kontakt mit stromführenden Teilen führen.
2
, Länge: max. 25 m.
D
7
Loading...
+ 16 hidden pages