STANDARDS OF USE
For instructions regarding the engine and the battery (if
supplied), read the relevant manuals.
NOTE – The machine can be supplied with some of the
components already fitted.
To mount the stone-guard (1), the left end of the pin
(2) must be pushed through and then inserted in the hole of
the left-hand (3) on the chassis. Line up the other end of
the pin with the relative hole in the right-hand support (4).
Using a screwdriver, push the pin into the hole so that the
groove (5) can be reached. Fit the snap ring (6) into the
groove and hook on the right (7) and left (8) springs, as
shown.
Handle type “A” - without height adjustment -
Attach the lower part of the handle (1) to the side supports
on the chassis. Secure it using the screws (2) supplied,
making sure that the centring washers (3) are positioned
correctly.
Attach the upper part (4) using the screws (5) supplied,
ensuring that the spiral (6) of the starter cable is in the correct position. Attach the control cables using the clips (7).
Handle type “B” - with height adjustment - Return
the lower part of the pre-fitted handle (1) to its working
position and lock into place using the lower knobs (2).
Attach the upper part (3) using the screws (4) supplied,
ensuring that the spiral (5) of the starter cable is in the correct position. Attach the control cables using the clips (6).
By loosening the knobs (2) the handle can be set at three
different heights.
Assemble the dashboard (1) following the steps
shown.
For a rigid grass-catcher, assemble the two parts
(1) and (2), making sure that the hooks are fully clicked into
position.
For a cloth grass-catcher, insert the frame (11)
into the sack (12) and attach the plastic bars (13) using a
screwdriver, as shown in the drawing.
On models with an electric starter, connect the bat-
tery cable to the lawnmower’s general cable connection.
The throttle (where fitted) is controlled by the lever
(1) and positioned as shown on the relative plate. Some
models have a fixed speed, and therefore no need of a
throttle (2).
The blade brake is controlled by the lever (1), which
should be held against the handle when starting and using
the lawnmower. The engine stops when the lever is
released.
In power-driven models, draw the lever (1) towards
the handle for forward movement. The lawnmower stops
moving forward when the lever is released.
The cutting height is adjusted using the levers (1).
The four wheels must be at the same height.
MAKE THIS ADJUSTMENT ONLY WHEN THE BLADE HAS
STOPPED MOVING.
2.4
2.3
2.2
2.1
2. DESCRIPTION OF CONTROLS
1.5
1.4b
1.4a
1.3
1.2b
1.2a
1.1
1. FINISH ASSEMBLY
EN
Lift the stone-guard and attach the rigid grasscatcher (1) or cloth grass-catcher (2) correctly as shown in
the drawings.
To start the engine, follow the instructions in the
engine booklet and then pull the blade brake lever (1)
towards the handle and give a sharp pull on the starter
cable knob (2). For models with an electric starter, turn the
starter key (3).
The lawn will look better if it is always cut to the
same height and in alternate directions.
When you have finishing mowing, release the brake
lever (1) and disconnect the spark plug cap (2). Remove
the starter key (3) (where fitted).
WAIT FOR THE BLADE TO STOP before carrying out any
type of work on the machine.
IMPORTANT – Regular, careful maintenance is essential for keeping the safety level and original performance of the machine unchanged in time.
Store the lawnmower in a dry place.
1) Wear strong working gloves during any cleaning, main-
tenance or adjustment operation on the machine.
2) Carefully clean the machines with water after each cut;
remove the grass debris and mud accumulated inside
the chassis to avoid their drying and thus making the
next start-up difficult.
3) The paintwork on the inside of the chassis may peel off
in time due to the abrasive action of the cut grass; in
this case, intervene promptly by touching up the paintwork using a rustproof paint to prevent the formation of
rust that would lead to corrosion of the metal.
4) Should it be necessary to access the lower part, only tilt
the machine from the side shown in the engine handbook; following the relative instructions.
5) Do not drip petrol onto the plastic parts of the motor or
the machine to prevent damaging them and remove all
traces of spilt petrol immediately. The warranty does
not cover damage to plastic parts caused by petrol.
All operations on the blade should be carried out at
a specialized centre.
Note for specialized centres: Reassemble the blade (2)
as shown in the drawing and tighten the central screw (1)
using a torque wrench set to 35-40 Nm.
In power-driven models:
• adjust the tension of the belt with the nut (1) to get the
right measurement (6 mm).
• turn the adjusting nut (2) so that the wire (3) is slightly
loose and the lever (4) is idle.
To recharge a flat battery, connect to the battery
charger (1) following the instructions in the battery maintenance handbook. Do not connect the battery charger
directly to the engine terminal. It is not possible to start the
engine using the battery charger as a power source, as it
may get damaged.
If the machine is to remain inactive for a long period, disconnect the battery leads after making sure that the battery is fully charged.
Should you have any doubts or problems, do not hesitate
to contact your nearest Service Centre or your Dealer.
4.3
4.2
4.1
4. ROUTINE MAINTENANCE
3.4
3.3
3.2
3.1
3. GRASS CUTTING
GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN
Voor de motor en de batterij (indien aanwezig) wordt verwezen
naar de relatieve handleidingen.
OPMERKING – De machine kan geleverd worden met enkele
reeds gemonteerde elementen.
De deflector (1) monteren door het linkeruiteinde van de pin
(2) eruit te laten komen en het in het gat van de linkersteun (3) van het
chassis te steken. Breng het andere uiteinde van de pin op dezelfde
hoogte als het gat van de rechtersteun (4) en met behulp van een
schroevendraaier duwt u de pin in het gat totdat u bij de groef (5) kunt
komen. De elastische ring (6) in de groef brengen en tenslotte de
rechter- (7) en de linkerveer (8) zoals aangegeven vasthaken.
Handgreep type “A” - zonder verstelling in de hoogte. Het onderste gedeelte van de handgreep (1) in de desbetreffende
gaten in het chassis doen en met behulp van de meegeleverde
schroeven (2) vastmaken, waarbij u erop dient te letten dat de centreerringen (3) op de juiste plaats komen. Het bovenste gedeelte (4)
van de handgreep met behulp van de meegeleverde schroeven (5)
vastmaken, waarbij u erop dient te letten dat de geleidespiraal (6) van
de aantrekkabel op de juiste plaats komt.
De stuurkabels met behulp van de klemmetjes (7) vastmaken
Handgreep type “B” - met verstelling in de hoogte. - Het
onderste gedeelte van de handgreep (1), die reeds gemonteerd is,
weer in de werkstand zetten en met behulp van de onderste knoppen
(2) vastzetten. Het bovenste gedeelte (3) van de handgreep met
behulp van de meegeleverde schroeven (4) vastmaken, waarbij u
erop dient te letten dat de geleidespiraal (5) van de aantrekkabel op
de juiste plaats komt. De stuurkabels met behulp van de klemmetjes
(6) vastmaken. Door de knoppen (2) los te draaien is het mogelijk om
de handgreep op drie verschillende hoogtes te zetten.
Het bedieningspaneel (1) monteren, waarbij u de aangegeven
volgorde dient na te leven.
Als de machine van een harde zak is voorzien dient u de
beide gedeelten (1) en (2) te monteren, waarbij u erop dient te letten
dat de haakjes zo ver mogelijk in de daarvoor bestemde plaats
geschoven moeten worden,totdat u klik hoort.
Als de machine van een zak van zeildoek is voorzien dient
u het doek (11) in de zak (12) te doen en alle plastic profielen (13) met
behulp van een schroevedraaier vast te maken, zoals blijkt uit de
afbeelding.
Bij de modellen die van een elektrisch startmechanisme zijn
voorzien, dient u de kabel van de accu op de klem van de algemene
bedrading van de grasmaaimachine aan te sluiten.
Het gashendel (indien aanwezig) wordt door middel van de
hendel (1) bediend. De standen van de hendel blijken uit het
betreffende plaatje.Sommige modellen beschikken over een motor
met een vast toerental, waarbij u geen gaspedaal nodig heebt (2).
De rem van het mes wordt door de hendel (1) bediend die
tegen de handgreep aan getrokken moet worden om de machine te
starten en tijdens de werking aangetrokken moet blijven. Als u de
hendel los laat slaat de motor af.
Bij de modellen met tractie kunt u de grasmaaimachine
inschakelen door de hendel (1) tegen de handgreep aan te duwen. De
grasmaaimachine gaat niet meer vooruit als u de hendel los laat.
Door middel van de speciale hendels (1) kan de maaihoogte
afgesteld worden. De hoogte moet voor de vier wielen gelijk zijn. U
MAG DIT ENKEL DOEN ALS HET MES STIL STAAT.
2.4
2.3
2.2
2.1
2.
BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN
1.5
1.4b
1.4a
1.3
1.2b
1.2a
1.1
1. EERST ALLE ONDERDELEN MONTEREN
NL
De deflector optillen en de harde zak (1) of de zak van zeil-
doek (2) vasthaken zoals blijkt uit de betreffende afbeeldingen.
Om de machine aan te zetten dient u de aanwijzingen die in
het motorboekje vermeld staan zorgvuldig na te leven. Daarna de
hendel (1) van de rem van het mes tegen de handgreep aantrekken
en een krachtige ruk aan de aantrekkabel (2) geven.
Bij de modellen die van een elektrisch startmechanisme zijn voorzien
dient u het contactsleuteltje (3) om te draaien.
Het gazon zal er mooier uitzien als u het gras steeds op
dezelfde hoogte maait en in afwisselende richting.
Na gebruik van de machine dient u de hendel (1) van de rem
los te laten en het kapje van de bougie (2) te verwijderen. Bij de
modellen die van een contact zijn voorzien dient u het contactsleuteltje (3) eruit te nemen. WACHTEN TOTDAT HET SNIJSYSTEEM STIL
STAAT vóórdat u welke ingreep dan ook verricht.
BELANGRIJK – Een regelmatig en zorgvuldig onderhoud is van
wezenlijk belang om de veiligheid en oorspronkelijke prestaties
van de machine in stand te houden
.
De grasmaaier op een droge plaats bewaren.
1) Draag sterke werkhandschoenen vóór elke reiniging, onderhouds-
beurt of afstelling van de machine.
2) Was de machine zorgvuldig na elk gebruik; verwijder gras en mod-
der die zich opgehoopt hebben aan de binnenkant van het chassis, om te voorkomen dat deze ter plaatse drogen en de machine
de daaropvolgende keer moeilijk gestart wordt.
3) De laklaag aan de binnenkant van het chassis kan mettertijd los-
komen door de schurende werking van het gemalen gras; mocht
dit voorvallen, werk de laklaag dan tijdig bij met een roestvrije verf,
om te voorkomen dat roest ontstaat dat het metaal aantast.
4) Indien het nodig is toegang te hebben tot de onderkant van de
machine, wordt de machine uitsluitend overgeheld langs de zijde
aangeduid op de handleiding van de motor, volgens de aangegeven instructies.
5) Giet geen benzine op de plastic onderdelen van de motor of de
machine, om schade te voorkomen en verwijder onmiddellijk elk
spoor van benzine dat eventueel gemorst werd. De garantie dekt
geen schade aan de plastic onderdelen, veroorzaakt door benzine.
Elke handeling aan het mes dient uitgevoerd te worden in
een gespecialiseerd servicecentrum.
Opmerking voor het gespecialiseerd centrum: Hermonteer het
maaidek (2) volgens de volgorde aangegeven in de figuur en draai de
middenste schroef (1) met een dynamometrische sleutel met een
waarde van 35-40 Nm vast.
Voor de modellen met aandrijving:
• de juiste spanning van de riem wordt geregeld met behulp van de
moer (1), tot de aangewezen waarde verkregen wordt (6 mm).
• de regelaar (2) moet op dusdanige manier bediend worden dat de
draad (3) net iets los zit, met de hendel (4) in ruststand.
Om de accu op te laden dient u de speciale accu-lader (1) te
gebruiken, waarbij u de aanwijzingen die in het boekje van de accu
staan zorgvuldig moet naleven. Sluit de batterijlader niet rechtstreeks
aan op de klem van de motor. De motor kan niet gestart gebruik
makend van de batterij als voedingsbron, omdat deze laatste
beschadigd kan worden.
Als u de grasmaaier lange tijd niet gebruikt dient u de accu van de
motor los te koppelen en te zorgen dat hij altijd geladen blijft.
Bij twijfel of indien iets u niet duidelijk is, wordt contact opgenomen
met het dichtstbijzijnd Servicecentrum of de Dealer.
4.3
4.2
4.1
4. NORMALE ONDERHOUDSBEURT
3.4
3.3
3.2
3.1
3. MAAIEN VAN HET GRAS
GEBRAUCHSANLEITUNG
Für den Motor und die Batterie (falls vorhanden) wird auf die entsprechenden Bedienungsanleitungen verwiesen.
ANMERKUNG – Bei der Maschinenauslieferung können einige
Komponenten bereits montiert sein.
Um das Prallblech (1) einzubauen, muss man das linke Ende
des Stiftes (2) herausziehen und in die Bohrung des linken Halters (3)
des Fahrgestells einführen.
as andere Ende des Stiftes auf die entsprechende Bohrung des rechten Halters (4) ausrichten, dann den Stift mit Hilfe eines
Schraubenziehers so tief in die Bohrung stecken, bis die Nut (5) frei
wird. Den Sprengring (6) in die Nut einsetzen und die Federn rechts
(7) und links (8), wie angegeben, einhaken.
Griff Typ “A” - ohne Höheneinstellung - Den unteren Teil
des Griffs (1) in die entsprechenden seitlichen Sitzte des Fahrgestells
einführen und unter Verwendung der mitgelieferten Schrauben (2)
befestigen.
Dabei ist darauf zu achten, dass die Zentrierscheiben (3) in der richtigen Lage sitzen. Unter Verwendung der mitgelieferten Schrauben (5)
den oberen Teil (4) des Griffs einbauen und dabei achten, dass die
Führungsfeder (6) des Startseils richtig sitzt. Die Bedienungskabel mit
den Kabelschellen (7) befestigen.
Griff Typ “B” - mit Höheneinstellung - Den unteren Teil des
bereits vormontierten Griffs (1) in Betriebsstellung bringen und mit
Hilfe der unteren Handgriffe (2) blockieren. Unter Verwendung der
mitgelieferten Schrauben (4) den oberen Teil des Griffs (3) einbauen
und dabei darauf achten, dass die Spiralfeder (5) der Führung des
Startseils richtig sitzt. Die Bedienungskabel mit den Kabelschellen (6)
befestigen. Durch Lockern der Handgriffe (2) kann man den Griff auf
drei verschiedene Höhen einstellen.
Das Armaturenbrett (1) in der angegebenen Reihenfolge ein-
bauen.
Bei fester Fangvorrichtung die beiden Teile (1) und (2)
montieren. Dabei ist darauf zu achten, dass die Verschlußschnallen
ganz in ihre Sitze eingeführt werden, bis das Einrasten festgestellt
wird.
Bei einer Grasfangeinrichtung aus Stoff ist der Rahmen
(11) in den Sack (12) einzuführen und mit Hilfe eines
Schraubenziehers sind alle Kunststoffprofile (13) zu verschließen, wie
es in der Abbildung angezeigt ist.
Bei den Modellen mit elektrischem Antrieb, das Kabel der
Batterie mit dem Sammler der allgemeinen Verkabelung des
Rasenmähers verbinden.
Der Gashebel (wenn vorgesehen) wird mit dem Hebel (1)
betätigt, dessen Positionen auf der entsprechenden Etikette angezeigt sind. Bei einigen Modellen ist ein Motor mit fester Drehzahl vorgesehen, der keinen Gashebel benötigt (2).
Die Messerbremse wird mit dem Hebel (1) betätigt, der zum
Einschalten und während des Mähens gegen den Griff gehalten werden muss. Sobald der Hebel losgelassen wird, schaltet der Motor
aus.
Bei den Modellen mit Antrieb erfolgt der Vorschub dadurch,
dass der Hebel (1) in Richtung Griff geschoben wird. Beim Loslassen
des Hebels kuppelt der Antrieb aus.
Die Einstellung der Schnitthöhe erfolgt mit Hilfe der dafür
bestimmten Hebel (1). Die vier Räder müssen auf dieselbe Höhe eingestellt werden. DIE OPERATION IST BEI STILLSTEHENDEM
SCHNEIDWERKZEUG DURCHZUFÜHREN.
2.4
2.3
2.2
2.1
2. BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGEN
1.5
1.4b
1.4a
1.3
1.2b
1.2a
1.1
1.
VERVOLLSTÄNDIGUNG DES ZUSAMMENBAUS
DE
Das Prallblech hochziehen und die feste Grasfangvorrichtung (1) oder den Fangsack aus Stoff (2) wie in den jeweiligen
Abbildungen dargestellt befestigen.
Zum Anlassen die Anweisungen im Handbuch des Motors
befolgen, d.h. den Hebel der Messerbremse (1) gegen den Griff
anziehen und das Seil (2) energisch ziehen.
Bei den Modellen mit elektrischem Antrieb den Zündschlüssel (3)
betätigen.
Das Aussehen des Rasens wird schöner, wenn die Schnitte
immer in derselben Höhe und alternativ in zwei Richtungen ausgeführt werden.
Bei Beendigung der Arbeit den Hebel (1) der Bremse lösen
und die Kappe der Zündkerze (2) trennen. Bei den Modellen, die
damit nicht versehen sind, den Zündschlüssel (3) herausziehen.
WARTEN SIE BIS DAS MESSER STILLSTEHT bevor Sie irgendeinen
Eingriff auf dem Rasenmäher durchführen.
WICHTIG – Eine regelmäßige und sorgfältige Wartung ist für ein
Aufrechterhalten der Sicherheiten und ursprünglichen
Leistungen der Maschine unabkömmlich.
Den Rasenmäher in trockenem Raum lagern.
1) Vor dem Beginn aller Reinigungs-, Wartungs- oder Einstellarbeiten
an der Maschine müssen feste Arbeitshandschuhe angezogen
werden.
2) Nach jedem Schneidevorgang muss die Maschine sorgfältig
gewaschen werden; Grasreste und Erde, die sich im Chassis
angesammelt hat muss entfernt werden, da diese das Anlassen
nach dem Eintrocknen erschweren könnten.
3) Die Lackierung im Innenteil des Chassis kann sich im Laufe der
Zeit durch den Abrieb des geschnittenen Grases lösen, hier müssen rechtzeitig Nachbesserungsarbeiten ausgeführt werden, um
eine Rostbildung zu vermeiden.
4) Falls auf den unteren Teil zugegriffen werden muss, darf die
Maschine nur in die Richtung gekippt werden, die in der
Bedienungsanleitung des Motors angegeben ist, wobei folgende
Anweisungen zu beachten sind.
5) Vermeiden, Benzin über die Kunststoffteile des Motors oder der
Maschine zu verschütten, um diese nicht zu beschädigen und
sofort jegliches ausgelaufene Benzin aufwischen. Die Garantie
deckt keine an den Kunststoffteilen durch Benzin verursachte
Schäden.
Alle Arbeiten am Messer müssen durch einen Fachbetrieb
ausgeführt werden. Hinweis für den Fachbetrieb: Das Messer (2) in
der Reihenfolge wieder einbauen, wie in der Abbildung angegeben
und die Zentralschraube (1) mit einem Drehmomentenschlüssel, der
auf 35-40 Nm eingestellt ist, festziehen.
Bei den angetriebenen Modellen:
• die korrekte Riemenspannung wird mit Hilfe der Mutter (1) erreicht,
mit der das angegebene Maß (6 mm) eingestellt wird.
• der Regler (2) muss so eingestellt werden, dass das Seil (3) mit
Hebel (4) in Ruhestellung noch etwas locker ist.
Zum Aufladen der leeren Batterie ist das dafür bestimmte
Batterieladegerät (1) unter Befolgung der Anweisungen im Handbuch
der Batterie zu benutzen. Das Batterieladegerät darf nicht direkt an
die Motorklemmen angeschlossen werden. Der Motor kann nicht mit
dem Ladegerät als Energiequelle angelassen werden, da das
Ladegerät beschädigt werden könnte.
Wenn lange Stillstandszeiten vorgesehen sind, ist der
Batterieanschluß vom Motor zu trennen. Dennoch muss man sich
vergewissern, dass die Batterie einen guten Ladezustand vorweißt.
Im Zweifelsfalle und im Falle notwendiger Klärungen treten Sie mit
dem Kundendienst oder Ihrem Verkäufer in Verbindung
4.3
4.2
4.1
4. REGELMÄßIGE WARTUNG
3.4
3.3
3.2
3.1
3. MÄHEN DES GRASES
IMPORTANT: Lire attentivement les consignes de sécurité contenues
dans le livret du moteur avant de mettre en marche le moteur pour la
première fois.
ATTENTION ! Avant de mettre en marche, contrôler le niveau de l’huile.
IMPORTANT: Before starting the motor for the first time, carefully read
the instructions as set out in the engine handbook.
CAUTION! Check oil level before starting.
WICHTIG: Ehe der Motor zum ersten Mal in Betrieb gesetzt wird, sind die
im Handbuch des Motors enthaltenen Anweisungen aufmerksam zu
lesen.
ACHTUNG! Vor der Inbetriebsetzung den Stand des Öls prüfen.
IMPORTANTE: Leggere attentamente le prescrizioni contenute nel libretto del motore, prima di mettere in funzione il motore per la prima volta.
ATTENZIONE! Controllare il livello dell’olio prima dell’avviamento.
BELANGRIJK: De aanwijzingen die in het motorinstrucktieboekje
vermeld worden aandachtig doorlezen vooraleerst u de motor voor de
eerste maal in gebruik neemt.
OPGELET! Controleer het oliepeil vooraleer de motor in te schakelen.
TONDEUSE - MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION! - Avant d’utiliser la machine, lire attentivement le
présent manuel.
LAWN MOWER - OPERATOR’S MANUAL
WARNING!
Read this manual carefully before using the machine.
RASENMÄHER - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG! - Bevor man die Maschine verwendet lese man das
vorliegende Handbuch sorgfältig durch.
RASAERBA - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere
attentamente il presente manuale.
GAZONMAAIER - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP! – Vooraleer de machine te gebruiken, lees aandachtig
deze handleiding.
NL
IT
DE
EN
FR
GGP ITALY SPA
Via del Lavoro, 6
I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY
Type
171503741/3
© by GGP ITALY SPA
Realizzazione: EDIPROM - Bergamo