MOUNTFIELD S 390 B, S 390 E, S 390 H User Manual

NOTICE D’UTILISATION
FB
ET D’ENTRETIEN
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS D1 A BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG I
ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
E
MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO
N HANDLEING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
P
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ E MANUTENÇÃO
S 390 E/B/H
Scarificateur • Scarificator • Vertikutierer • Scarificatore
Escarificador • Vertikuteermachine • Escarificador
CARASTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Poids : 29 kg • Capacité du sac : 40 l
Largeur de travail : 38 cm • Profondeur de travail : 5 mm
Vibrations au guidon : < 2,5 m/s
Transmission : par courroie trapézoidale.
Vitesse de rotation des outils : ± 3000 tr/mn
Dans le but d’améliorer ses produits et d’être en conformité avec les normes européennes, PILOTE 88 se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques.
AVANT DE METTRE VOTRE MACHINE EN MARCHE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE DU MOTEUR AINSI QUE LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL.
2
-1
CARACTERISTICAS TECNICAS
Peso : 29 kg • Bolsa : 40 l
Anchura de trabajo : 38 cm • Profundidad de trabajo : 5 mm
Vibraciones en las manceras : < 2,5 m/s
TRANSMISSION : Por correa trapezoïdal
Velocidad de rotacion de las cuchillas : ± 3000 tr/mn
Con el fin de mejorar sus productos y de estar en conformidad con las normas Europeas, PILOTE 88 se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las aracteristicas de los mismos.
2
-1
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE SU MAQUINA, LE ACONSEJAMOS LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DEL MOTOR Y EL PRESENTE MANUAL
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Weight : 29 kg • Grassbag : 40 l
Widthwork : 38 cm • Depthwork : 5 mm
Handle vibrations : < 2,5 m/s
Transmission : Vee-belt
Rotation speed of : ± 3000 tr/mn
In an effort to improve its products and comply with european norms, PILOT88 resrves the right to modify certain characteristics without prior notice.
TECHNISCHE DATEN
Gewicht : 29 kg • Grasbeutel : 40 l
Arbeitsbreite : 38 cm • Arbeitstiefe : 5 mm
Lenker Schwingung : < 2,5 m/s
Übersetzung : Durch Keilriemen
Drehgeschwindigkeit der werkzeuge : ± 3000 tr/mn
Um ihr Produkt zu verbessen und mit den Europäischen Normen übereinzustimmen behält sich die Firma PILOTE 88 das Recht vor die Eigenschaften der Maschinen ohne Vorankündigung zu ändern.
CARATTERISTICHE TECHICHE
Peso : 29 kg • Sacco : 40 l
Larghezza di lavoro : 38 cm • Profondita di lavoro : 5 mm
Vibrazione al manico : < 2,5 m/s
Transmissione : A mezzo cinghia trapézoïdale
Velocita di rotazione : ± 3000 tr/mn
Con l’intento di migiorare i suoi prodotti, e di essere in conformita con le norme Europee, PILOTE 88 si riserva il dirrto di modificarli i senza preavviso.
WARNING : BEFORE STARTING YOUR CULTIVATOR, READ THE MOTOR INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY AS WELL AS THE PRESENT MANUAL
ACHTUNG : BEVOR SIE DIE MASCHINE IN BETRIEB NEHMEN, BITTE AUFMERKSAM DIE MOTORANLEITUNG SOWIE DIE ANGABEN DIESER ANLEITUNGEN DURCHLESEN.
PRIMA DI METTERE IN MOTOR LA MACCHINNA VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL LIBRETTO ISTRUZIONI DEL MOTORE E LE ISTRUZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE.
2
-1
2
-1
2
-1
TECHNISCHE GEGEVENS
Gewicht : 29 kg • Versamelzak : 40 l
Werkbreedte : 38 cm • Diepgangsstaaf : 5 mm
Handgreep trilingen : < 2,5 m/s
Overbrenging : Vee-belt.
Freestoerental : ± 3000 tr/mn
PILOTE 88 verbetert haar producten voortdurend en behoudt zich het recht voor, technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen, en te voldoen aan de Europese Normen.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Peso : 29 kg • Saco : 40 l
Largura de trabalho : 38 cm • Profondidade do trabalho : 5 mm
Vibraciones en las rabiça : < 2,5 m/s
Transmissão : Por correia trapezoïdal.
Velocidade de rotação dos instrumentos de cultivo : ± 3000 tr/mn
Com o objectivo de melhorar a qualidade dos seus produtos et de estar em con­formidade com as normas Européias, PILOTE 88 reserva-se o direito de alterar certas caracteristicas sem aviso prévio.
il est conseillé d’utiliser un disjoncteur différentiel dont le courant de coupure est inférieur ou égal à 30 mA.
It’s advised to use a differential circuit breaker whose current of cut is lower or equal to 30 mA.
Er wird beraten einen differentialschalter, zu beraten, dessen schnitts­tron entspricht, kleiner oder gleich 30 mA.
E congliato utilizzare un interrtor differenziale la cui corrente di taglio é inferior o uguale a 30 mA.
E aconselhado utilizar un disjoncteur diferencial cuja corrente de corte é inferior ou igual à 30 mA.
Hij wordt geadviseerd on een differentièle disjoncteur te gebruiken van wie de strone va, srijword lager of gelijk aan 30 mA is.
Se aonseja utilizar a un disjoncteur diferencial cuya corriente de corte es inferior o igual a 30 mA.
2
2
-1
VOOR U DE HAKFRES IN GEBRUIK NEEMT, GELIEVE U DE MOTOREN FREESHANDLEIDINGEN TE LEZEN.
2
-1
ANTES DE PÔR A SUA MAQUINA A FUNCIONAR, LEIA ATENTAMENTE A BROCHURA DO MOTOR, BEM COMO AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL.
s 390 E
INA,
DEL
ormas so las
U DE
recht
n, en
LEIA
O AS
con­lterar
e
is
ts-
lio é
rte é
van
te es
3
S 390 E
Moteur electrique Electric engine Elektromotor Motor electrico Elektrische motor Motor electrico
Fig
1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
4
Fig Références Désignation Part Name Bezeichnung Descrizione Descripcion Designaçâo Omschrijving S390E
1 73830 Chassis Carter Carter Scocca Casco Carter Handrifkap 1 2 73812 Guidon Handlebar Lenker Manico Barra Guiador Handgreep 1 3 73813 Guidon Handlebar Lenker Manico Barra Guiador Handgreep 1 4 75110 Interrupteur Interruptor Schalter Interrutore Interruptor Interrotor Schakelaar 1 5 Z29.4.25 Vis Screw Schraube Vite Tomillio Parafuso Schroef 4 7 Z42.8.50CC Vis Screw Schraube Vite Tomillio Parafuso Schroef 2 8
46032 9 10 Z42.8.55 Vis Screw Schraube Vite Tomillio Parafuso Schroef 2 11 Z08.M8N Rondelle Washer Scheibe Rondella Arandela Anilha Ring 15 12 Z53.8 Ecrou Nut Mutter Dado Tuerca Parafuso Moer 8 13 75108 Poignée Clutch Hebel Leva Empuradura Alavanca Hendel 1 14 75109 Platine Support Trager Supporta Soporte Hevel Stem 1 16 Z03.6.25 Goupille Pin Splint Spina Pasador Pino Pin 1 17 73843 Ecrou Nui Mutter Dado Tuerca Parafuso Moer 1 18 Z42.6.16 Vis Screw Schraube Vite Tomillio Parafuso Schroef 1 19 73825 Armature SackFrame Armatur Telaiocesto Armadura Armadura Zakarmatur 1 20 73826 Sac Bag Sack Telascesto Balsa de recogida Sacodopixo Verzamelzak 1 21 Z03.06.20 Vis Screw Schraube Vite Tomillio Parafuso Schroef 3 22 45004 Clips Clip Clips Ritegno Anel Clip Clip 2 23 73822 Axe Axle Achse Astina Eje Eixo Wielas 1 24 73823 Ressort Spring Feder Molla Muella Mola Weer 1 25 73824 Volet Deflector Ablenkblech Parasassi Deflector Deflector Deflector 1 26 42010 Rivet Screw Schraube Vite Tomillio Parafuso Schroef 1 27 72483 Cache palier Cover Haube Coperchio Embellecedor Calote Dop 1 28 Z03.8.20 Vis Screw Schraube Vite Tormllio Parafuso Schroef 6 29 Z03.8.16 Vis Screw Schraube Vite Tormllio Parafuso Schroef 8 30 Z12.8A2 Rondelle Washer Scheibe Rondella Arandela Anilha Ring 2 31 73842 Rondelle Washer Scheibe Rondella Arandela Anilha Ring 1 32 72316 Bride Plate Plaquette Piastrina Tapo Platina Plaat 2 33 73841 Palier (avec RLT) Spacer Anstandhäle Cuscinetto Cojinette Separador Afstandsstuck 2 34 73832 Courroie Belt Riemen Cinghia Correa Correia Riem 1 35 73833 Poulie Pulley Treibrad Pulegga Polea Polia Riemschijf 2 36 73836 Entretoise Spacer Abstandsstück Distanziale Distanciador Separador Afstandsstuck 2 37 73837 Entretoise Spacer Abstandsstück Distanziale Distanciador Separador Afstandsstuck 15 38 73838 Couteau Blade Messer Zappetta Cuchilla Lamina Mes 16 39 73875 Arbre Shaft Welle Assale Eje Eixo Wielas 1 40 33868 Bouton Nut Mutter Dado Tuerca Parafuso Moer 1 41 Z03.8.90 Vis Screw Schraube Vite Tornilio Parafuso Schroef 1 42 73170 Ressort Spring Feder Molla Muelle Mola Veer 1 43 75062 Tringle Bar Stange Barra Suporte Barra Stem 1 44 73811 Tringle Bar Stange Barra Suporte Barra Stem 1 45 Z53.6 Ecrou Nut Mutter Dado Tuerca Parafuso Moer 3 46 75063 Tringle Bar Stange Barra Suporte Barra Stem 1 47 43255 Palier Spacer Anstandhole Cuscinetto Cojinette Seperador Afstandsstuck 2 48 43189 Palier Spacer Anstandhole Cuscinetto Cojinette Seperador Afstandsstuck 2 49 75064 Essieu Axle Achse Astina Eje Eixo Wielas 2 50 054.12.20 Rondelle Washer Scheibe Rondella Arandela Anilha Ring 4 51 46114 Roue Wheel Rad Ruota Rueda Roda Wiel 4 52 Z53.08F125 Ecrou Nut Mutter Dado Tuerca Parafuso Moer 4 53 43131 Enjoliveur Hubcap Radzieckappe Capriruota Embellecedor Calote Dop 4 54 75077 Vis Screw Schraube Vite Tomillio Parafuso Schroef 1 55 Z29.4.16 Vis Screw Schraube Vite Tomillio Parafuso Schroef 7 56 73828 Capot Cover Haube Coperchio Capo Cobertura Kap 1 57 73827 Capot Cover Haube Coperchio Capo Cobertura Kap 1 58 73849 Rondelle Washer Scheibe Rondella Arandela Anilha Ring 8 59 73829 Equerre Support Trager Supporto Piètina Platina Plaat 1 60 73835 Moteur Engine Motor Motore Motor Motor Motor 1 61 73853 Ecrou Nut Mutter Dado Tuerca Parafuso Moer 1 62 46301 Rondelle Washer Scheibe Rondella Arandela Anilha Ring 2 63 73876 Poulie Pulley Treibrad Pulegga Polea Polia Riemschijf 2 64 013.6.35 Goupille Pin Splint Spina Pasador Pino Pin 1 65 Z08.Z22N Rondelle Washer Scheibe Rondella Arandela Anilha Ring 1 66 73856 Rondelle Washer Scheibe Rondella Arandela Anilha Ring 2 67 Z03.8.20 Vis Screw Schraube Vite Tomillio Parafuso Schroef 5 68 73803 Condensateur Condenseur Kondensator Condensatore Condensador Condensador Kondensator 1
Ecrou Nut Mutter Dado Tuerca Parafuso Moer 4
72436-72428 Support Support Trager Supporta Piètina Platina Steun 2
5
S 390 B/H
Moteur thermique Gasoline engine Benzinmotoren Motores a gasolina Benzinemotoren Motores a gasolina
Fig
1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
6
12
Loading...
+ 14 hidden pages