Mountfield HP46 R Operating Instructions Manual

Page 1
Please Read These Instructions
Before Using Your Mower
Call our Helpline if you have any problems:-
0845 600 2912
Open from 9:00am to 5:00pm Monday to Saturday
10.00am to 4.00pm on Sunday
Product Codes:
Operating Instructions
for model
HP46 R Lawnmower
with RSC 100 engine
Page 2
Page 3
IT
ITALIANO (Istruzioni Originali)
- Norme di sicurezza......................................................................................4-7
- Funzionamento............................................................................................8-10
- Risoluzione problemi...................................................................................11
ENGLISH (Translation of the original instructions - Istruzioni Originali)
- Safety precautions.......................................................................................12-15
- How to get mowing ....................................................................................16-18
- Fault Finding................................................................................................19
GUARANTEE................................................................................................ 20
EN
3
Page 4
Grazie per aver acquistato un rasaerba Mountfield. Questa macchina garantirà molti annI di affidabile e sicuro lavoro se utilizzata secondo le seguenti istruzioni. Preghiamo di leggere e capire attentamente
le istruzioni di utilizzo prima di usare il rasaerba, eventuali omissioni potrebbero causare danni a persone o alla macchina.
NON INCLINARE IL RASAERBA SUL SUO FIANCO, LA FUORIUSCITA DI OLIO POTREBBE DANNEG­GIARE IL FILTRO ARIA.
NORME DI SICUREZZA
Il Vostro rasaerba deve essere utilizzato con prudenza. A tale scopo, sulla macchina sono stati posti dei pittogrammi,
destinati a ricordarvi le prinipali precauzioni d’uso. Il loro significato è spiegato qui di seguito. Vi raccomandiamo
inoltre di leggere attentamente le norme di sicurezza riportate nll’apposito capitolo del presente libretto.
1. Attenzione: Leggere il libretto istruzioni prima di usare la mac­china.
2. Rischio di espulsione: tenere le persone al di fuori dell’area di lavoro, durante l’uso.
3. Rischio di tagli: Lame in movimento.Non introdurre mani o piedi
all’interno dell’alloggiamento lama.
4. Solo per raserba con motore elettrico.
5. Solo
per rasaerba con motore elettrico.
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI
8.
Lento -
9. Veloce -
10. Starter
Valori massimi di rumorosità e vibrazioni
Livello di pressione acustica orecchio operatore
(in base alla norma 81/1051/EEC)........................................ db(A) 81,5
- Incertezza di misura (2006/42/EC / EN 27574).................... db(A) 0,3
____________________________________________________________
Livello di potenza acustica misurato
(in base alla direttiva 2000/14/EC, 2005/88/EC).................... db(A) 94,2
- Incertezza di misura (2006/42/EC / EN 27574).................... db(A) 0,2
____________________________________________________________
Livello di potenza acustica garantito
(in base alla direttiva 2000/14/EC, 2005/88/EC).................... db(A) 96
____________________________________________________________
Livello di vibrazioni (in base alla direttiva EN 1033)............... m/s 5,21
- Incertezza di misura (2006/42/EC / EN 12096).................... m/s 0,4
4
8 9 10
Per accedere alla parte inferiore della scocca, sollevare le ruote anteriori
2
2
finché il manico si appoggia a terra.
Scollegare il cappuccio della candela prima di effettura qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione
1
2
3
4
5
11
a
b
11. Segnalatore contenuto sacco: alzato (a) = vuoto / abbassato (b) = pieno
Page 5
ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE
1.
Livello di potenza acustica secondo la direttiva 2000/14/EC.
2. Marchio di conformità secondo la direttiva 2006/42/EC
3. Anno di fabbricazione
4. Tipo di rasaerba.
5. Numero di matricola.
6. Nome e indirizzo del costruttore.
7. Codice articolo.
8. Potenza del motore e regime
Immediatamente dopo l’acquisto della macchina, trascrivere i numeri di identificatione (3-4-5-7) negli appositi spazi sull’ultima pagina del manuale
Leva presenza operatore/
Freno motore (OPC)
Sacco di raccolta
Parasassi
Motore
Regolazione altezza
di taglio
(posizione: lato dx posteriore)
Chassis
Tappo serbatoio carburante
Manopole fissaggio
manico
Fune e
guida fune
Candela
Tappo riempimento olio/ Astina di livello
(posizione: lato posteriore del motore)
Comando acceleratore
5
CONOSCERE LA MACCHINA
L
WA
dB
kg
kW - / min
9. Peso in kg
L
WA
dB
kg
6 14
23 75
kW - / min
8
9
Manopole fissaggio
manico
Roller
Attacco lavaggio acqua
Page 6
Le seguenti norme di sicurezza devono essere osservate ad ogni utilizzo. Preghiamo di leggerle attentamente.
ADDESTRAMENTO
1) Leggere attentamente le istruzioni. Prendere familiarità con i comandi e con un uso appropriato del rasaerba.
imparare ad arrestare rapidamente il motore.
2) Utilizzate il rasaerba per lo scopo al quale è destinato, cioè per il taglio e la raccolta dell’erba. Qualsiasi
altro impiego può rivelarsi pericoloso e causare il danneggiamento della macchina. Rientrano nell’uso improprio (come esempio, ma non solo): – trasportare sulla macchina persone, bambini o animali; – farsi trasportare dalla macchina; – usare la macchina per trainare o spingere carichi; – usare la macchina per la raccolta di foglie o detriti; – usare la macchina per regolarizzare siepi, o per il taglio di vegetazione di tipo non erboso; – utilizzare la macchina in
più di una persona;
– azionare la lama nei tratti non erbosi.
3) Non permettere mai che il rasaerba venga utilizzato da bambini o da persone che non abbiano la necessaria dimestichezza conle istruzioni. Le leggi locali possono fissare un’età minima per l’utilizzatore.
4) Non utilizzare mai il rasaerba: – con persone, in particolare bambini, o animali nelle vicinanze. – se l’utilizzatore ha assunto farmaci o sostanze ritenute nocivealle sue capacità di riflessi e attenzione.
5) Ricordare che l’operatore o l’utilizzatore è responsabile di incidenti e imprevisti che si possono verificare ad altre persone o alle loro proprietà.
OPERAZIONI PRELIMINARI
1) Durante il taglio, indossare sempre calzature solide e pantaloni lunghi. Non azionare il rasaerba a
piedi scalzi o con sandali aperti.
2) Ispezionare a fondo tutta l’area di lavoro e togliere tutto ciò chepotrebbe venire espulso dalla macchina o dan-
neggiare il gruppo di taglio e il motore (sassi, rami, fili di ferro, ossi, ecc.).
3) ATTENZIONE: PERICOLO! La benzina è altamente infiammabile:
– conservare il carburante in appositi contenitori. – rabboccare il carburante, utilizzando un imbuto, solo all’aperto e non fumare durante questa opera- zione e ogni volta che si maneggia il carburante. – rabboccare prima di avviare il motore; non aggiungere benzina o togliere il tappo del serbatoio quando il moto­ re è in funzione o è caldo; – se fuoriesce della benzina, non avviare il motore, ma allontanare il rasaerba dall’area nella quale il carburante è stato versato, ed evitare di creare possibilità di incendio,
fintanto che il carburante non sia evaporato ed i vapo­ ri di benzina non si siano dissolti. – rimettere sempre e serrare bene i tappi del serbatoio e del contenitore della benzina.
4) Sostituire i silenziatori difettosi. Mai utilizzare la macchina senza silenziatore.
5) Prima dell’uso, procedere ad una verifica generale ed in particolare dell’aspetto delle lame, e controllare che le viti e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituire inblocco le lame e le viti danneg- giate o usurate per mantenere l’equilibratura.
6) Prima di iniziare il lavoro, montare le protezioni all’uscita (sacco o parasassi).
DURANTE L’UTILIZZO
1) Non azionare il motore in spazi chiusi, dove possono accumularsi pericolosi fumi di monossido di carbonio.
2) Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona luce artificiale.
3) Se possibile, evitare di lavorare nell’erba bagnata.
4) Accertarsi sempre del proprio punto d’appoggio sui terreni in pendenza.
5) Non correre mai, ma camminare; evitare di farsi tirare dal rasaerba.
6) Tagliare nel senso trasversale al pendio e mai su e giù.
7) Prestare la massima attenzione nel cambio di direzione sui pendii.
8) Non tagliare su terreni con pendenza superiore a 20°.
9) Prestare estrema attenzione quando tirate il rasaerba verso di voi.
6
10) Fermare la lama se il rasaerba deve essere inclinato per il trasporto, nell’attraversare superfici non erbose, e quando il rasaerba viene trasportato da o verso l’area che deve essere tagliata.
11) Non azionare mai il rasaerba se i ripari sono danneggiati, oppure senza il sacco raccoglierba o il parasassi.
12) Non modificare le regolazioni del motore, e non far raggiungere al motore un regime di giri eccessivo.
Page 7
13) Nei modelli con trazione, disinnestare l’innesto della trasmissione alle ruote, prima di avviare il motore.
14) Avviare il motore con cautela secondo le istruzioni e tenendoi piedi ben distanti dalla lama.
15) Non inclinare il rasaerba per l’avviamento. Effettuare l’avviamento su una superficie piana e priva di ostacoli o erba alta.
16) Non avvicinare mani e piedi accanto o sotto le parti rotanti. State sempre lontani dall’apertura di scarico.
17) Non sollevare o trasportare il rasaerba quando il motore è in funzione.
18) Fermare il motore e staccare il cavo della candela:
– prima di qualsiasi intervento sotto il piatto di taglio o prima di disintasare il convogliatore di scarico; – prima di controllare, pulire o lavorare sul rasaerba; – dopo aver colpito un corpo estraneo. Verificare eventuali danni sul rasaerba ed effettuare le necessarie ri­parazioni prima di usare nuovamente la macchina; – se il rasaerba comincia a vibrare in modo anomalo (Ricercare immediatamente la causa delle vibrazioni e provvedere alle verifiche necessarie presso un Centro Specializzato).
19) Fermare il motore:
– ogni qualvolta si lasci il rasaerba incustodito. Nei modelli con avviamento elettrico, togliere anche la chiave; – prima di fare rifornimento di carburante; – ogni volta che si toglie o si rimonta il sacco raccoglierba; – prima di regolare l’altezza di taglio.
20) Ridurre il gas prima di fermare il motore. Chiudere l’alimentazione del carburante al termine del lavoro, se­ guendo le istruzioni fornite sul libretto del motore.
21) Durante il lavoro,
mantenere sempre la distanza di sicurezza dalla lama rotante, data dalla lunghezza del ma-
nico.
MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO
1) Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchina sia sempre in condizioni sicure di funzionamen-
to. Una manutenzione regolare è essenziale per la sicurezza e per mantenere il livello delle prestazioni.
2) Non riporre il rasaerba con della benzina nel serbatoio in un locale dove i vapori di benzina potrebbero reggiunge-
re una fiamma, una scintilla o una forte fonte di calore.
3) Lasciare raffreddare il motore prima di collocare il rasaerba in un qualsiasi ambiente.
4) Per ridurre il rischio d’incendio, mantenere il motore, il silenziatore di scarico, l’alloggiamento della
batteria e la zona di magazzinaggio della benzina liberi da residui d’erba, foglie o grasso eccessivo. Non lasciare contenitori con l’erba tagliata all’interno di un locale.
5) Controllare di frequente il parassassi e il sacco raccoglierba, per verificarne l’usura o il deterioramento.
6) Se il serbatoio deve essere vuotato, effettuare questa operazione all’aperto e a motore freddo.
7) Indossare guanti da lavoro per lo smontaggio e rimontaggio della lama.
8) Curare l’equilibratura della lama, quando viene affilata. Tutte le operazioni riguardanti la lama (smontag­ gio, affilatura, equilibratura, rimontaggio e/o sostituzione) sono lavori impegnativi che richiedono una specifica competenza oltre all’impiego di apposite attrezzature; per ragioni di sicurezza, occorre pertanto che siano sempre eseguiti presso un centro specializzato.
9)
Non usare mai la macchina con parti usurate
o danneggiate, per motivi di sicurezza. I pezzi devono
essere sostituiti e mai riparati. Usare ricambi originali. I pezzi di qualità non equivalente possono
danneggiare la macchina e nuocere alla vostra sicurezza.
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
1) Ogni volta che è necessario movimentare, sollevare, trasportare
o inclinare la macchina occorre: – indossare robusti guanti da lavoro; – afferrare la macchina in punti che offrano una presa sicura tenendo conto del peso e della sua ripartizione
– impiegare un numero di persone adeguato al peso della macchina e alle caratteristiche del mezzo di traspor-
to o del posto nel quale deve essere collocata o prelevata.
2) Durante il trasporto, assicurare adeguatamente la macchina mediante funi o catene.
7
Page 8
FUNZIONAMENTO
Il vostro rasaerba Mountfield non contiene né benzina né olio motore, questi vanno aggiunti prima dell’accen-
sione. L’utilizzo del rasaerba con un’insufficente quantità di olio può causare seri danni al motore ed inva-
lidare la vostra garanzia.
NON INCLINARE IL RASAERBA SUL SUO FIANCO, LA FUORIUSCITA DI OLIO POTREBBE DANNEGGIARE IL FILTRO ARIA.
Per accedere alla parte inferiore della scocca, sollevare le ruote anteriori finché il manico si ap­poggia a terra.
Rimuovere con attenzione il rasaerba dall’imballo e leggere le seguenti istruzioni. Preghiamo di leggere attentamen­te anche il manuale istruzioni del motore che troverete incluso.
ASSIEMAGGIO MANICO
Allentare i due dadi inferiori (1).
Tirare la leva freno motore contro il manico per disinserire il freno. Tirare la fune di avviamento (7) ed inserirla
nella guida fune (8). Fissare la guida fune alla parte superiore del manico utilizzando una chiava da 10 mm.
Bloccare entrambe le maniglie (5) dopo la regolazione.
SACCO DI RACCOLTA
8
Lo sballaggio e il completamento del montaggio devono essere effettuati su una superficie piana e solida, con spazio sufficiente alla movimentazione della macchina e degli imballi, avvalendosi sempre degli attrezzi appropriati. Lo smaltimento degli imballi deve avvenire secondo le disposizioni locali vigenti.
Con la parte in plastica capovolta, fissare il telaio usando le viti e le rondelle come mostra la figura.
Introdurre il telaio nel sacco e agganciare tutti i profili in plastica, aiutandosi con un cacciavite come indicato nella figura. Inserire a fondo il bordo perimetrale della tela nella scanalatura della parte in plastica partendo a 5-7 mm dall’estremità. (Figura 2)
Per fissare il sacco al rasaerba, alzare il parasassi e agganciarlo ai perni
Riportare nella posizione di lavoro i due elementi (2), già premontati, che compongono la parte inferiore del
1 1
2
2
3
3
4
5 5
6 6
8
7
10
(Figura 1)
manico e bloccarli tramite i dadi (1) e le manopole inferiori (3).
Fissare la parte superiore del manico (4) a quelle inferiori (2) utilizzando le maniglie (5) come indicato nella
figura. Le ghiere (6) delle maniglie (5) devono essere avvitare in modo da assicurare un fissaggio stabile al manico (4), senza richiedere uno sforso eccessivo per bloccarle o sbloccarle.
Applicare in fermacavo (10) come indicato e fissare i cavi dei comandi, assicurandosi che non ostacoli la ri-
mozione del sacco.
(Figura 1)
Page 9
AVVIARE IL RASAERBA Leggere e capire le norme di sicurezza prima di avviare il rasaerba.
Riempire con olio SAE 10W-30, il serbaotio olio (Figura 3).Non riempire in eccesso , la capcità del serbatoio
olio è di 0.45 litri.
Riempire il serbatoio con benzina verde. Utilizzare benzina fresca; benzina vecchia o lasciata depositare
potrebbe danneggiare il carburatore. Non riempire eccessivamente; il ivello massimo è sotto la base del collo dell’imboccatura del serbatoio.
Assicurarsi che il cappuccio del cavo sia saldamente collegato alla candela.
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO
La regolazione dell’altezza di taglio si effettua per mezzo dell’apposita leva. Nel caso il tunnel di scarico erba risultasse bloccato, alzare l’altezza di taglio in modo da aumentare il flusso dell’aria. Per prevenire intasamenti quando si tagliano prati con erba folta ed alta, regolare il rasaerba al livello più alto, tagliare l’erba, in seguito tagliare nuovamente con uno settaggio più basso.
9
Figura 4
Figura 2
5-7 mm
Spostare il comando accelleratore sulla posizione “Choke” (Figura 4).
Tirare e tenere la leva freno motore contro il manico per disinserire il freno.
IL MOTORE NON SI AVVIA O
Afferrare la manopola della fune di avviamento e tirare lentamente fino ad avvertire una certa resistenza quindi dare un deciso strappo alla fune di avviamento. Non rimuovere la fune dalla guida.
A motore avviato rilasciare la fune, portare gradualmente la leva dell’accelleratore dalla posizione “CHOKE” alla posizione “FAST”..
NOTE: L’utilizzo della posizione choke non è necessaria quando si avviano motori già caldi. In ogni caso, con cli-
ma freddo potrebbe essere ugualmente necessario l’utilizzo del “CHOKE”.
FERMARE IL RASAERBA
Rilasciare il comando freno motore. Questo azionerà il freno motore bloccando l’alimentazione del motore che si spegnerà.
Choke
Fast
Slow
SI ARRESTA SE LA LEVA FRENO NON VIENE TENUTA CONTRO IL MANICO
Per sistemare l’altezza di taglio:
fermare il motore e scollegare il cavo candela.
regolare l’altezza di taglio spostando la leva e posizio­nandola al livello desiderato (Figura 5)
posizionare il rasaerba su una supercie piana
Figura 5
Figura 3
Tappo olio/
astina
Tappo serbatoio
carburante
Marmitta
Candela
Filtro aria
Maniglia fune avviamento
Page 10
Spegnere il motore e scollegare il cavo candela prima di lavorare sulla macchina.
LAMA
Esaminare la lama per ricercare eventuali danni o usure.
Una lama leggermente usurata può essere riaffilata dal vostro rivenditore locale. Nel caso la lama fosse danneggiata deve essere sostituita. Il kit di sostituzione della lama è disponibile c/o il vostro rivenditore Mountfield. In caso di dubbi fare riferimento al vostro rivenditore o contattare il servizio tele­fonico 0845 600 2912. Le lame devono sempre essere marchiate “GGP” 81004458/0.
MOTORE
Il manuale d’istruzioni del motore è fornito con il rasaerba. Leggere il manuale. Esso fornirà informazioni dettagliate sulle funzionalità del motore e sulla sua manutenzione. Interventi di riparazione diversi dalla normale manutenzione devono essere effettuati dai centri autorizzati dal costruttore del motore.
MAGAZZINAGGIO
Dedicare un po’ di tempo al vostro rasaerba dopo ogni utilizzo, assicurerà anni di affidabilità alla vostra macchina. Per accedere all’apparato di taglio, assicurarsi che il cappuccio della candela sia scollegato, in seguito sollevare le ruote anteriori del rasaerba abbassando il manico finchè non toccherà terra. Non inclinare il rasaerba sul proprio fianco così da evitare che l’olio bagni il filtro aria.
DOPO OGNI UTILIZZO
Rimuovere ogni residuo di erba dall’apparato di taglio servendosi di un oggetto non metallico, come un pezzo di legno, prestando attenzione a non danneggiare la verniciatura.
Esaminare la lama per trovare eventuali danni. Una lama danneggiata potrebbe disequilibrare il rasaerba causando eccessive vibrazioni. Nel caso abbiate dubbi contattare un rivenditore specializzato. Controllate lo stato del sacco e pulitelo se necessario. Se il sacco si ostruisce, il flusso d’aria va a mancare penalizzando l’efficacia della raccolta di erba. Il manico può essere ripiegato per ridurre l’ingombro al momento dello stoccaggio. Assicuratevi di non danneggiare o atttorcigliare nessun cavo nel distendere o piegare il manico. Riponete la macchina in un ambiente pulito, secco e lontano da fiamme scoperte, scintille o sorgenti di calore.
MANUTENZIONE
PRIMA DI OGNI UTILIZZO
Assicurarsi che il rasaerba possa lavorare in ottime condizioni di sicurezza. Controllare che la lama non sia danneggiata; controllare gli apparati di sicurezza e le protezioni; controllare che i dadi, i bulloni e le viti siano ben fissati.
Controllare il livello olio come segue: a) Rimuovere il tappo olio e pulire l’asticina di livello (Figura 6) b) Inserire nuovamente l’asticina nell’apertura del serbatoio senza avvitare. Estrarre l’asticina livello olio. L’olio deve raggiungere il segno Max. La capacità del serbatoio olio è di 0,45 litri o 20 oz fluido. c) Nel caso il livello olio fosse basso aggiungere olio Mountfield cod. MX855 o SAE 10W-30, fino alla tacchetta MAX sull’astina. Non rabboccare oltre il livello MAX. Riempire il serbatoio benzina con benzina senza piombo (verde) con minimo 90 ottani. Non rabboccare oltre la base del collo dell’apertura serbatoio. Non provocare fuoriuscite di benzina.
10
NON INCLINARE IL RASAERBA SUL SUO FIANCO, LA FUORIUSCITA DI OLIO POTREBBE DANNEGGIA­RE IL FILTRO ARIA.
Per accedere alla parte inferiore della scocca, sollevare le ruote anteriori finché il manico si appoggia a terra.
Figura 6
Per il lavaggio interno dello chassis utilizzare l’apposito attacco per il tubo dell’acqua. Durante il lavaggio siste­mare la macchina su una superficie piana e solida, selezionare l’altezza di taglio più bassa e posizionarsi sem­pre dietro al manico del rasaerba.
MAX
MIN
TAGLIO DELL’ERBA
movimento, il segnalatore rimane sollevato fintanto che il sacco è in grado di ricevere l’erba tagliata; quando si abbassa, significa che il sacco si è riempito e occorre svuotarlo.
Nel caso di sacco di raccolta con dispositivo segnalatore di contenuto: durante il lavoro, con la lama in
Page 11
LUNGO TERMINE (nel caso non si utilizzi il rasaerba per più di 28 giorni)
Pulire accuratamente l’intera macchina prestanto particolare attenzione all’apparato di taglio. Lubrificare tutte le parti del rasaerba. Alla fine della stagione svuotare il serbatoio della benzina o esaurendo il carburante o sollevando la macchina all’indietro e svuotando la benzina in un apposito contenitore.
RISOLUZIONE PROBLEMI
Il certificato di conformità è allegato alla documentazione inclusa con il rasaerba, mostriamo qui a lato un esempio.
11
CERTIFICATO
PROBLEMA SOLUZIONE
Il motore non parte
Controllare che vi sia sufficiente benzina nel serbatoio. Si consiglia sempre di utilizzare benzina fresca, priva di depositi. Controllare che la lama non sia impigliata in qualcosa che ne impedisca la rotazione. Nei modelli ad avviamento elettrico, ricaricare la batteria per una notte.
Il motore non si arresta
Taglio irregolare dell’erba
Raccolta erba inefficiente
La macchina vibra eccessivamente
Controllare che la leva freno motore sia completamente rilasciata. Indossando guanti isolati per cariche elettriche, rimuovere il cappuccio del cavo candela e rivolgersi ad un rivenditore.
Indossando guanti isolati per cariche elettriche, rimuovere il cappuccio del cavo candela e rivolgersi ad un rivenditore.
Controllare che le viti della lama siano fissate correttamente Controllare le condizioni della lama Spegnere il motore e rimuovere il cappuccio cavo candela insoddando
dei guanti per il calore Controllare che non ci siano ostruzioni d’erba nel tunnel di scarico Controllare che la tela sacco non abbia i fori ostruiti impedendo il corretto flusso di aria. In tal caso pulirla. Se non ci sono ostruzioni d’erba, alzare l’altezza di taglio in modo da aumentare il flusso d’aria
Controllare che il motore stia girando al corretto regime (circa 3000/min) Se le condizioni dell’erba non permettono di lavorare con il sacco, toglierlo
e lavorare con il parasassi, a coprire il foro scarico erba Eccessive vibrazioni indicano che la lama è danneggiata. Spegnere la
macchine, verificare l’apparato di taglio e contattare il rivenditore.
ESEMPIO
Page 12
1. Warning: Read the instructions manual before using the machine
2. Beware of thrown objects: Keep other people at a safe distance
whilst working.
3. Beware of cutting:
Moving blades. Do not put hands or feet near
the blades. Disconnect the spark
4.
5.
12
8 9 10
plug before carrying out any repairs
Thank you for purchasing a Mountfield lawnmower. This machine will give you many years of safe and reliable service if operated in accordance with these instructions. Please read and understand these
Operating Instructions before using your mower. Failure to do so could result in personal inju­ry or damage to the equipment.
NEVER TIP THE MOWER ON ITS SIDE AS THIS WILL FLOOD THE AIR FILTER WITH OIL.
SAFETY PRECAUTIONS
Your lawnmower should be used with due care and attention. Symbols have therefore been place on various parts of
the machine to remind you of the main precautions to be taken. Their meaning is explained below. You are also
asked to carefully read the safety regulations in the applicable chapter of this handbook.
To access the underside, lift the front wheels by lowering the handle until it rests on the ground.
Only for electric lawnmowers
Only for electric lawnmowers
or maintenance.
DESCRIPTION OF SYMBOLS ON CONTROLS
8. Slow -
9. Fast -
10. Choke -
11. Grass-catcher contents indicator: lifted (a) = empty / lowered (b) = full
Maximum noise and vibration levels
Operator’s ear noise pressure level
(according to regulation 81/1051/EEC)........................................ db(A) 81,5
- Measurement uncertainty (2006/42/EC / EN 27574).................. db(A) 0,3
______________________________________________________________
Measured acoustic output level
(according to directive 2000/14/EC, 2005/88/EC)......................... db(A) 94,2
- Measurement uncertainty (2006/42/EC / EN 27574)................... db(A) 0,2
______________________________________________________________
Guaranteed acoustic output level
(according to directive 2000/14/EC, 2005/88/EC)........................ db(A) 96
______________________________________________________________
Vibration level (iaccording to the standard EN 1033).................... m/s 5,21
- Measurement uncertainty (2006/42/EC / EN 12096)................... m/s 0,4
2
2
1
2
3
4
5
11
a
b
Page 13
IDENTIFICATION LABEL
13
L
WA
dB
kg
kW - / min
1.
Acoustic power level according to directive 2000/14/EC
2. Conformity mark accorsding to directive 2006/42/EC
3. Year of manufacture
4. Type of lawnmower
5. Serial number
6. Name and address of manufacturer
7. Article code
8. Engine power and speed
As soon as you have purchased the machine, do not forget to write the identification numbers (3-4-5-7) in the spaces
on the last page of the manual.
KNOW YOUR MOWER
Grass Collector
Deflector Flap
Engine
Height Adjuster
(located at right rear side)
Cutter Deck
Fuel Filler Cap
Handle Securing Kknob
Pull Cord
& Guide
Spark Plug
Oil Filler Cap / Dipstick
(located at rear of engine)
Operator Presence Control
(OPC)
Throttle Control
9. Mass in kilograms
L
WA
dB
kg
6 14
23 75
kW - / min
8
9
Handle Securing Knob
Washing hose attachment
Roller
Page 14
The following safety precautions must be observed at all times. Please read them carefully.
TRAINING
1) Read the instructions carefully. Get familiar with the controls and proper use of the equipment. Learn how to
2) Only use the lawnmower for the purpose for which it was designed, i.e. for cutting and collecting grass. Any other use can be hazardous, causing damage to the machine. Examples of improper use may inclu­de, but are not limited to: – transport of people, children or animals on the machine; – being transported by the machine; – using the machine to tow or push loads; – using the machine for leaf or debris collection; – using the machine to trim hedges, or for cutting vegetation other than grass; – use of the machine by more than one person; – using the blade on surfaces other than grass.
3) Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the lawnmower. Local regulations may restrict the age of the operator.
4) Never use the lawnmower: – When people, especially children, or pets are nearby. – If the operator has taken medicine or substances that can affect his ability to react and concentrate.
5) Remember that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
PREPARATION
1) While mowing, always wear sturdy footwear and long trousers. Do not operate the equipment when
barefoot or wearing open sandals.
2) Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all objects which may be thrown
by the machine or damage the cutter assembly and the engine (stones, sticks, metal wire, bones, etc.)
3) WARNING: DANGER! Engine fuel is highly flammable:
– Store fuel in containers specifically designed for this purpose.
– Refuel using a funnel and outdoors only. Do not smoke while refuelling or whenever handling the fuel
– Add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add fuel while the engine is run­ ning or when the engine is hot. – If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until the fuel has evaporated and the vapour dispersed.
– Replace all fuel tanks and containers caps securely.
4) Substitute faulty silencers. Never use the machine without silencer.
5) Before use, always inspect the machine, especially the condition of the blades, and check that the
screws and cutting assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and screws in sets to preserve balance.
6) Before mowing, attach the discharge opening guards (grass-catcher or stone-guard).
OPERATION
1) Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect.
2) Mow only in daylight or good artificial light.
3) If possible, avoid operating the equipment in wet grass.
4) Always be sure of your footing on slopes.
5) Walk, never run and do not allow yourself to be pulled along by the lawnmower.
6) Mow across the face of slopes, never up and down.
7) Exercise extreme caution when changing direction on slopes..
8) Do not mow on slopes of more than 20°.
9) Exercise extreme caution when pulling the lawnmower towards you.
14
10) Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass, and when transporting the lawnmower to and from the area to be mowed.
11) Never operate the lawnmower with defective guards, or without safety devices, such as the stone-guard and/or grass-catcher, in place.
12) Do not change the engine governor settings or overspeed the engine.
stop the engine quickly.
Page 15
13) On power-driven models, disengage the drive clutch before starting the engine.
14) Start the engine carefully, following the instructions and keeping feet well away from the blade.
15) Do not tilt the lawnmower when starting the engine. Start the engine on a flat surface that is free of obstacles and tall grass.
16) Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times.
17) Never pick up or carry a lawnmower while the engine is running.
18) Stop the engine and disconnect the spark plug wire:
– Before carrying out any work underneath the cutting deck or before unclogging the chute; – Before checking, cleaning or working on lawnmower; – After striking a foreign object. Inspect the lawnmower for damage and make repairs before restarting and operating the lawnmower; – If the lawnmower begins to abnormally vibrate (Immediate look for the cause of the vibrations and contact your local Dealer).
19) Stop the engine:
– Whenever you leave the lawnmower unattended. Remove the key from models with electric starters. – Before refuelling. – Every time you remove or replace the grass-catcher. – Before adjusting the grass cutting height.
20) Reduce the throttle before turning off the engine and turn the fuel off when you have finished mowing, following
the instructions in the engine handbook.
21) When mowing, always keep to a safe distance from the rotating blade. This distance is the length of the handle.
MAINTENANCE AND STORAGE
1) Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition. Regular maintenan-
ce is essential for safety and performance.
2) Never store the equipment with fuel in the tank inside a building where vapour may reach a flame or a spark or
a source of extreme heat.
3) Allow the engine to cool before storing in an enclosed space.
4) To reduce the fire hazard, keep the engine, exhaust silencer, battery compartment and fuel storage
area free of grass, leaves, or excessive grease. Do not leave containers with grass cuttings in rooms.
5) Check the stone-guard and grass-catcher frequently for wear and deterioration.
6) If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors and when the engine is cool.
7) Wear strong work gloves when removing and reassembling the blade.
8) Keep the blade balanced during sharpening. All operations on the blade (dismantling, sharpening, balan­ cing, remounting and/or replacing) require a certain familiarity and special tools. For safety reasons, these jobs are best carried out at a specialized centre.
9)
For safety reasons, never use the machine when it has worn or damaged parts. Parts are to be repla-
ced and not repaired. Use genuine spare parts. Parts that are not of the same quality can damage the equipment and impair your safety.
TRANSPORTATION AND HANDLING
1) Whenever the machine is to be handled, raised, transported or tilted you must:
– wear strong working gloves; – grasp the machine at the points that offer a safe grip, taking account of the weight and its distribution.
– use an appropriate number of people for the weight of the machine and the characteristics of the vehicle or the place where it has to be placed or collected.
2) During transport, fasten the machine securely with ropes or chains.
15
Page 16
HANDLE ASSEMBLY
Loosen the two lower nuts (1)
Fit the upper part of the handle (4) to the lower ones (2) by means of the clamps (5), as shown. The ring nuts
GRASS COLLECTOR
16
Turn the top upside down and fit the frame to it as shown using the screws and washers supplied.
Fit the cloth base by fastening the plastic bars onto the frame, it may help to use a screwdriver as shown in the drawing to do this. Then click the edge into the groove in the top starting 5-7 mm from an end (Figure 2).
To fit the grass collector onto the mower, lift the rear safety deflector flap and hook the collector onto the pegs.
Return the lower part of the handle, which is made up of two pre-assembled elements (2), to the work positi-
HOW TO GET MOWING
Your Mountfield lawnmower does not contain petrol or oil and these must be added before use.
Running the mower with insufficient oil can cause serious damage to the engine and will invalidate your warranty.
NEVER TIP THE MOWER ONTO ITS SIDE AS THIS WILL FLOOD THE AIR FILTER WITH OIL.
To access the underside of the machine lift the front wheels by lowering the handle to the ground.
Carefully remove the mower from the carton and read these Operating Instructions. An Owner’s Manual for the engine is also included. Please read this before starting the engine.
WARNING - Unpacking and completing the assembly should be done on a flat and stable surface, with enough space for machine handling and its packaging, always making use of suitable equip­ment. Disposal of the packaging should be done in accordance with the local regulations in force.
on and lock into place by means of the nuts (1) and the lower knobs (3).
(6) on the clamps (5) must be screwed so they keep the top part (2) firmly fixed, without to much effort requi­red to lock or release them.
Lock both clamps (5) after adjustment.
Engage the Operator Presence Control (OPC) lever by pulling and holding it against the handle to release the
engine brake. Pull the starter cord (7) and fit it into the cord guide (8) as shown. Fit the cord guide on the up-
per handle using a 10 mm spanner.
Fit the cable clamp (1) as shown as secure the control cables. Take care that the cable will not impair the re-
moval of the grass collector.
(Figure 1)
1 1
2
2
3
3
4
5 5
6 6
8
7
10
(Figure 1)
Page 17
17
Figure 4
Figure 3
Choke
Fast
Slow
STARTING YOUR MOWER Read and understand the Safety Precautions before using your mower.
Put Mountfield 4-stroke, or an SAE 10W-30 oil, in the oil filler (Figure 3). Do not overfill, the oil tank capacity is
0,45 litre. Mountfield oil, part number MX855, is available from any Mountfield stockist or B&Q store.
Fill the fuel tank with UNLEADED petrol. Use only clean, fresh petrol - stale fuel may contain deposits that will
clog the carburettor. Do not overfill, the petrol level should be below the bottom of the fuel tank neck.
Ensure that the spark plug lead is securely connected to the spark plug.
Pull Cord Handle
Oil Filler Cap / Dipstick
Exhaust
Fuel Filler Cap
Spark Plug
Air Filter
Move the throttle control to the “Choke” position (Figure 4).
Pull and hold the Operator Presence Control (OPC) lever against the handle to disengage the engine brake.
THE ENGINE WILL NOT START, OR CONTINUE TO RUN, UNLESS THE OPC LEVER IS HELD AGAINST THE HANDLE
Pull the starter cord with a strong smooth pull. Do not remove the pull cord from the guide
NOTE:Using the choke is usually unnecessary when starting a warm engine. However, in cool weather it may still be necessary to use the choke to start the engine.
STOPPING YOUR MOWER
Release the Operator Presence Control (OPC) lever; this will engage the engine brake and operate the ignition
safety cut out device.
When the engine starts move the throttle control from “Choke” to the “Fast” position.
ADJUSTING THE HEIGHT OF CUT
The height of cut adjustment not only determines the length of the cut grass, it also controls the airflow which car­ries clippings into the collector. If the discharge chute becomes blocked, increase the airflow by raising the height of cut. To prevent blockages when cutting long, thick grass, set the adjustment to the highest setting and cut the grass; then cut it again on a lower setting.
To adjust the height of cut:
stop the engine put the mower on a level surface Adjust the cutting height lever by pulling outwards
and moving into the required position (Figure 5)
Figura 2
5-7 mm
Figure 5
Page 18
18
BEFORE EACH USE
Always ensure that the mower is in a safe working condition. Inspect the cutter blade for damage; check safe­ty devices and guards; check that all nuts, bolts and screws are secure.
Check the oil level as follows: a) Remove the oil filler cap and wipe the dipstick clean (Figure 6) b) Refit the dipstick into the filler neck without screwing it down. Remove the dipstick and check the oil level; oil should be at the FULL mark. The oil tank capacity is about 0,45 litre or 20 fluid oz. c) If the oil level is low add Mountfield oil part number MX855 or a SAE 10W-30 oil, to the upper limit on the dipstick. Do not overfill; the oil level should not be above the FULL mark.
Fill the fuel tank with unleaded petrol. Do not overfill; the level should be below the bottom of the fuel tank neck.
Stop the engine and disconnect the spark plug lead before working on the machine.
MAINTENANCE
DO NOT TIP THE MOWER ONTO ITS SIDE AS THIS WILL FLOOD THE AIR FILTER WITH OIL. To access the underside of the machine, lift the front wheels by lowering the handle until it rests on the ground.
CUTTER BLADE
Examine the cutter blade regularly for wear or damage.
A slightly worn blade can be re-sharpened by your local dealer If the blade is damaged it should be replaced. Replacement blade kits are available from your Mountfield sto­ckist. If in doubt refer to your dealer, or telephone 0845 600 2912.
Blade must always be marked “GGP” with part number 81004458/0.
ENGINE
An engine Manufacturer’s Owner’s Manual is supplied with your mower. Please read this, it provides detailed information on engine operation, maintenance and battery care. Repair work other than routine maintenance, should be carried out by an authorised dealer.
STORAGE
A little time spent on your mower after use will ensure many years of reliable mowing. To access the underside of the cutter deck, ensure that spark plug lead is disconnected. Then lift the front wheels by lowering the handle until it rests on the ground. Do not tip the mower onto its side, as this will flood the air filter with oil.
AFTER EACH USE
Remove any grass pulp from the underside of the cutter deck using a non-metallic instrument such as a piece of wood. Take care not to damage the paintwork.
Examine the cutter blade for any damage. A damaged blade may upset the balance of your mower and cause excessive vibration. If in doubt refer to your dealer. Inspect the grass collector and clean it if necessary. If the mesh becomes clogged airflow will be reduced and impair grass collection. The handle can be folded down to reduce the amount of storage space required. Take care not to trap any of the operating cables when folding or unfolding the handle. Store the mower in a clean, dry area well away from any naked flames, sparks or heat source.
Use the specific attachment for the water hose to clean the internal parts of the lawnmower. Place the machine on a flat firm surface, select the lowest cutting height and always stand behind the lawnmower handle when cleaning.
MAX
MIN
Figure 6
GRASS CUTTING
If there is a grass collector with contents indicator device: while working, with the blade in motion, the indi­cator remains lifted as long as the grass collector is able to hold cut grass; when it lowers it means that the grass collector is full and must be emptied.
Page 19
19
LONG TERM - (if you are not using your mower for more than 28 days)
Give the machine a through clean, paying particular attention to the underside
Lubricate all moving parts At the end of the season, empty the fuel tank either by running the mower out of fuel or tip the machine back-
wards and onto the back right wheel to drain the fuel into a suitable container.
FAULT FINDING
PROBLEM SOLUTION
Engine will not start
Check there is ample clean, fresh fuel in the tank
Check the cutter blade is not fouling the ground preventing free rotation.
Electric key start models - recharge the battery overnight
Engine will not stop
Failure to cut grass properly
Failure to collect grass properly
Machine vibrates excessively
Check the Operator Presence Control (OPC) lever is fully released Remove spark plug lead to stop the engine using insulated gloves and refer to dealer Stop the engine and disconnect the spark plug lead using heat resistant gloves Check blade attachment bolt is tight
Check condition of blade.If seriously worn or damaged replace with a new one
Stop the engine and disconnect the spark plug lead using heat resistant gloves
Check and make sure there is no build up of grass inside the casing Check grass collector is allowing air to flow through the fabric. If it is clogged
it should be washed carefully
If the grass collector is not clogged raise the height of cut to increase airflow
Check to ensure the engine is running at the correct speed (approximately
3,000rpm) If conditions are too severe to use the grass collector, remove it and work with the deflector in position
This will certainly indicate that the blade has become badly damaged. Stop
the engine, disconnect the spark plug lead and examine the blade assembly.
Refer to your local dealer.
A certificate of conformity is enclosed with the documentation as separate document. An EXAMPLE is here on the right.
CERTIFICATE OF CONFORMITY
EXAMPLE
Page 20
GGP UK LIMITED
Unit 8, Bluewater Estate, Bell Close, Plympton, Plymouth, Devon, PL7 4JH, England.
Part Number 171505684/0
Guarantee
On delivery of your new Mountfield mower, we suggest that you complete the box to the right.
The information for your machine is on the serial number label, which is fixed on the cutter deck at the base of the handles. You will be asked for these details if you have any problems or require spare parts.
Please keep your receipt, proof of purchase will be required in the event of a claim.
Service Record
1st Service 2nd Service
Date of service ................................................
Next service due ............................................
Dealer’s Signature ........................................
Dealer’s Stamp:
Date of service ................................................
Next service due ............................................
Dealer’s Signature ........................................
Dealer’s Stamp:
manufactured by GGP ITALY SpA Via del Lavoro, 6 I-31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy
20
Congratulations on the purchase of your Mountfield lawnmower. This product has been manufactured to high quality standards and is guaranteed for domestic use against faulty parts or manufacture for a period of 3 years from the date of purchase. If the machine is used commercially the guarantee peri-
If your product fails due to a defect in materials or workmanship during the guarantee period it will be repaired or replaced at no charge to yourself provided all repairs are carried out by an authorised ser-
der the terms of this guarantee.
This guarantee is subject to the product being serviced at the recommended intervals by an authorised
Normal wear and tear and the routine replacement of parts which are subject to normal wear and tear are not covered by this guarantee. Likewise any defect which is the result of misuse, alteration, impro­per assembly or adjustment, neglect or accident is not covered by this guarantee.
This guarantee is in addition to and does not detract from your contractual rights under statue or common law.
od is 90 days from the date of purchase.
vice dealer. Delivery and collection of the machine is your responsibility and not covered un-
The engine manufacturer guarantees the engine fitted to this machine.
service dealer. Please phone 0845 600 2912 to locate your nearest Mountfield service dealer or visit
www.servicelink.org.uk.
This guarantee is not transferable. Proof of purchase will be required in the event of a claim.
Loading...