FR Selon modèle / EN Depending on the model / NL Afhankelijk van model
2
b.
*
c.
STARTSTART
En parcourant cette notice, vous découvrirez des conseils d’utilisation qui vous feront entrevoir
le potentiel de votre appareil : préparation de soupes veloutées ou moulinées, de soupes avec
morceaux, de sauces et de compotes, de smoothies, de cocktails et des recettes vapeur.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A Bloc moteur
B Tableau de commande
b1 Bouton MENU
b2 Bouton AUTOCLEAN
b3 Bouton START / STOP / RESET
b4 Sélecteur de durée de fonctionnement
Affichage témoin de sécurité
c6 : Affichage temps
c7 : Affichage vitesse ou température
c8 : MODE BLENDER
c9 : MODE CUISSON
c10 : GLACE PILEE
c11 : Voyant de chauffe
CONSIGNES DE SECURITE
FR
D Ensemble Bol blender
d1 Bol inox
d2 Gâchette poignée
d3 Couteau démontable
d4 Joint
d5 Bague de verrouillage
E Ensemble couvercle
e1 Bouchon
e2 Couvercle
e3 Joint d’étanchéité
F Panier de cuisson (selon modèle*)
f1 Poignée
f2 Panier
Données techniques de l’appareil :
Température maximum : 100°C
Puissance : 1100W
Temps de programmation maximum : 59 minutes.
Vis-à-vis de la sécurité de la
personne
• Lisez attentivement le mode
d’emploi avant la première
utilisation de votre appareil
et conservez-le : une utilisation
non conforme au mode d’emploi
dégagerait le fabricant de toute
responsabilité.
• Ne pas laisser les enfants utiliser
l’appareil sans surveillance.
• AVERTISSEMENT : Lors de
l’utilisation de l’appareil, certaines
pièces atteignent des températures
élevées et présentent une chaleur
résiduelle après utilisation:
paroi inox du bol, parties non
préhensibles du couvercle et du
bouchon, pièces métalliques sous
le bol, panier (selon modèle).
Elles peuvent occasionner des
brûlures. Manipulez l’appareil
par les pièces plastiques froides:
poignées, bloc moteur, zones de
préhension du couvercle ou du
bouchon pendant la chauffe et
jusqu’au refroidissement complet.
Le témoin lumineux de chauffe
1
rouge indique qu’il y a un risque de
brûlure.
• Si le câble d’alimentation ou
la prise est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou des
personnes de qualification
similaire afin d’éviter un danger
(voir liste des centres service
agréés dans le livret service).
• Votre machine a été conçue pour
un usage domestique seulement
et à une altitude inférieure à 2000
m. Le fabricant décline toute
responsabilité et se réserve le droit de
résilier la garantie en cas d’utilisation
commerciale ou inadaptée, ou de
non respect des consignes.
• AVERTISSEMENT : Votre
appareil émet de la vapeur
qui peut occasionner des
brûlures.
Manipulez avec précau tion le
couvercle et le bouchon (utilisez si
nécessaire un gant, une manique,
etc.) Manipulez le bouchon par sa
partie centrale.
• Être vigilant si un liquide chaud
est versé dans le préparateur
culinaire ou le mélangeur dans
la mesure où il peut être éjecté
de l’appareil en raison d’une
ébullition soudaine.
• Ne faites pas fonctionner
l’appareil si le bouchon n’est
pas positionné dans l’orifice du
couvercle et/ou si le joint n’est
pas positionné dans le couvercle.
2
• AVERTISSEMENT : Attention
aux risques de blessure en cas
de mauvaise utilisation de
l’appareil.
• Les lames sont très
coupantes : manipulezles avec précaution pour
ne pas vous blesser lors
du vidage du bol, du
nettoyage, du montage et
démontage du couteau.
• AVERTISSEMENT : Soyez prudent
lors de la manipulation de votre
appareil (nettoyage, remplissage
et versage) : éviter tout
débordement de liquide sur l’écran
d’affichage et les connecteurs.
• Reportez-vous au mode d’emploi
pour le réglage des vitesses et le
temps de fonctionnement de
chaque programme.
• Reportez-vous au mode d’emploi
pour l’assemblage et le montage
des accessoires sur l’appareil.
• Reportez-vous au mode d’emploi
pour le nettoyage et l’entretien
de votre appareil.
• Toujours suivre les instructions
de nettoyage pour nettoyer
votre appareil:
- Débrancher l’appareil.
- Ne pas nettoyer l’appareil chaud.
- Nettoyer avec un chiffon ou
une éponge humide.
- Ne jamais mettre l’appareil dans
l’eau ou sous l’eau courante.
• Cet appareil est destiné à être
utilisé dans des applications
domestiques et analogues sauf :
- les zones de travail de cuisine
dans les magasins, bureaux et
autres environnements de travail.
- des coins cuisines réservés au
personnel dans des magasins,
• L’appareil ne doit pas être
• Ne laissez pas le câble
bureaux et autres environnements professionnels.
- des fermes.
- l’utilisation par les clients des
hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel.
Vis-à-vis d’une mauvaise
- des environnements du type
chambres d’hôtes.
• N’utilisez pas votre appareil s’il ne
Vis-à-vis du raccordement
électrique
• L’appareil doit être branché sur
une prise de courant électrique
• N’utilisez jamais le bol blender
reliée à la terre.
• L’appareil est conçu pour
fonctionner uniquement en
• Versez toujours les ingrédients
courant alternatif. Vérifiez que la
tension d’alimentation indiquée
sur la plaque signalétique de
l’appareil corresponde bien
à celle de votre installation
électrique.
• Toujours déconnecter l’appareil
de l’alimentation, si on le laisse
sans surveillance et avant
montage, démontage et
• Certaines recettes peuvent
nettoyage.
• Toute erreur de branchement
annule la garantie.
• Ne tirez jamais sur le câble
d’alimentation pour débrancher
l’appareil.
• Ne mettez pas l’appareil, le câble
3
d’alimentation ou la prise dans
du liquide.
immergé.
d’alimentation à portée de mains
des enfants, être à proximité ou en
contact avec les parties chaudes
de l’appareil, près d’une source de
chaleur ou sur un angle vif.
utilisation
fonctionne pas correctement, s’il
est endommagé. Faites le réparer
dans un centre service agréé (voir
liste dans le livret service).
sans ingrédient ou avec des
produits secs uniquement.
solides en premier dans le bol
avant d’ajouter des ingrédients
liquides, sans dépasser le repère
MAX gravé ou marqué sur le bol
(Cf Fig.8). Si le blender est trop
rempli, de l’eau bouillante peutêtre éjectée. Attention à avoir un
niveau de liquide suffisant pour
recouvrir le repère mini(Fig.7).
provoquer des débordements
intempestifs, en raison de
l’apparition de bulles, en
particulier lors de l’utilisation de
légumes congelés. Dans ce cas,
il vous appartient de réduire les
volumes en conséquence. En
cas de débordement, veuillez
débrancher le produit et
attendre le séchage complet du
produit avant de le réutiliser.
• Ne placez jamais vos doigts
ou tout autre objet dans le bol
blender pendant le fonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas le bol comme
récipient (congélation, stérilisation).
• Placez l’appareil sur un plan
de travail stable, résistant à la
chaleur, propre et sec.
• Ne placez pas l’appareil près
d’un mur ou d’un placard :
la vapeur produite pouvant
endommager les éléments.
•
Ne laissez pas pendre vos cheveux,
un foulard, une cravate,…
au dessus du bol pendant le
fonctionnement de l’appareil.
• Ne passez jamais les accessoires
dans un four à micro-ondes.
• N’utilisez pas l’appareil en plein
air.
• Ne dépassez jamais la quantité
maximum indiquée dans la
notice.
• Rangez l’appareil lorsqu’il est
refroidi. Ne pas mettre de l’eau
sur l’écran d’affichage.
• Ne pas utiliser l’appareil avec les
doigts humides.
MARCHES HORS EUROPE
UNIQUEMENT
•
Cet appareil n’est pas prévu pour
être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les
capacités phy siques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou des
personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si
elles ont pu bénéficier, par
l’inter médiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation
de l’appareil.
• Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
MARCHÉS EUROPÉENS
SEULEMENT :
•
En fonction chauffe seule : Cet
appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d’au moins 8 ans, à
condition qu’ils bénéficient d’une
surveillance ou qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité
et qu’ils comprennent bien les
dangers encourus. Le nettoyage
et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance, à
moins qu’ils ne soient âgés de
plus de 8 ans et qu’ils soient sous
la surveillance d’un adulte.
• Dans toutes les utilisations
en mode mixage ou blender :
Cet appareil ne doit pas
être utilisé par les enfants.
Conserver l’appareil et son câble
hors de portée des enfants.
• En fonction chauffe seule :
Conserver l’appareil et son câble
4
hors de portée des enfants âgés
STARTSTART
de moins de 8 ans.
• Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil comme un
jouet.
• Cet appareil peut être utilisé
par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou
dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes,
à condition qu’ils bénéficient
d’une surveillance ou qu’ils
aient reçu des instructions quant
MISE EN SERVICE
Votre appareil possède 2 modes de fonctionnement
• Mode automatique : température, durée de cuisson et
le mixage sont préprogrammées. La durée de cuisson
peut être ajustée
- : soupe veloutée (texture fine)
- : soupe moulinée (texture dense)
- *: cuisson vapeur avec l’accessoire panier vapeur
• Mode manuel : réglage des paramètres selon votre
convenance
- : savoureux smoothies et cocktails. Réglage
personnalisé de la vitesse et de la durée de mixage
- : cuisson. Réglage personnalisé de la température
et de la durée de cuisson. Possibilité d’activer la
vitesse en cours de cuisson
- : glace pilée. Réglage de la durée des pulses
Mise en place du bol et de l’ensemble couvercle
• Avant la première utilisation, nettoyez tous les
accessoires (D, E et F) à l’eau chaude savonneuse, mais
pas le bloc moteur (A).
• Assurez-vous que tout emballage soit retiré avant le
fonctionnement de l’appareil.
• Placez le joint sur le couvercle (Cf. Fig. 1).
• Pour réaliser des cuissons vapeur, positionnez le panier
avec les légumes coupés en morceaux et remplissez le
bol avec 0.5 litre d’eau froide sans dépasser le bas du
panier (Cf. Fig.13 a; b; c).
• Positionnez le couvercle (E) sur le bol (D)(Cf. Fig.2),
verrouillez le couvercle sans appuyer en tournant dans
le sens de la flèche (Cf. Fig.3).
• Positionnez le bol blender (D) sur le bloc moteur (A)
jusqu’à entendre un « clic » (Cf. Fig. 4).
à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiel.
SAV
• Pour votre sécurité, n’utilisez
pas d’accessoires ou de pièces
de rechange, autres que ceux
fournis par les centres de service
après-vente agréés.
• Toute intervention autre que le
nettoyage et l’entretien usuel
par le client doit être effectuée
par un centre service agréé.
• L’appareil démarre uniquement si le bol et le
couvercle sont correctement positionnés et
verrouillés sur le bloc moteur.
En cas de mauvais positionnement ou de mauvais
verrouillage de l’un ou de l’autre (Cf. Fig. 5 et 6), le
logo
se met à clignoter lorsque l’on active une
fonction.
Mise en place du couteau sur le bol
• Montage du couteau démontable (Cf. Fig. 11 a; b; c) :
1. Vérifiez que le joint est bien positionné sur la partie
couteau (Cf. 11.a).
2. Prenez le couteau avec un linge et placez-le dans
son logement dans le fond du bol, en veillant à bien
positionner les ergots du couteau dans les encoches
du bol (Cf. 11.b).
3. Retournez le bol en maintenant le couteau dans son
logement (Cf. 11.c).
4. Verrouillez la partie couteau à l’aide de la bague de
verrouillage (Cf. 11.c).
• Démontage du couteau démontable (Cf. Fig. 11.d) :
Placez le bol au dessus d’un plan de travail.
1. Maintenez le couteau à l’aide d’un linge.
2. Retournez le bol tout en maintenant le couteau.
3. Faites tourner la bague de verrouillage pour
déverrouiller le couteau.
Avertissement : les lames sont très coupantes :
manipulez-les avec précaution pour ne pas vous blesser
lors du montage, démontage et nettoyage du bol et
du couteau.
5
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.