Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von
Moulinex entschieden haben. Dieses Gerät
ist ausschließlich für die Zubereitung von
Lebensmitteln, für den Hausgebrauch und
zum Betrieb in geschlossenen Räumen
bestimmt.
Auf dem Verpackungsetikett sind die
mitgelieferten Zubehörteile abgebildet.
Sie können weitere Zubehörteile für
andere Funktionen dazukaufen (siehe
Abschnitt „Zubehörteile”).
Sicherheitsbestimmungen
- Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der
ersten Benutzung aufmerksam durch: bei
Benutzung entgegen der Betriebsanleitung
übernimmt Moulinex keinerlei Haftung.
- Das Gerät darf besonders in Anwesenheit
von kleinen Kindern und Behinderten nur
unter Aufsicht benutzt werden.
- Überprüfen Sie, dass die Gerätespannung
mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.
- Stecken Sie das Gerät, wenn Sie es nicht
mehr benutzen oder reinigen sowie bei
Stromausfall stets aus.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht
korrekt funktioniert oder beschädigt ist oder
wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind. Wenden Sie sich in solchen
Fällen aus Sicherheitsgründen stets an den
Moulinex-Kundendienst (siehe Liste im
Serviceheft).
- Alle Arbeiten an dem Gerät außer der
Reinigung und der normalen Pflege durch
den Kunden müssen vom MoulinexKundendienst ausgeführt werden.
- Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und
den Stecker niemals in Flüssigkeiten.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht in
Reichweite von Kinderhänden
herunterhängen oder in die Nähe oder in
Kontakt mit den heißen Teilen des Gerätes,
einer Hitzequelle oder einer scharfen Kante
geraten. Benutzen Sie zum Verstauen des
Netzkabels den Kabelaufroller.
- Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur
original Moulinex Zubehör- und Ersatzteile
passend zu Ihrem Gerät verwenden.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Messer (c1),
dem Messer der Arbeitsschüssel und den
Gittern um, da diese ausgesprochen scharf
sind. Nehmen Sie unbedingt das Messer mit
der Spindel (b4) ab, bevor Sie die
Arbeitsschüssel leeren.
- Nehmen Sie die Arbeitsschüssel nie leer in
Betrieb.
- Schließen Sie die Öffnung (a3), wenn Sie
die Arbeitsschüssel nicht benutzen.
- Setzen Sie die Arbeitsschüssel stets mit
ihrem Deckel in Betrieb.
- Benutzen Sie zum Raspeln, Schneiden, usw.
von Lebensmitteln stets den Stopfer (b1),
um die Lebensmittel in den Einfüllstutzen zu
schieben und auf keinen Fall die Finger oder
irgendwelche Utensilien. Berühren Sie sich
bewegende Teile nicht.
- Benutzen Sie die Schüsseln nicht als
Behälter (zum Tiefgefrieren, Kochen,
Sterilisieren).
Inbetriebnahme
- Entnehmen Sie die Zubehörteile aus der
Verpackung und reinigen Sie sie mit heißem
Wasser.
- Stellen Sie den Motorblock (a1) auf eine
ebene, saubere und trockene Fläche und
schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.
. Gebrauch der Einstelltaste (a2):
1
. Pulse (a2-1) für verbesserte Kontrolle und
bessere Durchmischung von bestimmten
Zubereitungen.
. Dauerbetrieb: (a2-2) auf Position 1 (niedrige
Geschwindigkeit) oder 2 (hohe
Geschwindigkeit) drehen.
. Der Deckel kann nur in Position 0
entriegelt werden. Drehen Sie den Deckel
zum Entriegeln nach rechts.
Benutzungshinweise
Mit Ihrer Küchenmaschine können Mengen
zwischen 150 und maximal 1000 g zubereitet
werden – Gesamtfassungsvermögen der
Hackschüssel: 2,2 Liter. Gesamtfassungsvermögen der Arbeitsschüssel: 1,25 Liter.
Hackschüssel (b3)
- Setzen Sie den Gummiaufsatz (b3-2), wenn
er nicht bereits aufgesetzt ist, auf den Boden
der Schüssel. Der Rand des
Gummiaufsatzes muss nach oben zeigen.
Setzen Sie anschließend die Spindel (b3-1)
auf. Ziehen Sie dann die Flügelschraube
(b3-3) bis zum Anschlag an. Diese Einheit
6
Adventio D.PM6.51/09/05, 15:216
muss nach jeder Benutzung auseinander
genommen und gereinigt werden (siehe
Abschnitt „Reinigung”).
- Setzen Sie die Schüssel (b3) auf den Sockel
der Küchenmaschine (a1) und lassen Sie sie
einrasten.
- Setzen Sie das gewünschte Zubehörteil ein.
- Setzen Sie den Deckel (b2) auf und
verriegeln Sie ihn.
- Versichern Sie sich, dass die Öffnung (a3)
geschlossen ist.
- Setzen Sie das Gerät in Betrieb.
Arbeitsschüssel (h)
- Setzen Sie die Schüssel (b3) auf den Sockel
der Küchenmaschine (a1) und lassen Sie sie
einrasten (die Schüssel muss leer und ohne
Zubehörteile sein).
- Setzen Sie den Deckel (b2) auf und
verriegeln Sie ihn.
- Machen Sie die Öffnung (a3) auf.
- Setzen Sie die Arbeitsschüssel (h) mit
Deckel (h1) und Verschluss (h2) auf die
offene Öffnung.
- Setzen Sie das Gerät in Betrieb.
TWIN SYSTEM : (b+h)
Sie können die Essenszubereitungen zugleich
in der Arbeitsschüssel und der Hackschüssel
kombinieren.
Spatel (j)
- Zum einfachen Überführen der
Zubereitungen in das Serviergeschirr.
. KNETEN/MISCHEN/HACKEN/MIXEN JE
2
NACH MODELL
- Senken Sie die Spindel (b4) auf die Spindel
der Schüssel (b3-1) ab.
- Auf die Spindel (b4) kann entweder das
Metallmesser (c1) oder der Knethaken (c2)
aufgesteckt werden.
- Geben Sie die Zutaten in die Schüssel.
- Setzen Sie den Deckel auf und verriegeln
Sie ihn.
Zubereitungen
. Mischen
- Sie können 1000 g leichten Teig (z. B.
Biskuitteig) in 1 Min bis 1 Min 30 mischen.
. Kneten
- Sie können maximal 800 g schweren Teig
(Sandteig, Mürbteig, Brotteig) in
40 Sekunden kneten.
Achtung: Halten Sie das Gerät an, sobald
sich eine Teigkugel gebildet hat.
. Hacken (c1)
Sie können in 15 bis 20 Sekunden 150 bis
350 g harte Lebensmittel wie Käse oder
Trockenobst, harte Gemüsesorten wie
Möhren, Sellerie usw. oder zarte
Gemüsesorten wie Zwiebeln, Spinat usw.
sowie rohes oder gekochtes Fleisch
(entbeint, entsehnt und in Würfel
geschnitten) oder rohen oder gekochten
Fisch hacken. Hacken Sie keine zu harten
Produkte wie Eis oder Zucker oder Produkte,
die fein gehackt werden müssen (Weizen,
Kaffee).
. Mixen Sie in der Hackschüssel (b3).
- Sie können bis zu 0,5 l Gemüsesuppe,
Suppe und Kompott in 20 Sek. mixen.
Achtung: Füllen Sie keine kochenden
Flüssigkeiten in die Schüssel.
. SCHLAGEN/QUIRLEN/EMULGIEREN
3
- Senken Sie die Spindel (b4) auf die Spindel
der Schüssel (b3-1) ab.
- Setzen Sie die Emulgierscheibe (e) auf die
Spindel (b4).
- Geben Sie die Zutaten in die Schüssel.
- Setzen Sie den Deckel auf und verriegeln
Sie ihn.
Zubereitungen
- Sie können 2 bis 4 Eiweiß und bis zu
0,3 Liter Crème Fraîche zubereiten.
Achtung: Benutzen Sie die
Emulgierscheibe (e) nie zum Kneten von
schweren Teigen oder zum Mischen von
leichten Teigen.
Die Höchstbetriebszeit beträgt 4 Minuten.
. RASPELN/SCHNEIDEN JE NACH MODELL
4
- Senken Sie die Spindel (b4) auf die Spindel
der Schüssel (b3-1) ab.
- Stecken Sie das gewünschte Gitter (d1) auf
die Aufsatzscheibe (d) auf.
- Stecken Sie die Einheit auf die Spindel (b4)
und lassen Sie sie einrasten.
- Setzen Sie den Deckel auf und verriegeln
Sie ihn.
- Geben Sie die Lebensmittel in den
Einfüllstutzen und schieben Sie sie mit dem
Stopfer (b1) weiter, nie mit den Fingern oder
irgendwelchen Utensilien.
Zubereitungen
. Einsatz C (Zum Grobraspeln): Möhren,
Gruyere-Käse, Sellerie, Geraspeltes...
. Einsatz H (Zum Grobschneiden): Kartoffeln
für einen Kartoffelauflauf, Möhren, Gurken...
. Einsatz A (Zum Feinreiben): Möhren,
Gruyere-Käse, Sellerie, Geraspeltes...
7
Adventio D.PM6.51/09/05, 15:217
. Einsatz D (Zum Feinschneiden): Kartoffeln
für Chips, …
. Einsatz G (Parmesan): Kartoffeln,
Parmesan, Kokosnuss, …
. Einsatz E (Pommes Frites): Kartoffeln für
Pommes Frites, …
- Bereiten Sie höchstens 700 g Lebensmittel
in einem Arbeitsgang zu (kein Fleisch und
keine Wurstwaren).
. GLATTRÜHREN/MISCHEN/PÜRIEREN
5
Je nach Art der Lebensmittel kann in der
Arbeitsschüssel (h) bis zu 1 Liter zubereitet
werden.
Um die Arbeitsschüssel (h) in Betrieb zu setzen
muss unbedingt vorher die Hackschüssel (b3)
mit aufgesetztem und verriegeltem Deckel
(b2) aufgesetzt werden.
- Machen Sie die Öffnung (a3) auf.
- Setzen Sie die Schüssel (h) auf die offene
Öffnung (a3).
- Geben Sie die Lebensmittel in Schüssel (h),
machen Sie den Deckel (h1) zu und
verriegeln Sie den Verschluss (h2).
- Füllen Sie die Arbeitsschüssel nie mit
kochenden Flüssigkeiten oder nur mit
Trockenprodukten. Warten Sie vor dem
Abnehmen der Arbeitsschüssel den völligen
Stillstand des Geräts ab.
Zubereitungen
Sie können:
- bis zu 1 Liter pürierte Gemüsesuppen,
Cremes, Kompotte, Milchshakes und
Cocktails zubereiten.
- alle flüssigen Teige mischen (Crêpeteig,
Krapfenteig, Pfannkuchenteig).
Die Höchstbetriebszeit beträgt 2 Minuten.
. AUSPRESSEN VON ZITRUSFRÜCHTEN
6
JE NACH MODELL
- Stecken Sie die Spindel (g1) auf die Spindel
der Schüssel (b3-1).
- Setzen Sie den Filterkorb (g2) ein und
drehen Sie ihn, bis er einrastet. Die Rippe
auf dem Filterkorb klickt in die VerriegelungsEinkerbung ein. Sie brauchen den Deckel
(b2) nicht aufzusetzen.
- Setzen Sie den Kegel (g3) in die Öffnung
des Filterkorbs ein.
- Setzen Sie eine Hälfte der Zitrusfrucht auf
den Kegel und halten Sie sie dort fest.
- Stellen Sie die Geschwindigkeit auf 1 ein.
Zubereitungen
- Sie können bis zu 0,8 Liter Saft pressen,
ohne die Schüssel zu leeren.
- Spülen Sie den Filterkorb (g2) alle 0,5 Liter
aus.
. PASSIEREN/PÜRIEREN/ENTSAFTEN JE
7
NACH MODELL
Senken Sie die Spindel (b4) auf die Spindel
der Schüssel (b3-1) ab.
- Setzen Sie das gewünschte Gitter ein:
. Grobes Gitter (f3): Sie können Pürees (bis
zu 500 g gekochtes Gemüse oder Obst) aus
Kartoffeln, Möhren, Blumenkohl zubereiten.
. Feines Gitter (f4): Sie können Coulis und
Kompotte aus entkernten Früchten (bis zu
300 g) aus Tomaten, Weintrauben,
Erdbeeren, Himbeeren, Johannisbeeren,
Aprikosen oder Pfirsichen zubereiten.
- Setzen Sie die Flügelschraube (f2) mit dem
Clip (f1) auf und drücken Sie sie bis zum
Einrasten nach unten.
- Setzen Sie je nach Modell den Einfülltrichter
(f5) auf den Einfüllstutzen des Deckels, um
die Zutaten besser in die Schüssel zu leiten.
- Schneiden Sie die Lebensmittel vor dem
Einführen in Stücke.
- Stellen Sie die Geschwindigkeit auf 1 ein.
Wenn sich die Flügelschraube vom Gitter löst,
überprüfen Sie, ob das benutzte Gitter für Ihre
Zubereitung geeignet ist und ob die
Lebensmittel auch wirklich ganz aufgetaut
bzw. weich gekocht sind.
Reinigung/Pflege/
Aufräumen
- Stecken Sie das Gerät aus, nehmen Sie die
Zubehörteile ab und demontieren Sie sie.
- Gießen Sie heißes Wasser mit etwas
Flüssigseife in die Arbeitsschüssel. Machen
Sie den Deckel zu. Drücken Sie mehrmals
die Pulse Taste. Stecken Sie das Gerät aus.
Spülen Sie die Schüssel unter fließendem
Wasser und lassen Sie sie trocknen.
. Die Schüssel (b3) ist mit einem
8
Gummiaufsatz (b3-2) ausgestattet, der in der
Geschirrspülmaschine oder per Hand
gereinigt werden kann. Um ihn abzunehmen,
muss die Flügelschraube (b3-3) demontiert
werden. Achten Sie beim Wiedereinsetzen
des Gummiaufsatzes darauf, dass der Rand
nach oben gerichtet ist. Um die Lebensdauer
des Gummiaufsatzes zu verlängern, kann
man vor dem Wiedereinsetzen des
Gummiaufsatzes ein wenig Speiseöl auf den
Rand desselben geben.
- Waschen Sie die Zubehörteile sowie die
Schüsseln und Deckel, spülen Sie sie ab und
trocknen Sie sie (sie sind geschirrspülmaschinenfest).
8
Adventio D.PM6.51/09/05, 15:218
- Verwenden Sie keine Scheuerschwämmchen und keine Objekte, die
Metallteile enthalten.
- Tauchen Sie nie den Motorblock (a1) ins
Wasser. Wischen Sie ihn mit einem
trockenen oder ganz leicht angefeuchteten
Tuch ab.
- Sollten die Zubehörteile durch Lebensmittel
(Möhren, Orangen...) verfärbt werden, so
reiben Sie sie mit einem mit Speiseöl
getränktem Tuch ab und reinigen Sie sie
anschließend wie üblich.
- Gehen Sie äußerst vorsichtig mit dem
Messer (c1), der Arbeitsschüssel (h) und den
Gittern (d1) um, da diese sehr scharf sind.
Aufräumen
Ihre Küchenmaschine ist ausgestattet mit:
9
- einem Aufräumsystem (i) im Inneren der
Schüssel (b3) zur Aufbewahrung der scharf
schneidenden Zubehörteile (Messer c1,
Gitter d1), der Aufsatzscheibe für die Gitter
(d) und der Spindel (b4).
10
- einem Kabelaufroller an der Hinterseite des
Geräts, in dem das Netzkabel verstaut oder
in der gewünschten Länge ausgerollt werden
kann.
Was tun, wenn Ihr Gerät
nicht funktioniert?
Zubehörteile
Sie können die Ausstattung Ihrer
Küchenmaschine durch den Kauf der
nachstehend aufgeführten, beim Moulinex
Kundendienst erhältlichen Zubehörteile
vervollständigen:
- Einsatz zum Feinreiben (A): MS-5 980 676
- Einsatz zum Feinschneiden (D):
MS-5 980 677
- Pommes Frites Einsatz (E): MS-5 980 678
- Einsatz zum Grobraspeln (C):
MS-5 966 358
- Einsatz zum Grobschneiden (H):
MS-5 966 356
- Parmesan-Einsatz (G):MS-5 980 679
- Gummiaufsatz der Arbeitsschüssel:
MS-0 698 381
- Plastik-Mixhaken:MS-5 966 340
- Maxipress Zubehörteile: MS-0697 557 256
- Zitruspresse:MS-578 557 5256
- Zubehörteil Fleischwolf: MS-5785576
Denken Sie an
den Schutz
der Umwelt !
Überprüfen Sie zuerst den Anschluss und
anschließend:
- ob die Schüssel (b3) richtig eingesetzt, der
Deckel (b2) richtig verriegelt, die
Zubehörteile richtig eingesetzt und die
Einstelltaste (a2) richtig eingestellt sind.
- vor der Inbetriebnahme der Arbeitsschüssel
(h), ob die Schüssel (b3) und der Deckel der
Hackschüssel (b2) richtig eingesetzt und
verriegelt sind.
Ihr Gerät ist mit einem Schutzsystem
ausgestattet. Wenn sich Ihr Gerät während
des Betriebs von selbst ausschaltet, ziehen
Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
30 Minuten lang abkühlen, bevor Sie die
Zubereitung wieder aufnehmen.
Sie haben alle Anweisungen genau befolgt
und Ihr Gerät funktioniert immer noch
nicht? Wenden Sie sich in diesem Fall an
Ihren Fachhändler oder an den Moulinex
Kundendienst (siehe Liste im MoulinexServiceheft).
Adventio D.PM6.51/09/05, 15:219
i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die
wieder verwertet werden können.
Ü Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer
Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
9
Polski
Dziękujemy za wybranie urządzenia z gamy
Moulinex , które jest przeznaczone do
przygotowywania produktów spożywczych w
warunkach domowych.
Na etykiec ie opakowania są
przedstawione akcesoria sprzedawane z
tym modelem. Możesz zwiększyć funkcje
ur ządzenia zakupu jąc dodatkowe
akcesoria (patrz rozdział "Akcesoria").
Zasady bezpieczeństwa
- Przed pierwszym użyciem zakupionego
urządzenia proszę starannie przeczytać
instrukcję obsługi: nieprawidłowa obsługa
zwalnia Moulinex z wsz elki ej
odpowiedzialności.
- Nigdy nie pozwalać dzieciom lub osobom
niepełnosp rawnym na użytko wanie
urządzenia bez nadzoru dorosłych.
- Sprawdzić, czy napięcie domowej sieci
elekt rycznej jest zgodne z napięciem
podanym na tabliczc e znamionowej
urządzenia. Niewłaściwe podłączenie do
sieci powoduje utratę gwarancji.
- Po każdym użyciu urządzenia i przed
każdym jego czyszczeniem należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
- Nie używać urządzenia, jeżeli nie działa
prawidłowo lub jest uszkodzone lub przewód
zasilania lub wtyczka uległy uszkodzeniu.
Aby zapobiec wszelkiemu niebezpieczeństwu
przewód musi być wymieniony przez
autoryzowany serwis Moulinex (patrz lista w
książeczce serwisowej).
- Każda inter wencja nie związana z
czyszczeniem i zwykłą konserwacją musi
być wykonana w autoryzowanym centrum
serwisowym Moulinex.
- Nie wkładać urządzenia, przewodu zasilania
lub wtyczki do wody lub innych płynów.
- Kabel zasilania należy układać w miejscu
niedostępnym dla dzieci, kabel zasilania nie
może znajdować się w pobliżu lub stykać się
z nagrzewającym i się elemen tami
urządzenia, źródłami ciepła lub ostrymi
krawędziami. Używać nawijacza do kabla.
- Dla Państwa bezpiecz eństwa, należy
używać tylko oryginalnego wyposażenia i
części zamiennych Mou l inex
dostosowanych do urządzenia.
- Nożem (c1) lub nożem do kubka blendera
oraz wkładkami należy posługiwać się ze
szczególną ostrożnością; są one bardzo
ostre. Należy obowiązkowo wyjąć nóż z
napędu (b4) przed opróżnieniem misy.
- Nie używać kubka blendera bez produktów
- Zam knąć klapkę (a3) jeżeli kubek
blendera nie jest używany.
- Zawsze używać kubek blendera z pokrywą.
- W czasie tarcia produktów, krojenia…., do
wpych ania ich do otwor u wlotowego
kominka należy używać wyłącznie
popychacza (b1), nigdy nie używać palców
lub przyrządów kuchennych. Nigdy nie
dotykać części w ruchu.
- Nie używać misy jako po j emnika
(zamrażanie, pieczenie, sterylizacja).
Uruchomienie
- Wyjąć akcesoria z opakowania i umyć ciepłą
wodą.
- Ustawić blok silnika (a1) na płaskiej, czystej
i suchej powierzchni, następnie podłączyć
urządzenie.
. Obsługa przycisku sterowania (a2):
1
. Praca impulsowa (a2-1) dla lepszej kontroli
i lepszego rozdrobnienia niektórych potraw.
. Praca ciągła (a2-2) obrócić w pozycję 1
(niska prędkość) lub 2 (wysoka prędkość).
. Aby odblokować pokrywę, należy
ustawić przycisk w pozycji 0. Obrócić
pokrywę w prawo w celu odblokowania.
Zalecenia użytkowania
Robot umożliwia przygotowanie maksymalnie
150 do 1000 g produktów - Pojemność misy
do siekania: 2,2 litra. Objętość całkowita kubka
blendera: 1,25 litra.
Misa do siekania (b3)
- Jeżeli nie jest jeszcze zamontowana,
założyć na miejsce uszczelkę (b3-2) na dnie
pojemnika. Krawędź uszczelki musi być
skierowana w górę. Następnie ustawić
napęd (b3-1). Zablokować całość nakrętką
(b3-3) do oporu. Zdemontować całość i
wyczyścić po każdym użyciu (patrz rozdział
"czyszczenie").
- Założyć misę (b3) na podstawę robota (a1).
- Założyć wybrane wyposażenie.
- Założyć i zablokować pokrywę (b2).
10
Adventio Pl Cz Sk SL.PM6.51/09/05, 15:2210
- Sprawdzić, czy klapa (a3) jest prawidłowo
zamknięta.
- Uruchomić.
Kubek blendera (h)
- Zablokować misę (b3) na podstawie robota
(a1) (upewnić się, że misa jest pusta i bez
akcesoriów).
- Umieścić pokrywę (b2) i zablokować.
- Otworzyć klapę (a3).
- Ustawić kubek blendera (h) w miejscu
otwartej klapy z pokrywą (h1) i korkiem (h2).
- Uruchomić.
SYSTEM TWIN ˚: (b+h)
Można równocześnie przygotowywać potrawy
w kubku blendera i misie do siekania.
Szpatułka (j)
- W celu łatwiejszego umieszczania potraw w
półmiskach.
2
.U GNIATANIE/ MIESZ ANIE/ S I EKANIE/
MIKSOWANIE ZALEŻNIE OD MODELU
- Opuścić napęd (b4) na napęd misy (b3-1).
- Można założyć nóż metalowy (c1) lub
mieszadło (c2) na napędzie (b4).
- Włożyć produkty do misy.
- Założyć i zablokować pokrywę.
Przygotowanie
. Mieszanie
- Można wymieszać 1000 g lekkiego ciasta
(biszkopt, ciastka) w ciągu od 1 min do 1
min 30 sekund.
. Ugniatanie
- Można ugnieść do 800 g ciężkiego ciasta
(piaskowego, chlebowego lub kruchego) w
40 sekund.
Uw aga: Wyłącz yć ur ządzenie, ki edy
ugniecie się kula ciasta.
. Siekanie (c1)
Można w 15 do 20 sekund posiekać 150 do
350g produktów: produkty twarde (sery,
suszone owoce), twarde warzywa (marchew,
seler, itp.), mi ękkie warzywa (cebula,
szpinak,...), mięso surowe i upieczone (bez
ości, ścięgien i pocięte na kostki), ryby
surowe i gotowane. Nie siekać produktów
zbyt tw ardych (lód, cukier) lub
wymagających drobnego zmielenia (zboża,
kawa).
. Miksowanie w misie do siekania (b3)
- W ciągu 20 sekund można zmiksować do
0,5 l zupy, kremu lub musu.
Uwaga: Nigdy nie wlewać gotujących się
produktów do misy
3
. U B I J A N I E / E M U L G O W A N I E /
ROZBEŁTANIE
- Opuścić napęd (b4) na napęd misy (b3-1).
- Założyć tarczę emulgującą (e) na napęd
(b4).
- Włożyć produkty do misy.
- Założyć i zablokować pokrywę.
Przygotowanie
- Można ubić pianę z 2 do 4 białek i do 0,3 litra
śmietany.
Uwaga: Nie używać tarczy emulgującej (e)
do wyrabiania ciężkich ciast lub mieszania
ciast lekkich.
Maksymalny czas pracy: 4 minuty.
. TARCIE/SZATKOWANIE ZAL EŻ NIE OD
4
MODELU
- Opuścić napęd (b4) na napęd misy (b3-1).
- Założyć wybraną wkładkę (d1) na uchwyt
wkładek (d).
- Założyć całość na napęd (b4) do oporu.
- Założyć i zablokować pokrywę.
- Produkty należy wpychać w kominek
posługując się popychaczem (b1), nigdy nie
należy używać palców, ani przyrządów
kuchennych.
Przygotowanie
. Wkładka C (tarcie na duże wiórki): tarta
marchew, ser, seler...
. Wkładka H (plastry grube): ziemniaki do
zapiekanek, marchew, ogórki...
. Wkładka A (tarcie na drobne wiórki): tarta
marchew, ser, seler...
. Wkładka D (cienkie plastry): ziemniaki na
chipsy, …
. Wkła dka G (par mezan): ziemniaki,
parmezan, orzech kokosowy, …
. Wkładka E (frytki): ziemniaki na frytki, …
- Przygotowanie do 700 g produktów (bez
mięsa i wędlin).
5
. HO M O GE NI Z AC JA /M IE S Z AN I E /
DOKŁADNE MIKSOWANIE
Zależnie od rodzaju obrabianych produktów w
kubku blendera (h) można zmiksować do 1 l
cieczy.
Aby uruchomić kubek blendera (h), należy
obowiązkowo zamontować misę do siekania
(b3) z zablokowaną pokrywą (b2).
- Otworzyć klapę (a3).
- Założyć kubek (h) w miejscu otwartej klapy
(a3).
- Włożyć produkty do kubka (h) i założyć
pokrywę (h1) i zablokować korek (h2).
- Nigdy nie napełnia ć kubk a blendera
wrzącym płynem lub produktami suchymi.
11
Adventio Pl Cz Sk SL.PM6.51/09/05, 15:2211
Odczekać do całkowitego zatrzymania przed
zdjęciem kubka blendera.
Przygotowanie
Można wykonywać następujące czynności:
- przygotowanie do 1 l itra dokładnie
zmiksowanej zupy, zupy kremowej, kremu,
musu, milk-shake'a lub koktajlu.
- Założyć koszyk filtrujący (g2) obrócić w
pozycję zablokowaną. Występy ryglujące
koszyka filtrującego zaskakują przy tym w
zagłębienia. Nie ma potrzeby montażu
pokrywy (b2).
- Założyć stożek (g3) w otwór koszyka
filtrującego.
- Przekrojony na pół owoc położyć na stożku
i docisnąć.
- Ustawić prędkość na 1.
Przygotowanie
- Można uzyskać maksymalnie 0,8 l soku bez
potrzeby opróżniania misy.
- Przepłukać koszyk filtra (g2) co 0,5 litra.
. MIELENIE/WYCISKANIE/ROZGNIATANIE
7
ZALEŻNIE OD MODELU
Opuścić napęd (b4) na napęd misy (b3-1).
- Założyć wybrana siatkę:
. Duże otwory (f3): przygotowanie puree (do
500 g warzyw lub owoców) z ziemniaków,
marchwi, kalafiora.
. Małe otwory (f4): Można przygotować kremy
lub musy z owoców bez pestek (do 300 g) z
pomidorów, winogron, truskawek, malin,
porzeczek, moreli, brzoskwiń.
- Ustawić łopatkę (f2) z zaciskiem (f1) i
wcisnąć do kliknięcia.
- Zależnie od modelu, założyć lejek (f5) na
kominek pokrywy, aby ułatwić wprowadzanie
produktów.
- Wprowadzać produkty pokrojone na kawałki
- Ustawić prędkość na 1.
Jeżeli łopatka odczepia się od kraty, należy
sprawdzić, czy została założona odpowiednia
siatka do potrawy, czy produkty są rozmrożone
lub ugotowane.
Czyszczenie/konserwacja/
przechowywanie
- Odłączyć urządzenie, zdjąć i zdemontować
akcesoria.
- Wlać ciepłą wodę i płyn do mycia naczyń do
kubka blendera. Zamknąć p okrywę.
Wykonać kilka impulsów za pomocą
przycisku impulsowego. Wyjąć wtyczkę z
gniazdka. Wypłukać misę pod bieżącą wodą
i wysuszyć.
. Misa (b3) jest wyposażona w uszczelkę
8
(b3-2), którą można myć w zmywarce lub
ręcznie. Aby uzyskać dostęp, nale ży
odkręcić nakrętkę (b3-3) . W przypadku
montażu, należy upewnić się, że krawędź
jest skierowana w górę. Aby zwiększyć
trwałość uszczelki można posmarować
krawędź niewielką ilością oleju spożywczego
przed zamontowaniem.
- Umyć, opłukać i wytrzeć akcesoria oraz
pojemniki i pokrywy (można je myć w
zmywarkach do naczyń).
- Nie uż ywać śc iernych gąbek lub
przedmiotów z elementami metalowymi.
- Bloku silnika (a1) nie należy zanurzać w
wodzie. Wytrzeć suchą ścierką lub lekko
wilgotną.
- W razie za barwienia przez produkty
spożywcze (mar chew, pomarańcze...)
przetrzeć je ścierką zmoczoną olejem
spożywczym i normalnie umyć.
- Nożem (c1) lub kubkiem blendera (h) oraz
wkładkami (d1) należy posługiwać się ze
szczególną ostrożnością; są one bardzo
ostre.
Przechowywanie
Robot posiada:
- pojemnik na wyposażenie (i), który można
9
wł ożyć do misy (b3) . Można w ni m
przechowywać akcesoria tnące (nóż c1,
wkładki d1), uchwyt wkładek (d) i napęd (b4).
10
- nawijacz przewodu znajdujący się z tyłu
urządzenia umożliwia przechowywanie i
regulację długości przewodu zasilania.
Co robić jeżeli urządzenie
nie działa?
Adventio Pl Cz Sk SL.PM6.51/09/05, 15:2312
Sprawdzić, czy wtyczka jest włożona do
gniazdka, następnie:
12
- czy misa (b3) jest prawidłowo założona, czy
pokrywa (b2) jest prawidłowo zablokowana,
czy akcesoria są prawidłowo zainstalowane,
czy przycisk sterowania (a2) jest prawidłowo
ustawiony.
- czy misa (b3) i pokrywa (b2) są na miejscu i
zablokowane przed uruchomieniem kubka
blendera (h).
Ur ządzenie jes t wyposażone w
zabezpieczenie. Jeżeli urządzenie nie działa,
należy odłączyć przewód i pozostawić
urządzenie do schłodzenia na 30 minut przed
kontynuowaniem pracy.
Urządzenie nadal ni e działa W takim
przypadku, należy zwrócić się do sprzedawcy
lub autoryzowanego serwisu Moulinex (patrz
lista w książeczce "Serwis Moulinex").
Česky
Děkujeme Vám, že jste se rozhodli zakoupit si
přístroj řady Moulinex , který slouží výlučně
k přípravě pokrmů, k domácímu použití v
interiéru.
Na etiketě na přepravní krabici je uvedeno
příslušenství, které se spolu s tímto
modelem dodává. Funkčnost svého
přístroje můžete zvýšit dokoupením
dalšího příslušenství (viz oddíl
«Příslušenství»).
Bezpečnostní pokyny
Akcesoria
Można uzupełnić wyposażenie robota
dokupując u sprzedawcy lub w autoryzowanym
serwisie Moulinex akcesoria podane poniżej:
- Wkładka (A) tarcie na drobne wiórki:
MS-5 980 676
- Wkładka (D) cienkie plastry: MS-5 980 677
- Wkładka (E) frytki:MS-5 980 678
- Wkładka (C) tarcie na duże
wiórki:MS-5 966 358
- Wkładka (H) plastry grube: MS-5 966 356
- Wkładka (G) parmezan:MS-5 980 679
- Uszczelka misy:MS-0 698 381
- Mieszadło plastykowe:MS-5 966 340
- Akcesoria maxi press: MS-0697 557 256
- Wyciskacz do owoców
cytrusowych:MS-578 557 5256
- Młynek:MS- 5785576
Bierzmy czynny udział w
ochronie środowiska!
i Twoje urządzenie jest zbudowane z
materiałów, które mogą być poddane
ponownemu przetwarzaniu lub ecyklingowi.
Ü W tym celu należy je dostarczyć do
wyznaczonego punktu zbiórki.
- Před prvním použitím přístroje si pečlivě
přečtěte návod: použití přístroje v rozporu
s návodem zbavuje společnost Moulinex
veškeré odpovědnosti.
- Nikdy nenechávejte přístroj zapnutý bez
dohledu, a to především v přítomnosti
malých dětí nebo postižených osob.
- Zkontrolujte, zda jmenovité napětí přístroje
odpovídá napětí v síti. Na škody vzniklé
v důsledk u nesprávného zapojen í
přístroje se nevztahuje záruka.
- Po použití přístroje, před čištěním nebo
v případě přerušení dodávky el. proudu
přístroj vždy odpojte ze sítě.
- Přístroj nepoužívejte, pokud nefunguje
správně, pokud byl poškozen nebo pokud
byl poškozen přívodní kabel či zástrčka.
Abyste se vyhnuli riziku, nechte je vyměnit
vždy v autorizovaném servisu Moulinex (viz
seznam adres v Servisní knížce).
- Veškeré zásahy do přístroje, kromě běžného
čištění nebo údržby, musí provádět výhradně
autorizovaný servis Moulinex.
- Nikdy nenamáčejte přístroj, přívodní kabel
nebo zástrčku do kapaliny.
- Nenechávejte přívodní kabel volně viset
v dosahu dětí, v blízkosti nebo v kontaktu
s horkými prvky přístroje, v blízkosti zdroje
tepla nebo na ostré hraně. Používejte
zařízení k navíjení kabelu.
- Z důvodu vlastní bezpečnosti používejte
pouze příslušenství a náhradní dí ly
Moulinex, upravené pro Váš přístroj.
- S nožem (c1), nožem mixéru a čepelemi
zacházejte opatrně, jsou velmi ostré. Dříve
než vyprázdníte mixovací nástavec, musíte
vytáhnout nůž za držák (b4).
Adventio Pl Cz Sk SL.PM6.51/09/05, 15:2313
13
- Nepoužívejte mixovací nástavec naprázdno
- Pokud nepoužíváte mixovací nástavec,
zavřete kryt (a3).
- Mixovací nástavec používejte vždy jen s
poklopem.
- Pokud chcete strouhat nebo krájet potraviny,
používejte vždy tlačný nástavec (b1), abyste
je spr ávně dostali do nádoby; nikdy
nepoužívejte prsty ani nářadí. Nikdy se
nedotýkejte rotujících prvků.
- Nepoužívejte nástavce jako uskladňovací
nádoby (mražení, vaření, sterilizace).
Uvedení do provozu
- Vyndejte příslušenství z obalu a omyjte je
v teplé vodě.
- Tělo motoru (a1) umístěte na rovnou, čistou
a suchou plochu a přístroj připojte k el. síti.
. Použití ovládacího spínače (a2):
1
. Pulzní pohon (a2-1) pro lepší kontrolu a lepší
promíchání některých pokrmů.
. Nepřetržitý chod (a2-2) přepněte spínač až
do polohy 1 (pomalý chod) nebo 2 (rychlý
chod).
. Pokud chcete odstranit poklop, musí být
spínač vždy v poloze 0. Otočte poklopem
doprava a tím jej odblokujete.
Pokyny k použití
Váš robot dokáže připravit maximálně 150 až
1000 g – Celkový objem pracovní nádoby:
2,2 litrů. Celkový objem mixovacího nástavce:
1,25 litrů.
Pracovní nádoba (b3)
- Pokud není umístěna ve správné poloze,
vložte na dno nádoby těsnění (b3-2). Okraj
těsnění směřuje nahoru. Pak vložte držák
(b3-1). Zajistěte je šroubem (b3-3) až na
doraz. Po každém použití jednotku rozeberte
a vyčistěte (viz oddíl «čištění»).
- Nádobu (b3) přišroubujte k základně robotu(a1).
- Nasaďte vybraný díl příslušenství.
- Nasaďte a zajistěte poklop (b2).
- Zkontrolujte, zda je kryt (a3) dobře zavřený.
- Spusťte přístroj.
Mixovací nástavec (h)
- Připevněte nástavec (b3) na základnu robota
(a1) (zkontrolujte, zda je nástavec volný a
zda v něm nejsou žádné díly příslušenství).
- Nasaďte poklop (b2) a zajistěte jej.
- Otevřete kryt (a3).
- Nasaďte mixovací nástavec (h) s vlastním
víkem (h1) a zátkou (h2) na otevřený kryt.
- Spusťte přístroj.
TWIN SYSTEM ˚: (b+h)
Při přípravě pokrmů můžete kombinovat
zároveň pracovní nádobu a mixovací nástavec.
Stěrka (j)
- Pomáhá jednodušeji servírovat pokrmy.
. MÍSENÍ/MÍCHÁNÍ/SEKÁNÍ/MIXOVÁNÍ
2
PODLE MODELU
- Nasaďte unášecí šroub (b4) na hřídel
nástavce (b3-1).
- Nasaďte na unášecí šroub (b4) kovový nůž
(c1) nebo hnětače (c2).
- Vložte přísady do nádoby.
- Nasaďte a zajistěte poklop.
Pokrmy
. Míchání
- Za 1 až 1,5 minuty umícháte 1000 g lehkého
těsta (piškotové).
. Hnětení
- Za 40 sekund uhnětete maximálně 800 g
těžkého těsta (křehké, máslové, chlebové
těsto).
Pozor : Jakmile zjistít e, že j e těsto
uhnětené, přístroj zastavte.
. Sekání (c1)
Za 15 až 20 sekund nasekáte 150 až 350 g
potravin: tvrdé potraviny (sýry, sušené
ovoce), tvrdá zelenina (mrkev, celer atd.),
měkká zelenina (cibule, špenát,...), syrové i
vařené maso (bez kostí a šlach, nakrájené
na kousky), syrové i vařené ryby. Nesekejte
příliš tvrdé potraviny (led, cukr) nebo
potraviny, které musejí být jemně namlety
(obilniny, káva).
. Mixování v pracovní nádobě (b3)
- Za 20 sekund můžete umixovat až 0,5 l
polévek, kompotů.
Pozor: Do nádoby nikdy nelijte vařící
tekutinu
. STLOUKÁNÍ/EMULGOVÁNÍ/ŠLEHÁNÍ
3
- Vložte unášecí šroub (b4) na hřídel nádoby
(b3-1).
- Na hřídel vložte emulgační kotouč (e) (b4).
- Vložte přísady do nádoby.
- Nasaďte a zajistěte poklop.
Pokrmy
Adventio Pl Cz Sk SL.PM6.51/09/05, 15:2314
14
- Můžete si připravit 2 až 4 vaječné bílky a až
0,3 litru sladké smetany.
Pozor: Nikdy nepoužívejte emulgační
kotouč (e) ke hnětení těžkých těst nebo
k míchání lehkých těst.
Maximální doba použití: 4 minuty.
4
. STROUHÁNÍ/KRÁJENÍ PODLE MODELU
- Vložte unášecí šroub (b4) na hřídel nádoby
(b3-1).
- Nasaďte požadovanou čepel (d1) na nosný
kotouč (d).
- Nasaďte je na unášecí šroub (b4) až na
doraz.
- Nasaďte a zajistěte poklop.
- Vložte potraviny do násypky a pomocí
tlačícího nástavce (b1) je zasuňte, nikdy
netlačte potraviny prsty nebo nářadím.
Pokrmy
. Řezací nástavec C (Hrubé strouhání):
mrkev, ementál, celer...
. Řezac í nástavec H (Hrubé krájení):
brambory pro přípravu francouzských
brambor, mrkev, okurka...
. Řezací nástavec A (Jemné strouhání):
mrkev, ementál, celer...
. Řezac í nástavec D (Jemné k r ájení):
brambory na chipsy…
. Řezací nástavec G (Parmazán): brambory,
parmazán, kokos…
. Řezací nástavec E (Hranolky): brambory pro
přípravu hranolek…
- Připravujte maximálně 700 g potravin
najednou (neplatí pro maso a uzeniny).
5
. VELMI JEMNÉ MÍSENÍ/ MÍCHÁNÍ/
MIXOVÁNÍ
Podle povahy potraviny můžete v mixovacím
nástavci (h) připravit až 1 l pokrmu.
Abyste mohli spustit mixovací nástavec (h), je
nejdříve nutné nasadit pracovní nádobu (b3)
se zajištěným poklopem (b2).
- Otevřete kryt (a3).
- Vložte mixovací nástavec (h) na otevřený
kryt (a3).
- Potraviny vložte do mixovacího nástavce (h),
zavřete víko (h1) a zajistěte zátkou (h2).
- Do mixovacího nástavce nikdy nelijte vařící
kapalinu ani jej nepoužívejte na suché
potraviny. Než začnete sundávat mixovací
nástavec, počkejte, až se přístroj úplně
zastaví.
- míchat všechna tekutá těsta (na palačinky,
koblížky, bublaninu, far).
Maximální doba použití: 2 minuty.
. LISOVÁNÍ CITRUSOVÝCH PLODŮ PODLE
6
MODELU
- Nasaďte unášecí šroub (g1) na hřídel
nástavce (b3-1).
- Nasaďte filtrační koš (g2) a otočením jej
zajistěte. Západka filtračního koše zapadne
do zajišťovacího otvoru. Nepotřebujete
poklop (b2).
- Lisovací kužel (g3) vložte do otvoru
filtračního koše.
- Polovinu citrusového plodu nasaďte na kužel
a držte ji.
- Nastavte rychlost na 1.
Pokrmy
- Tímto způsobem můžete připravit až 0,8 litru
šťávy, aniž byste museli vyprázdnit nádobu.
- Po každém 0,5 litru připravené šťávy
opláchněte filtrační koš (g2).
. MLETÍ/LISOVÁNÍ/DRCENÍ PODLE MODELU
7
Nasaďte unášecí šroub (b4) na hřídel nástavce
(b3-1).
- Vložte požadovanou mřížku:
. Velké otvory (f3) : pro přípravu pyré (až
500 g vařené zeleniny nebo ovoce) z
brambor, mrkve, květáku.
. Malé otvory (f4): pro přípravu kaší nebo
kompotů z vypeckovaného ovoce (až 300 g)
z rajčat, hroznového vína, jahod, malin,
angreštu, meruněk, broskví.
- Vložte nůž (f2) s klipem (f1) a zatlačte jej,
až uslyšíte cvaknutí.
- Podle modelu přidej te na plnící otvor
násypku (f5), aby se ingredience lépe sypaly.
- Nasypte potraviny nakrájené na kousky
- Nastavte rychlost na 1.
Pokud se nůž uvolní od mřížky, zkontrolujte,
zda jste použili mřížku, která odpovídá
připravovanému pokrmu, zda jsou potraviny
dostatečně rozmražené nebo provařené.
Čištění/Údržba/Skladování
- Přístroj odpojte od el. sítě, sundejte a
rozmontujte jednotlivé díly příslušenství.
- Do mixovacího nástavce nalijte horkou vodu
s několika kapkami tekutého saponátu.
Zavřete poklopem. Několikrát zmáčkněte
pulzní tlačítko. Přístroj odpojte od el. sítě.
15
Adventio Pl Cz Sk SL.PM6.51/09/05, 15:2315
Nástavec opláchněte pod tekoucí vodou a
nechte jej uschnout.
. Nádoba (b3) je vybavená těsnění (b3-2),
8
který můžete mýt v myčce nebo v ruce.
Abyste se k němu dostali, odšroubujte šroub
(b3-3). Při opětovné montáži jej musíte
namontovat otvorem směrem nahoru.
Abyste prodloužili životnost spojovacího
prvku, můžete na jeho okraj před montáží
nanést malé množství jedlého oleje.
- Jednotlivé díly příslušenství, nádoby a
poklopy omyjte, opláchněte a osušte (mohou
se mýt v myčce).
- Nepoužívejte abrazivní houbičky nebo
přípravky s kovovými částicemi.
- Tělo motoru (a1) nikdy nesmíte ponořit do
vody. O třete jej suchým nebo lehce
navlhčeným hadříkem.
- Pokud potraviny (mrkev, pomeranče…)
zabarvily někt eré díly příslušenství,
vydrhněte je hadříkem namočeným do
jedlého oleje a poté je umyjte běžným
způsobem.
- S nožem (c1), mixovacím nástavcem (h) a
čepelemi (d1) zacházejte opatrně, jsou velmi
ostré.
Skladování
Váš robot je vybaven:
9
- úložným prostorem pro příslušenství (i), které
lze vložit do nádoby (b3). Sem můžete uložit
nástavce krájecího systému (nůž c1, čepele
d1), nosný kotouč čepelí (d) a hřídel (b4).
10
- zařízením pro navíjení přívodního kabelu,
který se nachází na zadní straně přístroje a
s jehož pomocí můžete kabel uložit i upravit
jeho potřebnou délku.
Co dělat, když přístroj
nefunguje?
Zkontrolujte nejdříve připojení, pak:
- zkontrolujte, zda je nádoba (b3) ve správné
poloze, zda je poklop (b2) správně zajištěn,
zda jsou jednotlivé díly příslušenství správně
nasazeny, zda je ovládací spínač (a2) ve
správné poloze.
- než spustíte m ixovací nástav ec (h) ,
zkontrolujte, zda jsou nádoba (b3) a kryt (b2)
ve správné poloze a zda jsou správně
zajištěny.
Váš přístroj je vybaven ochranným systémem.
Pokud se Váš přístroj zastaví v průběhu
operace, vytáhněte kabel ze zásuvky a nechte
přístroj asi 30 minut vychladnout, pak
pokračujte v přípravě pokrmu.
Důsledně jste se řídili těmito pokyny, ale
Váš přístroj stále nefunguje? Obraťte se na
svého prodejce nebo na autorizovaný servis
Moulinex (viz seznam v servisní knížce «Servis
Moulinex»).
Příslušenství
Vybavení svého kuchyňského robotu si můžete
doplnit a objednat si v autorizovanému servisu
Moulinex následující díly příslušenství:
neexistuje-li, smluvnímu servisnímu
středisku, kde s ním bude naloženo
odpovídajícím způsobem.
16
Adventio Pl Cz Sk SL.PM6.51/09/05, 15:2316
Slovensky
Ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si
prístroj radu Moulinex , ktorý slúži výlučne
na prípravu pokrmov, na domáce použitie v
interiéri.
Na etikete obalu je uvedené
príslušenstvo, ktoré sa spolu s týmto
modelom predáva. Funkčnosť svojho
príst roja môžete zvýšiť dokúpením
ďalšieho príslušenst va (viď oddiel
„Príslušenstvo“).
- Nepoužívajte mixovací nástavec naprázdno
- Ak nepoužívate mixovací nástavec,
zavrite kryt (a3).
- Mixovací nástavec používajte vždy len s
poklopom.
- Ak chcete strúhať alebo krájať potraviny,
používajte vždy tlačný nástavec (b1), aby
ste ich správne dostali do nádoby; nikdy
nepoužívajte prsty ani náradie. Nikdy sa
nedotýkajte rotujúcich prvkov.
- Nepoužívajte nástavce ako uskladňovacie
nádoby (mrazenie, varenie, sterilizácia).
Uvedenie do prevádzky
Bezpečnostné pokyny
- Pred prvým použitím prístroja si starostlivo
prečítajte návod: použitie prístroja v rozpore
s návodom zbavuje spoločnosť Moulinex
všetkej zodpovednosti.
- Nikdy nenechávajte prístroj zapnutý bez
dohľadu, a to predovšetkým v prítomnosti
malých detí alebo postihnutých osôb.
- Skontrolujte, či menovité napätie prístroja
zodpovedá napätiu v sieti. Na škody
vzniknuté v dôsledku nesprávneho
zapojenia prístroja sa nevzťahuje záruka.
- Po použití prístroja, pred čistením alebo
v prípade prerušenia dodávky el. prúdu
prístroj vždy odpojte zo siete.
- Prístroj nepoužívajte, ak nefunguje správne,
ak bol poškodený alebo ak bol poškodený
prívodný kábel či zástrčka. Aby ste sa vyhli
ri ziku, necha jte ich vymeniť vž dy
v autorizovanom servise Moulinex (viď
zoznam adries v Servisnej knižke).
- Všetky zásahy do prístroja, okrem bežného
čistenia alebo údržby, musí vykonávať
výhradne autorizovaný servis Moulinex.
- Nikdy nenamáčajte prístroj, prívodný kábel
alebo zástrčku do kvapaliny.
- Nenechávajte prívodný kábel voľne visieť
v dosahu detí, v blízkosti alebo v kontakte
s horúcimi prvkami prístroja, v blízkosti
zdroja tepla alebo na ostrej hrane. Používajte
zariadenie na navíjanie kábla.
- Z dôvodu vlastnej bezpečnosti používajte iba
príslušenstvo a náhradné dielce Moulinex,
upravené pre Váš prístroj.
- S nožom (c1), nožom mixéra a čepeľami
zaobchádzajte opatrne, sú veľmi ostré. Skôr
než vyprázdnite mixovací nástavec, musíte
vytiahnuť nôž za držiak (b4).
- Vyberte príslušenstvo z obalu a umyte ho
v teplej vode.
- Telo motora (a1) umiestnite na rovnú, čistú
a suchú plochu a prístroj pripojte k el. sieti.
. Použitie ovládacieho spínača (a2):
1
. Pulzový pohon (a2-1) pre lepšiu kontrolu a
lepšie premiešanie niektorých pokrmov.
. Nepretržitý chod (a2-2) prepnite spínač až
do polohy 1 (pomalý chod) alebo 2 (rýchly
chod).
. Ak chcete odstrániť poklop, musí byť
spínač vždy v polohe 0. Otočte poklopom
doprava a tým ho odblokujete.
Pokyny na použitie
Váš robot dokáže pripraviť maximálne 150 až
1000 g – Celkový objem pracovnej nádoby:
2,2 litrov. Celkový objem mixovacieho
nástavca: 1,25 litra.
Pracovná nádoba (b3)
- Ak nie je umiestnená v správnej polohe,
vložte na dno nádoby tesnenie (b3-2). Okraj
tesnenia smeruje hore. Potom vložte držiak
(b3-1). Zaistite ich skrutkou (b3-3) až na
doraz. Po každom použití jednotku rozoberte
a vyčistite (viď oddiel „čistenie“).
- Nádobu (b3) priskrutkujte k základni robota
(a1).
- Nasaďte vybraný dielec príslušenstva.
- Nasaďte a zaistite poklop (b2).
- Skontrolujte, či je kryt (a3) dobre zatvorený.
- Spustite prístroj.
Mixovací nástavec (h)
- Pripevnite nástavec (b3) na základňu robota
(a1) (skontrolujte, či je nástavec voľný a či
v ňom nie sú žiadne dielce príslušenstva).
Adventio Pl Cz Sk SL.PM6.51/09/05, 15:2317
17
- Nasaďte poklop (b2) a zaistite ho.
- Otvorte kryt (a3).
- Nasaďte mixovací nástavec (h) s vlastným
vekom (h1) a zátkou (h2) na otvorený kryt.
- Spustite prístroj.
TWIN SYSTÉM ˚: (b+h)
Pri príprave pokrmov môžete kombinovať
zároveň pracovnú nádobu a mixovací
nástavec.
Stierka (j)
- Pomáha jednoduchšie servírovať pokrmy.
. MI E SE NI E/ M IE Š AN IE /S E KAN IE /
2
MIXOVANIE PODĽA MODELU
- Nasaďte unášaciu skrutku (b4) na hriadeľ
nástavca (b3-1).
- Nasaďte na unášaciu skrutku (b4) kovový
nôž (c1) alebo hnetače (c2).
- Vložte prísady do nádoby.
- Nasaďte a zaistite poklop.
Pokrmy
. Miešanie
- Za 1 až 1,5 minúty namiešate 1000 g
ľahkého cesta (piškótové).
. Hnetenie
- Za 40 sekúnd nahnetiete maximálne 800 g
ťažkého cesta (krehké, maslové, chlebové
cesto).
Pozor: Hneď ako zistíte, že je cesto
uhnetené, prístroj zastavte.
. Sekanie (c1)
Za 15 až 20 sekúnd nasekáte 150 až 350 g
potravín: tvrdé potraviny (syry, sušené
ovocie), tvrdá zelenina (mrkva, zeler atď.),
mäkká zelenina (cibuľa, špenát,...), surové
aj varené mäso (bez kostí a šliach, nakrájané
na kúsky), surové aj varené ryby. Nesekajte
príliš tvrdé potraviny (ľad, cukor) alebo
potraviny, ktoré musia byť jemne namleté
(obilniny, káva).
. Mixovanie v pracovnej nádobe (b3)
- Za 20 sekúnd môžete namixovať až 0,5 l
polievok, kompótov.
Pozor: Do nádoby nikdy nelejte vriacu
tekutinu
3
. TLČENIE/EMULGOVANIE/ŠĽAHANIE
- Vložte unášaciu skrutku (b4) na hriadeľ
nádoby (b3-1).
- Na hriadeľ vložte emulgačný kotúč (e) (b4).
- Vložte prísady do nádoby.
- Nasaďte a zaistite poklop.
Pokrmy
- Môžete pripraviť 2 až 4 vaječné bielky a až
0,3 litra sladkej smotany.
Pozor: Nikdy nepoužívajte emulgačný
kotúč (e) na hnetenie ťažkých ciest alebo
na miešanie ľahkých ciest.
Maximálne trvanie použitia: 4 minúty.
. STRÚHANIE/KRÁJANIE PODĽA MODELU
4
- Vložte unášaciu skrutku (b4) na hriadeľ
nádoby (b3-1).
- Nasaďte požadovanú čepeľ (d1) na nosný
kotúč (d).
- Nasaďte ich na unášaciu skrutku (b4) až na
doraz.
- Nasaďte a zaistite poklop.
- Vložte potraviny do násypky a pomocou
tlačného nástavca (b1) ich zasuňte. Nikdy
netlačte potraviny prstami alebo náradím.
Pokrmy
. Rezací nástavec C (Hrubé strúhanie):
mrkva, ementál, zeler...
. Rezací nástavec H (Hrubé kráj anie):
zemiaky na prípravu francúzskych zemiakov,
mrkva, uhorka...
. Rezací nástavec A (Jemné strúhanie):
mrkva, ementál, zeler...
. Rezací nástavec D (Jemné krájanie):
zemiaky na čipsy…
. Rezací nástavec G (Parmezán): zemiaky,
parmezán, kokos…
. Rezací nástavec E (Hranolčeky): zemiaky
na prípravu hranolčekov…
- Pripravujte maximálne 700 g potravín naraz
(neplatí pre mäso a údeniny).
5
. VEĽMI JEMNÉ MIESENIE/MIEŠANIE/
MIXOVANIE
Podľa povahy potraviny môžete v mixovacom
nástavci (h) pripraviť až 1 l pokrmu.
Aby ste mohli spustiť mixovací nástavec (h),
je najskôr nutné nasadiť pracovnú nádobu
(b3) so zaisteným poklopom (b2).
- Otvorte kryt (a3).
- Vložte mixovací nástavec (h) na otvorený
kryt (a3).
- Potraviny vložte do mixovacieho nástavca
(h), zavrite veko (h1) a zaistite zátkou (h2).
- Do mixovacieho nástavca nikdy nelejte
vriacu kvapalinu a ani ho nepoužívajte na
suché potraviny. Skôr ako začnete
odstraňovať mixovací nástavec, počkajte, až
sa prístroj úplne zastaví.
- miešať všetky tekuté cestá (na palacinky,
pampúšiky, bublaninu, ovsenú kašu).
Maximálne trvanie použitia: 2 minúty.
6
. LISOVANIE CITRUSOVÝCH PLODOV
PODĽA MODELU
- Nasaďte unášaciu skrutku (g1) na hriadeľ
nástavca (b3-1).
- Nasaďte filtračný kôš (g2) a otočením ho
zaistite. Západka filtračného koša zapadne
do zaisťovacieho otvoru. Nepotrebujete
poklop (b2).
- Lisovací kužeľ (g3) vlož te do otvoru
filtračného koša.
- Polovicu citrusového plodu nasaďte na kužeľ
a držte ju.
- Nastavte rýchlosť na 1.
Pokrmy
- Týmto spôsobom môžete pripraviť až 0,8
li tra šťavy bez toho, aby ste museli
vyprázdniť nádobu.
- Po každom 0,5 litri pripravenej šťavy
opláchnite filtračný kôš (g2).
. MLETIE/LISOVANIE/DRVENIE PODĽA
7
MODELU
Nasaďte unášaciu skrutku (b4) na hriadeľ
nástavca (b3-1).
- Vložte požadovanú mriežku:
. veľké otvory (f3): na prípravu pyré (až 500 g
varenej zeleniny alebo ovocia) zo zemiakov,
mrkvy, karfiolu.
. Malé otvory (f4): na prípravu kaší alebo
kompótov z vykôstkovaného ovocia (až
300 g) z paradajok, hrozna, jahôd, malín,
egrešu, marhúľ, broskýň.
- Vložte nôž (f2) s klipom (f1) a zatlačte ho,
až začujete cvaknutie.
- Podľa modelu pridajte na plniaci otvor
násypku (f5), aby sa ingrediencie lepšie
sypali.
- Nasypte potraviny nakrájané na kúsky
- Nastavte rýchlosť na 1.
Ak sa nôž uvoľní od mriežky, skontrolujte, či
ste použi li mriežku, ktorá zodpovedá
pripravovanému pokrmu, či sú potraviny
dostatočne rozmrazené alebo prevarené.
Čistenie/Údržba/
Skladovanie
- Prístroj odpojte od el. siete, odstráňte a
rozmontujte jednotlivé dielce príslušenstva.
- Do mixovacieho nástavca nalejte horúcu
vodu s niekoľkými kvapkami tekutého
saponátu. Zavrite poklopom. Niekoľkokrát
stlačte pulzové tlačidlo. Prístroj odpojte od
el. siete. Nástavec opláchnite pod tečúcou
vodou a nechajte ho uschnúť.
. Nádoba (b3) je vybavená tesnením (b3-2),
8
ktoré môžete umývať v umývačke alebo v
rukách. Aby ste sa k nemu dostali,
odskrutkujte skrutku (b3-3). Pri opätovnej
montáži ho musíte namontovať otvorom
smerom hore. Aby ste predĺžili životnosť
spojovacieho prvku, môžete na jeho okraj
pred montážou naniesť malé množstvo
jedlého oleja.
- Jednotlivé dielce príslušenstva, nádoby a
poklopy umyte, opláchnite a osušte (môžu
sa umývať v umývačke).
- Nepoužívajt e abr azívne hubky alebo
prípravky s kovovými časticami.
- Telo motora (a1) nikdy nesmiete ponoriť do
vody. Utr ite ho suchou alebo ľahko
navlhčenou handričkou.
- Ak potraviny (mrkva, pomaranče…) zafarbili
niektoré dielce príslušenstva, vydrhnite ich
handričkou namočenou do jedlého oleja a
potom ich umyte bežným spôsobom.
- S nožom (c1), mixovacím nástavcom (h) a
čepeľami (d1) zaobchádzajte opatrne, sú
veľmi ostré.
Skladovanie
Váš robot je vybavený:
9
- úložným priestorom pre príslušenstvo (i),
ktoré je možné vložiť do nádoby (b3). Sem
môžete uložiť nástavce krájacieho systému
(nôž c1, čepele d1), nosný kotúč čepelí (d)
a hriadeľ (b4).
- zariadením pre navíjanie prívodného kábla,
10
ktorý sa nachádza na zadnej strane prístroja
a s pomocou ktorého môžete kábel uložiť aj
upraviť jeho potrebnú dĺžku.
Čo robiť, keď prístroj
nefunguje?
Skontrolujte najskôr pripojenie, potom:
- skontrolujte, či je nádoba (b3) v správnej
polohe, či je poklop (b2) správne zaistený,
či sú jednotlivé dielce príslušenstva správne
nasadené, či je ovládací spínač (a2) v
správnej polohe.
19
Adventio Pl Cz Sk SL.PM6.51/09/05, 15:2319
- skôr ako spustíte mixovací nástavec (h),
skontrolujte, či je nádoba (b3) a kryt (b2) v
správnej polohe a či sú správne zaistené.
Váš prístroj je vybavený ochranným systémom.
Ak sa Váš prístroj zastaví v priebehu operácie,
vytiahnite kábel zo zásuvky a nechajte prístroj
asi 30 minút vychladnúť, potom pokračujte
v príprave pokrmu.
Dôsledne ste sa riadili týmito pokynmi, ale
Váš prístroj stále nefunguje? Obráťte sa na
svojho predajcu alebo na autorizovaný servis
Moulinex (viď zoznam v servisnej knižke
„Servis Moulinex“).
Slovensko
Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali aparat iz
palete izdelkov Moulinex , ki so namenjeni
izključno pripravi jedi v vašem domu.
Na nalepki na ovoju so predstavljeni
pripomočki, ki jih prodajamo skupaj s tem
modelom aparata. Če želite, da vaš aparat
opravlja večje število funkcij, lahko kupite
tudi druge pripomočke (glej odstavek
«Pripomočki»).
Príslušenstvo
Vybavenie svojho kuchynského robota si
môžete doplniť a zakúpiť si u svojho predajcu
alebo v autorizovanom servise Moulinex
nasledujúce dielce príslušenstva:
- Rezací nástavec, jemné strúhanie (A):
MS-5 980 676
- Rezací nástavec, jemné krájanie (D):
MS-5 980 677
- Kotúč na prípravu hranolčekov (E):
MS-5 980 678
- Rezací nástavec, hrubé strúhanie (C):
MS-5 966 358
- Rezací nástavec, hrubé krájanie (H):
MS-5 966 356
- Kotúč na strúhanie parmezánu (G):
MS-5 980 679
- Tesnenie nádoby:MS-0 698 381
- Plastový hnetač:MS-5 966 340
- Príslušenstvo maxi press:
MS-0697 557 256
- Lis na citrusové plody: MS-578 557 5256
- Príslušenstvo na drvenie:
MS- 5785576
Podieľajme sa na ochrane
životného prostredia!
i Váš prístroj obsahuje četné zhodnotiteľné
alebo recyklovateľné materiály.
Ü Zverte ho zbernému miestu alebo, ak
neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku,
kde s ním bude naložené zodpovedajúcim
spôsobom.
Varnostni nasveti
- Pred prvo uporabo vašega aparata pazljivo
preberite navodila za uporabo: za uporabo,
ki ni v skladu z navodili za uporabo, Moulinex
ne prevzema nikakršne odgovornosti.
- Aparat naj ne deluje brez nadzora, zlasti v
prisotnosti majhnih otrok ali oseb s telesnimi
okvarami.
- Prepričajte se ali napetost električnega toka
ustreza zahtevam aparata. Vsaka napaka
ob priključitvi na električno omrežje izniči
garancijo.
- Ko aparat prenehat e uporabljati, ga
vsakokrat izključite iz električnega omrežja ;
to storite tudi med čiščenjem aparata ali ob
prekinitvi električnega toka.
- Aparata ne uporabljajte, ko ne deluje
pravilno, če ste ga poškodovali ali če sta
poškodovana napajalni električni kabel ali
vtikalo. Da se izognete kak r šnikoli
nevarnosti, naj ju zamenjajo na
pooblaščenem servisu Moulinex (glej
seznam v servisni knjižici).
- Vsak poseg, ki ni čiščenje oziroma za
uporabnika običajno vzdrževanje, mora
opraviti pooblaščeni servis Moulinex.
- Aparata, napajalnega električnega kabla in
vtikala ne pomakajte v tekočine.
- Električnega napajalnega kabla ne puščajte
v dosegu otroških rok, v bližini ali v stiku z
vročimi deli aparata, blizu toplotnega vira ali
na živem vogalu. Kabel pospr avite s
pomočjo motka za kabel.
- Da bo uporaba aparata varna, uporabljajte
le Moulinex pripomočke in rezervne dele, ki
so prilagojeni vašemu aparatu.
- Z nožem (c1) , nožem mešalne posode
oziroma z rezili ravnajte zelo previdno; zelo
so namreč ostri. Preden posodo izpraznite,
morate nož obvezno odstraniti z vodilom
(b4).
20
Adventio Pl Cz Sk SL.PM6.51/09/05, 15:2320
- Mešalne posode ne uporabljajte, ko je
prazna.
- Če mešalne posode ne uporabljate,
zaprite vratca (a3).
- Mešalno posodo vedno uporabljajte s
pokrovom.
- Ko želite jedi strgati, sekljati …., vedno
uporabite pripravo za potiskanje (b1), da jih
pravilno usmerite; nikoli ne uporabite prstov
ali drugih priprav. Delov, ki se premikajo, se
nikoli ne dotikajte.
- Posod ne uporabljajte v druge namene
(zmrzovanje, kuhanje, sterilizacija).
Uporaba
- Pripomočke vzemite iz ovoja in jih pomijte v
vroči vodi.
- Blok motorja (a1) postavite na ravno, čisto
in suho površino, nato aparat priključite na
električno omrežje.
1
. Uporaba komandne tipke (a2):
. Tipka Pulse (a2-1) za boljšo kontrolo in boljšo
homogenost določenih pripravkov.
. Nepretrgano obratovanje (a2-2) obrnite ga
na položaj 1 (počasi) oziroma 2 (hitro).
. Če želite odpreti pokrov, morate tipko
obvezno obrniti na položaj 0. Pokrov v
tem primeru obrnite na desno.
Nasveti za uporabo
Vaš robot omogoča pripravo količine od 150
do največ 1000 g – prostornina posode za
sekljanje: 2,2 litra. Prostornina mešalne
posode: 1,25 litra.
Posoda za sekljanje (b3)
- Če posoda še ni na svojem mestu, postavite
tesnilo (b3-2) na dno posode. Rob tesnila
mora biti obrnjen navzgor. Nato namestite
vodilo (b3-1). Potem celoto do konca privijte
z matico vijaka (b3-3). Po vsaki uporabi
celoto razstavite in jo očistite (glej odstavek
«čiščenje»).
- Posodo (b3) privijte na podstavek robota
(a1).
- Namestite izbrani pripomoček.
- Namestite in privijte pokrov (b2).
- Preverite, da so vratca (a3) dobro zaprta.
- Vklopite delovanje aparata.
Mešalna posoda (h)
- Posodo (b3) privijte na podstavek robota
(a1) (prepričajte se, da je posoda prazna in
v njej ni pripomočkov).
- Namestite pokrov (b2) in ga zaprite.
- Odprite vratca (a3).
- Na odprta vratca postavite mešalno posodo
(h) ter njen pokrov (h1) in zamašek (h2).
- Vklopite delovanje aparata.
TWIN SYSTEM : (b+h)
Istočasno lahko kombinirate pripravo jedi v
mešalni posodi ter v posodi za sekljanje.
Lopatica (j)
- Z njo lažje iztresete pripravljene jedi na
servirne krožnike.
. G NETENJE/M EŠANJE/SEKLJANJE/
2
MIKSANJE GLEDE NA MODEL
- Vodilo (b4) postavite na vodilo posode
(b3-1).
- Na vodilo (b4) lahko nataknete kovinski nož
(c1) ali nečke (c2).
- V posodo nasujte sestavine.
- Namestite in zaprite pokrov.
Priprave
. Mešanje
- 1000 g rahlega testa (štiričetrtinski biskvit)
mešajte 1 min do 1 min 30 sek.
. Gnetenje
- Gnetete lahko največ 800 g gostega testa
(suh kolač, lomljeno testo, testo za kruh)
40 sekund.
Pozor: ko ugotovite, da se iz testa tvori
krogla, ustavite delovanje aparata.
. Sekljanje (c1)
V 15 do 20 sekundah lahko sesekljate 150
do 350 g naslednjih jedi: trdih izdelkov (siri,
suho sadje), trde zelenjave (korenje, zelena,
itd.), nežne zelenjave (čebula, špinača,...),
surovega in kuhanega mesa (brez kosti, brez
kit in razrezano na kocke), surove in kuhane
ribe. Ne sekljajte preveč trdih izdelkov (led,
sladkor) ali izdelkov, ki potrebujejo fino mletje
(žito, kava).
. Sekljajte v posodi za sekljanje (b3)
- Sekljate lahko do 0,5 l zelenjavne juhe, juhe,
kompotov 20 sekund.
Pozor: v posodo nikoli ne vlivajte vrele
tekočine
Adventio Pl Cz Sk SL.PM6.51/09/05, 15:2321
21
3
. MEŠANJE/EMULGIRANJE/STEPANJE
- Vodilo (b4) postavite na vodilo posode
(b3-1).
- Emulgator (e) postavite na vodilo (b4).
- Posodo napolnite s sestavinami.
- Namestite in zaprite pokrov.
Priprave
- Pripravite lahko od 2 do 4 jajčne beljake in
do 0,3 litra sveže smetane.
Pozor: emulgatorja (e) nikoli ne uporabite
za gnetenje gostega testa ali mešanje
rahlega testa.
Maksimalni čas uporabe: 4 minute.
. STRGANJE/SEKLJANJE GLEDE NA MODEL
4
- Vodilo (b4) namestite na vodilo posode
(b3-1).
- Izbrano rezilo (d1) postavite na ploščopodstavek (d).
- Oboje skupaj postavite na vodilo (b4) do
konca.
- Namestite in zaprite pokrov.
- Sestavine vstavite v dimnik in jih vodite s
pomočjo priprave za potiskanje (b1) in nikoli
s prsti niti z drugimi pripravami.
Priprave
. Sektor C (grobo strganje): korenje, švicarski
sir, zelena, nariban sir...
. Sektor H (grobo sekljanje): krompir za
gratiniranje, korenje, kumare...
. Sektor A (fino strganje): korenje, švicarski
sir, zelena, nariban sir...
. Sektor D (fino sekljanje): krompir za čips, …
. Sektor G (parmezan): krompir, parmezan,
kokosovi orehi, …
. Sektor E (cvrtje): krompir za cvrtje, …
- Pripravite največ 700 g jedi naenkrat (ne
mesa niti delikatesnih izdelkov).
. ZELO FINO HO MOGENIZIRANJE /
5
MEŠANJE/MIKSANJE
Glede na vrsto jedi vam mešalna posoda (h)
omogoča obdelavo do največ 1 litra pripravkov.
Da bi mešalna posoda (h) delovala, morate
najprej namestiti posodo za sekljanje (b3) s
pokrovom (b2).
- Odprite vratca (a3).
- Posodo (h) postavite na odprta vratca (a3).
- V posodo (h) vstavite jedi in nato zaprite
pokrov (h1) ter namestite zamašek (h2).
- Mešalne posode nikoli ne napolnite z vrelo
tekočino niti samo s suhimi izdelki. Preden
odstranite mešalno posodo počakajte, da se
popolnoma zaustavi.
Priprave
Lahko:
- pripravite do 1 litra fino sekljane zelenjavne
juhe, juhe, smetane, kompota, mlečnih
napitkov, koktejlov.
- mešate vsako tekoče testo (za palačinke,
krofe, sadne kolače, vaflje).
Maksimalni čas uporabe: 2 minuti.
. STISKANJE AGRUMOV GLEDE NA MODEL
6
- Vodilo (g1) postavite na vodilo posode
(b3-1).
- Filtrirno košarico (g2) namestite tako, da jo
zavrtite do položaja za zaklepanje. Ostroga
filtrirne košarice se zavrti do dna zareze za
zaklepanje. Pokrova (b2) ne potrebujete.
- Stožec (g3) postavite v odprtino filtrirne
košarice.
- Pol agruma postavite na stožec in ga
ohranite v tem položaju.
- Hitrost nastavite na 1.
Priprave
- S stiskanjem lahko pridobite največ 0,8 litra
soka, ne da bi pri tem morali izprazniti
posodo.
- Filtrirno košarico (g2) splaknite vsakič, ko
stisnete 0,5 litra.
. MLETJE/STISKANJE/DROBLJENJE
7
GLEDE NA MODEL
Vodilo (b4) namestite na vodilo posode (b3-1).
- Namestite izbrano rešetko:
. Velike odprtine (f3): pripravite lahko pire (do
500 g zelenjave ali kuhanega sadja) iz
krompirja, korenja, cvetače.
. Majhne odprtine (f4) : pripravite lahko
precejeno juho ali kompote iz izkoščičenega
sadja (do 300 g), paradižnika, rozin, jagod,
malin, rdečega grozdja, marelic, breskev.
- Namestite lopatico (f2) in njeno zaponko (f1)
ter potisnite, da zaslišite klik.
- Glede na model, lijak (f5) namestite na
dimnik pokrova, da boste bolje usmerjali
sestavine.
- Vstavite sestavine, narezane na koščke
- Hitrost nastavite na 1.
Če se lopatica loči od rešetke preverite, ali ste
namestili odgovarjajočo rešetko, da so vaše
jedi dobro odmrznjene oziroma tudi v jedru
dobro skuhane.
Čiščenje/Vzdrževanje/
Shranjevanje
Adventio Pl Cz Sk SL.PM6.51/09/05, 15:2322
- Aparat izklopite iz električnega omrežja,
odstranite in razstavite pripomočke.
22
- V mešalno posodo vlijte vročo vodo, ki ste ji
dodali nekaj kapljic tekočega sredstva za
pomivanje posode. Zaprite pokrov. Nekajkrat
s pritiskom na tipko pulse sunkovito zmešajte
vsebino. Aparat izklopite iz električnega
omrežja. Posodo izperite pod tekočo vodo
in jo pustite, da se osuši.
. Posoda (b3) je opremljena s tesnilom (b3-2),
8
ki ga lahko pomivate v pomivalnem stroju
ali na roke. Da pridete do tesnila, odvijte
matico (b3-3). Pri ponovni montaži se
prepričajte, da je rob tesnila obrnjen navzgor.
Da podaljšate življenjsko dobo vašega
tesnila, lahko na rob zlijete majhno količino
jedilnega olja preden tesnilo namestite nazaj
na njegovo mesto.
- Pomijte, izplaknite in osušite pripomočke,
namreč posode in pokrove (l ahko jih
pomivate v pomivalnem stroju).
- Ne uporabl jajte gobi c za strganje ali
predmetov, ki vsebujejo kovinske delce.
- Bloka motorja (a1) nikoli ne pomakajte v
vodo. Obrišite ga s suho krpo ali z rahlo
vlažno krpo.
- Če se vaši pripomočki obarvajo s hrano
(korenje, pomaranče... ), jih obrišite s krpo,
prepojeno z jedilnim oljem, nato nadaljujte z
običajnim čiščenjem.
- Z nožem (c1), mešalno posodo (h) in rezili
(d1) ravnajte zelo previdno; so zelo ostri.
Shranjevanje
(b2) zaprt, preden pričnete uporabljati
mešalno posodo (h).
Vaš aparat je opremljen z zaščitnim sistemom.
Če se vaš aparat med obratovanjem ustavi,
ga izklopite iz električnega omrežja in ga pustite
30 minut, da se ohladi, preden nadaljujete s
svojimi aktivnostmi.
Ste pridno upoštevali vsa navodila, vaš
aparat pa še vedno ne deluje? V tem primeru
se obrnite na vašega prodajalca ali na
pooblaščeni servis Moulinex (seznam je v
knjižici «Moulinex Service»).
Pripomočki
Opremo vašega robota lahko pri vašem
običajnem prodajalcu ali na pooblaščenem
servisu Moulinex dopolnite z nakupom
naslednjih izdelkov:
- Sektor fino strganje (A):MS-5 980 676
- Sektor fino sekljanje (D):MS-5 980 677
- Sektor rezanje-cvrtje (E):MS-5 980 678
- Sektor grobo strganje (C):MS-5 966 358
- Sektor grobo sekljanje (H): MS-5 966 356
- Sektor parmezan (G):MS-5 980 679
- Tesnilo posode:MS-0 698 381
- Plastične nečke:MS-5 966 340
- Pripomočki maxi stiskanje:
MS-0697 557 256
- Stiskalnik agrumov: MS-578 557 5256
- Pripomoček za drobljenje:MS-5785576
Vaš robot je opremljen:
- s pripomočkom za shranjevanje (i), ki ga
9
postavite v notranjost posode (b3). Tja lahko
pospravite pripomočke za rezanje (nož c1,
rezila d1), ploščo – podstavek za rezila (d)
in vodilo (b4).
- z motkom za kabel, ki se nahaja na zadnji
10
strani aparata za hrambo in reguliranje
dolžine napajalnega električnega kabla po
vaši izbiri.
Če vaš aparat ne deluje, kaj
narediti?
Najprej preverite, če je priključen na električno
omrežje in nato preverite:
- če je posoda (b3) pravilno nameščena, če
je pokrov (b2) dobro zaprt, če so pripomočki
pravilno vstavljeni, če je komandna tipka (a2)
na pravem položaju.
- če je posoda za sekljanje (b3) na pravem
mestu in če je pokrov posode za sekljanje
Adventio Pl Cz Sk SL.PM6.51/09/05, 15:2323
Sodelujmo pri
varovanju okolja!
i Vaš aparat vsebuje številne dele, ki
imajo svojo vrednost ali jih je še mogoče
uporabiti.
Ü Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov
ali pa na pooblaščenem servisu, da bo šel v
predelavo.
23
Српски
Захваљујемо што сте одабрали апарат из
лепезе производа Moulinex , ко ји је
намењен искључиво приправи хране, и то
за употребу у домаћинству.
На етикети амбалаже је представљен
прибор који се продаје скупа с
моделом. Ви можете да проширите
функције свог апарата тиме што ћете
купити додатни прибор (погледати
параграф «прибор»).
Безбедносни савети
- Пажљиво прочитајте упуте за употребу
пре него што ћете први пут да користите
свој апарат: коришћењем мимо упута за
употребу, Moulinex се ослобађа сваке
одговорности.
- Немојте да остављате апарат да ради
без надзора, особито у присуству мале
деце или инвалидних особа.
- Проверите усклађеност напона. Сваком
грешком у прикључивању апарата
гаранција се поништава.
- Апарат искључујте из утичнице увек када
га престајет е корис тити, док га
одржавате, те у случају нестанка струје.
- Немојте да користите свој апарат ако он
не ради исправно, ако је оштећен или
ако су му напојни кабл или утикач
оштећени. Да бисте избегли сваку
опасност, обавезно га дајте у овлашћени
сервис Moulinex на замену (види списак
у брошури о сервисирању).
- Свака интервенција, осим чишћења и
редовног одржавања од стране купца,
треба да се обавља у овлашћеном
сервису Moulinex.
- Немојте да стављате апарат, напојни
кабл или утикач у течност.
- Немојте да остављате напојни кабл на
дохвату деце, у близини или у контакту
с врућим деловима апарата, близу
извора топлоте или на неком оштром
углу. Користите уређај за намотавање
кабла за његово одлагање.
- Ради своје безбедности, користите само
прибор и додатне делове Moulinex,
прилагођене вашем апарату.
- Опрезно рукујте ножем (c1) , ножем у
здели за миксање или сечивима; они су
крајње наоштрени. Морате обавезно
повући нож његовом водилицом (b4)
пре но што из зделе испразните садржај.
- Немојте да користите зделу за миксање
на празно
- Затворите вратанца (а3) ако не
користите зделу за миксање.
- Увек употребљавајте зделу за миксање
с њеним поклопцем.
- Када рибате храну, када је сецкате…,
увек користите потискивач (b1) да је
увед ете у канал, никад прсте нити
прибор за јело. Никада немојте да
дотичете делове у кретању.
- Немојте да користите зделе као посуђе
(за хлађење, кување, стерилизацију).
Стављање у погон
- Извадите прибор из његове амбалаже
и оперите га врућом водом.
- Ставите блок мотора (а1) на равну
површину, чисту и суву, а затим
прикључите апарат.
. Употреба командног дугмета (а2):
1
. Пулс (а2-1) за бољу контролу и бољу
хомогенизацију одређених приправака.
. Ст ални рад (а 2-2) окрените га до
позиције 1 (мала брзина) или 2 (велика
брзина).
. Да бисте деблокирали поклопац,
треба да се обавезно вратите на
позицију 0. Окрените поклопац
према десно у циљу деблокирања.
Савети за употребу
Ваш Аутомат вам омогућава припрему од
150 до 1000 г макс имално – укупна
запремина зделе за сецкање: 2,2 литра.
Укупна запремина зделе за миксање:
1,25˚литра.
Здела за сецкање (b3)
- Ако већ није на свом месту, поставите
зглоб (b3-2) на дно зделе. Дршка зглоба
треба да буде окренута ка горе. Затим
поставите водилицу (b3-1) . Након тога
учврстите склоп матицом (b3-3) до
потпорња. Разложите склоп и очистите
га након сваке употребе (види параграф
«чишћење»).
- Учврстите зделу (b3) на п одножје
аутомата (а1) .
24
adventio Se Cr Ro.PM6.51/09/05, 15:2324
- Поставите одабрани прибор.
- Поставите и учврстите поклопац (b2) .
- Провјерите да ли су вратанца (а3) добро
затворена.
- Ставите у погон.
Здела за миксање (h)
- Учврстите зделу (b3) на основицу
аутомата (а1) (уверите се да је здела
празна и без прибора).
- Поставите поклопац (b2) и учврстите га.
- Отворите вратанца (а3) .
- Поставите зделу за миксање (h) на
отворена вратанца њеним поклопцем
(h1) и запушачем (h2) .
- Ставите у погон.
ДВОСТРУКИ СИСТЕМ ˚˚: (b+h)
Можете у исто време да комбинујете
припрему јела у здели за сецкање и здели
за миксање .
Мешалица (ј)
- За лакше излевање приправака у посуде
за послуживање.
. МЕШЕЊЕ/МЕШАЊЕ/СЕЦКАЊЕ/
2
МИКСИРАЊЕ ЗАВИСНО ОД МОДЕЛА
- Положите водилицу (b4) на водилицу
зделе (b3-1) .
- Можете да уклопите метални нож (c1)
или нож за мешење (c2) у водилицу
(b4) .
- Ставите састојке у зделу.
- Поставите и учврстите поклопац.
Приправци
. Мешање
- Можете д мешате 1000 г лаганог теста
(бисквитно, четворо-четвртинско) од
1˚мин до 1,5 мин.
. Мешење
- Можете да замесите максимално 800 г
тврдог теста (за колаче, лиснато, за
хлеб) за 40 секунде.
Пажња: Зауставите апарат када
утврдите да се направила кугла теста.
. Сецкање (c1)
Можете за 15 до 20 секунде да исецкате
150 до 350 г хране: тврдих производа
(сира, сувог воћа), тврдог поврћа
(шаргарепе, целера, итд.), меког поврћа
(лука, спанаћа,...), пресних и куваних
меса (без костију, жилица и изрезаних
на коцкице), пресних и куваних риба. Не
сецкајте производе који су врло тврди
(лед, шећер) или које је потребно ситно
самлети (пшеница, кафа).
. Миксање у здели за сецкање (b3)
- Можете да измиксујете до 0,5 л каше,
супе или компота за 20 сек.
Пажња: Никад немојте да сипате
врелу течност у зделу
. ˚Т УЧ ЕЊ Е/ Е МУ ЛЗ И О Н ИС АЊ Е/
3
МУЋЕЊЕ
- Положите водилицу (b4) на водилицу
зделе (b3-1) .
- Поставите емулзионер (е) на водилицу
(b4) .
- Ставите састојке у зделу.
- Поставите и учврстите поклопац.
Приправци
- Можете да приправите од 2 до 4 беланца
и до 0,3 литре свеже павлаке.
Пажња: Никад не користите
емулзионер (е) за мешење тврдог
теста или за мешање лаганог теста.
Максимално време употребе: 4 минута.
. РИБАЊЕ/Р ЕЗАЊЕ ЗАВИСНО ОД
4
МОДЕЛА
- Положите водилицу (b4) на водилицу
зделе (b3-1) .
- Уклопите жељено сечиво (d1) на
потпорни диск (d).
- Поставите склоп на водилицу (b4) до
потпорња.
- Поставите и учврстите поклопац.
- Унесите храну кроз канал и проведите је
уз помоћ потискивача (b1) , никада
прстима нити прибором за јело.
Приправци
. Резач C (Крупно рибање): шаргарепе,
гријер, целер, рибанац...
. Резач H (Густо резање): кромпир за
краљевско гратинирање, шаргарепа,
краставице...
. Резач А (Ситно рибање ): шаргарепе,
гријер, целер, рибанац...
. Резач D (Ситно резање): кромпир за
чипс, …
. Резач G (Пармезан): кром пир,
пармезан, кокосов орах, …
. Резач Е (помфрит): кромпир за
помфрит, …
- Приправите максимално 700 г хране
одједном (не месо нити кобасице).
. ХОМОГЕНИЗАЦИЈА/МЕШАЊЕ/ЈАКО
5
СИТНО МИКСАЊЕ
Зависно од природе хране, здела за
миксање (h) вам омогућава да обрадите
25
adventio Se Cr Ro.PM6.51/09/05, 15:2325
максимално до 1 л приправка.
Да би здела за миксање радила (h) , треба
апсолутно поставити зделу за сецкање
(b3) са поклопцем претходно учвршћеним
(b2) .
- Отворите вратанца (а3) .
- Поставите зделу (h) на отво рена
враташца (а3) .
- Ставите храну у зделу (h ) а затим
затворите поклопцем (h1) и учврстите
запушач (h2) .
- Никада немојте да пуните зделу за
миксање врелом течношћу нити само
сувим производима. Сачекајте да се
потпуно заустави и тек онда уклоните
зделу за миксање.
Приправци
Можете:
- да приправите до 1 литре каше фино
миксоване, воћне кашице, павлаке,
компота, милк-шејка, коктела.
- да мешате сва текућа теста (палачинке,
уштипци, патишпање, надеви).
Максимално време употребе: 2 минута.
. ПРЕСОВАЊЕ ЈУЖНОГ ВОЋА ЗАВИСНО
6
ОД МОДЕЛА
- Поставите водилицу (g1) на водилицу
зделе (b3-1) .
- Поставите корпицу за филтрирање (g2)
и окрећите је до позиције учвршћења.
Зубац корпице за филтрирање долази
до потпорња на дну прорез а за
учвршћивање. Немате потребе за
поклопцем (b2) .
- Поставите купу (g3) у отвор корпице за
филтрирање.
- Ставите мешавину јужног воћа на купу и
тако је држите.
- Наместите брзину на 1.
Приправци
- Можете да добијете максимално
0,8˚литра сока без пражњења зделе.
- Исперите корпицу за филтрирање (g2)
са свих 0,5 литра.
. МЛЕВЕЊЕ/ПРЕСОВАЊЕ/ГЊЕЧЕЊЕ
7
ЗАВИСНО ОД МОДЕЛА
Положите водилицу (b4) на водилицу
зделе (b3-1) .
- Ставите изабрану решетку:
- Са великим отворима (f3) : можете да
припремате пире (до 500 г куваног
поврћа или воћа) од кромпира,
шаргарепе, карфиола.
- Са малим отворима (f4) : можете да
припремате супе или компоте од
очишћених плодова (до 300 г) од
парадајза, грожђа, малина, јагода,
рибизли, кајсија, брескви.
- Поставите палет у (f2) с њеном
штипаљком (f1) и потисните док не
зачујете звук 'клик'.
- Зависно од модела, поставите левак
(f5) на канал поклопца да би се састојци
боље унели.
- Унесите храну изрезану на комаде
- Наместите брзину на 1.
Ако се палета откачи с решетке, проверите
да ли сте поставили одговарајућу решетку
за ваш приправак, да ли је ваша храна
добро одмрзнута, или да ли је добро
скухана до сржи.
Чишћење/Одржавање/
Одлагање
- Искључите апарат из утичнице, уклоните
и скините прибор.
- Наспите вруће воде уз додатак неколико
капљица течног сап уна у з делу за
миксање. Затворите поклопац. Дајте
неколико импулса притиском на дугме
пулса. Искључите апарат из утичнице.
Исперите зделу под течном водом и
оставите је да се осуши.
. Здела (b3) је опремљена зглобом
8
(b3-2) који се може прати у машини за
посуђе или ручно. Да бисте до њега
дошли, скините матицу (b3-3) . Код
поновног постављања обезбедите да
држак буде окренут према горе. Да би
овај зглоб дуже трајао, можете након
скидања да ставите мало кухињског уља
на држак зглоба.
- Оперите, исперите и обришите прибор
као и зделе и поклопце (они иду у
машину за посуђе).
- Немојте да користите абразивне спужве
нити предмете који садрже металне
делове.
- Никад немојте да урањате блок мотора
(а1) у воду. Обришите га сувом крпом
или влажном четкицом.
- У случају колорације вашег прибора од
хране (шаргареп е, пом оранџе...)
истрљајте га крп ом умоченом у
кухињско уље, а затим поступите с
уобичајеним чишћењем.
- Опрезно рукујте ножем (c1) , зделом за
миксање (h) или сечивима (d1) ; они су
крајње наоштрени.
26
adventio Se Cr Ro.PM6.51/09/05, 15:2326
Одлагање
Ваш аутомат је снабдевен :
- уређајем за одлаг ање (i) који се
9
поставља у унутрашњост зделе (b3) .
Можете ту да оставите прибор з а
сечење (нож c1, сечива d1), потпорни
диск за сечива (d) и водилицу (b4) .
- уређајем за намотавање кабла,
10
смештеним одостраг апара та, за
одлагање и намештање дужине напојног
кабла по вашој жељи.
Ако ваш апарат не
функционише, шта да
учините?
Одмах проверите да ли је укључен у
утичницу, а затим:
- да ли је здела ( b3) исправно
постављена, да ли је поклопац (b2)
добро учвршћен, да ли је прибор добро
уклопљен, да ли је командно дугме (а2)
добро постављено.
- Здела (b3) и поклопац за сецкање (b2)
се постављају и учвршћују пре стављања
у погон зделе за миксање (h).
Ваш апарат је опремљен системом за
заштиту. Ако се ваш апарат заустави у
раду, искључите га из утичнице и оставите
апарат да се охлади неких 30˚минута пре
него што наставите да припремате оно
што сте почели.
Детаљно сте пратили сва упутства, али
ваш апарат ипак не функционише? У
том случају, обратите се свом продавцу
или овла шћеном центр у Mouli nex
(види списак у брошури «Moulinex
сервисирање»).
- Резач за крупно рибање (C):
МS-5 966 358
- Резач за густо резање (H):
МS-5 966 356
- Резач пармезан (G):МS-5 980 679
- Зглоб зделе:МS-0 698 381
- Пластична месилица:МS-5 966 340
- Прибор за макси
пресу:МS-0697 557 256
- Преса за јужно воће: МS-578 557 5256
- Прибор за гњечење: МS-5785576
Прибор
Можете да комплетирате опрему свог
аутомата тиме што ћете код свог редовног
продавца или у овлашћеном центру
Moulinex купити прибор наведен у доњем
тексту:
- Резач за ситно рибање (А):
МS-5 980 676
- Резач за ситно резање (D):
МS-5 980 677
- Резач за помфрит (Е):МS-5 980 678
adventio Se Cr Ro.PM6.51/09/05, 15:2327
27
Hrvatski
Zahvaljujemo što ste odabrali aparat iz lepeze
proizvoda Moulinex , koji je namijenjen
isključivo pripravi hrane, i to za uporabu u
kućanstvu.
Na etiketi ambalaže je predstavljen pribor
koji se prodaje skupa s modelom. Vi
možete proširiti funkcije svog aparata
ti me što ćete kupiti dodatni pribor
(pogledati paragraf «pribor»).
Sigurnosni savjeti
- Pažljivo pročitajte upute za uporabu prije no
što ćete prvi put koristiti svoj aparat:
korištenj e m mimo uputa za upor abu,
Moulinex se oslobađa svake odgovornosti.
- Ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora,
osobito u prisutnosti male djece ili invalidnih
osoba.
- Provjerite usklađenost napona. Svakom
gr eškom u prikl jučivanj u aparata
garancija se poništava.
- Aparat isključujte iz utičnice uvijek kad ga
prestajete rabiti, dok ga održavate, te u
slučaju nestanka struje.
- Ne rabite svoj aparat ako on ne radi ispravno,
ako je oštećen ili ako su mu napojni kabel ili
utikač oštećeni. Da biste izbjegli svaku
opasnost, obvezatno ga dajte u ovlašteni
servis Moulinex na zamjenu (vidi spisak u
brošuri o servisiranju).
- Svaku intervenciju, osim čišćenja i redovitog
održavanja od strane kupca, treba obavljati
u ovlaštenom servisu Moulinex.
- Ne stavljajte aparat, napojni kabel ili utikač
u tekućinu.
- Ne ostavljajte napojni kabel na dohvatu
djece, u blizini ili u kontaktu s vrućim
dijelovima aparata, blizu izvora topline ili na
nekom oštrom uglu. Rabite uređaj za
namotavanje kabela za njegovo odlaganje.
- Radi svoje sigurnosti, rabite samo pribor i
dodatne dijelove Moulinex, prilagođene
vašem aparatu.
- Oprezno rukujte nožem (c1), nožem u zdjeli
za miksanje ili sječivima; oni su krajnje
naoštreni. Morate obvezatno povući nož
njegovom vodilicom (b4) prije no što iz zdjele
ispraznite sadržaj.
- Ne rabite zdjelu za miksanje na prazno.
- Zatvorite vratašca (a3) ako ne rabite
zdjelu za miksanje.
- Uvijek rabite zdjelu za miksanje s njenim
poklopcem.
- Kad ribate hranu, kad je sjeckate…, uvijek
rabite tiskalo (b1) da je uvedete u kanal,
nikad prste niti pribor za jelo. Nikada ne
dotičite dijelove u kretanju.
- Ne rabite zdjele kao posuđe (za hlađenje,
kuhanje, steriliziranje).
Stavljanje u rad
- Izvadite pribor iz njegove ambalaže i operite
ga vrućom vodom.
- Stavite blok motora (a1) na ravnu površinu,
čistu i suhu, a zatim priključite aparat.
1
. Rabljenje komandnog gumba (a2):
. Puls (a2- 1) za bolj u ko ntrolu i bolj e
homogeniziranje određenih pripravaka.
. Stalni rad (a2-2) okrenite ga do pozicije 1
(mala brzina) ili 2 (velika brzina).
. Da biste deblokirali poklopac, treba se
obvezatno vratiti na poziciju 0. Okrenite
poklopac prema desno u cilju
deblokiranja.
Savjeti za uporabu
Vaš Automat vam omogućava pripravu od
150 do 1000 g maksimalno – ukupna
zapremina zdjele za sjeckanje: 2,2 litra. Ukupna
zapremina zdjele za miksanje: 1,25 litra.
Zdjela za sjeckanje (b3)
- Ako već nije na svom mjestu, postavite zglob
(b3-2) na dno zdjele. Držak zgloba treba biti
okrenut ka gore. Zatim postavite vodilicu
(b3-1). Nakon toga učvrstite sklop maticom
(b3-3) do potpornja. Razložite sklop i očistite
ga nakon svake uporabe (vidi paragraf
«čišćenje»).
- Učvrstite zdjelu (b3) na osnovicu automat a
(a1).
- Postavite odabrani pribor.
- Postavite i učvrstite poklopac (b2).
- Provjerite da li su vratašca (a3) dobro
zatvorena.
- Stavite u rad.
Zdjela za miksanje (h)
- Učvrstite zdjelu (b3) na osnovicu automat a
(a1) (osigurajte se da je zdjela prazna i bez
pribora).
adventio Se Cr Ro.PM6.51/09/05, 15:2328
28
- Postavite poklopac (b2) i učvrstite ga.
- Otvorite vratašca (a3).
- Postavite zdjelu za miksanje (h) na otvorena
vratašca njenim pokl opcem (h1) i
zapušačem (h2).
- Stavite u rad.
DVOSTRUKI SISTEM : (b+h)
- Postavite i učvrstite poklopac.
Pripravci
- Možete pripraviti od 2 do 4 bjelanjka i do 0,3
litra svježeg vrhnja.
Pažnja: Nikad ne rabite emulzioner (e) za
miješenje tvrdog tijesta ili za miješanje
laganog tijesta.
Maksimalno vrijeme uporabe: 4 minuta.
Možete u isto vrijeme kombinirati pripravu jela
u zdjeli za sjeckanje i zdjeli za miksanje.
Miješalica (j)
- Za lakše isipanje pripravaka u posude za
posluživanje.
. MIJEŠENJE/MIJEŠANJE/SJECKANJE/
2
MIKSANJE OVISNO OD MODELA
- Položite vodilicu (b4) na vodilicu zdjele
(b3-1).
- Možete uklopiti metalni nož (c1) ili nož za
miješenje (c2) u vodilicu (b4).
- Stavite sastojke u zdjelu.
- Postavite i učvrstite poklopac.
Pripravci
. Miješanje
- Možete miješati 1000 g laganog tijesta
(biskvitno, četvero-četvrtinsko) od 1 min do
1,5 min.
. Miješenje
- Možete zamijesiti maksimalno 800 g tvrdog
tijesta (za kolače, prhko, za kruh) za
40 sekunda.
Pažnja: Zaustavite aparat kad utvrdite da
se napravila kugla tijesta.
. Sjeckanje (c1)
Možete za 15 do 20 sekunda isjeckati 150
do 350 g hrane: tvrdih proizvoda (sira, suhog
voća), tvrdog povrća (mrkve, celera, itd.),
mekog povrća (luka, špinata,...), prijesnih i
kuhanih mesa (bez kostiju, žilica i izrezanih
na kockice), prijesnih i kuhanih riba. Ne
sjeckajte proizvode koji su vrlo tvrdi (led,
šećer) ili koje je potrebno sitno samljeti
(pšenica, kava).
. Miksanje u zdjeli za sjeckanje (b3)
- Možete izmiksati do 0,5 l kaše, juhe ili
kompota za 20 sek.
Pažnja: Nikad ne sipajte vrelu tekućinu u
zdjelu
. TUĆI/EMULZIONIRATI/MUTITI
3
- Položite vodilicu (b4) na vodilicu zdjele
(b3-1).
- Postavite emulzioner (e) na vodilicu (b4).
- Stavite sastojke u zdjelu.
4
. RIBANJE/REZANJE OVISNO OD MODELA
- Položite vodilicu (b4) na vodilicu zdjele
(b3-1).
- Uklopite željeno sječivo (d1) na potporni disk
(d).
- Postavite sklop na vodilicu (b4) do potpornja.
- Postavite i učvrstite poklopac.
- Unesite hranu kroz kanal i provedite je uz
pomoć tiskala (b1), nikada prstima niti
priborom za jelo.
Pripravci
. Rezač C (Krupno ribanje): mrkve, grijer,
celer, ribanac...
. Rezač H (Gusto rezanje): krum pir za
kraljevsko gratiniranje, mrkva, krastavci...
. Rezač A (Sitno ribanje ): mrkve, grijer, celer,
ribanac...
. Rezač D (Sitno rezanje): krumpir za čips, …
. Rezač G (Parmezan): krumpir, parmezan,
kokosov orah, …
. Rezač E (pomfrit): krumpir za pomfrit, …
- Pripravite maksimalno 700 g hrane
odjednom (ne meso niti kobasice).
. HOMOGENIZIRANJE/MIJEŠANJE/JAKO
5
SITNO MIKSANJE
Ovisno od prirode hrane, zdjela za miksanje
(h) vam omogućava obraditi maksimalno do 1
l pripravka.
Da bi zdjela za miksanje radila (h), treba
apsolutno postaviti zdjelu za sjeckanje (b3) sa
poklopcem prethodno učvršćenim (b2).
- Otvorite vratašca (a3).
- Postavite zdjelu (h) na otvorena vratašca
(a3).
- Stavite hranu u zdjelu (h) a zatim zatvorite
poklopcem (h1) i učvrstite zapušač (h2).
- Nikad ne punite zdjelu za miksanje vrelom
tekućinom niti samo suhim proizvodima.
Sačekajte da se potpuno zaustavi i tek onda
uklonite zdjelu za miksanje.
Pripravci
Možete:
- pripraviti do 1 litra kaše fino miksane, voćne
kašice, vrhnja, kompota, milk-šejka, koktela.
- miješajte sva tekuća tijesta (palačinci,
uštipci, patišpanje, nadjevi).
Maksimalno vrijeme uporabe: 2 minuta.
29
adventio Se Cr Ro.PM6.51/09/05, 15:2329
. PREŠANJE JUŽNOG VOĆA OVISNO OD
6
MODELA
- Postavite vodilicu (g1) na vodilicu zdjele
(b3-1).
- Postavite košaricu za filtriranje (g2) i okrećite
je do pozicije učvršćenja. Zubac košarice za
filtriranje dolazi do potpornja na dnu proreza
za učvršći vanje. Nem ate potrebe za
poklopcem (b2).
- Postavite kupu (g3) u otvor košarice za
filtriranje.
- Stavite mješavinu južnog voća na kupu i tako
ju držite.
- Namjestite brzinu na 1.
Pripravci
- Možete dobiti maksimalno 0,8 litra soka bez
pražnjenja zdjele.
- Isperite košaricu za filtriranje (g2) sa svih
0,5 litra.
. MLJEVENJE/PREŠANJE/GNJEČENJE
7
OVISNO OD MODELA
Položite vodilicu (b4) na vodilicu zdjele (b3-1).
- Stavite izabranu rešetku:
. S velikim otvorima (f3): možete pripravljati
pire (do 500 g kuhanog povrća ili voća) od
krumpira, mrkve, cvjetače.
. S malim otvorima (f4): možete pripravljati
juhe ili kompote od očišćenih plodova (do
300 g) od rajčice, grožđa, malina, jagoda,
ribiza, marelica, breskvi.
- Postavite paletu (f2) s njenom štipaljkom (f1)
i potisnite dok ne začujete zvuk 'klik'.
- Ovisno od modela, postavite lijevak (f5) na
kanal poklopca da bi se sastojci bolje unijeli.
- Unesite hranu izrezanu na komade
- Namjestite brzinu na 1.
Ako se paleta otkači s rešetke, provjerite da li
ste postavili odgovarajuću rešetku za vaš
pripravak, da li je vaša hrana dobro odmrznuta,
ili da li je dobro skuhana do srži.
Čišćenje/Održavanje/
Odlaganje
- Isključite aparat iz utičnice, uklonite i skinite
pribor.
- Naspite vruće vode uz dodatak nekoliko
kaplj ica tekućeg sapuna u zdjelu za
miksanje. Zatvorite poklopac. Dajte nekoliko
impulsa tlačenjem na gumb pulsa. Isključite
aparat iz utičnice. Isperite zdjelu pod
tekućom vodom i ostavite ju da se osuši.
8
. Zdjela (b3) je opremljena zglobom (b3-2) koji
se može prati u mašini za posuđe ili ručno.
Da biste do njega došli, skinite maticu (b3-3).
Kod ponovnog postavljanja osigurajte da
držak bude okrenut prema gore. Da bi ovaj
zglob duže trajao, možete nakon skidanja
staviti malo jestivog ulja na držak zgloba.
- Operite, isperite i obrišite pribor kao i zdjele
i poklopce (oni idu u mašinu za posuđe).
- Ne rabite abrazivne spužve niti predmete koji
sadrže metalne dijelove.
- Nikad ne uranjajte blok motora (a1) u vodu.
Obrišite ga suhom krpom ili vlažnom
četkicom.
- U slučaju koloracije vašeg pribora od hrane
(mrkve, naranče...) istrlj ajte ga krpom
umočenom u jestivo ulje, a zatim postupite
s uobičajenim čišćenjem.
- Oprezno rukujte nožem (c1), zdjelom za
miksanje (h) ili sječivima (d1); oni su krajnje
naoštreni.
Odlaganje
Vaš automat je snabdjeven:
9
- uređajem za odlaganje (i) koji se postavlja
u unutrašnjost zdjele (b3). Možete tu ostaviti
pribor za sječenje (nož c1, sječiva d1),
potporni disk za sječiva (d) i vodilicu (b4).
10
- uređajem za namotavanje kabel a,
smještenim odostrag aparata, za odlaganje
i namještanje dužine napojnog kabela po
vašoj želji.
Ako vaš aparat ne
funkcionira, što učiniti?
Odmah provjerite da li je uključen u utičnicu, a
zatim:
- da li je zdjela (b3) ispravno postavljena, da
li je poklopac (b2) dobro učvršćen, da li je
pribor dobro uklopljen, da li je komandni
gumb (a2) dobro postavljen.
- Zdjela (b3) i poklopac za sjeckanje (b2) se
postavljaju i učvršćuju prije stavljanja u rad
zdjele za miksanje (h).
Vaš aparat je opremljen sustavom za zaštitu.
Ako se vaš aparat zaustavi u radu, isključite ga
iz utičnice i ostavite aparat da se ohladi nekih
30 minuta prije no što nastavite pripravljati ono
što ste počeli.
Detaljno ste pratili sve upute, ali vaš aparat
ipak ne funkcionira? U tom slučaju, obratite
se svom prodavaču ili ovlaštenom centru
Moulinex (vidi spisak u brošuri «Moulinex
servisiranje»).
adventio Se Cr Ro.PM6.51/09/05, 15:2330
30
Pribor
Româneşte
Možete kompletirati opremu svog automata
time što ćete kod svog redovnog prodavača ili
u ovlaštenom centru Moulinex kupiti pribor
naveden u donjem tekstu:
- Rezač za sitno ribanje (A): MS-5 980 676
- Rezač za sitno rezanje (D): MS-5 980 677
- Rezač za pomfrit (E):MS-5 980 678
- Rezač za krupno ribanje (C):MS-5 966 358
- Rezač za gusto rezanje (H): MS-5 966 356
- Rezač parmezan (G):MS-5 980 679
- Zglob zdjele:MS-0 698 381
- Plastična mjesilica:MS-5 966 340
- Pribor za maksi prešu:MS-0697 557 256
- Preša za južno voće:MS-578 557 5256
- Pribor za gnječenje:MS- 5785576
Vă mulţumim că aţi ales un aparat din gama
Moulinex , destinat exclusiv preparării
alimentelor, pentru uz casnic în interiorul
locuinţei dvs.
Pe eticheta ambalajului sunt reprezentate
accesoriile vândute cu acest model.
Puteţi extinde funcţiile aparatului dvs.
cumpăr ând şi alte accesor i i (vezi
paragraful „Accesorii”).
Recomandări de siguranţă
- Înainte de a folosi pentru prima dată aparatul,
citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare: o
utilizare necorespunzătoare exonerează
Moulinex de orice responsabilitate.
- Nu lăsaţi aparat ul să funcţione ze
nesupravegheat, mai ales în prezenţa
copiilor mici şi a persoanelor cu handicap.
- Asiguraţi-vă că tensiunea înscrisă pe aparat
corespunde cu tensiunea reţelei dvs. de
alimentare. Conectarea la o tensiune
necorespunzătoare anulează garanţia.
- Scoateţi întotdeauna aparatul din priză
imediat ce aţi terminat să-l utilizaţi, înainte
de a-l curăţa sau în cazul unei pene de
curent.
- Nu utilizaţi aparatul dacă nu funcţionează
corect, dacă a fost deteriorat sau dacă cablul
de alimentare sau ştecherul sunt deteriorate.
Pentru a evita orice pericol, este obligatoriu
să le înlocuiţi la un centru de service agreat
Moulinex (vezi lista din broşura de service).
- Orice altă intervenţie, în afară de curăţarea
şi întreţinerea obişnuite efectuate de client,
trebuie realizată la un centru de service
agreat Moulinex.
- Nu introduceţi aparatul, cablul de alimentare
sau ştecherul în lichid.
- Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne la
îndemâna copiilor, în apropierea sau în
contact cu părţile calde ale aparatului, în
apropierea unei surse de căldură sau pe
margini ascuţite. Utilizaţi înfăşurătorul de
cablu pentru a-l strânge.
- Pentru siguranţa dvs., nu utilizaţi decât
accesorii şi piese de schimb Moulinex,
corespunzătoare aparatului dvs.
- Manevraţi cu atenţie cuţitul (c1), cuţitul
vasului mixer sau lamele; sunt foarte
ascuţite. Înainte de a goli vasul, trebuie în
31
adventio Se Cr Ro.PM6.51/09/05, 15:2331
mod obligatoriu să scoateţi cuţitul utilizând
elementul său de antrenare (b4).
- Nu utilizaţi vasul mixer în gol.
- Închideţi clapa (a3) dacă nu utilizaţi vasul
mixer.
- Utilizaţi întotdeauna vasul mixer cu capacul
său.
- Când doriţi să radeţi alimente, să le tăiaţi
etc., utilizaţi întotdeauna împingătorul (b1)
pentru a le ghida în tubul de alimentare,
niciodată degetele sau alt obiect. Nu atingeţi
niciodată piesele aflate în mişcare.
- Nu utilizaţi vasele pentru alte scopuri
(congelare, gătit, sterilizare).
Punerea în funcţiune
- Scoateţi accesoriile din ambalajul lor şi
curăţaţi-le cu apă caldă.
- Puneţi blocul motor (a1) pe o suprafaţă
plană, curată şi uscată, apoi conectaţi
aparatul la priză.
. Utilizarea butonului de comandă (a2):
1
. Puls (a2-1) pentru un control mai bun şi o
mai bună omogenizare a unor anumite
preparate.
. Funcţionare continuă (a2-2) rotiţi-l până în
poziţia 1 (viteză mică) sau 2 (viteză mare).
. Pentru a debloca capacul, trebuie să
aduceţi obligatoriu butonul în poziţia 0.
Rotiţi capacul spre dreapta pentru a-l
debloca.
Sfaturi pentru utilizare
Robotul dvs. vă permite să preparaţi cantităţi
de la 150 g până la maximum, 1000 g – Volum
total al vasului de tocare: 2,2 litri. Volum total
al vasului mixer: 1,25 litri.
Vas de tocare (b3)
- Dacă nu este deja în poziţie, puneţi garnitura
(b3-2) pe fundul vasului. Buza garniturii
tr ebuie orientată în su s. Puneţi apoi
elementul de antrenare (b3-1). Blocaţi apoi
ansamblul cu piuliţa (b3-3), înşurubată până
la capăt. Demontaţi şi curăţaţi ansamblul
după fiecare utili zare (vezi paragraful
„curăţare”).
- Blocaţi vasul (b3) pe baza robotului (a1).
- Puneţi accesoriul dorit.
- Puneţi şi blocaţi capacul (b2).
- Verificaţi să fie închisă clapa (a3).
- Porniţi aparatul.
Vas mixer (h)
- Blocaţi vasul (b3) pe baza robotului (a1)
(asiguraţi-vă că vasul este gol şi fără
accesoriu).
- Puneţi şi blocaţi capacul (b2).
- Deschideţi clapa (a3).
- Puneţi vasul mixer (h) pe clapa deschisă,
împreună cu capacul (h1) şi dopul (h2).
- Porniţi aparatul.
TWIN SYSTEM : (b+h)
Puteţi combina în acelaşi timp prepararea în
vasul mixer cu cea în vasul de tocare.
Spatulă (j)
- Pentru a turna mai uşor preparatele în
platourile de servit.
.FRĂMÂNTARE/AMESTECARE/TOCARE/
2
MIXARE ÎN FUNCŢIE DE MODEL
- Coborâţi elementul de antrenare (b4) pe
piesa de antrenare a vasului (b3-1).
- Puteţi fixa cuţitul metali c (c1) sau de
frământare (c2) pe elementul de antrenare
(b4).
- Puneţi ingredientele în vas.
- Puneţi şi blocaţi capacul.
Moduri de preparare
. Amestecare
- Puteţi amesteca 1000 g de aluat uşor
(biscuiţi, chec) în 1 min până la 1 min 30.
. Frământare
- Puteţi frământa maxim 800 g de aluat tare
(de tarte, sărate şi dulci, pentru pâine) în 40
secunde.
Atenţie: Opriţi aparatul imediat ce se
formează bulgărele de aluat.
. Tocare (c1)
Puteţi să tocaţi în 15 până la 20 secunde
150 până la 350 g de alimente: produse tari
(brânză, fructe uscate), legume tari (morcovi,
ţelină etc.), legume moi (ceapă, spanac etc.),
carne crudă şi gătit ă (dezosată, fără
tendoane şi tăiată cuburi), peşte crud sau
gătit. Nu tocaţi produse prea tari (gheaţă,
zahăr) sau care necesită o măcinare fină
(grâu, cafea).
. Mixare în vasul de tocare (b3)
- Puteţi mixa până la 0,5 l de ciorbă, supă,
compot în 20 sec.
Atenţie: Nu turnaţi niciodată lichid fierbinte
în vas.
3
. BATERE/EMULSIONARE/AGITARE
- Coborâţi elementul de antrenare (b4) pe
piesa de antrenare a vasului (b3-1).
32
adventio Se Cr Ro.PM6.51/09/05, 15:2332
- Puneţi discul pentru emulsionare (e) pe
elementul de antrenare (b4).
- Puneţi ingredientele în vas.
- Puneţi şi blocaţi capacul.
Moduri de preparare
- Puteţi prepara 2 până la 4 albuşuri de ou şi
până la 0,3 litri de smântână.
Atenţie: Nu utilizaţi niciodată discul pentru
emulsionare (e) pentru a frământa aluaturi
tari sau pentru a amesteca aluaturi uşoare.
Timp maxim de utilizare: 4 minute.
. RADERE/TĂIERE ÎN FUNCŢIE DE MODEL
4
- Coborâţi elementul de antrenare (b4) pe
piesa de antrenare a vasului (b3-1).
- Fixaţi lama dorită (d1) pe discul-suport (d).
- Puneţi ansamblul pe elementul de antrenare
(b4), până la capăt.
- Puneţi şi blocaţi capacul.
- Introduceţi alimentele în tubul de alimentare
şi ghidaţi-le cu ajutorul împingătorului (b1);
niciodată cu degetele sau alt obiect.
Moduri de preparare
. Sector C (Ras mare): morcovi, şvaiţer, ţelină
etc.
. Sector H (Felii groase): cartofi pentru
gratinare, morcovi, castraveţi etc.
. Sector A (Ras fin): morcovi, şvaiţer, ţelină
etc.
. Sector D (Felii subţiri): cartofi etc.
. Sector G (Parmezan): cartofi, parmezan,
nucă de cocos etc.
. Sector E (Cartofi prăjiţi): cartofi etc.
- Preparaţi maxim 700 g de alimente odată
(nu carne sau mezeluri).
. OMOGENIZARE /AMESTECARE/MIXARE
5
FOARTE FINĂ
În funcţie de natura alimentelor, vasul mixer
(h) vă permite să pregătiţi maxim 1,0 l de
preparate.
Pentru a pune în funcţiune vasul mixer (h),
trebuie neapărat să puneţi mai întâi vasul de
tocare (b3) împreună cu capacul său, blocat
(b2).
- Deschideţi clapa (a3).
- Aşezaţi vasul (h) pe clapa (a3) deschisă.
- Puneţi alimentele în vasul (h), apoi închideţi
capacul (h1) şi blocaţi dopul (h2).
- Nu umpleţi niciodată vasul mixer cu lichid
fierbinte sau numai cu produse uscate.
Aşteptaţi oprirea completă înainte de a
scoate vasul mixer.
Moduri de preparare
Puteţi:
- prepara până la 1 litru de: ciorbă mixată fin,
cremă, compot, milk-shake, cocktail.
- amesteca toate aluaturile fluide (clătite,
gogoşi, pentru prăjitură cu fructe, far breton).
Timp maxim de utilizare: 2 minute.
6
. PRESAREA CITRICELOR ÎN FUNCŢIE DE
MODEL
- Puneţi elementul de antrenare (g1) pe piesa
de antrenare a vasului (b3-1).
- Puneţi coşul filtru (g2) rotindu-l până în
poziţia de blocare. ştiftul coşului filtru se
opreşte în capătul fantei de blocare. Nu aveţi
nevoie de capacul (b2).
- Puneţi conul (g3) în orificiul coşului filtru.
- Puneţi o jumătate de fruct pe con şi
menţineţi-o aşa.
- Reglaţi viteza pe 1.
Moduri de preparare
- Puteţi obţine maxim 0,8 litri de suc fără a
goli vasul.
- Clătiţi coşul filtru (g2) la fiecare 0,5 litri.
. MĂCINARE/PRESARE/PISARE ÎN FUNCŢIE
7
DE MODEL
Coborâţi elementul de antrenare (b4) pe piesa
de antrenare a vasului (b3-1).
- Puneţi sita dorită:
. Găuri mari (f3): puteţi prepara piureuri (până
la 500 g de legume sau fructe fierte) de
cartofi, morcovi, conopidă.
. Găuri mici (f4): puteţi prepara sucuri sau
compoturi de fructe, fără sâmburi, (până la
300 g), de roşii, struguri, căpşuni, zmeură,
coacăze, caise, pere.
- Puneţi paleta (f2) cu clema (f1) şi împingeţi-
o până face clic.
- În funcţie de model, puneţi pâlnia (f5) pe
cilindrul capacului pentru a ghida mai bine
ingredientele.
- Introduceţi alimentele tăiate în bucăţi
- Reglaţi viteza pe 1.
Dacă paleta se desprinde de pe sită, verificaţi
dacă aţi pus sita corespunzătoare preparatului
pe care doriţi să-l obţineţi şi dacă alimentele
sunt decongelate sau fierte bine - pătrunse.
Curăţare/Întreţinere/
Depozitare
- Scoateţi aparatul din priză, scoateţi şi
demontaţi accesoriile.
- Turnaţi în vasul mixer apă caldă cu câteva
picături de detergent de vase lichid. Închideţi
capacul. Daţi câteva impulsuri apăsând pe
butonul puls. Scoateţi aparatul din priză.
Clătiţi vasul la robinet şi lăsaţi-l să se usuce.
33
adventio Se Cr Ro.PM6.51/09/05, 15:2333
. Vasul (b3) este echipat cu o garnitură (b3-2)
8
care poate fi curăţată de mână sau în maşina
de spălat vase. Pentru a ajunge la ea,
demontaţi piuliţa (b3-3). Pentru montare,
asiguraţi-vă că buza este orientată în sus.
Pentru a mări durata de viaţă a garniturii,
puteţi să ungeţi buza cu puţin ulei alimentar
înainte de a o monta.
- Spălaţi, clătiţi şi ştergeţi accesoriile, precum
şi vasele şi capacele (se pot spăla în maşina
de spălat vase).
- Nu utilizaţi bureţi abrazivi sau obiecte
conţinând părţi metalice.
- Nu introduceţi niciodată blocul motor (a1) în
apă. Ştergeţi-l cu o pânză uscată sau puţin
umedă.
- În cazul colorării accesoriilor de la alimente
(morcovi, portocale etc.), frecaţi-le cu o cârpă
îmbibată în ulei alimentar apoi curăţaţi-le
normal.
- Manipulaţi cuţitul (c1), vasul mixer (h) şi
lamele (d1) cu atenţie; sunt foarte ascuţite.
Depozitare
Robotul este dotat cu:
9
- un accesoriu de depozitare (i) care se
poziţionează în interiorul vasului (b3). Puteţi
aranja aici accesoriile cu tăiş (cuţit c1, lame
d1), discul-supo rt pentru lame (d) şi
elementul de antrenare (b4).
- un înfăşurător de cablu, amplasat în spatele
10
aparatului, pentru a strânge şi regla lungimea
cablului de alimentare după cum doriţi.
Aţi respectat cu atenţie toate aceste
instrucţiuni şi aparatul tot nu funcţionează?
În acest caz, adresaţi-vă distribuitorului sau
unui centru agreat Moulinex (vezi lista în
broşura „Moulinex Service”).
Accesorii
Puteţi completa echiparea robotului dvs.
cumpărând de la distribuitorul dvs. sau de la
un centru de service agreat Moulinex
accesoriile referite mai jos:
- Sector ras fin (A):MS-5 980 676
- Sector pt. tăiat felii subţiri (D):
MS-5 980 677
- Sector pt. tăiat cartofi prăjiţi (E):
MS-5 980 678
- Sector ras mare (C):MS-5 966 358
- Sector pt. tăiat felii groase (H):
MS-5 966 356
- Sector parmezan (G):MS-5 980 679
- Garnitură vas:MS-0 698 381
- Accesoriu din plastic pt. frământat:
MS-5 966 340
- Accesorii maxi presă:MS-0697 557 256
- Presă citrice:MS-578 557 5256
- Accesoriu pentru pisare: MS- 5785576
Ce faceţi în cazul în care
aparatul nu funcţionează?
Verificaţi în primul rând conectarea la reţea,
apoi:
- că vasul (b3) este poziţionat corect, capacul(b2) este blocat, accesoriile sunt bine fixate,
butonu l de comandă (a2) este bine
poziţionat.
- că vasul (b3) şi capacul (b2) sunt în poziţie
şi blocate, înainte de a porni vasul mixer (h).
Aparatul dvs. este echipat cu un sistem de
protecţie. Dacă aparatul se opreşte în timpul
funcţionării, scoateţi-l din priză şi lăsaţi-l să se
răcească timp de 30 minute înainte de a
continua.
adventio Se Cr Ro.PM6.51/09/05, 15:2334
34
Бългaрcкn
Благодарим ви, че избрахте уред от гамата
Moulinex предвиден изключително за
обработка на хранителни продукти, за
ползване в домашни условия.
Върху етикета на опаковката са
представени приставките, които се
продават с този модел. Можете да
увеличите броя на функциите на
уреда като купите и други приставки
(виж точка “Приставки”).
Препоръки за
безопасност
- Преди да използвате уреда, прочетете
внимателно инструкциите за работа: при използване по начин,
несъответстващ на инструкцията за
ползване, Moulinex не поема никаква
отговорност.
- Не ост авяйте уреда да работи без
сп ециален надзор особено в
присъствието на деца или лица с
увреждания.
- Убедете се в съответствието на волтажа.
При неправилно свъ рзване
гаранцията не е валидна.
- Винаги изключвайте уреда от мрежата
след употреба, когато го почиствате или
при спиране на тока.
- Не използвайте уреда, ако не работи
правилно, а ко е по вреден или ако
захранващият кабел и щепселът са
повредени. За да избегнете възможните
опасности, те трябва задължително да
бъдат подменени в одобрен от Moulinex
сервиз (вижте списъка в книжката за
сервизно обслужване).
- Всяка манипулация, с изключение на
почистването и нормалното
поддържане от клиента, трябва да се
извършва от сервиз, одобрен от
Moulinex.
- Не потапяйте уреда, захранващия кабел
и щепсела в течности.
- Не оставяйте захранващия кабел да
попадне в ръцете на деца, да бъде в
близост или в контакт с горещите части
на уреда, близо до друг източник на
топлина или върху остър ръб.
Използвайте присп особлението за
навиване на кабела, когато прибирате
уреда.
- За ваша собс твена безоп асност
използвайте единствено приставки и
резервни части на Moulinex, подходящи
за вашия уред.
- Работете внимателно с ножа (с1) , с
ножа на миксера и с остриетата. Те са
изключително остри. Задължително
трябва да свалите ножа, като го държите
за пластмасовия водач (b4) , преди да
изпразните съдържанието от купата.
- Не използвайте миксера празен.
- Затворете отвора на миксера (а3),
ако не го ползвате.
- Винаги използвайте миксера с капак.
- Ако искате да настържете или нарежете
продуктите, винаги из ползвайте
буталото (b1) , за да ги придвижите през
отвора, никога не правете това с пръсти
или кухненски прибори. Никога не
докосвайте елементите, когато се
движат.
- Не използвайте купата като кухненски
съд (за замразяване, варене,
стерилизиране).
Използване на уреда
- Извадете приставките от опаковката и
ги измийте с топла вода.
- Поставете моторния блок (а1) върху
равна, чиста и суха повърхност и
включете уреда в мрежата.
. Използване на бутона за управление
1
(a2):
. Бутон на позиция “Pulse” (а2-1) за по-
добър контрол и по-добро смесване на
някои продукти.
. За непрекъснато действие на уреда
(а2-2) завъртете бутона в положение 1
(ниска скорост) или в положение 2
(висока скорост).
. За отключване на капа ка трябва
задължително да върнете бутона в
положение 0, след което завъртете
капака надясно, за да го отключите.
Препоръки за ползване
Миксерът позволява обработка на
продукти от 150 до максимум 1000 г - Общ
Adventio Bu Hu Ru UKr.PM6.51/09/05, 15:2235
35
обем на купата за рязане: 2,2 литра. Общ
обем на купата на миксера: 1,25 литра.
Купа за рязане (b3)
- Поставете на дъното на ку пата
уплътнението (b3-2) , ако все още не е
поставено. Ръбът на уп лът нението
трябва да бъде обърнат нагоре. След
това поставете водача (b3-1) .
Затегнете механизма с гайка (b3-3) до
ограничителя. Разглобявайте частите и
ги почиствайте след всяко ползване
(виж точка “Почистване”).
- Поставете и фиксирайте купата (b3)
върху основата на уреда (а1) .
- Поставете избраната приставка.
- Поставете и фиксирайте капака (b2) .
- Проверете дали отворът за подаване на
продукти (а3) е добре затворен.
- Включете уреда.
Купа на миксера (h)
- Фиксирайте купата (b3) върху основата
на уреда (а1) (уверете се, че тя е празна
и не са поставени никакви приставки).
- Поставете и фиксирайте капака (b2) .
- Освободете отвора на миксера (а3) .
- Поставете купата на миксера (h) върху
отвора заедно с капака (h1) и
запушалката (h2) .
- Включете уреда.
СИСТЕМА TWIN : (b+h)
Можете да комбинирате едновременно
обработката на хранителни продукти с
купата на миксера и купата за рязане.
Шпатула (j)
- За по-лес но прехвърляне на
обработените продукти в други съдове.
. Месене
- Можете да замесите максимум 800 г
гъсто тесто (бутер тесто, тесто за торти,
хлебно тесто) за 40 секунди.
Внимание: Веднага след като се
оформи тестената топка, изключете
уреда.
. Рязане (с1)
За 15 до 20 секунди можете да нарежете
150 до 350 грама продукти: твърди
продукти (сирена, сушени плодове),
твърди зеленчуци (моркови, целина и
др.), крехки зеленчуци (лук, спанак и
др.), сурово и варено месо (без кости и
жили, нарязано на кубчета), сурова или
сварена риба. Не режете много твърди
продукти (лед, захар) или такива, които
изискват фино смилане (жито, кафе и
др.).
. Разбиване в купата за рязане (b3)
- Можете да разбивате до 0,5 л
зеленчукови и други супи, компот за
20˚секунди.
Внимание: Никога не наливайте вряща
течност в купата.
. БИЕНЕ/ЕМУЛСИРАНЕ/РАЗБИВАНЕ
3
НА ПЯНА
- Поставете вода ча (b4) върху
задвижващата ос на купата (b3-1) .
- Поставете бъркалката за разбиване (е)
върху водача (b4) .
- Поставете продуктите в купата.
- Поставете и фиксирайте капака.
Обработка на продукти
- Можете да разбиете от 2 до 4 белтъка и
до 0,3 литра сметана.
Внимание: Никога не използвайте
бъркалката (е) за месене на тесто или
разбъркване на течни теста.
Максимално време на ползване: 4 минути.
. ˚ МЕ СЕ Н Е/ С МЕ СВ АН Е/Р ЯЗ АН Е/
2
РАЗБИВАНЕ В ЗАВИСИМОСТ ОТ МОДЕЛА
- Поставете водача (b4) върху
задвижващата ос на купата (b3-1) .
- Върху водача (b4) можете да поставите
металния нож (с1) или бъркалката (с2).
- Поставете продуктите в купата.
- Поставете и фиксирайте капака.
Обработка на продукти
. Смесване
- Можете да разбъркате 1000 г леко тесто
(за сухари, за сладкиши и др.) за минута
до минута и половина.
Adventio Bu Hu Ru UKr.PM6.51/09/05, 15:2236
.˚СТЪРГАНЕ/РЯЗАНЕ˚ В ЗАВИСИМОСТ ОТ
4
МОДЕЛА
- Поставете вода ча (b 4) върху
задвижващата ос на купата (b3-1) .
- Поставете избрания нож (d1) в държача
за ножове (d).
- Поставете диска с избрания нож върху
водача (b4) и го натиснете докрай.
- Поставете и фиксирайте капака.
- Поставете хранителните продукти в
отвора за продукти и ги направлявайте
с буталото (b1) , никога с пръсти или с
кухненски прибори.
36
Обработка на продукти
. Приставка С (Едро настъргване):
моркови, кашкавал, целина, настъргани
. Приставка Н (Едро нарязване): картофи
за огретен, моркови, краставици…
. Приставка A (Ситно настъргване):
моркови, кашкавал, целина, настъргани
. Приставка D (Ситно нарязване):
картофи за чипс...
. Приставка G (Пармезан): картофи,
сирене Пармезан, кокосови орехи и др.
. Приставка Е (Пържени картофи):
картофи за пържене...
- Обработвайте най-много 700 г продукти
наведнъж (но не месо или колбаси).
. ХОМОГЕН И З И РАНЕ/СМЕС ВАНЕ/
5
ФИНО РАЗБИВАНЕ
В зависимост от вида на продуктите,
купата на миксера (h) ви позволява
обработка на продукти до 1 литър
максимум.
За да можете да ползвате купата на
миксера (h) , трябва задължително да
поставите най-напред купата за рязане
(b3) с капака й (b2).
- Освободете отвора на миксера (а3) .
- Поставете купата (h) върху отвора (а3).
- Поставете продуктите в купата (h) ,
затворете капака (h1) и пос тавете
запушалката (h2) .
- Никог а не изсипвайте в купата на
миксера горещи течнос ти или сухи
продукти. Изчакайте уреда да спре
напълно, преди да свалите купата на
миксера.
Обработка на продукти
Можете:
- да приготвите до 1 литър фино разбита
зеленчукова супа, крем супа, компот,
млечен шейк, коктейли.
- да разбъркате всякакви течни теста (за
палачинки, понички, мекици, млечна
баница).
Максимално време на ползване: 2 минути.
. ЦИТР УСПРЕСА В ЗАВИСИМ ОСТ ОТ
6
МОДЕЛА
- Поставете вода ча (g1) върху
задвижващата ос на купата (b3-1) .
- Поставете цедката (g2) като я завъртите
до фиксирано положение. Щифтът на
цедката спира в края на резбата за
заключване. Капакът (b2) не ви е нужен.
- Поставете конуса (g3) в отвора на
цедката.
- Поставете половината цитрусов плод
върх у конуса и го задръжте в това
положение.
- Поставете регулатора на скоростта в
положение 1.
Обработка на продукти
- Можете да изцедите до 0,8 литра сок без
да сваляте купата.
- Изплаква йте цедката (g2) на всеки
половин литър сок.
.˚ С МИ ЛА НЕ / ПР ЕС А/ СТ РИВ А НЕ ˚ В
7
ЗАВИСИМОСТ ОТ МОДЕЛА
Поставете водача (b4) върху
задвижващата ос на купата (b3-1) .
- Поставете избраната решетка:
. Големи дуп ки (f3) : мо жете да
приготвяте пюрета (до 500 г варени
зеленчуци или плодове) от картофи,
моркови, карфиол и др.
. Малки дупки (f4) : можете да приготвяте
сосове или пюрета от плодове без
костилки (до 300 г), от домати, грозде,
ягоди, малини, френско грозде, кайсии,
праскови и др.
- Поставете приставката (f2) с нейната
щипка (f1) и я натиснете, докато чуете
щракване.
- В зависимос т от модела пост авете
фунията (f5) върху отвора на капака, за
да насочите продуктите по-добре.
- Поставете продуктите нарязани на
парчета.
- Поставете регулатора на скоростта в
положение 1.
Ако приставката излезе от щипката,
проверете дали сте поставили
подходящата цедка за продуктите, които
обработвате, и дали продуктите са добре
размразени или сварени.
Почистване/Поддръжка/
Съхраняване
- Изключете уреда от мрежата, свалете и
разглобете ползваните приставки.
- Налейте топла вода с няколко капки
течен сапун в купата на миксера.
Затворете капака. Завъртете няколко
пъти бутона в позиция “Puls”. Изключете
уреда от мрежата. Изплакнете купата на
течаща вода и я оставете да изсъхне.
. Купата (b3) има уплътнение (b3-2) ,
8
което може да се мие в миялна машина
или на ръка. З а да достигнете до
уплътнението, развийте гайката (b3-3) .
37
Adventio Bu Hu Ru UKr.PM6.51/09/05, 15:2237
За да го поставите обратно, проверете
дали ръбът на уплътнението е обърнат
нагоре. За да ползвате по-дълго
уплътнението, можете да намажете леко
с олио ръба му преди да го поставите.
- Измийте, изплак нете и из бършете
приставките, както и купите и капаците
им (те могат да се мият в машина).
- Не използвайте абразивни гъби или
предмети с метални части.
- Никога не потапяйте моторния блок (а1)
във вода. Избършете го със суха или
леко влажна кърпа.
- Ако приставк ите с е оцветят от
хранителни п родукти (морк ови,
портокали и др.), избършете ги с кърпа
напоена с олио и след това ги измийте
както обикновено.
- Работете внимателно с ножа (с1) , с
купата на миксера (h) и с остриетата
(d1) . Те са изключително остри.
Съхранение
Вашият уред е снабден с:
- приспособление за съхранение (i) ,
9
което се поставя в купата (b3) . В нея
можете да подредите режещите
приставки (нож с 1, остриета d1),
поставката за ножове (d) и водача (b4) .
- приспособление за навиване на кабела
10
на гърба на уреда за съхраняване и
регулиране дължината на захранващия
кабел по ваше желание.
такъв случай се обърнете към продавача
на дребно или към център, одобрен от
Moulinex (вижте списъка в книжката за
сервизно обслужване).
Приставки
Можете да усъвършенствате уреда си,
като закупите посочените по-долу
приставки от обикновен магазин или от
оторизиран сервиз на Moulinex:
- Приставка за ситно настъргване (А):
MS-5 980˚676
- Приставка за ситно нарязване (D):
MS-5˚980˚677
- Приставка за рязане на картофи за
пържене (Е):MS-5˚980˚678
- Приставка за едро настъргване (С):
MS-5˚966˚358
- Приставка за едро нарязване (Н):
MS-5˚966˚356
- Приставка за пармезан (G):
MS-5˚980˚679
- Уплътнение за купата:MS-698˚381
- Пластмасова бъркалка за тесто:
MS-5˚966˚340
- Приставка макси преса:
MS-0697 557˚256
- Приставка цитруспреса:
MS-578 557 5256
- Приставка за стриване:
MS-5785576
Какво да направите, ако
уредът не работи?
Първо проверете захранването, после:
- дали купата (b3) е правилно поставена,
дали капакът (b2) е добре фиксиран,
дали приставките са правилно
поставени и дали командният бутон (а2)
е в правилното положение.
- Дали купата (b3) и капакът на купата за
рязане (b2) са поставени правилно и
фиксирани, преди да включите миксера
(h).
Уредът има система за защита. Ако уредът
спре по време на работа, изключете
щепсела от контакта и оставете двигателя
да изстине около 30 минути, преди да
продължите да го ползвате.
Вие сте спазили точно всички
инструкции, а уредът пак не работи? В
Adventio Bu Hu Ru UKr.PM6.51/09/05, 15:2238
38
Magyar
Köszönjük, hogy egy olyan Moulinex gépet
választott ami kizárólag az élelmiszerek
elkészítésére terveztek, otthoni, használatra.
A csomagolás cimkéjén fel vannak
tűntetve a jelenlegi modellel árusított
tartozékok. Bővítheti gépének funkcióit
egyéb tartozékok vásárlásával (lásd a
«Tartozékok» bekezdést).
Biztonsági tanácsok
- Olvassa el figyelmesen a használati utasítást
mielőtt a gépét első alkalommal használatba
veszi: bármilyen felhasználás ami nem felel
meg a használati utasításnak minden
felelősségtől mentesíti a gyártót-et.
- Ne hagyja gépét felügyelet nélkül működés
közben, főleg gyerekek vagy fogyatékos
személyek jelenlétében.
- Bizonyoso djon meg arról, hogy az
áramer őssé g megfelelő. Bármi lyen
csatlakoz t atási hiba a garancia
elvesztésével jár.
- Húzza ki mindig a dugót az aljzatból, amint
befejezte a gép használatát, amikor tisztítja,
vagy az áram megszakadásának esetében.
- Ne használja gépét, ha az nem működik
helyesen, ha meghibásodott, ha a kábel
vagy a dugó sérült. Bármilyen veszély
elker ülés e vég ett, cseréltesse ki a
meghibásodott alkatrészeket egy hivatalos
márkaszervízze l (a listát keresse a
garanciajegyen).
- Bármilyen jellegű beavatkozást a vevő által
végzett tisztításon é s a szo kásos
karban tartáson kívül egy hiva t alos
márkaszervízzel kell elvégeztetni.
- Ne helyezze a gépet, az áramellátási kábelt
vagy a dugót semmiféle folyadékba.
- Ne hagyja az áramellátási kábelt lógni
gyerekek kezeügyében, a gép forró részei,
különböző hőforrások vagy éles tárgyak
közelében. Elrendezéséhez használja a
kábelfeltekerőt.
- A saját biztonsága érdekében kizárólag
gépéhez tartozó Moulinex alkatrészeket és
tartozékokat használjon.
- A vágókést (c1), a turmix kését és minden
egyéb kést elővigyázattal kezeljen; nagyon
élesek. Minden esetben le kell vennie a kést
a tartóról (b4) mielőtt kiürítené a keverőtál
tartalmát.
- Ne használja a mixer keverőtálját üresen.
- Zárja le a fedőt (a3) ha nem használja a
keverőtálat.
- A keverőtálat minden esetben csak fedőjével
használja.
- Amikor reszelni vagy aprítani szeretne
élelmi szert, mindig has ználja az
adagolórudat (b1) , annak segítségével
irányítsa be őket az adagolónyílásba, ezt
soha ne tegy e az ujjával vagy m ás
eszközzel. Soha se érintse meg a mozgó
alkatrészeket.
- Ne használja a keverőtálat edényként
(lefagyasztáshoz, főzéshez, sterilizáláshoz).
Beindítás
- Vegye ki a tartozékokat csomagjukból és
tisztítsa meg ezeket melegvízzel.
- Helyezze a motorblokkot (a1) egy egyenes,
tiszta és száraz felületre utána pedig
csatl akoztassa gépét az elekt r omos
hálózathoz.
. A vezérlőgomb használata (a2):
1
. A pillanatkapcsoló használatával (a2-1) a
készülék azonnal a legmagasabb
fordulatsz ámra kapcs ol, az egyes
készítmények alaposabban megkeverése
érdekében.
. Folytonos működtetés érdekében (a2-2)
fordítsa a vezérlőgombot az 1-es pozícióba
(lassú sebesség) vagy a 2-es pozícióba
(gyors sebesség).
. A fedél kinyitásához vissza kell térni
kötelező módon a 0 pozícióra. Csavarja
jobbra a fedelet ahhoz, hogy levehesse.
Felhasználási tanácsok
A konyharobotja lehetővé teszi 150 g - 1000 g
(maximum) élelmiszer elkészítését – A
keverőtál teljes térfogata 2,2 liter. A turmix
teljes térfogata: 1,25 Liter.
Keverőtál (b3)
- Ha még nincs a helyére téve, helyezze a
csuklót (b3-2) a keverőtál aljára. A csukló
széle felfelé kell, hogy legyen irányítva.
Ezután helyezze fel a meghajtót (b3-1).
Utána rögzítse be az egészet a csavarral
(b3-3) ütközésig. Szer elje szét az
alkatrészeket és tisztítsa meg minden
Adventio Bu Hu Ru UKr.PM6.51/09/05, 15:2239
39
felhasználás után (lásd a «t isztítás»
bekezdést).
- Helyezze a keverőtálat (b3) a konyharobot
alapjára (a1).
- Helyezze fel a kiválasztott tartozékot.
- Helyezze fel és zárja le a fedelet (b2).
- Ellenőrizze azt, hogy a turmix csatlakozó
biztonsági zárófedéle (a3) jól le van zárva.
- Indítsa be.
Turmix (h)
- Rögzítse a keverőtálat (b3) a konyharobot
alapjára (a1) (bizonyosodjon meg arról, hogy
a keverőtál üres és, hogy nincsenek benne
tartozékok)
- Helyezze fel a fedelet (b2) és zárja le.
- Húzza el a fedelet a turmix csatlakozóról
(a3).
- Helyezze fel a turmixot kelyhet (h) a
csatlakozóra fedelével (h1) és a kupakjával
(h2) együtt.
- Indítsa be.
IKER RENDSZER : (b+h)
A készítményeket egyidejűleg készítheti a
turmixban és a keverőtálban.
Spatula (j)
- Segítséget nyújt az elkészült étel tányérokba
való tálalásánál.
. DAG A S ZTÁ S / KE VER É S /A PRÍT ÁS /
2
MIXELÉS – MODELLTŐL FÜGGŐEN
- Helyezze a tartozék tartót (b4) a keverőtál
meghajtójára (b3-1).
- Illessze a vágókést (c1) vagy a dagasztókart(c2) a tartóra (b4).
- Helyezze az összetevőket a keverőtálba.
- Helyezze fel és zárja le a fedelet (b2).
Előkészületek
. Keverés
- 1000 g könnyű m asszát készíthet
(sütemény, torta) 1 – 1,5 perc alatt.
. Dagasztás
- Maximum 800 g nehéz masszát készíthet
(omlós tészta, linzer tészta, kenyér tészta)
40 másodperc alatt.
Figyelem: Állítsa le a gépet amint érzékeli
a tésztagóc képződését.
. Aprítás (c1)
15 – 20 m ásodperc alatt 150-350 g
élelmi szert apríthat fel: Szilárd
élelmiszereket (sajtok, száraz gyümölcsök),
kemény zöldségeket (répa, zeller, stb...),
puha zöldségeket (hagyma, spenót,...),
nyers és főtt húst (kicsontozott, ínaktól
megtisztított és darabolt hús), nyers vagy főtt
halat. Ne aprítson túl kemény termékeket
(jég, cukor) vagy finom őrölést igényelő
termékeket (búza, kávé).
. Mixelés a keverőtálban (b3)
- 0,5 liternyi levest vagy kompótot keverhet
20 másodperc alatt.
Figyelem: Soha ne öntsön forró vizet a
keverőtálba.
. FELVERÉS/HABVERÉS
3
- Helyezze fel a tartozék tartót (b4) a keverőtál
meghajtójára (b3-1).
- Helyezze a habverő tárcsát (e) a tartóra (b4).
-Helyezze az összetevőket a keverőtálba.
- Helyezze fel és zárja le a fedelet.
Előkészületek
- 2 – 4 tojásfehérjét és maximum 0,3 liter friss
tejszínt verhet fel.
Figyelem: Soha se használja a keverő
tárcsát (e) nehéz tészták dagasztásához
vagy könnyű tészták összekeveréséhez.
Maximális felhasználási idő: 4 perc.
4
. RESZELÉS/SZELETELÉS – MODELLTŐL
FÜGGŐEN
- Helyezze fel a tartozék tartót (b4) a keverőtál
meghajtójára (b3-1).
- Illessze a kíválasztott aprító betétet (d1) a
tartólemezre (d).
- Helyezze az alkatrészeket a tartóra (b4)
ütközésig.
- Helyezze fel és zárja le a fedelet.
- Helyezze az élelmiszerek et az
adagolónyílásba és nyomja le azokat az
adagolórúd (b1) segítségével, ezt soha ne
tegye az ujjával vagy más eszközzel.
Előkészületek
. C szektor (Durva reszelés): Sárgarépa,
kemény sajt, zeller, reszelékek...
. H szektor (Durva szeletelés): Burgonya,
hasábburgonya készítéshez, sárgarépa,
uborka...
. A szektor (Finom reszelés): Sárgarépa,
kemény sajt, zeller, reszelékek...
. D szektor ( Finom sz eletelés):
burgonyaszirom...
. G szektor (parmezán): Burgonya, parmezán,
kókuszdió,...
. E szektor (burgonya chips): Burgonya chips
készítéshez...
- Maximum 700 g élelmiszert készítsen
egyszerre (ne húst vagy hentesárut).
Adventio Bu Hu Ru UKr.PM6.51/09/05, 15:2240
40
5
.MIXELÉS /TURMIXOLNI
Az élelmiszerek függvényében, a turmix feltét
(h) maximum 1 liter készítmény turmixolását
teszi lehetővé.
Ahhoz , hog y a t urmix (h) működjön,
elengedhetetlen, hogy helyezzük el a lezárt
fedelű (b2) keverőtálat (b3) először.
- Húzza le a fedelet a turmix csatlakozóról
(a3).
- Helyezze fel a kelyhet (h) a turmix
csatlakozóra (a3).
- Helyezze fel a turmix kelyhet (h) a
csatlakozóra fedelével (h1) és a kupakjával
(h2) együtt.
- Soha ne töltse meg a turmix kelyhet forró
folyadékka l vagy kizár ólag szár az
termékekkel. Várja meg amíg a gép teljesen
leáll mielőtt levenné a turmix kelyhet.
Előkészületek
A következőket teheti meg:
- maximum 1 liter finomra kavart levest,
krémleves t , krémet, gyümölcspépet,
turmixot, koktélt készíthet.
- bármilyen folyékony masszát megkeverhet
(palacsinta, fánktészta, egyéb tészták)
Maximális felhasználási idő: 2 perc.
. GYÜMÖLCSCENTRIFUGA – MODELLTŐL
6
FÜGGŐEN
- Helyezze a tartozék tartót (g1) a keverőtál
meghajtójára (b3-1).
- Helyezze el a szűrő kosarat (g2) zárási
pozíciójába fordítva. A szűrő kosár sarka
belek attan a záró rés végé be. Nincs
szüksége a fedélre (b2).
- Helyezze a kúpot (g3) a szűrő kosá r
nyílásába.
- Helyezzen el egy fél déli gyümölcsöt a kúpra
és tartsa meg úgy.
- Állítsa 1-re a sebességet.
Előkészületek
- Maximum 800 g levet nyerhet anélkül, hogy
a keverőtálat ki kellene ürítenie.
- Öblítse le a szűrő kosarat (g2) minden
0,5 literenként.
. DA R Á LÁ S /P RÉ SE LÉ S / ZÚ Z Á S –
7
MODELLTŐL FÜGGŐEN
- Helyezze fel a tartozék tartót (b4) a keverőtál
meghajtójára (b3-1).
- Helyezze fel a kiválasztott tartozékot.
. Nagy lyukú szűrő kosár (f3) : Krumpli,
sárgarépa vagy karfiol püréket is készíthet
(500 g főtt zöldséget vagy gyümölcsöt)
a fedő adagolónyílására, hogy jobban
vezesse az összetevőket.
- Tegye bele a darabokra vágott
élelmiszereket.
- Állítsa 1-re a sebességet.
Ha a vágókés lekapcsolódik a rácsról,
bizon yosodjon meg arról, hogy a
készítményének megfelelő rácsot használta,
hogy az élelmiszerek jól kiolvadtak, vagy
teljesen megfőttek.
Tisztítás / Karbantartás /
Tárolás
- Húzza ki a gépet a konnektorból, távolítsa
el és bontsa szét a kellékeket.
- Öntsön meleg vizet és néhány csepp
folyékony tisztítószert a keverőtálba. Zárja
le a fedelet. Nyomja meg néhányszor a
«pulse» gombot. Húzza ki a konnektorból a
gépet. Öblítse ki a keverőtálat folyó víz alatt
és hagyja megszáradni.
. A keverőtál (b3) egy csuklóval (b3-2) van
8
ellátva ami mosogatógépben vagy kézzel
ti sztí that ó. Ahho z, hogy hozzáf érjen,
csavarja ki a csavart ( b3-3) . A
visszaszereléshez bizonyosodjon meg arról,
hogy a széle felfele van irányítva. A csavar
élettartamának meghosszabításához egy kis
étolajat csepegtethet rá visszaszerelés előtt.
- Mossa meg, öblítse le és szárítsa meg a
tartozéko kat, a tálak at és f edeleket
(mosogatógépben is lehet).
- Ne használjon karcoló szivacsokat vagy
fémrészeket tartalmazó tárgyakat.
- Soha ne merítse víz alá a motorblokkot (a1).
Törölje meg egy száraz vagy enyhén nedves
rongyal.
- A kellékek élelmi szerek ál tal való
elszí neződ ése esetében ( sárgarépa,
narancs...) dörzsölje meg őket egy étolajba
mártott rongyal utána pedig tisztítsa meg a
szokásos módon.
- A vágókést (c1), a turmix kését (h) és az
aprító betéteket (d1) elővigyázattal kezelje;
nagyon élesek.
Adventio Bu Hu Ru UKr.PM6.51/09/05, 15:2241
41
Tárolás
Az ön konyhagépe a következőkkel van
felszerelve:
- egy tartozéktároló (i) amit a keverőtál (b3)
9
belse j ében lehet elhel y ezni. Eb be
elrendezheti a vágó tartozéko kat (c1
vágókés, d1 aprító betétek), az aprító betét
tartó korongot (d) és a tartozék tartót (b4).
- egy kábelfeltekerővel ami a gép hátulján
10
található a kábel elr ende zéséhez és
hosszának tetszés szerinti beállításához.
Ha a gépe nem működik,
mit kell tenni?
Először is ellenőrizze le hogy csatlakoztatva
van-e a hálózathoz, utána:
- azt, hogy a keverőtál (b3) helyesen van
felhelyezve, hogy a fedél (b2) jól le van
zárva, hog y a tartozékok jól vann ak
csatlakoztatva, hogy a vezérlőgomb (a2)
helyes pozícióban van.
- a keverőtál (b3) és annak fedele (b2) a
helyükön vannak és le vannak zárva a turmix
működtetésének elkezdése előtt (h).
Gépe egy védőrendszerrel van felszerelve.
Ha a gépe működés közben leáll, húzza ki az
aljzatból és hagyja lehűlni 30 percig mielőtt
folytatná készítményének feldolgozását.
Gondosan követte ezeket az utasításokat
és gépe mégsem működik? Ebben az
esetben, forduljon viszonteladójához vagy egy
hivatalos márkaszervízhez (lásd a listát a
garancia jegyen).
- Maxi pres présrendszer: MS-0697 557 256
- Gyümölcscentrifuga:MS-578 557 5256
- Daráló feltét:MS-5785576
Első a környezetvédelem!
i Az Ön terméke értékes
újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
Ü Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem
adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.
Tartozékok
Kiegészítheti konyhagépe felszereltségét
azált al, hogy az alábbi tart ozékokat
megvásárolja szokásos viszonteladójától,
vagy egy hivatalos márkaszerviztől:
- Finom reszelő betét (A):MS-5 980 676
- Finom szeletelő betét (D):MS-5 980 677
- Burgonya chips vágó betét (E):
MS-5 980 678
- Durva reszelő betét (C):MS-5 966 358
- Durva szeletelő betét (H):MS-5 966 356
- Parmezán betét (G):MS-5 980 679
- Keverőtál csukló:MS-0 698 381
- Dagasztó kar:MS-5 966 340
Adventio Bu Hu Ru UKr.PM6.51/09/05, 15:2242
42
Русский
Благодарим вас за то, что вы предпочли
изделие фирмы «Мулинекс » и
напоминаем, что ваш электроприбор
предназначен исключительно для
приготовления продуктов в бытовых
условиях в помещении.
На уп аковке изделия нахо дится
э т и к е т к а с п е р е ч н е м
принадлежностей, которые входят
в поставку д а нно й модели. В ы
можете ра сширить возможности
вашего прибора, если приобретете
другие насадки ( см. р аздел
«Принадлежности»).
Меры безопасности
- Перед первым использованием
прибора внимательно прочтите
инст рук цию: фирма «Мулинекс» не
несет н икакой ответственности за
несоответствующее инструкции
использование прибора.
- Не оставляйте работающий прибор без
присмотра, особенно в местах,
доступных для детей и инвалидов.
- Убедитесь, что рабочее напряжение
прибора соответствует напряжению
вашей электросети. Любая ошибка
при подключении прибора отменяет
действие гарантии.
- По окончании использования, перед
выполнением чистки и в случае сбоя
электропитания обязательно
отключайте прибор от сети.
- Не пытайтесь включить прибор, если он
плохо работает или поврежден, а также
в случае повреждения шнура питания
или штепселя. Во избежание опасности
любого рода их замена выполняется
только в серви сном цен тре фирм ы
«Мулинекс» (см. перечень, приведенный
в сервисной книжке изделия).
- Любые операции с приб ором, за
исключени ем чистк и и текущего
техобслуживания, вып олняют ся в
сервисном центре фирмы «Мулинекс».
- Не погружайте прибор, шнур питания
или штепсель в воду или любую другую
жидкость.
- Следите, чтобы шнур питания не свисал
со стола в местах, доступных для детей,
не находился вблизи или в контакте с
нагревающимися частями прибора,
источниками тепла или острыми углами.
При хранении прибора используйте
устройство для с матывания шнура
питания.
- В целях вашей собственной
безопаснос ти используйте только
принадлежности и запасные части
марки «Мулинекс», предназначенные
для вашего прибора.
- Обращайтесь с ножом (c1) , с ножом
чаши миксера и лезвиями с
осторожностью: они очень острые.
Перед тем, как опорожнять чашу,
обязательно снимите нож с привода
(b4) .
- Не включайте миксер вхолостую.
- Если вы не исп ользуете чашу
миксера, закройте задвижку (a3).
- Чашу миксера нельзя использовать без
крышки.
- При на тирании или нарезании
продуктов подавайте их в приемную
трубку с помощью толкателя (b1) .
Никогда не делайте этого пальцами или
кухонными принадлежностями. Не
касайтесь вращающихся частей
прибора.
- Не используйте чашу миксера в качестве
посуды (для замораживания,
приготовления или стерилизации
продуктов).
Подготовка к работе
- Освободите принадлежности к прибору
от упаковки и вымойте их горячей водой.
- Установите блок двигателя (a1) на
устойчивую , чистую и сухую
поверхность, в затем подключите
прибор к сети.
. Использование переключателя (a2):
1
. «Pulse» («Импульсный режим») (a2-1)
для п овышенного контроля за
процессом приготовления и для более
однородной консистенции некоторых
смесей.
. «Marche continue » («Непрерывная
работа») (a2-2) : установите
переклю чат ель в п оложение 1
(медленно) или 2 (быстро).
Adventio Bu Hu Ru UKr.PM6.51/09/05, 15:2243
43
. Чтобы разблокировать крышку,
переключатель следует перевести в
положение 0. После этого можно
повернуть крышку вправо и
разблокировать ее.
Порядок работы
Ваш кухонный комбайн рассчитан на
приготовление продуктов весом от 150
до 1000 г максимум – Общий объем чаши
мясорубки: 2,2 литра. Общий объем чаши
миксера: 1,25 литра.
Чаша мясорубки (b3)
- Если чаша не была предварительно
установлена, п оместите прокладку
(b3-2) на дно чаши. При этом закраина
прокладки должна быть направлена
вверх. Вставьте привод (b3-1) .
Закрепите собранный узел с помощью
гайки (b3-3) , завинтив ее до упора.
После каждого использования узел
следует разбирать для чистки (см.
раздел «Чистка»).
- Заблокируйте чашу миксера (b3) на
цоколе кухонного комбайна (a1)
(убедитесь, что чаша пустая, и в ней нет
насадок).
- Установите крышку (b2) и заблокируйте
ее.
- Откройте задвижку (a3) .
- Поставьте на открытую задвижку чашу
миксера (h) с крышкой (h1) и пробкой
(h2) .
- Включите прибор.
СИСТЕМА TWIN : (b+h)
Вы можете одновременно готовить
продукты в чаше миксера и в чаше
мясорубки.
Лопатка (j)
- Для перекладывания готовых продуктов
на блюдо или тарелку.
. З А М Е Ш И В А Н И Т Е С Т А /
2
СМ ЕШ ИВА НИ Е/ И ЗМЕ ЛЬ ЧЕН ИЕ /
ВЗБИВАНИЕ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ
- Опустите привод (b4) на привод чаши
(b3-1) .
- Вы можете надеть металлический нож
(c1) или тестомешалку (c2) на привод
(b4) .
- Положите ингредиенты в чашу.
- Установите к рышку на мес то и
заблокируйте ее.
Приготовление
. Смешивание
- Вы можете замесить 1000 г легкого
теста (для бисквита или кекса) за 1 мин
- 1 мин 30 с.
. Замешивание теста
- Вы можете замесить не более 800 г
густого теста (песочного, пресного,
теста для хлеба) за 40 секунд.
Внимание! Как только тесто
сформируется, образовав шар,
выключите прибор.
. Измельчение (c1)
Вы можете за 15-20 секунд смолоть от
150 до 350 г различных продуктов, таких
как твердые продукты (сыр,
сухофрукты), твердые овощи (морковь,
сельдерей и т. п.), мягкие овощи (лук,
шпинат и т. п.), сырое или вареное мясо
(предварительно удалите кости и
сухожилия и нарежьте на кусочки),
сырая или вареная рыба. Запрещается
измельчать слишком твердые продукты
(лед, сахар) или продукты, требующие
тонкого помола (пшеница, кофе).
. Смешивание в чаше мясорубки (b3)
- Вы можете приготовить до 0,5 л пюре,
супа или фруктового пюре за 20 секунд.
Внимание! Запрещается заливать
кипящую жидкость в чашу.
. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ОДНОРОДНЫХ
3
СМЕСЕЙ/СМЕШИВАНИЕ/ВЗБИВАНИЕ
- Опустите привод (b4) на привод чаши
(b3-1) .
- Установите эмульгатор (e) на привод
(b4) .
-Положите ингредиенты в чашу.
- Установите к рышку на мес то и
заблокируйте ее.
Приготовление
- Вы можете взбить от 2 до 4 яичных
белков или 0,3 л сливок.
Внимание! Не используйте
эмульгатор (e) для замешивания
Adventio Bu Hu Ru UKr.PM6.51/09/05, 15:2244
44
густого теста или для смешивания
легкого теста.
Максимальная продолжительность
работы: 4 минуты.
. ˚ Н А Т И Р А Н И Е / Н А Р Е З А Н И Е ˚ В
4
ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ
- Опустите привод (b4) на привод чаши
(b3-1) .
- Вставьте нужное лезвие (d1) в дискдержатель (d).
- Установите держатель с лезвием на
привод (b4) , опустив до упора.
- Установите крышку на мест о и
заблокируйте ее.
- Подавайте продукты в приемную трубку
и направляйте с помощью толкателя
(b1) . Никогда не пытайтесь делать это
пальцами или кухонн ыми
принадлежностями.
Приготовление
. Лезвие C (крупная терка): морковь, сыр
грюйер, сельдерей и т. п.
. Лезвие H (толстые ломтики): картофель
для запеканки, морковь, огурец и т. п.
. Лезвие A (мелкая терка): морковь, сыр
грюйер, сельдерей и т. п.
. Лезвие D (тонкие ломтики): картофель
для чипсов и т. п.
. Лез вие G (пармезан): ка ртофель,
пармезан, кокосовый орех и т. п.
. Лезвие E (картофель-фри): картофель
для фритюра и т. п.
- Вы можете одновременно нарезать до
700 г продуктов (запрещается резать
мясо и колбасные изделия).
. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ОДНОРОДНЫХ
5
СМЕСЕЙ/СМЕШИВАНИЕ/ВЗБИВАНИЕ
В чаше мик сера (h) вы можете
приготовить до 1 л смеси (в зависимости
от вида продуктов).
Чтобы использовать чашу миксера (h) ,
нужно обязательно сначала установить
чашу мясорубки (b3) с заблокированной
крышкой (b2) .
- Откройте задвижку (a3) .
- Установите чашу (h) на открытое
отверстие задвижки (a3) .
- Положите продукты в чашу (h), закройте
ее крышкой (h1) и закрепите пробку
(h2) .
- Запрещается заливать в чашу миксера
кипящую жидкость или загружать в нее
только сухие продукты. Перед тем, как
сним ать чашу, дождитесь полной
остановки прибора.
- замесить любое жидкое тесто (для
блинов, пышек, пирогов, крем-брюле).
Максимальная продолжительность
работы: 2 минуты.
. ПРИГОТОВЛЕНИЕ СОКА ИЗ
6
ЦИТРУСОВЫХ В ЗАВ ИСИМОСТИ ОТ
МОДЕЛИ
- Установите привод (g1) на привод чаши
(b3-1) .
- Установите корзину-фильтр ( g2) ,
повернув ее до полной блокировки.
Вставленный в паз язычок корзиныфильтра должен дойти до упора. В
данн ом случае нет необходимости
устанавливать крышку (b2) .
- Вставьте конус (g3) в отверстие
корзины-фильтра.
- Наденьте половину плода цитрусовых на
конус и удерживайте ег о в этом
положении.
- Установите скорость 1.
Приготовление
- Вы можете приготовить до 0,8 литров
сока без необходимости опорожнять
чашу.
- После приготовления 0,5 литра сока
промывайте корзину-фильтр (g2) .
. ˚Р АЗ М ИН АН И Е/ ОТ ЖИ М А Н ИЕ /
7
РАЗДАВЛИВАНИЕ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ
МОДЕЛИ
Опустите привод (b4) на привод чаши
(b3-1) .
- Установите нужную решетку:
. Решетка с крупными отверстиями (f3)
служит для приг отовления пюре из
картофеля, моркови, цветной капусты
(до 500 г вареных овощей и фруктов).
. Решетка с мелкими отверстиями (f4)
служит для приготовления подливы или
пюре из очищенных от косточек фруктов
и овощей (вес ом до 300 г): из
помидоров, винограда, клубники,
малины, смородин ы, абрикосов,
персиков.
- Установите поддон (f2) с защелкой (f1)
так, чтобы раздался щелчок.
45
Adventio Bu Hu Ru UKr.PM6.51/09/05, 15:2245
- Установите воронку (f5) (в зависимости
от модели) на приемную трубку крышки,
чтобы лучше н аправлять продукты
внутрь чаши.
- Подавайте продукты, нарезанные на
кусочки.
- Установите скорость 1.
Если поддон отсоединяется от решетки,
убедитесь, что вы установили решетку,
соответствующую виду продуктов, что
продукты были полностью разморожены
или полностью сварены.
Чистка/техобслуживание/
Хранение
- Отключите прибор от сети, снимите и
разберите насадки.
- Залейте горячую воду с добавлением
нескольких капель жидкого моющего
средства в чашу миксера. Закройте
крышку. Несколько раз нажмите на
кнопку импульсного режима. Отключите
прибор от сети. Сполосните чашу под
краном и хорошо вытрите ее.
. Чаша (b3) снабжена прокладкой (b3-2) ,
8
которую можно мыть в посудомоечной
машине или вручную. Чтобы достать
прокладку, отвинтите гайку (b3-3) . При
повторной сборке убедитесь, что
закраина прокладки направлена вверх.
Чтобы продлить срок годности
прокладки, перед повторной сборкой
нанесите немного пищевого
растительног о масла на з акраину
прокладки.
- Вымойте, сполосните и вытрите
насадки, а также чаши и крышки (их
можно мыть в посудомоечной машине).
- Запрещаетс я использовать губки с
абразивным покрытием или предметы с
металлическими частями.
- Никогда не опускайте блок двигателя
(a1) в воду. Оботрите его сухой или чуть
влажной тряпкой.
- Если на принадлежностях появились
цветные пятна от продуктов (таких как
морковь, апельсины и т. п.), перед
выполнением обычной чистки протрите
их тряп кой, смоченной пищевым
растительным маслом.
- Обращайтесь с ножом (c1) , ножом чаши
миксера ( h) и лезвиями (d1) с
осторожностью: они очень острые.
Хранение
Ваш кухонный комбайн снабжен:
- приспособлением для хранения (i) ,
9
которое устанавливается внутри чаши
(b3) . Оно служит для хранения острых
предметов (ножа c1, лезвий d1), дискадержателя для лезвий (d) и привода
(b4) .
10
- устройством для сматывания шнура
питания, расположенным на задней
панели прибора. Это устройство служит
для хранения и регулировк и длины
шнура питания по вашему желанию.
Что делать, если прибор
не работает?
Прежде всего, проверьте правильность
подключения прибора к сети:
- проверьте, что чаша (b3) установлена
правильно, крышка (b2) заблокирована,
насадки хорошо надеты, переключатель
(a 2) находится в правильно м
положении.
- перед использованием чаши миксера
(h), убедитесь, что чаша (b3) и крышка
мясорубки (b2) правильно установлены
и заблокированы.
Ваш прибор оснащен системой защиты.
Если прибор остановился, отключите его
от сети и дайте ему остыть в течение
30˚минут перед тем, как продолжить
работу.
Вы тщательно выполнили все
инструкции, но прибор по-прежнему
не работает? Обратитесь к продавцу
прибора или в сервисный центр фирмы
«Мулинекс» (см. перечень в сервисной
книжке «Moulinex Service»).
Принадлежности
Вы можете расширить возможности
вашего кухонного комбайна , если
приобретете у вашего дилера или в
сервисном центре фирмы «Мулинекс»
принадлежности, указав соответствующий
артикул:
- Лезвие (A) (мелкая терка):
- Лезвие (D) (тонкие ломтики):
46
MS-5 980 676
MS-5 980 677
Adventio Bu Hu Ru UKr.PM6.51/09/05, 15:2246
- Лезвие (E) (картофель-фри):
MS-5 980 678
- Лезвие(C) (крупная терка):
MS-5 966 358
- Лезвие (H) (толстые ломтики):
MS-5 966 356
- Лезвие (G) (пармезан): MS-5 980 679
- Прокладка чаши:MS-0 698 381
- Пластмассовая тестомешалка:
MS-5 966 340
- Максипресс:MS-0697 557 256
- Соковыжималка для цитрусовых:
MS-578 557 5256
- Дробилка:MS-5785576
Україньска
Ми вам вдячнi за те, що ви вибрали прилад
з асортименту виробiв фiрми “Мулiнекс ”,
призначений виключно для приготування
їжi, для побутового використання
всерединi примiщення.
На етикетцi упаковки зображене
приладдя, що продає ться з
приладом даної моделi. Ви можете
збiльшити кiлькiсть функцiй вашого
приладу, придбавши iнше приладдя
(див. роздiл “Приладдя”).
Поради з технiки безпеки
- Перед першим використанням вашого
приладу уважно прочитайте цю
iнструкцiю: вик ористання з
порушеннями iнструкцiї звiльняє фiрму
“Мулiнекс” вi д будь-якої
вiдповiдальностi.
- Не залишайте прилад увiмкненим без
нагляду, особливо якщо поблизу є малi
дiти або особи з обмеженими
можливостями.
- Перевiрте вiдповiднiсть напруги
електромережi i приладу. Будь-яке
порушення правил пiдключення до
електромереж i тягне за собою
анулювання гарантiї.
- Завжди вiдключайте прилад вiд мережi
тодi, коли ви ним не користуєтесь, коли
ви його чистите або у випа дку
знеструмлення електромережi.
- Не користуйтесь приладом, якщо вiн
працює несправно, якщо вiн
пошкоджений або якщо пошкодженi
електрошнур або його вилка. Щоб
уникнути н ебезпеки, об ов’ язково
замiнiть їх в уповноваженому сервiсцентрi фiрми “Мулiнекс” (див. перелiк у
брошурi про обслуговування).
- Будь-якi операцiї всерединi приладу,
окрiм очищення i догляду, здiйснюваних
користувачем, можуть виконуватись
лише спецiалiстами уповноваженого
сервiс-центру фiрми “Мулiнекс”.
- Не занурюйте прилад, його
електрошнур або вилку в рiдини.
- Не допускайте звисання електрошнура
у доступних для дiтей мiсцях, вiн не
повинен торкатись або проходити
47
Adventio Bu Hu Ru UKr.PM6.51/09/05, 15:2247
поблизу гарячих частин приладу,
джерел тепла або по гострих кромках.
Для прибирання електрошнура
використовуйте пристрiй для йог о
змотування.
- Заради вашої безпеки використовуйте
тiльки приладдя i запаснi частини вiд
фiрми “Мулiнекс”, придатнi для вашого
приладу.
- Обережно поводьтесь з ножем (c1) , з
ножем чашi блендера i лезами; вони
дуже гострi. Перед тим, як витягти з чашi
її вмiст, обов’язково спершу витягнiть
нiж, тримаючи його з а привiдни й
пристрiй (b4) .
- Не використовуйте чашу блендера для
роботи вхолосту.
- Закривайте вiчко (a3), якщо ви не
користуєтесь чашею мiксера.
- Використовуйте чашу блендера тiльки з
кришкою.
- Коли вам потрiбно натерти продукти,
нарiзати їх та iн., використовуйте
штовхач (b1) для спрямовування їх у
завантажувальну горловину i нiколи не
робiть цього пальцями або начинням.
Нiколи не торкайтесь частин приладу,
що рухаються.
- Не використовуйте чашi як звичайнi
посудини (для заморожування,
приготування або стерилiзацiї).
Пiдготовка до
використання
- Витягнiть приладдя з упаковок i помийте
його гарячою водою.
- Поставте блок двигуна (a1) на рiвну,
чисту i суху поверхню, п iсля чого
пiдключiть прилад до електромережi.
. Використання ручки керування (a2):
1
. Положення iмп ульсного ввiмкнення
Pulse (a2-1) використовується для
бiльш ретельного контролю за
приготуванням i для кращої гомогенiзацiї
деяких продуктiв.
. Для роботи в безперервному режимi
(a2-2) повернiть ручку в положення 1
(низька швидкiсть) або 2 (висок а
швидкiсть).
. Для того, щоб вiдкрити кришку, ручку
керуван ня потрiбно обов’язково
повернути в пол оження 0. Пiсля
цьог о, щоб вiдкрити к ришку,
потрiбно повернути її вправо.
Поради з використання
Ваш кухонний комбайн дає можливiсть
готувати вiд 150 до 1000 г продуктiв –
Повний об’єм чашi для нарiзання
продуктiв: 2,2 лiтра. Повний об’єм чашi
блендера: 1,25 лiтра.
Чаша для нарiзання продуктiв (b3)
- Як що ущiльнення (b3-2) ще не
встановлене, встановiть його на дня
чашi. Гребiнь ущiльнення повинен бути
сп рямований вгору. Пiсля цього
встановiть привiдний пристрiй (b3-1) .
Потiм скрiпiть названi деталi гайкою
(b3-3) , затягнувши її до упору. Пiсля
кожного використання знiмайте i мийте
всi цi деталi (див. роздiл «Очищення»).
- Зафiксуйте чашу (b3) на осно вi
комбайна (a1) .
- Вставте потрiбне приладдя.
- Встановiть i зафiксуйте кришку (b2) .
- Перевiрте, щоб вiчко (a3) було добре
закрите.
- Вмикайте.
Чаша блендера (h)
- Зафiксуйте чашу (b3) на основi
комбайна (a1) (перевiрте, щоб чаша
була порожня i без приладдя).
- Встановiть кришку (b2) i зафiксуйте її.
- Вiдкрийте вiчко (a3) .
- Встановiть чашу блендера (h) разом з
кришкою (h1) i пробкою (h2) на вiдкрите
вiчко.
- Вмикайте.
КОМБІНОВАНА СИСТЕМА : (b+h)
Ви можете одночасно готувати страви i в
чашi блендера, i в чашi для нарiзання
продуктiв.
Лопаточка (j)
- Використовується для того, щоб легше
було накладати продукти у посуд, в
якому вони будуть подаватися.
2
. З АМ ІШ УВ АН НЯ/ ЗМ ІШ У ВА НН Я
ІНГРЕДІЄНТІВ ТІСТА/НАРІ ЗАННЯ/
ПЕРЕМІШУВАННЯ ЗАЛЕЖНО ВІД МОДЕЛІ
- На привiдну вiсь ( b4) ви можете
встановити металевий нiж (c1) або
мiшалку (c2) .
- Покладiть iнгредiєнти в чашу.
- Встановiть i зафiксуйте кришку.
Приготування
. Змiшування iнгредiєнтiв тiста
- Ви можете змiшати 1000 г легкого тiста
(для печива, пирога з рiвних частин
борошна, масла, цукру i яєць) за 1 хв 1 хв 30 с.
. Замiшування
- Ви можете замiсити не бiльше 800 г
важкого тiста (пiсочного, тiста для хлiба)
за 40 секунд.
Увага: Вимкнiть прилад, якщо ви
помiтите, що тiсто збилося в кулю.
. Нарiзання (c1)
За 15 - 20 секунд ви можете нарiзати
150˚- 350 г продуктiв: твердих продуктiв
(сири, сухi фрук ти), твердих овочiв
(морква, селера та iн.), м’яких овочiв
(цибуля, шпинат та i н.), сирого i
вареного м’яса (м’ясо без кiсток, без
жил i порiзане на кубики), сирої або
вареної риби. Не закладайте в комбайн
для нарiзання продукти, якi є дуже
твердими (лiд, цукор) або якi потребують
дрiбного перемелювання (зерно, кава).
. Перемiшування в чашi для нарiзання
продуктiв (b3)
- Ви можете перемiшати за 20 секунд до
0,5 л рiзних супiв i компотiв.
Увага: Нiколи не наливайте в чашу
киплячi рiдкi продукти.
- Встановiть всi цi деталi разом на
привiдний пристрiй (b4) до упору.
- Встановiть i зафiксуйте кришку.
- Закладайте продукти в завантажувальну
горловину, спрямовуючи їх з а
допомогою штовхача (b 1) , але в
жодному випадку пальцями або
начинням.
Приготування
. Насадка C (Грубе натирання): морква,
швейцарський сир, селера, сири для
натирання та iн.
. Насадка H (Товстi скибки): картопля для
гратен дофiнуа, морква, огiрки та iн.
. Насадка A (Тонке натирання): морква,
швейцарський сир, селера, сири для
натирання та iн.
. Насадка D (Тонкi скибки): картопля для
чiпсiв та iн.
. Насадка G (Пармезан): картопля, сир
пармезан, кокос та iн.
. Насадка E (Фрi): картопля для
пiдсмажування у фритюрницi та iн.
- Ви можете приготувати не бiльше 700 г
продукту за один раз (за винятком м’яса
i ковбасних виробiв).
5
. Р ЕТ ЕЛ ЬН А Г ОМ ОГ ЕН ІЗ АЦІ Я /
ЗМІШУВАННЯ/ ПРОТИРАННЯ
Залежно вiд характеру продукту в чашi
блендера (h) ви можете обробити до 1 л
продукту.
Для тог о, щоб п рацювати з чашею
блендера (h) , обов’язково спочатку треба
встановити чашу для нарiзання продуктiв
(b3) з зафiксованою на нiй кришкою (b2).
- Вiдкрийте вiчко (a3) .
- Встановiть чашу (h) на вiдкрите вiчко
(a3) .
- Покладiть в чашу продукти (h), пiсля чого
закрийте кришку (h1) i зафiксуйте
пробку (h2) .
- Нiколи не наповнюйте чашу блендера
киплячим и рiдкими продуктами або
тiльки сухими продуктами. Перед тим, як
знiмати чашу, почекайте, поки не
зупиниться двигун.
Adventio Bu Hu Ru UKr.PM6.51/09/05, 15:2249
49
Приготування
Ви можете:
- приготувати до 1 лiтра тонко протертого
супу, супу велуте, супу-крему, компоту,
молочного коктейлю з морозивом або
iншого коктейлю.
- змiшати рiдкi iнгредiєнти для виробiв з
борошна (млинцi, оладки, французький
пирiг з вишнями, пирiг «фар»).
- Встановiть фiльтрувальну корзину (g2) i
повернiть її так, щоб вона зафiксувалася.
Вист уп на фiльтрувальнiй корзинi
фiксується в глибинi виїмки для фiксацiї.
Кришка (b2) не потрiбна.
- Вставте конус (g3) в отвiр
фiльтрувальної корзини.
- Поставте половину плода на конус i
утримуйте її в такому положеннi.
- Повернiть регулятор швидкостi на 1.
Приготування
- Ви можете отримати не бiльше 0,8 лiтра
соку не випорожнюючи чашу.
- Промивайте фiльтрувальну корзину (g2)
пiсля приготування кожних 0,5 лiтра.
. ˚ ПЕ Р ЕТ И РА НН Я/ ПР ЕС УВ АН НЯ /
7
ПОДРІБНЕННЯ ЗАЛЕЖНО ВІД МОДЕЛІ
Встановiть привiдний пристрiй (b4) на
привiдний пристрiй чашi (b3-1) .
- Встановiть вiдповiдне сито:
. З великими отворами (f3) : ви можете
готувати пюре (до 500 г варених овочiв
або фруктiв) з картоплi, моркви, цвiтної
капусти.
. З малими отворами (f4) : ви можете
готувати соуси-пюре або компоти з
плодiв з видаленими кiсточками (до
300˚г) – з помiдорi в, винограду,
полуницi, малини, смородини,
абрикосiв, персикiв.
- Встановiть пiддон (f2) з фiксатором (f1)
i натиснiть до защiпання.
- Залежно вiд моделi: встановiть лiйку (f5)
на горловину кришки для к ращого
спрямування iнгредiєнтiв.
- Засипте продукти, нарiзанi шматочками.
- Повернiть регулятор швидкостi на 1.
Якщо пiддон вiд’єднує ться вiд сита,
перевiрте, чи вiдповiдає встановлене сито
оброблюваному продукту, чи добре
розмороженi або проваренi продукти.
Очищення/Догляд/
Зберiгання
- Вiдключiть прилад вiд мережi,
вiд’єднайте i витягнiть приладдя.
- Налийте в чашу блендера гарячої води,
додавши в неї кiлька крапель рiдкого
мила. Закрийте кришку. Натиснiть кiлька
разiв кнопку iмпульсного ввiмкнення.
Вiдключiть прилад вiд мережi.
Сполоснiть чашу пiд проточною водою i
висушiть її.
. Чаша (b3) має ущiльнення (b3-2) , яке
8
можна мити в посудомийнiй машинi або
вручну. Щоб зняти ущiльнення,
вiдкрутiть гайку (b3-3) . Перед тим, як
встановити ущiльнення на мiсце,
перевiрте, щоб його гребiнь був
спрямований вгору. Щоб продовжити
термiн служби ущiльнення, можна
негусто з мастити харчовою олiєю
греб iнь ущ iльнення перед тим, як
встановлювати його на мiсце.
- Помийте, сполоснiть i витрiть приладдя,
а також чашi i кришки (їх можна мити у
посудомийнiй машинi).
- Не використовуйте для чищення жорсткi
губки або предмети, що мають металевi
частини.
- Нiколи не занурюйте блок двигуна (a1)
у воду. Протирайте його сухою або
злегка зволоженою ганчiркою.
- У випадк у заб арвлення приладдя
продуктами (морква, апельсини та iн.)
протрiть його ганчiркою, змоченою в
харчовiй олiї, а потiм помийте як
звичайно.
- Обережно поводьтесь з ножем (c1) ,
чашею блендера (h) i лезами (d1) ; вони
дуже гострi.
Зберiгання
У вашому кухонному комбайнi є:
9
- контейнер д ля складання (i) ,
розмiщуваний всерединi чашi (b3) . Ви
можете с кладати в ньом у рi зальне
приладдя (нiж c1, леза d1), диск-тримач
лез (d) i привiдний пристрiй (b4) .
Adventio Bu Hu Ru UKr.PM6.51/09/05, 15:2250
50
10
- пристрiй для змотування електрошнура,
розташований на заднiй сторонi
приладу, за допомогою якого можна
ск ладати i рег улювати дов жину
електрошнура настiльки, наскiльки вам
потрiбно.
Що робити, якщо ваш
прилад не працює?
Перш за все, перевiрте, чи пiдключений
прилад до електромережi, пiсля чого
перевiрте:
- щоб чаша (b3) була правильно
встановлена, щоб кришка (b2) була
добре зафiксована, щоб приладдя було
добре вставлене, щоб ручка керування
(a2) була в потрiбному положеннi.
- щоб чаша для рiзання продуктiв (b3) i її
кришка (b2) були на своїх мiсцях i
надiйно зафiксованi перед тим, як буде
використовуватись чаша блендера (h).
Ваш прила д осна щений системою
захисту. Якщо вiн зупиниться пiд час
роботи, вiдключiть його вiд електромережi
i дайте охолонути протягом 30 хвилин
перед тим, як продовжити приготування.
Ви повнiстю виконали всi цi вказiвки, а
ваш прилад все ж таки не працює? В
такому випадку звернiться до вашого
дистриб’ютора або до уповноваженого
сервiс-центру фiрми “Мулiнекс” (див.
Перелiк у брошурi “Сервiс-центри фiрми
“Мулiнекс”).
- Насадка для рiзання сиру пармезан
(G):MS-5 980 679
- Ущiльнення для чашi:MS-0 698 381
- Пластикова тiстомiсилка:MS-5 966 340
- Приладдя для великого пресу:
MS-0697 557 256
- Прес для цитрусових: MS-578 557 5256
- Подрiбнювач:MS-5785576
Приладдя
Ви можете доповнити оснащення вашого
кухонного комбайну, придбавши у свого
дистриб’ютора або в уповноваженому
сервiс-центрi фiрми “Мулiнекс” приладдя,
перелiк якого з вiдповiдними артикулами
подано нижче:
- Насадка для дрiбного натирання (A):
MS-5 980 676
- Насадка для нарiзання на тонкi скибки
(D):MS-5 980 677
- Насадка для нарiзання картоплi
соломкою (E):MS-5 980 678
- Насадка для грубого натирання (C):
MS-5 966 358
- Насадка для нарiзання на товстi скибки
(H):MS-5 966 356
Adventio Bu Hu Ru UKr.PM6.51/09/05, 15:2251
51
FP60D/9Ec/Ru/UkrN° 0827 472
Dernière de couv.PM6.5 1/09/05, 15:246
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.