Moulinex extenso accessimo User Manual

Ref. 902099B - 11/2009
E1*
D1*
C
C2*
C1
B2
B
B1
B4*
B3*
A*
B5*
* Selon modèle - Depending on model
-
°d •º‡V±‡b‰
-
•ºV «∞Luœ¥q
-
Mallista riippuen
3
4 5
MAX
12
A
A1
C
C2*
B2
C1
3b
3a
F
Français 4
English 6
≠‡‡‡U¸ß‡‡‡v
11
Suomi 12
9
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex.
Description
A Base de charge* A1 Range accessoire* B Bloc moteur B1 Interrupteur marche/arrêt B2 Bouton d’ouverture du bac à
poussière ou Eau & Poussière*
B3 Témoin lumineux base* B4 Témoin lumineux poignée* B5 Chargeur* C Bac à poussière ou Eau & Poussière* C1 Filtre permanent
.4V/3.6V : RS-AC3433 4.8V :RS-AC3434 4.8V/6V/7.2V: RS-AC3435
2
C2 Support filtre* D1 Suceur télescopique intégré* E1/E2 Suceur raclette*/suceur brosse* F Batteries*
.4V : RS-AC3427 3.6V : RS-AC3428 4.8V : RS-AC3429
2
6V : RS-AC3430 7.2V : RS-AC3431
Conseils de sécurité
- Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait Moulinex de toute responsabilité.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensoriellesou mentalessont réduites,ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- L’appareil peut rester en charge en permanence sans aucun risque. La base de charge chauffe légèrement, il s’agit d’un phénomène tout à fait normal. Cependant, il est préférable de débrancherla base de charge en cas d’absence prolongée (vacances…). Après 15H de charge, l’appareil se met en veille et le témoin lumineux s’éteint.
- Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien à celle de votre installation électrique.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
- Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique et à l’intérieur de la maison. Vérifiez que le filtre permanent est bien en place. Ne
­jamais faire fonctionnerl’appareilsansfiltre permanent.
- Débranchez votre appareil lorsque vous le nettoyez.
- Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher la base de charge ou le chargeur.
- Ne pas utiliser d’autre base de charge ou chargeur que le modèle fourni par le constructeur.
- N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un centre service agréé Moulinex (voir liste des Centres Service Agréés).
- Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doitêtre effectuée par un centre service agréé Moulinex (voir liste des Centres Service Agréés).
* Selon modèle
- Si le cordon ou la fiche sont endommagés, n'utilisez pas votre appareil.
Afin d'éviter tout danger, faites-les obligatoirement
emplacer par un centre service agréé Moulinex (voir
r
iste des Centres Service Agréés).
l
Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et
-
es pièces détachées adaptés à votre appareil.
d
- Ne mettez pas l’appareil, sa base de charge ou le chargeurdans l’eau,sous l’eaucourante ou tout autre liquide.
- N’entreposez pas l’appareil à l’extérieur.
- N’aspirez pas de substances inflammables ou explosives (liquide, gaz).
- N’aspirez pas de résidus incandescents (cendres chaudes, braises, etc...)
- N’aspirez jamais d’éléments tranchants.
Si les batteries fuient, ne vous frottez ni les yeux, ni les
­muqueuses. Lavez vouslesmainsetrincezl’oeil à l’eau claire. Si l’inconfort persiste, consultez votre médecin.
- Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...)
Mise en service/Utilisation
SE EN CHARGE DE VOTRE APPAREIL
MI
Selon le modèle dont vous disposez, la charge de votre appareil s'effectue soit :
1. ÀL’
AIDE D’UN CHARGEUR
1
- Branchez le cordon sur l’appareil.
- Branchez la prise sur le secteur. Le témoin
lumineux sur la poignée* que l’appareil est en charge.
Remarque importante : Avant sa première utilisation, l’appareil doit être chargé pendant au moins 15H, le témoin lumineux s’éteint à la fin du cycle de charge.
2. ÀL’
AIDE D’UNE BASE DE CHARGE
- Installez la base de charge*(A), celle-ci peut être :
• soit posée sur un plan de travail
2
• soit fixée au mur (guide de perçage et vis fournis). L’excédent de cordon peut être enroulé sous la base de charge.
- Branchez la prise de la base de charge* (A) Placez l’appareil sur sa base de charge* (A), le
­témoin lumineux*s’allume (B3) et vous signale que l’appareil est en charge.
Remarque importante : Avant sa première utilisation, l’appareil doit être chargé pendant au moins 15H, le témoin lumineux s’éteint à la fin du cycle de charge.
TILISATION
U
- Pour le nettoyage des recoins (plinthes, radiateurs, …) et les endroits difficiles d’accès, tirez sur le suceur télescopique* (D1) intégré au bac poussière.
-
Pourle nettoyage des surfaces planes, placezle suceur brosse* (E2) sur l’extrémité du suceur télescopique* (D1) intégré au bac poussière.
- Pour l’aspiration d’eau ou de liquides (seulement liquides non inflammables et non corrosifs), placez le suceur raclette* (E1) sur l’extrémité du suceur télescopique* (D1) intégré au bac poussière.
4
* (B5)
(B4)
* (A)
vous signale
- Appuyer sur l’interrupteur (B1) pour démarrer l’appareil.
TTENTION : ne dépassez jamais le niveau
A
max»indiqué surlebacEau & Poussière.Videz
«
bligatoirement le bac Eau/poussière avant de
o reposer l’appareil sur sa base de charge.
Nota : La base de charge*(A) possède un range accessoire (A1) pour le suceur raclette* (E1) ou
e suceur brosse* (E2).
l
ETTOYAGE DU BAC POUSSIÈRE OU BAC EAU &
N
OUSSIÈRE
P
-
3a
*
Appuyez sur le bouton d’ouverture du bac poussière (B2) ou du bac Eau & Poussière* (B2), retirez le bac (C).
- Retirez le filtre permanent (C1) puis le support
3b
filtre* (C2) et videz le bac (C).
- Brossez délicatement le filtre permanent (C1) ou lavez-le si nécessaire. Vérifiez qu’il est parfaitement sec et remettez-le en place.
IMPORTANT : à chaque changement d’utilisation (poussière ou liquide), nettoyez le bac et séchez le filtre.
-
Nettoyez régulièrement le filtre. Seul un filtre permanent propre et sec peut assurer une puissance d’aspiration optimale. Remplacer le filtre lorsqu’ilestendommagé. N’utilisez pas de produits d’entretien trop agressifs ou abrasifs.
- Vous pouvez vous procurer un filtre permanent de rechange en vous adressant à un centre service agrééMoulinex(voir listedes Centres Services Agréés) ou en contactant le Service Consommateur Moulinex.
Environnement
5
Votre appareil contient de nombreux
REMPLACEMENT DES BATTERIES
Cet appareil contient des accumulateurs au Nickel Métal Hydrure qui, pour des raisons de sécurité, sont seulement accessibles par un réparateur professionnel. Pour changer les batteries (F), adressez-vous au centre service agréé le plus proche.
Important ! Ne jetez pas votre appareil sans avoir déposé les batteries dans un endroit prévu à cet effet. Les batteries sont conçues uniquement pour un usage à l’intérieur. Ne les plongez pas dans l’eau. Les batteries doivent être manipulées avec soin. Ne mettez pas les batteries dans la bouche.
* Selon modèle
Participons à la protection de l’environnement !
matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Ne laissez pas les batteries rentrer en contact avec d’autres objets métalliques (bagues, clous, vis,...).
ous devez prendre soin de ne pas créer de
V
ourts-circuitsdans les batteries en insérantdes
c
bjets métalliques à leurs extrémités.
o
i un court-circuitse produit, la température des
S batteries risque de monter dangereusement et peut causer des brûlures sérieuses voir même prendre feu.
M
ISE AU REBUT DES BATTERIES
Ne jetez pas votre appareil sans avoir préalablement retiré les batteries.
Pour retirer lesbatteriesadressez-vousàunCentre de Service Agréé ou procédez comme suit :
- Déconnectez l’appareil du réseau électrique.
- Retirez les vis situées sur la poignée puis ôtez le revêtement poignée.
- Retirez le bac à poussière ou Eau& poussière*.
- Retirez les vis situées sur le corps de l’appareil et séparez les 2 éléments constituant le corps.
- Retirez l’ensemble constitué du bloc batteries, du moteur et de la turbine de l’appareil.
- Déconnectez ensuite les 2 câbles reliés aux 2 batteries de cet ensemble.
- Retirezles vis situées sur le bloc batteries, puis retirez les batteries du bloc batteries.
Ne jetez pas les batteries aux ordures ménagères, mais déposez-les au CentreService Agréé Moulinex le plus proche ou dans un endroit spécialement prévu à cet effet.
Si votre appareil ne fonctionne pas, que faire ?
- Vérifiez que l’appareil est bien posé sur sa base de charge* (A).
- Vérifiez que le cordon de la base de charge* ou du chargeur* est bien branché et que la prise de courant fonctionne.
- Les batteries sont peut-être déchargées : remettez l’appareil en charge.
- Si l’appareil aspire moins bien, émet un bruit anormal, vérifiez que l’accessoire n’est pas obstrué ou que le bac à poussière ou Eau & poussière* n’est pas plein. En cas de fonctionnement anormal, exemple
­surchauffage du moteur, arrêtez l’appareil pour vérifier et remédier à obturation de l’accessoire).
- Si des poussières ou des débris aspirés retombent sur le sol ou si le liquide s’écoule, vérifiez que le bac à poussière ou Eau & poussière* n’est pas plein.
Vous avez suivi toutes ces instructions et votre appareil ne fonctionne toujours pas :
adressez-vous à un centre service agréé Moulinex (voir liste des Centres Service Agréés) ou contactez le Service Consommateur Moulinex :
Service Consommateur Moulinex
BP15 - 69131 ECULLY Cedex
Tel : 09 74 50 10 14
546
Site Internet : www.moulinex.fr
l’anomalie (ex.
Thank you for choosing an appliance from the Moulinex range.
Description
A Storage base* A1 Accessory storage compartment* B Motor unit B1 On/Off switch B2 Dust or water/dust container open
button*
B3 Base indicator light* B4 Handle indicator light* B5 Charger* C Dust or water/dust container* C1 Permanent filter
.4V/3.6V : RS-AC3433 4.8V :RS-AC3434 4.8V/6V/7.2V: RS-AC3435
2
C2 Filter holder* D1 Telescopic crevice tool* E1/E2 Scraper*/Brush head* F Batteries*
2.4V : RS-AC3427 3.6V : RS-AC3428 4.8V : RS-AC3429 6V : RS-AC3430 7.2V : RS-AC3431
Safety recommendations
-
Before using your appliance for the first time, please read the instructions for use carefully: any use whichdoes not conformto theseinstructions will asbolve Moulinex from any liability.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- The appliance may be recharged permanently without any risk. The storage base heats up slightly, this is quite normal. However, it is preferable to unplug the storage base if you intend to stay away for long periods of time (holidays, etc.). After 15 hours charge, the appliance will switch to stand-by mode and the indicator light will go out.
- Check that the voltage rating of your appliance corresponds to that of your household supply. If your appliance does not correspond with yoursupplyvoltage,donotattempttooperate. Return the appliance to the shop where purchased for replacement.
Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
- This product has been designed for domestic use only.
- Check whether the filter has been properly fitted. Never turn on the appliance without a filter.
- Unplug your appliance when cleaning it.
*according to model
- Never pull on the cord to unplug the storage base or the charger.
- Do not use a storage base or charger other than the model supplied by the manufacturer. Any action other than cleaning and normal
-
aintenance by the customer must be
m
erformed by an approved Moulinex service
p centre (see list of Approved Service Centres).
- If the connecting cord or the plug are damaged, do not use your appliance. In order to avoid any accident, they must be replaced
y an approved Moulinex Centre (see list of
b
pproved Service Centres).
A For your own safety, use only accessories and
­spare parts which are suitable for your appliance.
- Do not immerse the appliance,itsstoragebase or the charger in water, underrunningwater or any other liquid.
- Do not store the appliance outside.
- Do not vacuum up inflammable or explosive substances (liquid, gas).
- Do not vacuum up incandescent waste (hot ashes, embers, etc...)
- Do not vacuum up sharp items.
- If the batteries leak, do not rub your eyes. Wash your hands and if necessary rinse eyes with clean water. If discomfort continues, see your doctor.
- For your safety, this appliance conforms to the applicable standards and regulations in force at the time of manufacture.
Setting-up/Using your hand-held vacuum cleaner
HARGING YOUR APPLIANCE
C
Depending on the model you have purchased, your appliance is charged either:
1. W
ITH THE CHARGER
1
- Plug the cord into the appliance.
- Plug in the charger. The indicator light on the handle* charging.
Important: Before being used for the first time, the appliance must be charged for at least 15 hours, the indicator light will go out at the end of the charging cycle.
2. W
ITH THE STORAGE BASE
- The storage base*(A) can be either:
• Placed on a work top,
2
• Orfixedto a wall(mountingguideand screws supplied). Any excess connecting cord can be wound up under the storage base.
- Plug in the storage base* (A). Place the applianceon its storage base*(A), the
­indicator light* will come on (B3) to show that the appliance is charging.
Important: Before being used for the first time, the appliance must be charged for at least 15 hours, the indicator light will go out at the end of the charging cycle.
* (B5)
(B4)
shows that the appliance is
* (A)
USING YOUR HAND-HELD VACUUM CLEANER
- To clean in corners (skirting boards, radiators, etc.) and hard to reach areas, pull on the
telescopic crevice tool* (D1) built into the dust container.
To clean flat surfaces, fit the brush head* (E2)
­nto the end of the telescopic crevice tool*
o
D1) built into the dust container.
(
- To vacuum up water or liquids (only for non-
inflammable and non-corrosive liquids), fit the scraperhead*(E1)ontotheend ofthetelescopic
revice tool* (D1) built into the dust container.
c Push the switch (B1) to start the appliance.
-
ARNING: Do not fill above the "Max" level of
W
4
he Dust/Water container. The Dust/Water
t
ontainer must be emptied before the appliance
c is placed on its storage base.
Note: the storage base* (A) has an accessory storage compartment (A1) for the scraper head*(E1) or the brush head* (E2).
C
LEANING THE DUST OR DUST/WATER CONTAINER*
- Press the open button of the dust container
3a
(B2) or the dust/water container* (B2), and remove the container (C).
- Remove the permanent filter(C1) then the filter
3b
holder* (C2) and empty the container (C).
- Gently brush the permanent filter (C1) or wash
it if necessary. Ensure that it is completely dry and then replace it.
IMPORTANT: every time it is used for a different purpose (dust or liquid), clean the container and dry the filter.
- Clean the filter regularly. Only a clean and dry
permanent filter can provide optimal suction power. Change the filter if it is damaged. Do not use cleaning products that are too aggressive or abrasive.
- You can purchase a spare permanent filter
froma Moulinex ApprovedService Centre (see list of Approved Service Centres) or by contacting the Moulinex Customer Service department.
Environment
5
Your appliance contains valuable materials
Leave it at a local civic waste collection point.
R
This appliance contains Nickel Metal Hydride batteries that, for safety reasons, may only be accessed by a Service Centre or qualified person. To change the batteries (F), contact your local service centre.
Important! The rechargeable batteries have been designed exclusively for interior use. Do not immerse them in water. Take care when handling the rechargeable batteries.
*according to model
Environment protection first !
which can be recovered or recycled.
EPLACEMENT OF BATTERIES
Do not put batteries in the mouth. Do not allow the batteries to come into contact with othermetalobjects (rings,nails,screws, etc.)
e careful not to cause a short circuit in the
B
atteries by inserting metal objects into either
b
nd of the appliance. If a short circuit occurs,
e
he batteries may become dangerously hot,
t and can cause serious burns, or even catch fire.
DISPOSING OF THE BATTERIES
o not dispose of your appliance without first
D
emoving the batteries.
r To remove the batteries contact an Approved Service Centre or proceed as follows:
- Unplug the appliance from the mains.
- Remove the screws on the handle then remove the casing of the handle.
- Remove the dust or water/dust container*.
- Remove the screws on the appliance body then separate the 2 elements forming the body.
- Remove the assembly formed by the battery unit, the motor and the turbine of the appliance.
- Then disconnect the 2 cables connected to these 2 batteries.
- Remove the screws on the battery unit, then remove the batteries from the battery unit.
Do not throw away the batteries with household waste, take them to your local Moulinex Approved Service Centre or to a suitable collection point.
What to do if your appliance is not working ?
- Check that the appliance is fitted correctly onto its storage base* (A).
- Check that the cord of the storage base* or the charger* is plugged in, and the socket is operating correctly.
- The batteries may be discharged: recharge the appliance.
- If the appliance loses suction power or makes an abnormal noise, check that the accessory is not blocked or that the dust or dust/water* container is not full.
- In cases of abnormal operation, such as motor overheating, stop the appliance to correct the problem (e.g. blockages in the vacuum inlet or accessory).
- If dust or debris that have been vacuumed fall back onto the floor or if liquid runs out, check that the dust or dust/water* container is not full.
If you have followed all these instructions and your appliance still does not work :
contact a Moulinex Approved Service Centre (see list of Approved Service Centres) or contact our Customer Relations Team:
0845 602 1454 - UK (01) 677 4003 - Ireland
or consult our website: www.tefal.co.uk
7
ô ¢bŸ «∞∂DU¸¥U‹ ¢∑Bq °Q®OU¡ ±Fb≤OW (îu«¢r ,
•Ko, °d«¨w , ˨Od≥U) . ¥πV «∞∫d’ ±s «∞∑º∂V °∫Bu‰ œ«zd… ØNd°UzOW ÆBOd… °u{l √®OU¡ ±Fb≤OW ≠w ≈•bÈ ≤NU¥U‹ «∞∂DU¸¥U‹ , ≠∑B∂` «∞∂DU¸¥U‹ ßUîMW Ë îDd… , Ë¥LJs «Ê ¢º∂V °∫dË‚ °U∞GW √Ë «∞∑º∂V °∫d¥o.
≠w
«∞∑ªKÒh ±s «∞∂DU¸¥U‹
ô ¢dÂ«∞LM∑Z Æ∂q≤eŸ «∞∂DU¸¥U‹ ±Mt. ∞MeŸ «∞∂DU¸¥U‹, ¥d§v «ù¢BU‰ °LdØe îb±W ±F∑Lb, √Ë
•ºV «∞ªDu«‹ «∞∑U∞OW:
- «≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸.
- ≠p °d«¨w «∞LI∂i £r «≤eŸ ¨DU¡ «∞LI∂i.
(
A
) •πOd… ¢ªe¥s (1A)
*(1E), √Ë ∞d¬”«∞Hd®U… *(2E).
- «≤eŸ •πOd… «∞G∂U¸, √Ë •πOd… «∞G∂U¸/«∞LU¡ *.
- «≤eŸ «∞∂d«¨w ±s §ºr «∞LM∑Z, £r «≠Bq§ezOt.
- «≤eŸ Ë•b… «∞∂DU¸¥U‹, «∞L∫d„ Ë¢u¸°Os «∞LM∑Z.
- £r «≠Bq «∞ºKJOs «∞JNd°UzOOs «∞L∑BKOs °u•b…
«∞∂DU¸¥U‹.
- «≤eŸ «∞∂d«¨w´s Ë•b…«∞∂DU¸¥U‹ ,£r «îdë∞∂DU∞d¥U‹
±s «∞∫πOd….
ô ¢d «∞∂DU¸¥U‹ ≠w ßKW «∞LNLö‹ «∞LMe∞OW, ¥d§w
¢ºKOLNr «∞v ±dØeîb±W ±u∞OMJf «∞LF∑Lb.
±U–« ¢HFq ´Mb±U ¥∑uÆn «∞LM∑Z ´s «∞FLq
- ¢QØb °QÊ «∞LM∑Z ¥Qîc Ë{Ft «∞B∫O` ´Kv ÆU´b…
«∞∑ªe¥s * (A).
- ¢QØb √Ê «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞IU´b… «∞∑ªe¥s * (A)
±uÅuôΰU∞∑OU¸, Ë√Ê «∞IU°f¥FLq °AJq Å∫O`.
- Æb ¢JuÊ «∞∂DU¸¥U‹ °∫U§W √Ê ¢ÔA∫s :«®∫s «∞LM∑Z.
- ≈–« {FHX Æu… «∞AHj , √Ë ≈–« Åb¸‹ √Åu«‹ ¨d¥∂W
´s «∞LM∑Z, ¢QØb °QÊ «∞ªd©u ¨Od ±ºbËœ, √Ë √Ê
- ∞∑MEOn «_ßD`, ¸ØÒV ¸√” «∞Hd®U… (2E) ≠w ©d· «ô≤∂u» «∞∑KºJu°w «∞ªU’ °U∞AIu‚*(1D) «∞Lb±Z °∫πOd… «∞G∂U¸.
-
∞AHj «∞LU¡ √Ë «∞ºu«zq (≠Ij «∞ºu«zq «∞GOd ÆU°KW ∞û®∑FU‰, Ë«∞GOd ØU®DW), ¸ØV «∞JU®DW (1E) ©d· «ô≤∂u» «∞∑KºJu°w «∞ªU’ °U∞AIu‚*(1D) «∞Lb±Z °∫πOd… «∞G∂U¸.
- «{Gj ´Kv «∞LH∑UÕ (1B) ∞∑AGOq «∞LM∑Z.
¢∫c¥d : ô ¢∑πUË“ ±º∑uÈ «∞∫b «_ÆBv "X AM"
4
∞ªeÒ«Ê «∞G∂U¸/«∞LU¡. ¥πV ¢Hd¥m «∞ªe«Ê œ«zLUÎÆ∂q Ë{l «∞LM∑Z ´KvÆU´b… «∞∑ªe¥s. ±ö•EW : ∞IU´b «∞∑ªe¥s * ∞LK∫o «∞JAj
¢MEOn îeÒ«Ê"«∞G∂U¸" √Ë îe«Ê "«∞G∂U¸/«∞LU¡"
3a
- «{Gj ´Kv “¸ ≠∑` •πOd… «∞G∂U¸ (2B), √Ë ´Kv “¸
≠∑`•πOd… «∞G∂U¸/«∞LU¡*(2B),£r«¸≠l«∞ªe«Ê(C).
- «≤eŸ «∞HK∑d «∞b«zr (1C), £r œ«´LW «∞HK∑d *(2C), £r
3b
√≠d⁄ «∞ªe«Ê (C).
- «±º` «∞HK∑d «∞b«zr (1C) °KDn Ë´MU¥W √Ë «¨ºKt ≈– « ØUÊ «ô±d {d˸¥UÎ. ¢QØb √≤t Æb §nÒ ¢LU±UÎ Æ∂q ≈´Uœ¢t «∞v ±JU≤t. ≥‡‡‡‡‡U : ≠w Øq ±d… ¢Ôº∑FLq ∞AHj ±ª∑Kn (¨∂U¸ √Ë ßu«zq), ¥πV ¢MEOn«∞ªe«Ê Ë¢πHOHt.
- ≤EÒn «∞HK∑d œ«zLUÎ. ´Mb±U ¥JuÊ «∞HK∑d «∞b«zr §U· Ë≤EOn , ¥R±s ∞p Æu… ®Hj °U∞∫b «_ÆBv. «ß∑∂b‰ «∞HK∑d ´Mb±U ¥∑Kn. ô ¢º∑FLq ±u«œ ¢MEOn Æu¥W «∞HFU∞OW √Ë ±u«œØU®DW.
- ¥LJMp ®d«¡ ≠K∑d œ«zr ±s ±dØe îb±W ±F∑Lb ±s ±u∞OMJf(«≤Ed «∞IUzLW≠w Ø∑OÒV îb±W ±u∞OMJf), √Ë °Uù¢BU‰ °Iºrîb±W «∞FLö¡.
•L‡‡‡‡U¥‡‡‡W «∞∂O‡‡µ‡‡‡‡W
•πOd… «∞G∂U¸, √Ë•πOd… «∞G∂U¸/«∞LU¡ ¨Od ±KOµW .
- ≠w •U‰ •bËÀ √œ«¡ ¨Od ´UœÍ ∞KLM∑Z , ±∏q ߪu≤W ±Hd©W ≠w«∞L∫d„, √ËÆn «∞LM∑Z´s «∞∑AGOq ∞∑B∫O` «∞u{l Ë•q «∞LAJKW (±∏öÎ: «≤ºb«œ ≠w ±ªU¸Ã √Ë ±b«îq «∞LK∫IU‹).
•LU¥W «∞∂OµW √ËôÎ!
- ≈–« îd§X «∞G∂U¸«∞∑w ß∂o ®HDNU ±s«∞LM∑Z, ËßIDX ´Kv «_¸÷, √Ë ≈–« •Bq ¢ºd» °U∞ºu«zq «∞∑w ¢r ®HDNU ±º∂IUÎ, ¢QØb √Ê •πOd… «∞G∂U¸, √Ë •πOd… «∞G∂U¸/«∞LU¡ ¨Od ±KOµW.
≈–« «¢∂FX §LOl ≥cÁ «ù¸®Uœ«‹, ˱U“«‰ «∞LM∑Z ô ¥FLq :-
(«≤Ed «∞IUzLW ≠w
«¢Bq °LdØe îb±W ±F∑Lb ±s ±u∞OMJf Ø∑OÒV îb±W ±u∞OMJf).
5
¥∫∑uÍ ≥c« «∞LM∑Z ´Kv «∞Fb¥b ±s «∞Lu«œ –«‹ «∞IOLW Ë«∞∑w ¥LJs ≈´Uœ… «ß∑ªb«±NU √Ë ¢bË¥d≥U.
√ËœŸ «∞LM∑Z ∞bÈ ≈•bÈ §NU‹ «∞∑πLOl ±s √§q
≈´Uœ… «∞∑BMOl.
«ß∑∂b«‰ «∞∂DU¸¥U‹ ¥∫∑uÍ ≥c« «∞LM∑Z ´Kv °DU¸¥U‹ ±s «∞MOJq «∞LNb¸Ã, Ë«∞∑w - ±s √§q «∞ºö±W - ô ¥LJs «∞uÅu‰ «∞ONU «ô °u«ßDW ±dØe îb±W ±F∑Lb . ùß∑∂b«‰ «∞∂DU¸¥U‹ (F), «¢Bq °LdØe «∞ªb±W «∞L∫Kw .
≥‡‡‡‡‡‡‡U ! ÅLLX «∞∂DU¸¥U‹ «∞IU°KW ∞KA∫s ∞ûß∑FLU‰ «∞b«îKw ≠Ij. ô ¢GLd≥r °U∞LU¡. ¢uîv «∞FMU¥W ´Mb «∞∑FU±q ±l ≥c« «∞MuŸ ±s «∞∂DU¸¥U‹. ô ¢Cl «∞∂DU¸¥U‹ ≠w «∞Hr.
8
* •ºV «∞Luœ¥q
- √Í ≈§d«¡ ±s ©d≠p ¨Od «∞∑MEOn Ë«∞BOU≤W «∞FUœ¥W ¥πV
√Ê ¥JuÊ ±s Æ∂q ±dØe «∞BOU≤W «∞LF∑Lb ±s ±u∞OMJf. («≤Ed «∞IUzLW ≠wØ∑OÒV îb±W ±u∞OMJf).
- ≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë «∞IU°f ¢U∞HUÎ, ¢º∑FLq
«∞LM∑Z ∞∑πMÒV √¥W•u«œÀ. ¥πV«ß∑∂b«∞NLU ≠w±dØe îb±W ±F∑Lb ±s ±u∞OMJf. («≤Ed «∞IUzLW ≠w Ø∑OÒV îb±W ±u∞OMJf).
- ±s √§q ßö±∑p «∞AªBOW, «ß∑FLq ≠Ij
«ùغºu«¸«‹ ËÆDl «∞GOU¸«∞LMUß∂W ∞KLM∑Z.
- ô¢Cl «∞LM∑Z, √ËÆU´b… «∞∑ªe¥s, √Ë «∞L∫u‰«∞JNd°Uzw
≠w «∞LU¡, √Ë¢∫X ±OUÁ §U¸¥W √Ë √Í ßUzq ¬îd.
- ô ¢ªeÊ«∞LM∑Z îU¸Ã «∞LMe‰.
- ô ¢AHj «∞Lu«œ «∞IU°KW ∞û®∑FU‰ √Ë «∞IU°KW ∞û≤HπU¸
(¨U“«‹ √Ë ßu«zq).
- ô ¢AHj °IU¥U ±∑u≥πW («∞d±Uœ «∞L∑u≥Z, °IU¥U «∞H∫r
«∞L∑u≥πW.. «∞a).
.4V/3.6V : RS-AC3433 4.8V : RS-AC3434 4.8V/6V/7.2V:RS-AC3435
2
- ô ¢AHj«_®OU¡ «∞∫Uœ….
- ≈–« •Bq¢ºdÒ» ≠w «∞∂DU¸¥U‹, ô ¢Hd„ ´OMOp. «¨ºq
¥b¥p, Ë≈Ê ØUÊ{d˸¥UÎ≈¨ºq ´OMOp °U∞LU¡ «∞MEOn. ≈–« «ß∑LdÒ‹ •U∞W´b «ù¸¢OUÕ, ¥d§v ±d«§FW «∞D∂OV.
±s √§q ßö±∑p, ¥ªCl ≥c« «∞LM∑Z ∞KIu«≤Os
-
Ë«∞LFU¥Od «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰ (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞LMªHi, ±FU¥Od «∞∑u«≠IOW «∞JNd˱GMU©OºOW, ËÆu«≤Os •LU¥W «∞∂OµW .. «∞a.).
2.4V : RS-AC3427 3.6V : RS-AC3428 4.8V : RS-AC3429 6V : RS-AC3430 7.2V : RS-AC3431
¢dØOV Ë«ß∑FLU‰ ±JMº∑p «∞JNd°UzOW «∞ObË¥W
®∫s «∞LÔM∑Z
•ºV «∞Luœ¥q «∞cÍ «®∑d¥∑t , ≠S±U √Ê ¥JuÊ ±A∫u≤UÎ
°u«ßDW :-
*
(5B)
*
1- «∞AU•s «∞JNd°Uzw
1
- √ËÅq «∞ºKp «∞JNd°Uzw °U∞LM∑Z
- √ËÅq «∞AU•s . ßu· ¥ÔCw¡ «∞LR®d ´Kv «∞LI∂i (4B) œô∞W ´Kv√Ê «∞LM∑Z ÆOb «∞A∫s.
≥‡‡‡‡U : Æ∂q «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z ∞KLd… «_Ë∞v , ¥πV ®∫Mt ∞Lb… ô ¢Iq ´s 51 ßU´W , ßu· ¥ÔDHQ «∞LR®d «∞Cuzw ´Mb «≤∑NU¡ œË¸… «∞A∫s .
A
)
*(A
) ≈±U ´Kv:-
2- ÆU´b… «∞∑ªe¥s*(
- Æb ¢u{l ÆU´b… «∞∑ªe¥s
> ßD` «≠Iw. > √Ë ±Ô∏∂Ò∑W ´Kv «∞∫Uzj (±d≠oœ∞Oq «∞∑∏∂OX±l «∞∂d«¨w).
2
¥LJs ∞n «∞ºKp«∞JNd°Uzw «∞e«zb •u‰ ÆU´b… «∞∑ªe¥s.
*(A
)
*(A
), ßu· ¥ÔCw¡
- √ËÅq ÆU´b…«∞∑ªe¥s
- {l «∞LM∑Z ´Kv ÆU´b… «∞∑ªe¥s «∞LR®d*´Kv «∞LuÆl (3B) œô∞W ´Kv √Ê «∞LM∑Z ÆOb «∞A∫s.
≥‡‡‡‡U : Æ∂q «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z ∞KLd… «_Ë∞v , ¥πV
®∫Mt ∞Lb… ô ¢Iq ´s 51 ßU´W , ßu· ¥ÔDHQ «∞LR®d
«∞Cuzw ´Mb «≤∑NU¡ œË¸… «∞A∫s .
«ß∑FLU‰ ±JMº∑p «∞JNd°UzOW «∞ObË¥W
- ∞∑MEOn «∞eË«¥U (eË«¥U «∞πb¸«Ê, «∞LÔ∂dœ«‹, ˨Od≥U), Ë«_±UØs «∞BF∂W «∞uÅu‰ «∞ONU, ∞º∫V «≤∂u» «∞AHj
®Jd«Îùî∑OU¸„ √•b «∞LM∑πU‹ ±s ±πLu´W ±u∞OMJf «∞u«ßFW.
«∞‡L‡‡‡u«Å‡H‡‡‡‡‡‡U‹
A ÆU´b…«∞∑ªe¥s* 1A ±ÔK∫o •ÔπOd…«∞∑ªe¥s* B Ë•b… «∞LÔ∫dÒ„ 1B ±H∑UÕ ¢AGOq/¢uÆn 2B “¸ ∞H∑` îe«Ê «∞LU¡/ √Ë«∞G∂U¸* 3B ±R®d {uzw ∞KIU´b…* 4B ±R®d {uzw ∞KLI∂i* 5B ®U•s ØNd°Uzw* C îe«Ê «∞LU¡/îe«Ê «∞G∂U¸* 1C ≠K∑d œ«zr
2C •U±KW «∞HK∑d* 1D √œ«… ®Hj ¢KºJu°OW ∞KAIu‚* 2E/1E ØU®DW*/¸√” «∞Hd®U…* F «∞∂DU¸¥U‹*
≈¸®‡‡‡Uœ«‹ «_±‡‡‡UÊ
- Æ∂q «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z ∞KLd… «_Ë∞v, ¥d§v Æd«¡… ¢FKOLU‹ «ùß∑ªb«Â °FMU¥W: ≈Ê √Í «ß∑FLU‰ ¨Od ±DU°o ∞NcÁ «∞∑FKOLU‹, ¥ÔFHw ±u∞OMJf±s √¥W ±ºRË∞OW.
- ∞r ¥ÔFbÒ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ °u«ßDW √®ªU’ (°Ls ≠ONr «_©HU‰) ±Ls ô ¥∑L∑FuÊ °U∞Ib¸… «∞πºb¥W, √Ë °Uù±JU≤U‹ «∞FIKOW, √Ë ≈–« ØU≤u« ¥FU≤uÊ ±s «∞IBu¸ √Ë «∞MIh ≠w «∞ª∂d… √Ë «∞LFd≠W, ±U ∞r ¥Ju≤u« ¢∫X ¸´U¥W ®ªh ∞b¥t «∞LFd≠W «∞∑ÒU±W Ë«∞b¸«¥W ≠w «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z, ±s √§qßö±∑Nr.
- ¥πV ±d«Æ∂W «_©HU‰ Ë«∞∑QØb œ«zLUÎ√≤Nr ô ¥∑ªcËÊ ±s «∞LM∑Z ±πUôÎ∞KFV.
- ¥LJs √Ê ¥∂Iv «∞LM∑Z ≠w «∞AU•s œ«zLUΜËÊ «∞∑º∂V °Q¥W √îDU¸. ¥ºªs «∞AU•sÆKOöÎ, ≥c«√±d ©∂OFw.≠w √¥W•U‰, ¥ÔHCÒq ≠Bq «∞AU•s ´s «∞∑OU¸ ≠w •U‰ ´b «ùß∑FLU‰ ∞H∑d«‹ ©u¥KW (≈§U“«‹Ë¨Od≥U).
- ¢QØb √Ê Æu… «∞∑OU¸ ≠w ±Me∞p ¢∑MUßV ±l ±U ≥u ±cØu¸ ´Kv «∞LM∑Z. ≈Ê ∞r ¢JsÆu… «∞∑OU¸±∑MUß∂W, ô¢∫Uˉ ¢AGOq «∞LM∑Z. ¥Ôd§v≈´Uœ¢t «∞v•OY ¢r ®d«¡Á ±s √§q «ß∑∂b«∞t.
≈Ê √Í «ß∑FLU‰ ¢πU¸Í, √Ë √Í «ß∑FLU‰ îU©v¡ ô ¥∑u«≠o ±l «ù¸®Uœ«‹ «∞LcØu¸…, ∞s ¥∑∫LÒq «∞LÔBMÒl √Í ±ºRË∞Ot, ˰U∞∑U∞w ¢ºIj «∞CLU≤W ´s «∞LM∑Z.
- ÅÔLÒr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij.
- ¢QØb °QÊ «∞HK∑d ¥Qîc ±JU≤t «∞B∫O`. ô ¢AGÒq «∞LM∑Z °bËÊ ≠K∑d √°b«Î.
- «≠Bq «∞LM∑Z´s «∞∑OU¸ ´Mb ¢MEOHt.
- ô ¢Ab «∞ºKp «∞JNd°Uzw ∞HBq «∞∑OU¸ ´s «∞IU´b… √Ë «∞L∫u‰ «∞JNd°Uzw.
- ô¢º∑FLq ÆU´b… √Ë ±∫uô ÎØNd°UzOUΨOd «∞Luœ¥q «∞Ld≠o
±l «∞LM∑Z. «∞∑KºJu°w «∞ªU’ °U∞AIu‚*(1D) «∞Lb±Z °∫πOd… «∞G∂U¸.
9
* •ºV «∞Luœ¥q
«“ Æd«¸ œ«œÊ °U¢dÈ œ¸ œ≥UÊ «§∑MU» ØM}b.
“ Æd«¸ œ«œÊ °U¢dÈ œ¸ ¢LU” °U «®}U¡ ≠KeÈ (•KIt,
« ≤Uîs, Ä}ê, Ë ¨}dÁ) îuœœ«¸È ØM}b. ±d«ÆV «¢BU∞v ®bÊ œË ß}r °d‚ œ¸ °U¢d|NU °U Æd«¸ œ«œÊ «®}U¡ ≠KeÈ œ¸ œß∑~UÁ °U®}b. œ¸ Åu¸‹ «¢BU∞v ®bÊ œË ß}r °d‚, °U¢dÈ ≥U °º}U¸ œ«⁄ ®bÁ Ë ±u§V ßuî∑~v ®b|b |U ¬¢g ßu“È ±}~dœœ.
œË¸ «≤b«î∑s °U¢d|NU
Æ∂q «“ §b«ØdœÊ °U¢d|NU «“ œË¸ «≤b«î∑s œß∑~UÁ îuœœ«¸È ØM}b. °d«È §b«ØdœÊ °U¢d|NU °U ±dØe îb±U‹ ±πU“ ¢LU” Öd≠∑t |U °AdÕ –|q ´LqØM}b:
- °d‚ «ÅKvœß∑~UÁ ¸« ÆDl ØM}b.
- Ä}ê œß∑~}dÁ ¸« §b« ≤LuœÁ Ë ßáf Äu®g œß∑~}dÁ ¸«
°dœ«¸|b.
¸«
- ™d· ¨∂U¸|U ¬»/¨∂U¸*¸« §b« ØM}b.
- Ä}ê °d ¸ËÈ °b≤t œß∑~UÁ ¸« §b« ≤LuœÁ Ë ßáf 2 «∞LUÊ
¢AJ}q œ≥MbÁ °b≤t¸« §b« ØM}b.
- ±u≤∑U˛ œß∑~UÁ °U Ë«•b °U¢dÈ, ±u¢u¸ Ë ¢u¸°}s ¸« •c·
ØM}b.
- ßáf 2ØU°q ±∑Bq °t «|s2 °U¢dÈ ¸« ÆDl ØM}b.
- Ä}ê °d ¸ËÈ Ë«•b °U¢dÈ ¸« §b« ≤LuœÁ Ë ßáf °U¢d|NU ¸«
«“ Ë«•b ±u¢u¸°dœ«¸|b.
«“ œË¸ «≤b«î∑s °U¢d|NU °U –«zb«‹ îU≤~v «§∑MU» ≤LUz}b. ¬≤NU
¸« °t±dØe îb±U‹ ±πU“±u∞}MJf °dœÁ |Uœ¸ ±∫q ±MUßV
§Ll ¬Ë¸È Æd«¸œ≥}b.
œ¸ Åu¸¢}Jt Ëß}Kt °dÆv ®LU ØU¸≤JMb, Çt «Æb«±U¢v ¸« ±}∑u«Ê «≤πU œ«œÈ
- «“ ¢ME}r Å∫}` œß∑~UÁ °d¸ËÈ ÄU|t ±ªeÊ* (A) ±DLµs
E
*(2
) œ¸ «≤∑NUÈ
±u§uœ œ¸ ™d· ¨∂U¸
- °d«È ¢L}e ØdœÊ ßDuÕÅU·, ßd°d” «°e«¸ ¸Ë|X œ¸“≥UÈ °U¸|J‡*(1D) ¸« ¢ME}r ØM}b.
- °d«È §U¸ËØdœÊ ¬» |U ±U|FU‹ (≠Ij °d«È ±U|FU‹ ¨}d
* (1E)
œ¸ «≤∑NUÈ «°e«¸
¬¢Ae« Ë «ØU∞t), ßd îd«®MbÁ ¸Ë|X œ¸“≥UȰU¸|J‡*(1D) ±u§uœ œ¸ ™d· ¨∂U¸¸« ¢ME}r ØM}b.
- œØLt (1B) ¸« °d«È¸Ë®s ØdœÊ œß∑~UÁ ≠AU¸ œ≥}b.
4
"XAM"
≥Ab«¸: «“ Äd ØdœÊ ™d· ¨∂U¸/¬» ¢U ßD` «§∑MU» ØM}b. ™d· ¨∂U¸ / ¬» °U|b Æ∂q «“ Æd«¸ Öd≠∑s œß∑~UÁ ¸ËÈ ÄU|t±ªeÊ îU∞v ®uœ.
*(A
) œ«¸«È ±∫HEt «≤∂U¸ËßU|q |bØv
*(2E)
±v °U®b.
*
*(2B)
¢u§t: ÄU|t ±ªeÊ (1A) °d«È ßd“œ«|MbÁ |U ßd °d”
¢L}e ØdœÊ ™d· ¨∂U¸ |U ¨∂U¸/¬»
3a
- œØLt ™d· ¨∂U¸ (2B) |U ™d· ¨∂U¸/ ¬» ≠AU¸ œ«œÁ, Ë™d· (C) ¸« §b«ØM}b.
3b
- ≠}K∑d ±∫HEt (1C) ¸« §b« ≤LuœÁ Ë ßáf ±∫U≠k ≠}K∑d
*(2C)
¸« §b« ØdœÁË ™d· (C) ¸« îU∞vØM}b.
- ≠}K∑d œ«zLv (1C) ¸« °t ¬¸«±v °d” ØM}b ¥U œ¸ Åu¸‹ ∞eË °Auz}b. «“ îAJ‡ ®bÊ ØU±q ±DLµs ®bÁ Ë
§U|~e|s ØM}b.
±‡‡‡N‡‡‡‡r: ≥d °U¸ Øt °t ±IUÅb ±ª∑Kn (¨∂U¸ |U ±U|FU‹)
«ß∑HUœÁ ±v ØM}b, ™d· ¸« ¢L}e ≤LuœÁË ≠}K∑d¸« îAJ‡ ØM}b.
- ≠}K∑d ¸« ±d¢∂U" ¢L}e ØM}b. ≠Ij ¥J‡ ≠}K∑d œ«zr Ë ¢L}e ±}∑u«≤b Æb¸‹ °N}Mt ±Jg ¸« ≠d«≥r ≤LU|b. ≠}K∑d ¸« œ¸ Åu¸‹ îd«» °uœÊ ´u÷ ØM}b. «“ «ß∑HUœÁ «“ ±u«œ “°d Ë ¢d«®MbÁîuœœ«¸È ØM}b.
- ®LU±}∑u«≤}b |J‡ ≠}K∑d œ«zr |bØv«“ ±dØe îb±U‹ ±πU“ ±u∞}MJf (œ¸ ∞}ºX ±d«Øe îb±U‹ ±πU“) îd|b«¸È ≤LuœÁ Ë |U°U œÄU¸¢LUÊ îb±U‹ ±A∑dÈ ¢LU” °~}d|b.
®u|b.
- «“ «¢BU‰ ß}r ÄU|t ±ªeÊ* (A) |U ®U¸˛¸ Ë ßU∞r °uœÊ
Äd|e ±DLµs ®u|b.
±‡‡∫‡‡}‡‡‡j “|‡‡‡º‡‡‡‡‡X
- «±JUÊ ¢LU ®bÊ ®U¸˛ °U¢d|NU ˧uœ œ«¸œ: œß∑~UÁ ¸«
±πbœ«" ®U¸˛ ØM}b.
- œ¸ Åu¸‹ «“ œßX ¸≠∑s Æb¸‹ ±Jg œß∑~UÁ |U «|πUœ Åb«≥UÈ ¨}d´UœÈ, «“ ±ºbËœ ≤AbÊ ∞u«“ |U Äd≤AbÊ ™d· ¨∂U¸ ¥U¨∂U¸/¬» ±DLµs ®u|b.
«°∑b« •HU™X «“ ±∫}j “|ºX!
5
- œ¸ Åu¸‹ ´LKJdœ ¨}d´UœÈ ±U≤Mb Öd ®bÊ °}g «“
•b ±u¢u¸, œß∑~UÁ ¸« îU±u‘ ≤LuœÁ Ë ±AJq (±U≤Mb ±ºbËœ ®bÊ Ë¸ËœÈ §U¸Ë |U ∞u«“ §U≤∂v) ¸« °d©d· ØM}b.
- œ¸Åu¸‹ ¸|ª∑s¨∂U¸ |U¬®GU∞NU °d ¸ËÈ “±}s|U §U¸È ®bÊ ±U|FU‹, Äd ≤∂uœÊ ™d· ¨∂U¸ |U ¨∂U¸/¬» ¸« °d¸ßv ØM}b.
œ¸ Åu¸‹ ¸´U|X œß∑u¸«∞FLKNU Ë ØU¸≤JdœÊ œß∑~UÁ:­°U ±dØe îb±U‹ ±πU“ ±u∞}MJf . (œ¸ ∞}ºX ±d«Øe îb±U‹ ±πU“)
edirdyH lateM lekciN «ßX
œß∑~UÁ ®LU •UËÈ ±u«œ «¸“®LMbÈ «ßX Øt ÆU°q °U“¥U≠X ±}∂U®b.
¬Ê ¸« œ¸ ±∫q ±ªBu’ §LFPË¸È “°U∞t ≥UÈ ®Nd Æd«¸ œ≥Ob.
°b˸ «≤b«î∑s °U¢d|NU œß∑~UÁ •UËÈ °U¢d|NUÈ Øt §NX ¸´U|X «|LMv, ¢MNU ¢FL}dØU¸«Ê ±∑ªBh œ¸ ±dØe îb±U‹ °U|b °t ¬≤NU œß∑dßv œ«®∑t °U®Mb. °d«È ´u÷ ØdœÊ °U¢d|NU (F), °U ±dØe îb±U‹ ±∫q îuœ ¢LU” °~}d|b.
±‡‡‡‡‡N‡‡‡‡‡r ! °U¢d|NUÈ ÆU°q ®U¸˛, ≠Ij °d«È «ß∑HUœÁ œ«îKv ©d«•v ®bÁ «ßX. œ¸ •Lq °U¢d|NUÈ ÆU°q ®U¸˛, ±d«ÆV °U®}b.
10
*
°d •ºV±b‰
- ≥dÖu≤t «Æb«Â¨}d «“≤EU≠X Ë îb±U‹ ±FLu‰¢ußj ±A∑dÈ,
°U|b ¢ußj ±dØe îb±U‹ ±πU“ ±u∞}MJf (¸§uŸ °t ∞}ºX ±d«Øeîb±U‹ ±πU“)Åu¸‹Ö}dœ.
- œ¸ Åu¸‹ ¬ß}V ß}r |U Äd|e, «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ
îuœœ«¸È ØM}b. °d«È «§∑MU» «“ ≥dÖu≤t •Uœ£t, °t ¢Fu¥i ß}r¥U Äd|e ¢ußj ±dØe îb±U‹ ±πU“±u∞OMJf(°d©∂o ∞}ºX ±d«Øeîb±U‹ ±πU“)°ádœ«“|b.
*
- §NX •Hk «¥LMv, ≠Ij «“ ËßU|q |U «°e«¸ |bØv ±MUßV
œß∑~UÁ®LU «ß∑HUœÁ ≤LU∆œ.
- «“ ≠d˰dœÊ œß∑~UÁ, ÄU|}t «≤∂U¸|U ®U¸˛¸°t œ¸Ëʬ» |U “|d
¬» ¸Ë«Ê |UßU|d ±U|FU‹ îuœœ«¸È ≤LUz}b.
- «“Æd«¸ œ«œÊœß∑~UÁ œ¸ ±∫}j°U“ «§∑MU» ØM}b.
- «“ §U¸ËØdœÊ ±u«œ ¬¢Ae« |U ÆU°q «≤HπU¸ (±U|l, ÖU“)
îuœœ«¸ÈØM}b.
- «“ §U¸ËØdœÊ “«zb«‹ Öb«î∑t (îUغ∑d œ«⁄, îUØt “¨U‰
≤}Lºu“Ë ¨}dÁ)«§∑MU»ØMOb.
- «“ §U¸ËØdœÊ∞u«“¢Oe îuœœ«¸È ØMOb.
- œ¸ Åu¸‹ ÇJt ØdœÊ °U¢dÈ, «“ œßX ØA}bÊ °t ÇALUÊ
îuœœ«¸È ØM}b. œß∑UÊ îuœ ¸« ®º∑t Ë œ¸ Åu¸‹ ∞eË ÇALUÊ ¸« °U ¬» ¢LOe °Auz}b. œ¸ Åu¸‹ «œ«±t ≤U¸«•∑v, °t Äe®J‡±d«§Ft ØM}b.
- §NX •Hk «|LMv, «|s œß∑~UÁ °d ©∂o «ß∑U≤b«¸œ≥U
Ë{u«°jÆU°q «§d« œ¸“±UÊ ¢u∞Ob ¢N}t®bÁ «ßX.
*
*
*
*
2.4V/3.6V : RS-AC3433 4.8V : RS-AC3434 4.8V/6V/7.2V: RS-AC3435
* * *
2.4V : RS-AC3427 3.6V : RS-AC3428 4.8V : RS-AC3429 6V : RS-AC3430 7.2V : RS-AC3431
ÄU|t ±ªeÊ
*
ƺLX «≤∂U¸ ∞u«“Â|bØv Ë«•b ±u¢u¸ ØK}b ¸Ë®s /îU±u‘ œØLt °U“ØdœÊ ±∫HEt¨∂U¸ |U ¬»/¨∂U¸ Çd«⁄ ≤LU|A~d ÄU|t Çd«⁄ ≤LU|A~d œß∑~}dÁ ®U¸˛¸
*
±∫HEt ¨∂U¸ |U¬»/¨∂U¸
≤~Nb«¸≤bÁ ≠}K∑d «°e«¸ ¸Ë|X œ¸“≥UȰU¸¥J‡ ßd îd«®MbÁ*/ßd °d” °U¢d¥NU
*
¢ME}r/ «ß∑HUœÁ«“ §U¸Ë °dÆv œß∑v
®U¸˛œß∑~UÁ ®LU
°d©∂o ±b∞v Øt îd|bÁ ®bÁ «ßX, œß∑~UÁ ®LU ÆU°q ®U¸˛
°AdÕ–|q «ßX:
1 - °U ®U¸˛¸*(5B)
- ß}r ¸« œ¸ËÊ œß∑~UÁ°t °d‚ ËÅqØM}b.
1
- ®U¸˛¸ ¸« °t °d‚ ËÅq ØM}b. Çd«⁄ ≤LU¥A~d °d ¸ËÈ
≤AUÊ ±}b≥b Øt œß∑~UÁ œ¸ •U‰ ®U¸˛
*(A
)
)
°t «≤u«Ÿ –|q «ßX:-
*(A
)
*(A
)
, Æd«¸ œ≥}b, Çd«⁄
(3B)
Ë ®U¸˛ œß∑~UÁ ≤AUÊ œ«œÁ
œß∑~}dÁ*(4B) «ßX.
±Nr:Æ∂q «“«ß∑HUœÁ°d«È «Ë∞}s °U¸,œß∑~UÁ °U|b °d«È •b«Æq 51 ßU´X®U¸˛®uœ, Çd«⁄ ≤LU|A~dœ¸ ÄU|UÊ ®U¸˛ îU±u‘ îu«≥b®b.
2 - °U ÄU|t ±ªeÊ
*(A
- ÄU|t±ªeÊ
>
°d ¸ËÈ œß∑~UÁ
>
≤BV ¸ËÈ œ|u«¸ (œß∑u¸«∞FLq Ë Ä}âNU {L}Lt Ödœ|bÁ).
2
≥dÖu≤t ß}r «{U≠t °d«È «¸¢∂U◊ ÆU°q ËÅq ®bÊ œ¸ “|d ÄU|t±ªeÊ «ßX.
- ÄU¥t±ªeÊ ¸«°t °d‚ ËÅqØM}b
- œß∑~UÁ ¸« ¸ËÈ ÄU|t ±ªeÊ ≤LU|A~d*¸Ë®s ®bÁ ±}Auœ.
±‡‡N‡‡r : Æ∂q «“ «ß∑HUœÁ °d«È «Ë∞}s °U¸, œß∑~UÁ °U|b °d«È 51 ßU´X®U¸˛ ®uœ, ≤LU|A~d œ¸ ÄU|UÊ®U¸˛ îU±u‘ ±}~dœœ.
«ß∑HUœÁ«“ §U¸Ë°dÆv œß∑v
- °d«È ¢L}eØdœÊÖu®t ≥U (•U®}t ≥U, ¸«œ¥U¢u¸«,Ë ¨}dÁ)Øt ¸ß}bÊ °t ¬≤NU ߪX «ßX, «“ «°e«¸ ¸Ë|X œ¸“≥UÈ °U¸|J‡
*(1D
)
Ë ±u§uœœ¸ ™d·¨∂U¸ «ß∑HUœÁØM}b.
«“ ®LU °U°X «≤∑ªU» ËßOKt «È «“ ±u∞}MJf ±∑AJd|r.
®‡‡‡‡‡‡‡‡‡dÕ
A 1A B 1B 2B 3B 4B 5B C 1C ≠OK∑d œ«zr
2C 1D 2E/1E F
¢‡‡uŇO‡‡t ≥‡‡‡‡UÈ «|‡L‡‡M‡‡‡v
- Æ∂q «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ °d«È «Ë∞}s °U¸, ∞DHU" œß∑u¸«∞FKNUÈ «ß∑HUœÁ ¸« °U œÆX ±DU∞Ft ≤LUz}b. ±u∞}MJf °U°X «ß∑HUœÁ ¨}d ±DU°o °U œß∑u¸«∞FLKNU ´U¸È «“ ≥dÖu≤t {LU≤X«ßX.
- «|s Ëß}Kt°d«È «ß∑HUœÁ«≠d«œÈ (®U±qØuœØUÊ) °U ¢u«≤Uzv Ør §ºLU≤v, •ºv Ë ¸Ë«≤v ¥U ≤b«®∑s ¢πd°t Ë œ«≤g ØU≠v ©d«•v ≤AbÁ «ßX, ±~d ¬≤Jt ØU¸°dœ ¬Ê °U ≤EU¸‹ Ë ¬±u“‘ ≠dœ ±ºµu‰ «¥LMv ¬≤UÊ «≤πU Ö}dœ. °U ≤EU¸‹ °d ØuœØUÊ, «“ °U“È≤JdœÊ ¬≤NU°U œß∑~UÁ±DLµs ®u|b.
- «¥s œß∑~UÁ ÆU°q ®U¸˛ Ë °b˸ «“ ≥dÖu≤t îDd îu«≥b °uœ. ÄU|t ±ªeÊ «≤bØv Öd ±OAuœ Øt ØU±ö" ´UœÈ «ßX. ≥dÇMb, °N∑d «ßX Øt ÄU|t ±ªeÊ °d«È ±b‹ ©uô≤v îU±u‘ Ödœœ œ¸ Åu¸¢}Jtœß∑~UÁ °d«È ±b‹©uô≤v (œ¸ ¢FDOö‹ Ë ¨}dÁ)ØU¸ ≤JMb. Äf «“ 51 ßU´X ®U¸˛, œß∑~UÁ œ¸ Ë{FOX ¬±UœÁ Æd«¸Öd≠∑t Ë ≤AU≤~d îU±u‘îu«≥b ®b.
- «“¢DU°o Ë∞∑U˛œß∑~UÁ°U ±M∂l °d‚îU≤~v ±DLµs®u|b. œ¸ Åu¸‹ ´Lq ≤JdœÊœß∑~UÁ ®LU °d©∂o Ë∞∑U˛ ±M∂l, «“ ØU¸ °U ¬Ê îuœœ«¸È ØM}b.
¢u∞}b ØMMbÁ ≥}â~u≤t ±ºµu∞}∑v œ¸ Æ∂U‰ ≥dÖu≤t «ß∑HUœÁ ≤U±MUßV |U ¢πU¸È |U ´b ¸´U|X œß∑u¸«∞FLKNU ≤b«®∑t Ë {LU≤X®U±q ±u«¸œ ±cØu¸≤L}Auœ.
- «|s ±∫Bu‰ ¢MNU °d«È ±Bd· îU≤~v©d«•v®bÁ «ßX.
- «“ ≤BV Å∫}` ≠}K∑d±DLµs ®u|b. «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ °bËÊ≠}K∑d «Ø}b«"îuœœ«¸ÈØM}b.
- ≥M~U ¢L}e ØdœÊ œß∑~UÁ, «“ ÆDl œß∑~UÁ «“ °d‚ ±DLµs ®u|b.
- °d«È îU±u‘ ØdœÊ ÄU|t ±ªeÊ ¥U ®U¸˛¸, «“ ØA}bÊ ß}r °d‚«Ø}b«" îuœœ«¸È ≤LUz}b.
- «“ØU¸°dœ ÄU|t ±ªeÊ |U ®U¸˛¸¨}d «“ ±b‰ ¢N}t ®bÁ ¢ußj ¢u∞ObØMMbÁ,îuœœ«¸È ØMOb.
*
11
°d •ºV±b‰
Me kiitämme sinua siitä, että olet valinnut Moulinex -valikoiman tuotteen.
Kuvaus
A Latausalusta* A1 Säilytyslisälaite* B Moottorirunko B1 Käynnistys/sammutusnäppäin B2 Pölysäiliön tai vesi-/pölysäiliön
avausnäppäin
B3 Alustan merkkivalo* B4 Kädensijan merkkivalo* B5 Laturi*
Pölysäiliö tai vesi-/pölysäiliö
C C1 Pysyvä suodatin
.4V/3.6V : RS-AC3433 4.8V :RS-AC3434 4.8V/6V/7.2V : RS-AC3435
2
C2 Suodatinteline* D1 Kiinteä teleskooppiletku* E1/E2 Imulasta*/imuharja* F Akut*
.4V : RS-AC3427 3.6V : RS-AC3428 4.8V : RS-AC3429
2
6V : RS-AC3430 7.2V : RS-AC3431
Turvaohjeita
- Lue tämä käyttöohje huolella ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa: käyttöohjeen vastainen käyttö vapauttaa Moulinexin kaikesta vastuusta.
- Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta laitteen käytöstä, elleivät he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella.
- Laite voi olla latauksessa jatkuvasti ilman vaaraa. Latausalusta lämpenee hieman, kyse on normaalista ilmiöstä. On kuitenkin parempi irrottaa latausalusta sähköverkosta, jos olet kauan poissa (lomat..). 15 tunnin latauksen jälkeen laite menee valmiustilaan ja merkkivalo sammuu.
- Tarkasta, että laitteen syöttöjännite vastaa sähköverkon jännitettä.
Virheellinen sähköliitos kumoaa takuun.
- Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain kotikäytössä sisätiloissa.
- Varmista, että pysyvä suodatin on paikoillaan. Älä koskaan käytä laitetta ilman pysyvää suodatinta.
- Irrota laite sähköverkosta, kun puhdistat sitä.
- Älä koskaan vedä sähköjohdosta, kun irrotat latausalustan tai laturin sähköverkosta.
- Älä käytä muita latausalustoja tai latureita kuin valmistajan toimittamia malleja.
- Älä käytä laitetta, jos se ei toimi kunnolla tai se on vahingoittunut. Tässä tapauksessa on käännyttävä valtuutetunMoulinex-huoltokeskuksen puoleen (katso valtuutettujen huoltokeskusten listaa).
- Kaikki muut toimenpiteet kuin asiakkaan tekemä tavallinen puhdistus ja hoito on annettava valtuutetun Moulinex -huoltokeskuksen tehtäväksi (katso valtuutettujen huoltokeskusten listaa).
- Jos sähköjohto tai pistoke on vahingoittunut, laitetta ei saa käyttää. Vaarojen välttämiseksi ne on ehdottomasti vaihdatettava valtuutetussa Moulinex-
* M allista riippuen
huoltokeskuksessa (katso valtuutettujen huoltokeskusten listaa).
- Oman turvallisuutesi vuoksi ei pidä käyttää muita uin laitteeseen sopivia lisälaiteita ja varaosia.
k
Älä laita laitetta, sen latausalustaa tai laturia veteen,
-
uoksevan veden alle tai muuhun nesteeseen.
j
Älä säilytä laitetta ulkona.
-
- Älä imuroi helposti syttyviä tai räjähdysherkkiä
aineita (nesteitä, kaasua).
- Älä imuroi kuumia palamisjätteitä (kuumaa tuhkaa,
kekäleitä, jne...)
- Älä imuroi teräviä esineitä.
- Jos akut vuotavat ja olet kosketuksessa akkunesteen
kanssa, älä hankaa silmiä tai limakalvoja. Jos nestettä joutuu silmiin, huuhtele silmät. Jos ärsytys jatkuu, käänny lääkärin puoleen.
- Oma turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen
sovellettavat normit ja määräykset (pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristö..).
Käyttöönotto/käyttö
LAITTEEN KYTKEMINEN PÄÄLLE
Mallista riippuen laitteen lataus tapahtuu jommallakummalla tavalla:
1. Laturin avulla* (B5)
- Kytke johto laitteeseen.
1
- Kytke pistoke sähköverkkoon. Kädensijan
merkkivalo* (B4) ilmoittaa laitteen olevan latauksessa.
Tärkeä huomautus: ennen ensimmäistä käyttökertaa, laitetta on ladattava ainakin 15 tuntia, merkkivalo sammuu lataussyklin päättyessä.
2. Latausalustan avulla* (A)
- Aseta latausalusta*
• työtasolla
2
• kiinnitettynä seinään (porausohjain ja ruuvit
toimitetaan mukana). Ylimääräisen johdon voi kiertää alustan ympärille.
- Kytke latausalustan * johto
- Laita laitelatausalustalle*
(B3)
ja ilmoittaa, että laite on latauksessa.
Tärkeähuomautus: ennenensimmäistä käyttökertaa, laitetta on ladattava ainakin 15 tuntia, merkkivalo sammuu lataussyklin päättyessä.
KÄYTTÖ
- kulmien (jalkalistat, patterit, …) ja
vaikeapääsyisten paikkojen puhdistus, vedä kiinteää teleskooppiletkua* (D1), joka on kiinni pölykotelossa.
- kun imuroit tasaisia pintoja, laita imuharja*
(E2) teleskooppiletkun* (D1) päähän, joka on kiinni pölykotelossa.
- kun imet vettä tai nesteitä (ei helposti syttyviä
tai syövyttäviä nesteitä), laita imulasta* (E1) teleskooppiletkun päähän* (D1), joka on kiinni pölykotelossa.
- Paina katkaisijaa (B1) käynnistääksesi laitteen.
4
HUOMIO: älä koskaan ylitä tasoa « max », joka on merkitty vesi-/pölysäiliöön. Tyhjennä ehdottomasti vesi-/pölysäiliö ennen laitteen laittamista takaisin latausalustalle.
(A)
, se voi olla:
(A)
(A)
, merkkivalo* syttyy
12
Huom: Latausalustassa* (A) on tilaa lisälaitteiden säilytykselle (A1) imulastaa * (E1) tai imuharjaa varten* (E2).
ÖLYSÄILIÖN TAI VESI-/PÖLYSÄILIÖN PUHDISTUS*
P
3a
- paina pölysäiliön (B2) tai vesi-/pölysäiliön (B2) avausnäppäintä, irrota kotelo (C).
irrota pysyvä suodatin (C1) ja siten
-
3b
uodatinteline* (C2) ja tyhjennä kotelo (C).
s
harjaa varovasti pysyvää suodatinta (C1) tai
­ese se tarvittaessa. Tarkasta, että se on täysin
p
uiva ja laita se paikoilleen.
k
ÄRKEÄÄ: aina kun käyttö muuttuu (pöly tai
T
neste), kotelo on puhdistettava ja suodatin kuivattava.
- Puhdista suodatin säännöllisesti. Vain puhdas
ja kuiva pysyvä suodatin pystyy antamaan ihanteellisen imutehon. Vaihda suodatin, jos se on vahingoittunut. Älä käytä liian hankaavia tuotteita.
- Voit hankkia vaihdettavan pysyvät
suodattimen, ottamalla yhteyttä valtuutettuun Moulinex -huoltokeskukseen (katso valtuutettujen huoltokeskusten listaa) tai ottamalla yhteyttä Moulinex -asiakaspalveluun.
Ympäristö
Akkujen heittäminen pois
lä heitä laitetta pois ennen kuin olet ensin
Ä
ttanut akut pois.
o Akkujen pois ottamiseksi on otettava yhteys
valtuutettuun huoltokeskukseen tai toimittava
euraavalla tavalla:
s
- Irrota laite sähköverkosta. Irrota kädensijan ruuvit ja poista kädensijan
-
äällys.
p
Irrota pölysäiliö tai pöly-/vesisäiliö.
-
- Irrota ruuvit, jotka sijaitsevat laitteen rungolla,
ja erota rungon 2 osaa.
- Irrota kokonaisuus, joka koostuu
akkuyksiköstä, moottoreista ja laitteen turbiinista.
- Erota sitten 2 kaapelia, jotka yhdistävät tämän
kokonaisuuden 2 akkua.
- Irrota ruuvit, jotka sijaitsevat akkuyksiköllä,
irrota sitten akut yksiköstä. Älä heitä akkuja pois talousjätteen mukana,
vaan toimita ne lähimpään valtuutettuun Moulinex -huoltokeskukseen tai tätä varten erityisesti varattuun paikkaan.
5
Edistäkäämme ympäristönsuojelua!
Laitteessa on paljon arvokkaita
kierrätettäviä materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen, jotta se
käsitellään asianmukaisesti.
AKKUJEN VAIHTAMINEN
Tässä laitteessa on nikkelimetallihydridiakut, jotka ovat turvallisuuden vuoksi vain ammattikorjaajan tavoitettavissa. Akkujen vaihtamiseksi (F) on otettava yhteys lähimpään valtuutettuun huoltokeskukseen.
Tärkeää! Älä heitä laitetta pois ottamatta akkuja pois,ne on vietävä tähän tarkoitukseen varattuun paikkaan. Akut on tarkoitettu käytettäviksi vain sisällä. Älä upota niitä veteen. Akkuja on käsiteltävä huolella. Älä laita akkuja suuhun. Älä anna akkujen olla kontaktissa muiden metalliesineiden kanssa (sormukset, naulat, ruuvit...). Sinun on varottava, että et aiheuta oikosulkua akuissa laittamalla metalliesineitä niiden päähän. Jos oikosulku sattuu, akkujen lämpötila voi nousta vaarallisen korkeaksi ja aiheuttaa palovammoja ja jopa tulipalon.
* M allista riippuen
Mitä tehdä, jos laite ei toimi?
- Tarkasta, että laite on kunnolla asetettu
latausalustalle* (A).
- Tarkasta, että latausalustan* tai laturin *
johto on kunnolla kiinni ja pistorasia toimii.
- Akut voivat olla tyhjentyneet : laita laite
lataukseen.
- Jos laite ei ime yhtä hyvin tai se pitää
epätavallista ääntä, on tarkastettava, että lisälaite ei ole tukossa tai että pölypussi tai vesi-/pölysäiliö ei ole täynnä.
- Jos laitteessa on epätavallinen käyttöhäiriö,
esimerkiksi moottori kuumenee, pysäytä laite ja tarkasta ja korjaa vika (esim. lisälaitteen tukos).
- jos imettyä pölyä tai likaan putoaa maahan
tai nestettä valuu maahan, tarkasta, että pölysäiliö tai vesi-/pölysäiliö ei ole täynnä.
Olet seurannut kaikkia ohjeita, mutta laite ei sittenkään toimi: ota yhteys valtuutettuun
Moulinex -huoltokeskukseen (katso valtuutettujen huoltokeskusten listaa) tai ota yhteyttä Moulinex asiakaspalveluun.
Asiakaspalvelu : + 358 (0)9 6229 4220
13
Loading...