- Lisez attentivement le mode d’emploi avant la
première utilisation de votre appareil : une utilisation
non conforme au mode d’emploi dégagerait
Moulinex de toute responsabilité.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensoriellesou mentalessont réduites,ou
des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- L’appareil peut rester en charge en permanence sans
aucun risque. La base de charge chauffe légèrement,
il s’agit d’un phénomène tout à fait normal.
Cependant, il est préférable de débrancherla base de
charge en cas d’absence prolongée (vacances…).
Après 15H de charge, l’appareil se met en veille et le
témoin lumineux s’éteint.
- Vérifiez que la tension d’alimentation de votre
appareil correspond bien à celle de votre installation
électrique.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
- Votre appareil est destiné uniquement à un usage
domestique et à l’intérieur de la maison.
Vérifiez que le filtre permanent est bien en place. Ne
jamais faire fonctionnerl’appareilsansfiltre permanent.
- Débranchez votre appareil lorsque vous le nettoyez.
- Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher la base
de charge ou le chargeur.
- Ne pas utiliser d’autre base de charge ou chargeur
que le modèle fourni par le constructeur.
- N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas,
adressez-vous à un centre service agréé Moulinex
(voir liste des Centres Service Agréés).
- Toute intervention autre que le nettoyage et
l’entretien usuel par le client doitêtre effectuée par un
centre service agréé Moulinex (voir liste des Centres
Service Agréés).
* Selon modèle
- Si le cordon ou la fiche sont endommagés, n'utilisez
pas votre appareil.
Afin d'éviter tout danger, faites-les obligatoirement
emplacer par un centre service agréé Moulinex (voir
r
iste des Centres Service Agréés).
l
Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et
-
es pièces détachées adaptés à votre appareil.
d
- Ne mettez pas l’appareil, sa base de charge ou le
chargeurdans l’eau,sous l’eaucourante ou tout autre
liquide.
- N’entreposez pas l’appareil à l’extérieur.
- N’aspirez pas de substances inflammables ou
explosives (liquide, gaz).
- N’aspirez pas de résidus incandescents (cendres
chaudes, braises, etc...)
- N’aspirez jamais d’éléments tranchants.
Si les batteries fuient, ne vous frottez ni les yeux, ni les
muqueuses. Lavez vouslesmainsetrincezl’oeil à l’eau
claire. Si l’inconfort persiste, consultez votre médecin.
- Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux
normes et règlementations applicables (Directives
Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique,
Environnement,...)
Mise en service/Utilisation
SE EN CHARGE DE VOTRE APPAREIL
MI
Selon le modèle dont vous disposez, la charge
de votre appareil s'effectue soit :
1. ÀL’
AIDE D’UN CHARGEUR
1
- Branchez le cordon sur l’appareil.
- Branchez la prise sur le secteur. Le témoin
lumineux sur la poignée*
que l’appareil est en charge.
Remarque importante : Avant sa première
utilisation, l’appareil doit être chargé pendant
au moins 15H, le témoin lumineux s’éteint à la
fin du cycle de charge.
2. ÀL’
AIDE D’UNE BASE DE CHARGE
- Installez la base de charge*(A), celle-ci peut être :
• soit posée sur un plan de travail
2
• soit fixée au mur (guide de perçage et vis
fournis). L’excédent de cordon peut être
enroulé sous la base de charge.
- Branchez la prise de la base de charge* (A)
Placez l’appareil sur sa base de charge* (A), le
témoin lumineux*s’allume (B3) et vous signale
que l’appareil est en charge.
Remarque importante : Avant sa première
utilisation, l’appareil doit être chargé pendant
au moins 15H, le témoin lumineux s’éteint à la
fin du cycle de charge.
TILISATION
U
- Pour le nettoyage des recoins (plinthes,
radiateurs, …) et les endroits difficiles d’accès,
tirez sur le suceur télescopique* (D1) intégré
au bac poussière.
-
Pourle nettoyage des surfaces planes, placezle
suceur brosse* (E2) sur l’extrémité du suceur
télescopique* (D1) intégré au bac poussière.
- Pour l’aspiration d’eau ou de liquides
(seulement liquides non inflammables et non
corrosifs), placez le suceur raclette* (E1) sur
l’extrémité du suceur télescopique* (D1)
intégré au bac poussière.
4
* (B5)
(B4)
* (A)
vous signale
- Appuyer sur l’interrupteur (B1) pour démarrer
l’appareil.
TTENTION : ne dépassez jamais le niveau
A
max»indiqué surlebacEau & Poussière.Videz
«
bligatoirement le bac Eau/poussière avant de
o
reposer l’appareil sur sa base de charge.
Nota : La base de charge*(A) possède un range
accessoire (A1) pour le suceur raclette* (E1) ou
e suceur brosse* (E2).
l
ETTOYAGE DU BAC POUSSIÈRE OU BAC EAU &
N
OUSSIÈRE
P
-
3a
*
Appuyez sur le bouton d’ouverture du bac
poussière (B2) ou du bac Eau & Poussière*(B2), retirez le bac (C).
- Retirez le filtre permanent (C1) puis le support
3b
filtre* (C2) et videz le bac (C).
- Brossez délicatement le filtre permanent (C1)
ou lavez-le si nécessaire. Vérifiez qu’il est
parfaitement sec et remettez-le en place.
IMPORTANT:àchaquechangement
d’utilisation (poussière ou liquide), nettoyez le
bac et séchez le filtre.
-
Nettoyez régulièrement le filtre. Seul un filtre
permanent propre et sec peut assurer une
puissance d’aspiration optimale. Remplacer le
filtre lorsqu’ilestendommagé. N’utilisez pas de
produits d’entretien trop agressifs ou abrasifs.
- Vous pouvez vous procurer un filtre
permanent de rechange en vous adressant à
un centre service agrééMoulinex(voir listedes
Centres Services Agréés) ou en contactant le
Service Consommateur Moulinex.
Environnement
5
Votre appareil contient de nombreux
REMPLACEMENT DES BATTERIES
Cet appareil contient des accumulateurs au
Nickel Métal Hydrure qui, pour des raisons de
sécurité, sont seulement accessibles par un
réparateur professionnel. Pour changer les
batteries (F), adressez-vous au centre service
agréé le plus proche.
Important !
Ne jetez pas votre appareil sans avoir déposé
les batteries dans un endroit prévu à cet effet.
Les batteries sont conçues uniquement pour
un usage à l’intérieur.
Ne les plongez pas dans l’eau. Les batteries
doivent être manipulées avec soin.
Ne mettez pas les batteries dans la bouche.
* Selon modèle
Participons à la protection
de l’environnement !
matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte
pour que son traitement soit effectué.
Ne laissez pas les batteries rentrer en contact
avec d’autres objets métalliques (bagues,
clous, vis,...).
ous devez prendre soin de ne pas créer de
V
ourts-circuitsdans les batteries en insérantdes
c
bjets métalliques à leurs extrémités.
o
i un court-circuitse produit, la température des
S
batteries risque de monter dangereusement et
peut causer des brûlures sérieuses voir même
prendre feu.
M
ISE AU REBUT DES BATTERIES
Ne jetez pas votre appareil sans avoir
préalablement retiré les batteries.
Pour retirer lesbatteriesadressez-vousàunCentre
de Service Agréé ou procédez comme suit :
- Déconnectez l’appareil du réseau électrique.
- Retirez les vis situées sur la poignée puis ôtez
le revêtement poignée.
- Retirez le bac à poussière ou Eau& poussière*.
- Retirez les vis situées sur le corps de l’appareil
et séparez les 2 éléments constituant le corps.
- Retirez l’ensemble constitué du bloc batteries,
du moteur et de la turbine de l’appareil.
- Déconnectez ensuite les 2 câbles reliés aux
2 batteries de cet ensemble.
- Retirezles vis situées sur le bloc batteries, puis
retirez les batteries du bloc batteries.
Ne jetez pas les batteries aux ordures
ménagères, mais déposez-les au CentreService
Agréé Moulinex le plus proche ou dans un
endroit spécialement prévu à cet effet.
Si votre appareil ne fonctionne
pas, que faire ?
- Vérifiez que l’appareil est bien posé sur sa
base de charge* (A).
- Vérifiez que le cordon de la base de charge*
ou du chargeur* est bien branché et que la
prise de courant fonctionne.
- Les batteries sont peut-être déchargées :
remettez l’appareil en charge.
- Si l’appareil aspire moins bien, émet un
bruit anormal, vérifiez que l’accessoire n’est
pas obstrué ou que le bac à poussière ou
Eau & poussière* n’est pas plein.
En cas de fonctionnement anormal, exemple
surchauffage du moteur, arrêtez l’appareil
pour vérifier et remédier à
obturation de l’accessoire).
- Si des poussières ou des débris aspirés
retombent sur le sol ou si le liquide s’écoule,
vérifiez que le bac à poussière ou Eau &
poussière* n’est pas plein.
Vous avez suivi toutes ces instructions et
votre appareil ne fonctionne toujours pas :
adressez-vous à un centre service agréé
Moulinex (voir liste des Centres Service
Agréés)oucontactezleService
Consommateur Moulinex :
Service Consommateur Moulinex
BP15 - 69131 ECULLY Cedex
Tel : 09 74 50 10 14
546
Site Internet : www.moulinex.fr
l’anomalie (ex.
Thank you for choosing an appliance from
the Moulinex range.
Description
AStorage base*
A1Accessory storage compartment*
BMotor unit
B1On/Off switch
B2Dust or water/dust container open
Before using your appliance for the first time,
please read the instructions for use carefully: any
use whichdoes not conformto theseinstructions
will asbolve Moulinex from any liability.
- This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
- The appliance may be recharged permanently
without any risk. The storage base heats up
slightly, this is quite normal. However, it is
preferable to unplug the storage base if you
intend to stay away for long periods of time
(holidays, etc.). After 15 hours charge, the
appliance will switch to stand-by mode and the
indicator light will go out.
- Check that the voltage rating of your appliance
corresponds to that of your household supply.
If your appliance does not correspond with
yoursupplyvoltage,donotattempttooperate.
Return the appliance to the shop where
purchased for replacement.
Any commercial use, inappropriate use or
failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
- This product has been designed for domestic
use only.
- Check whether the filter has been properly
fitted. Never turn on the appliance without a
filter.
- Unplug your appliance when cleaning it.
*according to model
- Never pull on the cord to unplug the storage
base or the charger.
- Do not use a storage base or charger other
than the model supplied by the manufacturer.
Any action other than cleaning and normal
-
aintenance by the customer must be
m
erformed by an approved Moulinex service
p
centre (see list of Approved Service Centres).
- If the connecting cord or the plug are
damaged, do not use your appliance. In order
to avoid any accident, they must be replaced
y an approved Moulinex Centre (see list of
b
pproved Service Centres).
A
For your own safety, use only accessories and
spare parts which are suitable for your
appliance.
- Do not immerse the appliance,itsstoragebase
or the charger in water, underrunningwater or
any other liquid.
- Do not store the appliance outside.
- Do not vacuum up inflammable or explosive
substances (liquid, gas).
- Do not vacuum up incandescent waste (hot
ashes, embers, etc...)
- Do not vacuum up sharp items.
- If the batteries leak, do not rub your eyes.
Wash your hands and if necessary rinse eyes
with clean water. If discomfort continues, see
your doctor.
- For your safety, this appliance conforms
to the applicable standards and regulations
in force at the time of manufacture.
Setting-up/Using your
hand-held vacuum cleaner
HARGING YOUR APPLIANCE
C
Depending on the model you have purchased,
your appliance is charged either:
1. W
ITH THE CHARGER
1
- Plug the cord into the appliance.
- Plug in the charger. The indicator light on the
handle*
charging.
Important: Before being used for the first time,
the appliance must be charged for at least
15 hours, the indicator light will go out at the
end of the charging cycle.
2. W
ITH THE STORAGE BASE
- The storage base*(A) can be either:
• Placed on a work top,
2
• Orfixedto a wall(mountingguideand screws
supplied). Any excess connecting cord can be
wound up under the storage base.
- Plug in the storage base* (A).
Place the applianceon its storage base*(A), the
indicator light* will come on (B3) to show that
the appliance is charging.
Important: Before being used for the first time,
the appliance must be charged for at least
15 hours, the indicator light will go out at the
end of the charging cycle.
* (B5)
(B4)
shows that the appliance is
* (A)
USING YOUR HAND-HELD VACUUM CLEANER
- To clean in corners (skirting boards, radiators,
etc.) and hard to reach areas, pull on the
telescopic crevice tool* (D1) built into the dust
container.
To clean flat surfaces, fit the brush head* (E2)
nto the end of the telescopic crevice tool*
o
D1) built into the dust container.
(
- To vacuum up water or liquids (only for non-
inflammable and non-corrosive liquids), fit the
scraperhead*(E1)ontotheend ofthetelescopic
revice tool* (D1) built into the dust container.
c
Push the switch (B1) to start the appliance.
-
ARNING: Do not fill above the "Max" level of
W
4
he Dust/Water container. The Dust/Water
t
ontainer must be emptied before the appliance
c
is placed on its storage base.
Note: the storage base* (A) has an accessory
storage compartment (A1) for the scraper
head*(E1) or the brush head* (E2).
C
LEANING THE DUST OR DUST/WATER CONTAINER*
- Press the open button of the dust container
3a
(B2) or the dust/water container* (B2), and
remove the container (C).
- Remove the permanent filter(C1) then the filter
3b
holder* (C2) and empty the container (C).
- Gently brush the permanent filter (C1) or wash
it if necessary. Ensure that it is completely dry
and then replace it.
IMPORTANT: every time it is used for a different
purpose (dust or liquid), clean the container and
dry the filter.
- Clean the filter regularly. Only a clean and dry
permanent filter can provide optimal suction
power. Change the filter if it is damaged. Do
not use cleaning products that are too
aggressive or abrasive.
- You can purchase a spare permanent filter
froma Moulinex ApprovedService Centre (see
list of Approved Service Centres) or by
contacting the Moulinex Customer Service
department.
Environment
5
Your appliance contains valuable materials
Leave it at a local civic waste collection point.
R
This appliance contains Nickel Metal Hydride
batteries that, for safety reasons, may only be
accessed by a Service Centre or qualified
person. To change the batteries (F), contact
your local service centre.
Important!
The rechargeable batteries have been designed
exclusively for interior use. Do not immerse
them in water. Take care when handling the
rechargeable batteries.
*according to model
Environment protection
first !
which can be recovered or recycled.
EPLACEMENT OF BATTERIES
Do not put batteries in the mouth.
Do not allow the batteries to come into contact
with othermetalobjects (rings,nails,screws, etc.)
e careful not to cause a short circuit in the
B
atteries by inserting metal objects into either
b
nd of the appliance. If a short circuit occurs,
e
he batteries may become dangerously hot,
t
and can cause serious burns, or even catch fire.
DISPOSING OF THE BATTERIES
o not dispose of your appliance without first
D
emoving the batteries.
r
To remove the batteries contact an Approved
Service Centre or proceed as follows:
- Unplug the appliance from the mains.
- Remove the screws on the handle then
remove the casing of the handle.
- Remove the dust or water/dust container*.
- Remove the screws on the appliance body
then separate the 2 elements forming the
body.
- Remove the assembly formed by the battery
unit, the motor and the turbine of the
appliance.
- Then disconnect the 2 cables connected to
these 2 batteries.
- Remove the screws on the battery unit, then
remove the batteries from the battery unit.
Do not throw away the batteries with
household waste, take them to your local
Moulinex Approved Service Centre or to a
suitable collection point.
What to do if your appliance
is not working ?
- Check that the appliance is fitted correctly
onto its storage base* (A).
- Check that the cord of the storage base* or
the charger* is plugged in, and the socket is
operating correctly.
- The batteries may be discharged: recharge
the appliance.
- If the appliance loses suction power or
makes an abnormal noise, check that the
accessory is not blocked or that the dust or
dust/water* container is not full.
- In cases of abnormal operation, such as
motor overheating, stop the appliance to
correct the problem (e.g. blockages in the
vacuum inlet or accessory).
- If dust or debris that have been vacuumed
fall back onto the floor or if liquid runs out,
check that the dust or dust/water* container
is not full.
If you have followed all these instructions and
your appliance still does not work :
contact a Moulinex Approved Service Centre
(see list of Approved Service Centres) or
contact our Customer Relations Team:
- Lue tämä käyttöohje huolella ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa: käyttöohjeen vastainen
käyttö vapauttaa Moulinexin kaikesta vastuusta.
- Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
käytettäväksi (mukaan luettuina lapset), joiden
fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet eikä myöskään sellaisten henkilöiden
käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta laitteen
käytöstä, elleivät he ole heidän turvallisuudestaan
vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita
laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he
eivät leiki tällä laitteella.
- Laite voi olla latauksessa jatkuvasti ilman vaaraa.
Latausalusta lämpenee hieman, kyse on normaalista
ilmiöstä. On kuitenkin parempi irrottaa latausalusta
sähköverkosta, jos olet kauan poissa (lomat..).
15 tunnin latauksen jälkeen laite menee valmiustilaan
ja merkkivalo sammuu.
- Tarkasta, että laitteen syöttöjännite vastaa
sähköverkon jännitettä.
Virheellinen sähköliitos kumoaa takuun.
- Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain kotikäytössä
sisätiloissa.
- Varmista, että pysyvä suodatin on paikoillaan. Älä
koskaan käytä laitetta ilman pysyvää suodatinta.
- Irrota laite sähköverkosta, kun puhdistat sitä.
- Älä koskaan vedä sähköjohdosta, kun irrotat
latausalustan tai laturin sähköverkosta.
- Älä käytä muita latausalustoja tai latureita kuin
valmistajan toimittamia malleja.
- Älä käytä laitetta, jos se ei toimi kunnolla tai se on
vahingoittunut. Tässä tapauksessa on käännyttävä
valtuutetunMoulinex-huoltokeskuksen puoleen (katso
valtuutettujen huoltokeskusten listaa).
- Kaikki muut toimenpiteet kuin asiakkaan tekemä
tavallinen puhdistus ja hoito on annettava valtuutetun
Moulinex -huoltokeskuksen tehtäväksi(katso
valtuutettujen huoltokeskusten listaa).
- Jos sähköjohto tai pistoke on vahingoittunut, laitetta
ei saa käyttää. Vaarojen välttämiseksi ne on
ehdottomasti vaihdatettava valtuutetussa Moulinex-
HUOMIO: älä koskaan ylitä tasoa « max », joka
on merkitty vesi-/pölysäiliöön. Tyhjennä
ehdottomasti vesi-/pölysäiliö ennen laitteen
laittamista takaisin latausalustalle.
neste), kotelo on puhdistettava ja suodatin
kuivattava.
- Puhdista suodatin säännöllisesti. Vain puhdas
ja kuiva pysyvä suodatin pystyy antamaan
ihanteellisen imutehon. Vaihda suodatin, jos se
on vahingoittunut. Älä käytä liian hankaavia
tuotteita.
-Voithankkiavaihdettavanpysyvät
suodattimen, ottamalla yhteyttä valtuutettuun
Moulinex-huoltokeskukseen(katso
valtuutettujen huoltokeskusten listaa) tai
ottamalla yhteyttä Moulinex -asiakaspalveluun.
Ympäristö
Akkujen heittäminen pois
lä heitä laitetta pois ennen kuin olet ensin
Ä
ttanut akut pois.
o
Akkujen pois ottamiseksi on otettava yhteys
valtuutettuun huoltokeskukseen tai toimittava
euraavalla tavalla:
s
- Irrota laite sähköverkosta.
Irrota kädensijan ruuvit ja poista kädensijan
-
äällys.
p
Irrota pölysäiliö tai pöly-/vesisäiliö.
-
- Irrota ruuvit, jotka sijaitsevat laitteen rungolla,
ja erota rungon 2 osaa.
-Irrotakokonaisuus,jokakoostuu
akkuyksiköstä,moottoreistajalaitteen
turbiinista.
- Erota sitten 2 kaapelia, jotka yhdistävät tämän
kokonaisuuden 2 akkua.
- Irrota ruuvit, jotka sijaitsevat akkuyksiköllä,
irrota sitten akut yksiköstä.
Älä heitä akkuja pois talousjätteen mukana,
vaan toimita ne lähimpään valtuutettuun
Moulinex -huoltokeskukseen tai tätä varten
erityisesti varattuun paikkaan.
5
Edistäkäämme
ympäristönsuojelua!
Laitteessa on paljon arvokkaita
kierrätettäviä materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen, jotta se
käsitellään asianmukaisesti.
AKKUJEN VAIHTAMINEN
Tässä laitteessa on nikkelimetallihydridiakut,
jotka ovat turvallisuuden vuoksi vain
ammattikorjaajan tavoitettavissa. Akkujen
vaihtamiseksi (F) on otettava yhteys lähimpään
valtuutettuun huoltokeskukseen.
Tärkeää!
Älä heitä laitetta pois ottamatta akkuja pois,ne
on vietävä tähän tarkoitukseen varattuun
paikkaan.
Akut on tarkoitettu käytettäviksi vain sisällä.
Älä upota niitä veteen. Akkuja on käsiteltävä
huolella.
Älä laita akkuja suuhun.
Älä anna akkujen olla kontaktissa muiden
metalliesineiden kanssa (sormukset, naulat,
ruuvit...).
Sinun on varottava, että et aiheuta oikosulkua
akuissa laittamalla metalliesineitä niiden päähän.
Jos oikosulku sattuu, akkujen lämpötila voi
nousta vaarallisen korkeaksi ja aiheuttaa
palovammoja ja jopa tulipalon.
* M allista riippuen
Mitä tehdä, jos laite ei toimi?
- Tarkasta, että laite on kunnolla asetettu
latausalustalle* (A).
- Tarkasta, että latausalustan* tai laturin *
johto on kunnolla kiinni ja pistorasia toimii.
- Akut voivat olla tyhjentyneet : laita laite
lataukseen.
- Jos laite ei ime yhtä hyvin tai se pitää
epätavallista ääntä, on tarkastettava, että
lisälaite ei ole tukossa tai että pölypussi tai
vesi-/pölysäiliö ei ole täynnä.
- Jos laitteessa on epätavallinen käyttöhäiriö,
esimerkiksi moottori kuumenee, pysäytä
laite ja tarkasta ja korjaa vika (esim.
lisälaitteen tukos).
- jos imettyä pölyä tai likaan putoaa maahan
tai nestettä valuu maahan, tarkasta, että
pölysäiliö tai vesi-/pölysäiliö ei ole täynnä.
Olet seurannut kaikkia ohjeita, mutta laite ei
sittenkään toimi: ota yhteys valtuutettuun
Moulinex -huoltokeskukseen (katso
valtuutettujen huoltokeskusten listaa) tai ota
yhteyttä Moulinex asiakaspalveluun.
Asiakaspalvelu : + 358 (0)9 6229 4220
13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.