MOULINEX DJ 600G User Manual

Page 1
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page a1
Page 2
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page a2
Page 3
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page a3
Page 4
1
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
AA
Bloc moteur
BB
Bol
Entraîneur
DD
Couteau
EE
Disque émulsionneur (selon modèle)
FF
Disque émincé/râpé réversible (selon m
odèle)
GG
Couvercle
HH
Poussoir
II
Bouton marche/arrêt
CONSIGNES DE SECURITÉ
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION
LLiisseezz aatttteennttiivveemmeenntt llee mmooddee ddeemmppllooii aavvaanntt llaa pprreemmiièèrree uuttiilliissaattiioonn ddee vvoottrree aappppaarreeiill :: uunnee uuttiilliissaattiioonn nnoonn--ccoonnffoorrmmee aauu mmooddee ddeemmppllooii ddééggaaggeerraaiitt llee ffaabbrriiccaanntt ddee ttoouuttee rreessppoonnssaabbiilliittéé..
CCeett aappppaarreeiill nn''eesstt ppaass pprréévvuu ppoouurr êêttrree uuttiilliisséé ppaarr ddeess ppeerrssoonnnneess (( yy ccoommpprriiss lleess eennffaannttss )) ddoonntt lleess ccaappaacciittééss pphhyyssiiqquueess,, sseennssoorriieelllleess oouu mmeennttaalleess ssoonntt rréédduuiitteess,, oouu ddeess ppeerrssoonnnneess ddéénnuuééeess dd''eexxppéérriieennccee oouu ddee ccoonnnnaaiissssaannccee,, ssaauuff ssii
eelllleess oonntt ppuu bbéénnééffiicciieerr,, ppaarr ll''iinntteerrmmééddiiaaiirree dd''uunnee ppeerrssoonnnnee rreessppoonnssaabbllee ddee lleeuurr ssééccuurriittéé,, dd''uunnee ssuurrvveeiillllaannccee oouu dd''iinnssttrruuccttiioonnss pprrééaallaabblleess ccoonncceerrnnaanntt ll''uuttiilliissaattiioonn ddee ll''aappppaarreeiill..
IIll ccoonnvviieenntt ddee ssuurrvveeiilllleerr lleess eennffaannttss ppoouurr ss''aassssuurreerr qquu''iillss nnee jjoouueenntt ppaass aavveecc ll''aappppaarreeiill..
NNee ppaass ffaaiirree ffoonnccttiioonnnneerr ll''aappppaarreeiill àà vviiddee aaiinnssii qquuaavveecc ttoouuss lleess aacccceessssooiirreess rraannggééss ddaannss llee bbooll..
Cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur.
Il est conçu pour fonctionner uniquement en courant alternatif. Nous vous demandons avant la première utilisation de vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Ne pas poser, ni utiliser cet appareil sur une plaque chaude ou à proximité d'une flamme (cuisinière à gaz).
N'utilisez le produit que sur un plan de travail stable à l'abri des projections d'eau. Ne le retournez pas.
Ne jamais retirer le couvercle avant l'arrêt complet du couteau.
L'appareil doit être débranché :
*s'il y a anomalie pendant le fonctionnement, *avant chaque nettoyage ou entretien, *après chaque utilisation.
Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le cordon.
N'utilisez un prolongateur qu'après avoir vérifié que celui-ci est en parfait état.
Un appareil électroménager ne doit pas être
utilisé :
- s'il est tombé par terre,
- si le couteau est détérioré ou incomplet.
Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage/démontage ou nettoyage.
Attendre l’arrêt complet des outils avant d’ouvrir le couvercle.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
Le produit a été conçu pour un usage domestique, il ne doit en aucun cas être l'objet d'une utilisation professionnelle pour laquelle nous n'engageons ni notre garantie ni notre responsabilité.
Lavez le bol
((BB))
, le couvercle
((GG))
, le poussoir
((HH))
et les accessoires
((DD,, EE,, FF))
à l’eau savonneuse.
R
incez puis séchez.
AATTTTEENNTTIIOO
NN :: lleess llaammeess ssoonntt ttrrèèss ccoouuppaanntteess,, mmaanniieezz lleess aacccceessssooiirreess ttrraanncchhaannttss ((DD eett FF)) aavveecc pprrééccaauuttiioonn,, lloorrss ddee lluuttiilliissaattiioonn oouu dduu nneettttooyyaaggee ddee vvoottrree aappppaarreeii
l.
Mise en place du bol
((BB))
:
Positionnez le bol
((BB))
sur le bloc moteur
((AA)) puis tournez le vers la gauche pour bien verrouiller le bol (sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à venir en butée (fig. 1).
Placez l’accessoire correspondant à l’utilisation voulue sur l’entraîneur
((CC))
. Le
disque émulsionneur
((EE))
et le couteau
((DD))
doivent être correctement positionnés jusqu'au clipsage sur l’entraîneur (fig. 2). Déposez l’ensemble dans le bol (fig. 3).
Mise en place du couvercle
((GG))
:
Positionnez le couvercle
((GG))
sur le bol
((BB))
puis tournez le vers la gauche (sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à venir en butée (fig. 4).
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 1
Page 5
2
AATTTTEENNTTIIOONN :: VVoottrree pprroodduuiitt eesstt ddoottéé dduunnee ddoouubbllee ssééccuurriittéé :: ppaass ddee mmiissee eenn rroouuttee ssaannss llaa pprréésseennccee dduu bbooll eett dduu ccoouuvveerrccllee.. SSii,, lloorrss ddee llaa mmiissee eenn ppllaaccee vvoouuss nnêêtteess ppaass eenn bbuuttééee aavveecc llee bbooll nnii aavveecc llee ccoouuvveerrccllee,, vvoottrree pprroodduuiitt nnee ffoonnccttiioonnnneerraa ppaass..
VVoottrree pprroodduuiitt eesstt ééqquuiippéé dduunn bboouuttoonn mmaarrcchhee//aarrrrêêtt ((II)),, ppoouurr ffoonnccttiioonnnneerr eenn ccoonnttiinnuuee mmaaiinntteenneezz llee aappppuuyyeerr..
PPoouurr lleess pprrééppaarraattiioonnss lliiqquuiiddeess nnee ppaass ddééppaasssseerr llee nniivveeaauu
mmaaxxii iinnddiiqquuéé ssuurr llee bbooll..
CONSEILS D’UTILISATION
FFoonnccttiioonn QQuuaannttiittéé MMaaxxii TTeemmppss AAcccceessssooiirree
HHaacchheerr
:
-
Persil
- Oignons, échalotes
- Ail
- Biscottes
- Amandes
- Jambon blanc
- Viande
30 g 200 g 150 g
50 g 100 g 200 g 200 g
10 s 10 s 10 s 10 s 15 s 10 s 10 s
DD
PPééttrriirr ::
- Pâte à pain ou pizza
-
Gâteau chocolat ou
Quatre-Quart
250 g farine
3 œufs
120 g farine
10 s 15 s
DD
RRââppeerr // EEmmiinncceerr ::
- Légumes
-
Fromage
200 g 150 g
20 s 30 s
FF
EEmmuullssiioonnnneerr ::
- Mayonnaise
-
Blancs en neige
- Chantilly
1œuf
4 œufs
20 cl
30 s 45 s 40 s
EE
MMiixxeerr ::
- Soupe
0,6 l 15 s
DD
CCoonnsseeiillss ppoouurr oobbtteenniirr ddee bboonnss rrééssuullttaattss :: Travaillez en impulsions. Si les morceaux d'aliments r
estent collés sur la paroi du bol (viande, oignons...), décollez les morceaux à l’aide d’une spatule, répartissez-les dans le bol et effectuez
2 ou 3 impulsions supplémentaires.
Les graduations du bol tiennent compte d’un volume calculé avec le couteau mis en place, elles ne sont données qu’à titre indicatif.
RECETTES
CCRREEMMEE CCHHAANNTTIILLLLYY
Dans le bol
((BB))
muni du disque émulsionneur
((EE))
, versez : 20 cl de crème liquide UHT (30 %
m
atière grasse au minimum), 20 g de sucre en poudre ou 20 g de sucre glace, et 1 sachet de sucre vanillé. Mettez en marche continue 30 secondes environ. CCoonnsseeiillss ppoouurr rrééuussssiirr dd''eexxcceelllleenntteess ccrrèèmmeess cchhaannttiillllyy bbiieenn ffeerrmmeess ::
- U
tilisez de la crème liquide froide sortie du
réfrigérateur.
- Ne mixez pas plus de 40 secondes car vous obtiendrez du beurre.
MMAAYYOONNNNAAIISSEE
Dans le bol
((BB))
muni du disque émulsionneur
((EE))
, mettez 1 jaune d’œuf, 1 cuillère à soupe de moutarde, 2 cuillères à soupe de vinaigre, 2 cuillères à soupe d’huile, sel et poivre. Faites fonctionner l’appareil pendant 10 secondes, puis rajoutez 20 cl d’huile en filet fin par la cheminée du couvercle afin d’obtenir une mayonnaise bien ferme. IIddééee rreecceetttte
e
: In
corporez des fines herbes que vous aurez préalablement hachées (5 g d’estragon, 5 g de persil, 5 g de cerfeuil, 5 g d’épinard) à la mayonnaise obtenue. Donnez quelques impulsions et mixez pendant 5 secondes pour obtenir une sauce émeraude onctueuse.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 2
Page 6
3
PPÂÂTTEE ÀÀ PPAAIINN
Dans le bol
((BB))
muni du couteau
((DD))
, versez 250 g de farine, 15 cl d’eau tiède, 1 pincée de sel fin, et ½ sachet de levure chimique. Faites fonctionner l’appareil pendant 10 secondes. Retirez la boule de pâte du bol. Laissez reposer pendant 1 heure et faites cuire à 200° C pendant 45 minutes environ.
PPÂÂTTEE ÀÀ PPIIZZZZAA
Dans le bol
(
(BB))
muni
du couteau
((DD)
)
, v
ersez 150 g de farine, ½ sachet de levure chimique, une pincée de sel, 9 cl d’eau tiède et 2 cuillères à soupe d’huile d’olive, faites fonctionner l’appareil pendant 10 secondes. Retirez la boule de pâte du bol et laissez lever jusqu’à ce que la pâte double de volume (1 heure). Etalez la pâte et garnir à votre goût.
SSAAUUCCEE BBOOLLOOGGNNAAIISSEE
Dans le bol
((BB))
muni du couteau
((DD))
, mettez 1 oignon, 1 carotte découpée en tronçons, 1 gousse d’ail et 1 branche de céleri. Hachez le tout par impulsions. Faites-les revenir avec un peu de matière grasse et laissez mijoter pendant 10 minutes. Dans le bol
((BB))
muni du couteau
((DD))
,
m
ettez 200 g de viande prédécoupée en morceaux et du persil. Hachez-les pendant 10 secondes. Ajoutez la viande hachée aux légumes et faites revenir pendant 10 minutes à feu moyen. Remuez en cours de cuisson. Ajoutez 300 g de coulis de tomates. Salez et poivrez. Laissez mijotez pendant 15 minutes.
CCAARROOTTTTEESS RRÂÂPPÉÉEESS SSAAVVEEUURR CCUUMMIINN--OORRAANNGGEE
Dans le bol
((BB))
muni du couteau
((DD))
, mettez 2 gousses d’ail, 6 cuillères à soupe d’huile d’olive, 3 cuillères à soupe de vinaigre de vin, 15 g de cumin et ½ orange pressée. Faites fonctionner l’appareil pendant 10 secondes, et retirez ensuite le couteau
((DD))
. Lavez et épluchez 4 carottes et
r
âpez-les à l’aide du disque émincé/râpé
((FF)) directement dans le bol contenant l’assaisonnement. Mélangez le tout et servez frais.
QQUUAATTRREE--QQUUAARRTT
Dans le bol
((BB))
muni du couteau
((DD))
, mettez 2 œufs, 120 g de sucre, 1 pincée de sel, 120 g de beurre fondu et 2 cuillères à soupe de rhum. Faites fonctionner l’appareil pendant 10 secondes. Ajoutez 120 g de farine et ½ sachet de levure chimique. Faites fonctionner l’appareil pendant 15 secondes. Faites cuire à 180° C pendant 30 à 40 minutes.
GGÂÂTTEEAAUU AAUU CCHHOOCCOOLLAATT
Dans une casserole, faites fondre 120 g de chocolat pâtissier et 120 g de beurre. Dans le bol ((BB))
muni du couteau
((DD))
, mettez 120 g de sucre
e
t 3 œufs. Mixez pendant 10 secondes afin d’obtenir un mélange mousseux. Ajoutez le chocolat fondu, 40 g de farine, un sachet de levure chimique et 5 cl de lait. Faites fonctionner l’appareil pendant 15 secondes. Faites cuire à 160°C pendant 30 à 40 minutes.
NETTOYAGE
RANGEMENT
RECYCLAGE
DDéébbrraanncchheezz ttoouujjoouurrss llaappppaarreeiill aavvaanntt ddee nneettttooyyeerr llee bblloocc mmootteeuurr ((AA))
.
Ne pas immerger le bloc moteur
((AA))
, ne pas le
passer sous l’eau. Nettoyer le bloc moteur
((AA))
avec un chiffon humide. Séchez-le soigneusement.
MMaanniippuulleezz llee ccoouutteeaauu ((DD)) aavveecc pprrééccaauuttiioonn ccaarr lleess llaammeess ssoonntt ttrrèèss ccoouuppaanntteess..
NNee llaaiisssseezz ppaass llee ccoouutteeaauu ((DD)) ttrreemmppeerr aavveecc ddee llaa vvaaiisssseellllee aauu ffoonndd ddee lléévviieerr..
Afin de faciliter le nettoyage du bol
((BB))
après
utilisation, versez 1 verre d’eau et quelques
gouttes de produit vaisselle dans le bol et faites fonctionner l’appareil 5 à 10 secondes avec le couteau
((DD))
puis rincez sous robinet.
En cas de coloration des parties plastique par des aliments tels que les carottes, frottez-les avec un chiffon imbibé d’huile alimentaire ; puis procédez au nettoyage habituel.
Le bol
((BB))
, le couvercle
((GG))
et les accessoires
((DD,, EE eett FF))
peuvent passer au lave vaisselle dans le panier du haut en utilisant le programme « ECO » ou « PEU SALE ».
Tous les accessoires (selon modèle) : couteau
((DD))
, disque émulsionneur
((EE))
, disque émincé/râpé
((FF))
peuvent se ranger à l’intérieur du bol (fig. 5).
PPaarrttiicciippoonnss àà llaa pprrootteeccttiioonn ddee lleennvviirroonnnneemmeenntt !!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 3
Page 7
4
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
AA
Motor unit
BB
Bowl
Spindle
DD
Metal blade
EE
Emulsifying disc (depending on model)
FF
Reversible grating / slicing disc (
depending on model)
GG
Lid
HH
Food pusher
II
ON/OFF button
SAFETY INSTRUCTIONS
BBeeffoorree uussiinngg yyoouurr aapppplliiaannccee ffoorr tthhee ffiirrsstt ttiimmee,, pplleeaassee rreeaadd tthheessee iinnssttrruuccttiioonnss ccaarreeffuullllyy:: tthhee mmaannuuffaaccttuurreerr ccaannnnoott bbee hheelldd rreessppoonnssiibbllee ffoorr aannyy iinnccoorrrreecctt uussee oorr ffaaiilluurree ttoo ffoollllooww tthhee iinnssttrruuccttiioonnss..
TThhiiss aapppplliiaannccee iiss nnoott iinntteennddeedd ffoorr uussee bbyy ppeerrssoonnss ((iinncclluuddiinngg cchhiillddrreenn)) wwiitthh rreedduucceedd pphhyyssiiccaall,, sseennssoorryy oorr mmeennttaall ccaappaabbiilliittiieess,, oorr llaacckk ooff eexxppeerriieennccee aanndd kknnoowwlleeddggee,, uunnlleessss tthheeyy hhaavvee bbeeeenn ggiivveenn ssuuppeerrvviissiioonn oorr iinnssttrruucc
ttiioonn ccoonncceerrnniinngg uussee ooff tthhee aapppplliiaannccee
bbyy aa ppeerrssoonn rreessppoonnssiibbllee ffoorr tthheeiirr ssaaffeettyy..
CChhiillddrreenn sshhoouulldd bbee ssuuppeerrvviisseedd ttoo eennssuurree tthhaatt tthheeyy ddoo nnoott ppllaayy wwiitthh tthhee aapppplliiaannccee..
DDoo nnoott ooppeerraattee tthhee aapppplliiaannccee wwhheenn eemmppttyy oorr wwhheenn tthhee aacccceessssoorriieess aarree ssttoorreedd iinnssiiddee tthhee bboowwll
.
This appliance complies with the technical rules and standards in force.
It is designed to operate solely with A.C. voltage. Before first use, check that the voltage on the rating plate of the appliance matches that of your electrical installation.
Do not place or use this appliance on a hot hob or close to a flame (gas cooker).
The appliance should only be used on a flat, stable, heat-resistant work top away from splashes of water. Do not turn it upside down.
Do not remove the lid before the metal blade has completely stopped.
The appliance must be unplugged:
* if a problem occurs during operation, * each time before cleaning or maintenance, * each time after use.
Do not unplug the appliance by pulling the power cord.
Only use an extension lead if you have checked that it is in perfect condition.
A household appliance must not be used if:
- it has been dropped,
- the metal blade is damaged or incomplete.
Always unplug the appliance from the mains if it is left unattended and before fitting / removing accessories or cleaning it.
Wait until the tools have completely stopped before opening the lid.
If the power cord is damaged, it must be changed by the manufacturer, the After-sales service or a similarly qualified person to avoid any danger.
This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
USE
Wash the bowl
((BB))
, the lid
((GG))
, the food pusher
((HH))
and the accessories
((DD,, EE,, FF))
in warm water
a
nd washing-up liquid. Rinse and dry.
WWAARRNNIINNGG:: tthhee bbllaaddeess aarree vveerryy sshhaarrpp,, hhaannddllee tthhee ccuuttttiinngg aacccceessssoorriieess ((DD aanndd FF)) wwiitthh ccaarree,, wwhheenn uussiinngg oorr cclleeaanniinngg yyoouurr aapppplliiaannccee..
Fitting the bowl
((BB))
: Position the bowl
((BB))
on
the motor unit
((AA))
then turn it fully to the left
(anticlockwise) to lock the bowl into place (fig. 1)
Fit the accessory for the required use onto the spindle
((CC))
. The emulsifying disc
((EE))
and the
metal blade
((DD))
must be fitted correctly so that they are clipped onto the spindle (fig. 2). Place this assembly inside the bowl (fig. 3).
Fitting the lid
((GG))
: Place the lid
((GG))
on the bowl
((BB))
then turn it fully to the left (anticlockwise)
up to the stop (fig. 4).
WWAARRNNIINNGG:: YYoouurr aapppplliiaannccee iiss ffiitttteedd wwiitthh aa ddoouubbllee ssaaffeettyy ddeevviiccee:: iitt ccaannnnoott bbee ssttaarrtteedd iiff tthhee bboowwll oorr lliidd aarree nnoott ffiitttteedd.. IIff tthhee bboowwll oorr lliidd aarree nnoott ttuurrnneedd ffuullllyy ssoo tthhaatt tthheeyy lloocckk iinnttoo ppllaaccee,, tthhee aapppplliiaannccee wwiillll nnoott ooppeerraattee.. YYoouurr aapppplliiaa
nnccee hhaass aann OONN//OOFFFF ((II)) bbuuttttoonn,, ffoorr ccoonnttiinnuuoouuss ooppeerraattiioonn,, kkeeeepp iitt pprreesssseedd iinn.. FFoorr lliiqquuiidd pprreeppaarraattiioonnss,, ddoo nnoott ffiillll aabboovvee tthhee mmaaxxiimmuumm lleevveell mmaarrkkeedd oonn tthhee bboowwll..
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 4
Page 8
5
MAXIMUM QUANTITIES, PROCESSING TIME AND ACCESSORY USAGE
RECIPES
FFuunnccttiioonn MMaaxx.. qquuaannttiittyy PPrroocceessssiinngg ttiimmee ((iinn sseeccss)) AAcccceessssoorryy
CChhooppppiinngg
• P
arsley
• Onions, shallots
• Garlic
• Biscuits (crushing)
• Almonds
• Cooked ham
• Raw meat
30 g 200 g 150 g
50 g 100 g 200 g 200 g
10 s 10 s 10 s 10 s 15 s 10 s 10 s
DD
KKnneeaaddiinngg
• B
read or pizza dough
• Chocolate cake or sponge cake
250 g flour
3 eggs with
120 g flour
10 s 15 s
DD
GGrraattiinngg // sslliicciinngg
• V
egetables
• Cheese
200 g 150 g
20 s 30 s
FF
EEmmuullssiiffyyiinngg
• M
ayonnaise
• Egg whites
• Whipped cream
1egg 4 eggs 200 ml
30 s 45 s 40 s
EE
BBlleennddiinngg ::
• S
oup 0,6 l 15 s
DD
RReeccoommmmeennddaattiioonnss ttoo oobbttaaiinn ggoooodd rreessuullttss:: Use pulse operation for greater control when c
hopping, grating and slicing. If pieces of food remain stuck to the sides of the bowl (meat, onions...), push the ingredients back down into
the bowl with a spatula and operate the appliance with 2 or 3 extra pulses. The graduations of the bowl take account of a volume calculated with the metal blade fitted, and are only provided as a guide.
CCHHAANNTTIILLLLYY CCRREEAAMM
Pour into the bowl
((BB))
fitted with the emulsifying
disc
((EE))
: 200 ml UHT whipping cream (at least
3
5% fat), 20 g icing sugar, and 1 sachet of vanilla sugar (optional). Operate the appliance continuously for about 30 seconds. RReeccoommmmeennddaattiioonnss ffoorr mmaakkiinngg eexxcceelllleenntt,, ffiirrmm cchhaannttiillllyy ccrreeaamm::
- U
se cold, UHT cream (fresh cream tends over
whip easily) straight from the refrigerator.
- Do not mix for more than 40 seconds otherwise you will obtain butter.
MMAAYYOONNNNAAIISSEE
In the bowl
((BB))
fitted with the emulsifying disc
((EE))
, place one egg yolk, 1 tablespoon of Dijon
m
ustard, 2 tablespoons white wine vinegar, 2 tablespoons olive or sunflower oil, and salt and pepper. Operate the appliance for 10 seconds, then without stopping the appliance, slowly add 200 ml olive or sunflower oil in a trickle via the opening in the lid to obtain a firm mayonnaise. RReecciippee ttiipp::
All the ingredients should be at room
t
emperature and not too cold. Add chopped
fresh herbs to the mayonnaise (5 g tarragon, 5 g parsley, 5 g chervil, 5 g spinach). Pulse for a few times and then mix for 5 seconds to obtain a creamy, emerald colour sauce.
BBRREEAADD DDOOUUGGHH
Fit the metal blade
((DD))
in the bowl
((BB))
. Add 250g white bread flour, 1 level teaspoon dried yeast, ½ teaspoon salt and 150 ml warm water. Operate the appliance for 10 seconds. Remove the ball of dough from the bowl. Leave to rise in a warm place for 1 hour and cook in a preheated oven at 200°C for about 45 minutes.
PPIIZZZZAA DDOOUUGGHH
Fit the metal blade
((DD))
in the bowl
((BB))
. Add 150g white bread flour, ½ level teaspoon dried yeast, 1 pinch of fine salt, 90 ml of warm water and 2 tablespoons olive oil. Then operate the appliance for 10 seconds. Remove the ball of dough from the bowl and leave to rise in a warm place for about 1 hour or until doubled in volume. Roll out the dough and top with pizza sauce and toppings of your choice.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 5
Page 9
6
BBOOLLOOGGNNAAIISSEE SSAAUUCCEE
Fit the metal blade
((DD))
in the bowl
((BB))
. Add 1 onion (quartered), 1 sliced carrot, 1 clove of garlic and 1 sliced stick of celery. Chop using pulse. Fry in a little oil and leave to simmer for 10 minutes. Fit the metal blade
((DD))
into the bowl
((BB))
. Add 200 g of lean beef steak cut into cubes and some parsley. Chop for 10 seconds. Add the chopped meat to the vegetables and fry gently for 10 minutes on a medium heat. Stir during cooking. Add 300 g of puréed tomatoes. Season with salt and black pepper. Leave to simmer for 15 minutes.
CCUUMMIINN AANNDD OORRAANNGGEE FFLLAAVVOOUURREEDD GGRRAATTEEDD CCAARRRROOTTSS
Fit the metal blade
((DD))
in the bowl
((BB))
. Add 2 cloves of garlic, 6 tablespoons olive oil, 3 tablespoons wine vinegar, 15 g cumin seeds and juice of ½ orange. Operate the appliance for 10 seconds, and then remove the metal blade
((DD))
. Wash and peel 4 carrots and grate
them with the grating – slicing disc
((FF))
, using
p
ulse, directly into the bowl containing the
seasoning. Mix together and serve chilled.
PPOOUUNNDD CCAAKKEE
Fit the metal blade
((DD))
in the bowl
((BB))
. Add 2 eggs, 120 g caster sugar, 1 pinch of salt, 120 g softened butter and 2 tablespoons rum. Operate the appliance for 10 seconds. Add 120 g plain flour and 2½ level teaspoons baking powder. Operate the appliance for 15 seconds. Bake in a preheated oven at 180°C for 30 to 40 minutes.
CCHHOOCCOOLLAATTEE CCAAKKEE
In a saucepan, melt 120 g plain chocolate and 120 g unsalted butter. Pour into the bowl
((BB))
fitted with the metal blade
((DD))
, add 120 g caster sugar and 3 eggs. Mix for 10 seconds to obtain a frothy mixture. Add the melted chocolate, 40 g plain flour, 2½ level teaspoons baking powder and 50 ml milk. Operate the appliance for 15 seconds. Bake in a preheated oven at 160°C for 30 to 40 minutes.
CLEANING
STORAGE
RECYCLING
AAllwwaayyss uunnpplluugg tthhee aapppplliiaannccee bbeeffoorree cclleeaanniinngg tthhee mmoottoorr uunniitt ((AA))..
DDoo nnoott iimmmmeerrssee tthhee mmoottoorr uunniitt ((AA)),, aanndd ddoo nnoott ppllaaccee iitt uunnddeerr rruunnnniinngg wwaatteerr..
Clean the
m
otor unit
((AA))
with a damp cloth. Dry it
c
arefully.
HHaannddllee tthhee mmeettaall bbllaaddee ((DD)) wwiitthh ccaarree aass tthhee bbllaaddeess aarree vveerryy sshhaarrpp..
DDoo nnoott ssooaakk tthhee mmeettaall bbllaaddee ((DD)) wwiitthh ccrroocckkeerryy iinn tthhee ssiinnkk ttoo pprreevveenntt aa ccuuttttiinngg aacccciiddeenntt..
To make the bowl
((BB))
easier to clean after use,
pour 1 glass of water and a few drops of washing-up liquid into the bowl and operate the appliance for 5 to 10 seconds with the metal blade
((DD))
, remove the bowl and rinse
u
nder the tap.
If the plastic parts are discoloured by ingredients such as carrots, rub them with a cloth soaked in cooking oil straight after using; then clean as usual.
the bowl
((BB))
, the lid
((GG))
and the accessories
((DD,, EE aanndd FF))
may be cleaned in the
d
ishwasher in the upper tray, using the "ECO"
or "SLIGHTLY DIRTY" programme.
All of the accessories (depending on the model): metal blade
((DD))
, emulsifying disc
((EE))
, grating /
s
licing disc
((FF))
may be stored inside the bowl (fig. 5).
HHeellpp pprrootteecctt tthhee eennvviirroonnmmeenntt!!
Your appliance contains many materials that may be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
HHEELLPPLLIINNEE
:: If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for e
xpert help and advice: 00884455 660022 11445544 UUKK ((0011)) 667777 44000033 IIrreellaanndd or consult our website –
wwwwww..mmoouulliinneexx..ccoo..uukk
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 6
Page 10
7
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
AA
Motorblock
BB
Schüssel
Spindel
DD
Messer
EE
Emulgierscheibe (je nach Modell)
FF
Beidseitig einsetzbare Scheibe zum S
chneiden und Raspeln (je nach Modell)
GG
Deckel
HH
Stopfer
II
An/Aus Knopf
SICHERHEITSHINWEISE
LLeesseenn SSiiee ddiiee GGeebbrraauucchhssaannwweeiissuunngg vvoorr ddeerr
eerrsstteenn IInnbbeettrriieebbnnaahhmmee ddeess GGeerräättss
aauuffmmeerrkkssaamm dduurrcchh:: bbeeii uunnssaacchhggeemmääßßeemm
GGeebbrraauucchh eennttggeeggeenn ddeerr
GGeebbrraauucchhssaannwweeiissuunngg üübbeerrnniimmmmtt ddeerr
HHeerrsstteelllleerr kkeeiinnee HHaaffttuunngg..
DDiieesseess GGeerräätt ddaarrff nniicchhtt vvoonn PPeerrssoonneen
n
((iinnbbeeggrriiffffeenn KKiinnddeerrnn)) mmiitt eeiinnggeesscchhrräännkktteen
n
kköörrppeerrlliicchheenn,, sseennssoorriisscchheenn ooddeerr ggeeiissttiiggeen
n
FFäähhiiggkkeeiitteenn bbeennuuttzztt wweerrddeenn.. DDaass GGlleeiicchhee ggiillt
t
ffüürr PPeerrssoonneenn,, ddiiee kkeeiinnee EErrffaahhrruunngg mmiitt ddeem
m
GGeerräätt bbeessiittzzeenn ooddeerr ssiicchh mmiitt iihhmm nniicchht
t
aauusskkeennnneenn,, aauußßeerr wweennnn ssiiee vvoonn eeiinneerr ffüürr iihhrre
e
SSiicchheerrhheeiitt vveerraannttwwoorrttlliicchheenn PPeerrssoon
n
bbeeaauuffssiicchhttiiggtt wweerrddeenn ooddeerr vvoonn ddiieesseerr mmiitt ddeem
m
GGeebbrraauucchh ddeess GGeerräätt vveerrttrraauutt ggeemmaacchht
t
wwuurrddeenn.
.
KKiinnddeerr mmüüsssseenn bbeeaauuffssiicchhttiiggtt wweerrddeenn,, ddaammiitt
ssiiee nniicchhtt mmiitt ddeemm GGeerräätt ssppiieelleenn..
DDaass GGeerräätt ddaarrff nniicchhtt lleeeerr ooddeerr mmiitt iinn ddeerr
SScchhüüsssseell uunntteerrggeebbrraacchhtteenn ZZuubbeehhöörrtteeiilleenn iinn
BBeettrriieebb ggeennoommmmeenn wweerrddeenn..
Dieses Gerät entspricht den gültigen
technischen Regeln und Normen.
Es ist ausschließlich für den Betrieb mit
Wechselstrom angelegt. Vor der ersten
Inbetriebnahme ist es ratsam, sich zu
vergewissern, dass die Spannung Ihrer
Elektroinstallation der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen Betriebsspannung
entspricht.
Das Gerät darf nicht auf heiße Platten oder in
die Nähe einer offenen Flamme (Gasherd)
gestellt oder an diesen Orten betrieben
werden.
Das Gerät darf nur auf einer stabilen
Arbeitsfläche benutzt und muss vor
Wasserspritzern geschützt werden. Drehen Sie
das Gerät nicht um.
Nehmen Sie den Deckel nie vor dem völligen
Stillstand des Messers ab.
Das Gerät muss ausgesteckt werden:
* wenn während des Betriebs zu
Funktionsstörungen auftreten,
* vor allen Reinigungs- und
Instandhaltungsmaßnahmen,
* nach jeder Benutzung.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Stromkabel aus der Streckdose.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung eines Verlängerungskabels von dessen einwandfreien Zustand.
Elektrogeräte dürfen nicht benutzt werden:
- wenn sie auf den Boden gefallen sind,
- wenn das Messer beschädigt oder nicht vollständig ist.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten .
Lassen Sie keine lange Haare, Schals,…während des Bertiebs über dem Gerät hängen.
Verwenden Sie immer den Stopfer
(( HH ))
, um die Nahrungsmittel in den Schacht einzuführen. Verwenden Sie niemals die Finger, eine Gabel, ein Messer, einen Rührlöffel oder andere Utensilien.
Nie in rotierende Teile greifen.
Die in der Rezepttabelle angegebenen Höchstmengen und Betriebszeiten nicht überschreiten .
Zu ihrer eigenen Sicherheit nur orginal Zubehör und Ersatzteile verwenden, die für ihr Gerät geeignet sind.
Das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen ; niemals Kinder das Gerät verwenden lassen.
Die Schüssel nicht als Behälter zum Einfrieren, Kochen, Sterilisieren oder in der Mikrowelle verwenden.
Stecken Sie das Gerät stets aus, wenn es unüberwacht bleibt sowie vor Montage/Demontage und Reinigung.
Machen Sie den Deckel erst auf, wenn die Zubehörteile völlig stillstehen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedde Gefahr zu vermeiden, nur vom einen autorisierte Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
Das Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und darf keinesfalls zu gewerblichen Zwecken eingesetzt werden, für die weder die Garantie gilt noch Haftung übernommen wird.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 7
Page 11
8
GEBRAUCH
TIPPS ZUR ANWENDUNG
Einsetzen der Schüssel
((BB))
: Stellen Sie die
Schüssel
((BB))
auf den Motorblock
((AA))
und
d
rehen Sie sie, um sie gut festzustellen (entgegen dem Uhrzeigersinn) bis zum Anschlag nach links (Abb. 1).
Setzen Sie das gewünschte Zubehörteil auf die Spindel
((CC))
. Die Emulgierscheibe
((EE))
und das
M
esser
((DD))
müssen richtig aufgesetzt werden
u
nd auf der Spindel einrasten (Abb. 2). Setzen Sie die Einheit in die Schüssel (Abb. 3).
Einsetzen des Deckels
((GG))
:
Setzen Sie den Deckel
((GG))
auf die Schüssel
((BB)) und drehen Sie sie, um sie gut festzustellen (entgegen dem Uhrzeigersinn) bis zum Anschlag nach links (Abb. 4).
VVOORRSSIICCHHTT:: IIhhrr GGeerräätt iisstt mmiitt eeiinneerr ZZwweeiiffaacchhssiicchheerruunngg aauussggeessttaatttteett:: wweennnn ddiiee SScchhüüsssseell uunndd ddeerr DDeecckkeell nniicchhtt eeiinnggeesseettzztt ssiinndd,, ggeehhtt eess nniicchhtt iinn BBeettrriieebb.. WWeennnn ddiiee SScchhüüsssseell uunndd ddeerr DDeecckkeell nniicchhtt bbiiss zzuumm AAnnsscchhllaagg ggeeddrreehhtt wwuurrddeenn,, ggeehhtt ddaass GGeerräätt nniicchhtt iinn BBeettrriieebb.. IIhhrr GGeerräätt iisstt mmiitt eeiinneemm AAnn//AAuuss KKnnooppff ((II)) aauussggeessttaatttteett,, zzuumm DDaauueerrbbeettrriieebb mmuussss ddiieesseerr kkoonnttiinnuuiieerrlliicchh ggeeddrrüücckktt wweerrddeenn..
BBeeii ddeerr
HHeerrsstteelllluunngg vvoonn ffllüüssssiiggeenn ZZuubbeerreeiittuunnggeenn ddaarrff ddiiee aauuff ddeerr SScchhüüsssseell aannggeeggeebbeennee HHööcchhssttffüüllllmmeennggee nniicchhtt üübbeerrsscchhrriitttteenn wweerrddeenn..
FFuunnkkttiioonn HHööcchhssttmmeennggee ZZeeiittddaauueerr ZZuubbeehhöörrtteeiill
HHaacckkeenn
:
-
Petersilie
- Zwiebeln, Schalotten
- Knoblauch
- Biskotten
- Mandeln
- Kochschinken
- Fleisch
30 g 200 g 150 g
50 g 100 g 200 g 200 g
10 Sek. 10 Sek. 10 Sek. 10 Sek. 15 Sek. 10 Sek. 10 Sek.
DD
KKnneetteenn
- Brot- und Pizzateig
-
Schokoladenkuchen und
Eierschwerkuchen
250 g Mehl
3 Eier
120 g Mehl
10 Sek. 15 Sek.
DD
RRaassppeellnn // ffeeiinn sscchhnneeiiddeenn
- Gemüse
-
Käse
200 g 150 g
20 Sek. 30 Sek.
FF
EEmmuullggiieerreenn
- Mayonnaise
-
Eischnee
- Schlagsahne
1 Ei
4 Eier
20 cl
30 Sek. 45 Sek. 40 Sek.
EE
MMiixxeenn ::
- Suppe
0,6 l 15 Sek.
DD
TTiippppss zzuumm GGeelliinnggeenn:: Betrieben Sie das Gerät im Impulsbetrieb Wenn d
ie Lebensmittel (Fleisch, Zwiebeln…) an den Wänden der Schüssel haften bleiben, können Sie mit Hilfe des Spatels abgeschabt werden. Geben Sie sie zurück in die Schüssel und setzen Sie das
Gerät noch 2 oder 3 Mal im Impulsbetrieb­Modus in Gang.
Die Einteilungen der Schüssel berücksichtigen das Volumen des eingesetzten Messers und stellen nur einen Anhaltspunkt dar.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Reinigen Sie die Schüssel
((BB))
, den Deckel
((GG))
, den
Stopfer
((HH))
und das Zubehör
((DD,, EE,, FF))
mit
S
eifenwasser. Sorgfältig abspülen und trocknen.
AAcchhttuunngg:: DDiiee SScchhnneeiiddeenn ssiinndd sseehhrr sscchhaarrff.. GGeehheenn SSiiee ddeesshhaallbb bbeeiimm BBeettrriieebb uunndd bbeeii ddeerr RReeiinniigguunngg ddeess GGeerräättss sseehhrr vvoorrssiicchhttiigg mmiitt ddeenn sscchhaarrffeenn ZZuubbeehhöörrtteeiilleenn ((DD uunndd FF)) uumm..
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 8
Page 12
9
SSCCHHLLAAGGSSAAHHNNEE
Setzen Sie die Emulgierscheibe
((EE))
in die
Schüssel
((BB))
ein und befüllen Sie diese mit: 20 cl
f
lüssiger UHT-Sahne (mindestens 30 % Fett), 20 g Kristallzucker oder 20 g Puderzucker und 1 Päckchen Vanillezucker. Lassen Sie das Gerät etwa 30 Sekunden lang im Dauerbetriebs-Modus laufen. TTiippppss ffüürr aauussggeezzeeiicchhnneettee,, sscchhöönn ffeessttee SScchhllaaggssaahhnnee::
- B
enutzen Sie kalte flüssige Sahne, die frisch
aus dem Kühlschrank kommt.
- Mixen Sie sie nie länger als 40 Sekunden, da sie sonst zu Butter wird.
MMAAYYOONNNNAAIISSEE
Setzen Sie die Emulgierscheibe
((EE))
in die
Schüssel
((BB))
ein und geben Sie 1 Eigelb,
1
Esslöffel Senf, 2 Esslöffel Essig, 2 Esslöffel Öl sowie Salz und Pfeffer in die Schüssel. Lassen Sie das Gerät 10 Sekunden lang laufen und geben Sie dann durch den Einfüllstutzen im Deckel langsam 20 cl Öl dazu, bis eine feste Mayonnaise entsteht. RReezzeeppttiiddeeee::
Heben Sie zuvor gehackte Kräuter
(
5 g Estragon, 5 g Petersilie, 5 g Kerbel, 5 g Spinat) unter die fertige Mayonnaise. Drücken Sie ein paar Mal auf Impulsbetrieb und mixen Sie die Mayonnaise 5ekunden lang – fertig ist eine sämige, smaragdgrüne Sauce.
BBRROOTTTTEEIIGG
Setzen Sie das Messer
((DD))
in die Schüssel
((BB))
ein und geben Sie 250 g Mehl, 15 cl lauwarmes Wasser, 1 Prise feines Salz und 1/2 Päckchen Backpulver in die Schüssel. Lassen Sie das Gerät 10 Sekunden lang laufen. Nehmen Sie die Teigkugel aus der Schüssel heraus. Lassen Sie den Teig eine Stunde lang ruhen und backen Sie ihn anschließend etwa 45 Minuten lang bei 200° C.
PPIIZZZZAATTEEIIGG
Setzen Sie das Messer
((DD))
in die Schüssel
((BB))
ein und geben Sie 150 g Mehl, /2 Päckchen Backpulver, 9 cl lauwarmes Wasser und 2 Esslöffel Olivenöl hinein. Lassen Sie das Gerät 10 Sekunden lang laufen. Nehmen Sie die Teigkugel aus der Schüssel heraus und lassen Sie sie ruhen, bis sich das Volumen des Teigs verdoppelt hat (1 Stunde). Walzen Sie den Teig aus und belegen Sie ihn nach Geschmack.
SSAAUUCCEE BBOOLLOOGGNNAAIISSEE
Setzen Sie das Messer
((DD))
in die Schüssel
((BB))
ein und geben Sie 1 Zwiebel, 1 in Scheiben geschnittene Karotte, 1 Knoblauchzehe und 1 Stange Sellerie hinein. Hacken Sie den Inhalt der Schüssel im Impulsbetrieb klein. Braten Sie das Ganze mit ein wenig Fett an und lassen Sie es 10 Minuten lang köcheln. Setzen Sie das Messer in die Schüssel
((BB))
ein
u
nd geben Sie 200 g grob gewürfeltes Fleisch und Petersilie hinein. Hacken Sie das Ganze 10 Sekunden lang. Geben Sie das gehackte Fleisch mit dem Gemüse dazu und braten Sie das Ganze 10 Minuten lang bei mittlerer Hitze an. Rühren Sie während des Anbratens öfter um. Geben Sie 300 g Tomatenmark dazu. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. 15 Minuten lang köcheln lassen.
GGEERRAASSPPEELLTTEE KKAARROOTTTTEENN MMIITT KKÜÜMMMMEELL-- OORRAANNGGEENNGGEESSCCHHMMAACCKK
Setzen Sie das Messer
((DD))
in die Schüssel
((BB))
ein und geben Sie 2 Knoblauchzehen, 6 Esslöffel Olivenöl, 3 Esslöffel Weinessig, 15 g Kümmel und 1/2 ausgepresste Orange hinein. Lassen Sie das Gerät 10 Sekunden lang laufen und nehmen Sie anschließend das Messer
((DD))
heraus. Waschen
u
nd schälen Sie 4 Karotten und raspeln Sie sie
mit der Scheibe zum Schneiden und Raspeln
((FF)) direkt in die Schüssel mit den Gewürzen. M
ischen Sie das Ganze gut durch und servieren
Sie das Gericht gekühlt.
EEIISSCCHHWWEERRKKUUCCHHEENN
Setzen Sie das Messer
((DD))
in die Schüssel
((BB))
ein und geben Sie 2 Eier, 120 g Zucker, 1 Prise Zucker, 1 Prise Salz, 120 g geschmolzene Butter und 2 Esslöffel Rum hinein. Lassen Sie das Gerät 10 Sekunden lang laufen. Geben Sie 120 g Mehl und 1/2 Päckchen Backpulver dazu. Lassen Sie das Gerät 15 Sekunden lang laufen. Backen Sie den Kuchen 30 bis 40 Minuten bei 180° C.
SSCCHHOOKKOOLLAADDEENNKKUUCCHHEENN
Bringen Sie in einem Topf 120 g Kochschokolade und 120 g Butter zum Schmelzen. Setzen Sie das Messer
((DD))
in die Schüssel
((BB))
ein und geben
S
ie 120 g Zucker und 3 Eier hinein. Mixen Sie 10 Sekunden lang, bis die Mischung schaumig wird. Geben Sie die geschmolzene Schokolade, 40 g Mehl, ein Päckchen Backpulver und 5 cl Milch dazu. Lassen Sie das Gerät 15 Sekunden lang laufen. Backen Sie den Kuchen 30 bis 40 Minuten bei 160°C.
REZEPTE
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 9
Page 13
10
Das Gerät muss vor der Reinigung des Motorblocks
((AA))
unbedingt ausgesteckt
w
erden.
Der Motorblock
((AA))
darf nicht ins Wasser getaucht und nicht unter fließendes Wasser gehalten werden. Reinigen Sie den Motorblock ((AA))
mit einem angefeuchteten Tuch. Trocknen
S
ie ihn sorgfältig ab.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Messer
((DD))
um,
da die Schneiden ausgesprochen scharf sind.
Lassen Sie das Messer
((DD))
nicht zusammen mit
dem Geschirr im Spülbecken einweichen.
Um die Reinigung der Schüssel
((BB))
nach dem
Gebrauch zu erleichtern: Geben Sie ein Glas
Wasser und ein paar Tropfen Spülmittel in die Schüssel und nehmen Sie das Gerät 5 bis 10 Sekunden mit eingesetztem Messer
((DD))
in
B
etrieb. Anschließend unter fließendem Wasser
abspülen.
Sollten die Plastikteile des Geräts durch Lebensmittel wie Karotten verfärbt sein, so müssen diese mit einem mit Speiseöl getränktem Tuch abgerieben werden; reinigen Sie sie danach wie üblich.
Die Schüssel
((BB))
, der Deckel
((GG))
und die
Zubehörteile
((DD,, EE uunndd FF))
sind
s
pülmaschinenfest. Legen Sie sie in den oberen Korb und stellen Sie das Programm „ECO” oder „NICHT SEHR SCHMUTZIG” ein.
AUFBEWAHRUNG
RECYCLING
Alle Zubehörteile (je nach Modell): Messer
((DD))
, Emulgierscheibe
((EE))
und Scheibe zum Schneiden
und Raspeln
((FF))
können im Inneren der Schüssel aufbewahrt werden (Abb. 5).
DDeennkkeenn SSiiee aann ddeenn SScchhuuttzz ddeerr UUmmwweelltt!!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab
REINIGUNG
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 10
Page 14
11
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
AA
Motorblok
BB
Mengkom
Aandrijfas
DD
Mes
EE
Emulgeerschijf (afhankelijk van het model)
FF
Omkeerbare schijf fijnsnijden/raspen (
afhankelijk van het model)
GG
Deksel
HH
Aandruk-/vulstop
II
Aan/uit-knop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
GEBRUIK
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LLeeeess ddeezzee ggeebbrruuiikkssaaaannwwiijjzziinngg zzoorrggvvuullddiigg ddoooorr vvoooorrddaatt uu hheett aappppaarraaaatt iinn ggeebbrruuiikk nneeeemmtt:: iinnddiieenn hheett aappppaarraaaatt nniieett oovveerreeeennkkoommssttiigg ddee hhaannddlleeiiddiinngg ggeebbrruuiikktt wwoorrddtt,, kkaann ddee ffaabbrriikkaanntt ggeeeenn eennkkeellee aaaannsspprraakkeelliijjkkhheeiidd aaaannvvaaaarrddeenn..
DDiitt aappppaarraaaatt iiss nniieett bbeeddooeelldd oomm zzoonnddeerr hhuullpp ooff ttooeezziicchhtt ggeebbrruuiikktt ttee wwoorrddeenn ddoooorr kkiinnddeerreenn ooff aannddeerree ppeerrssoonneenn,, iinnddiieenn hhuunn ffyyssiieekkee,, zziinnttuuiigglliijjkkee ooff mmeennttaallee vveerrmmooggeenn hheenn nniieett iinn ssttaaaatt sstteelllleenn ddiitt
aappppaarraaaatt oopp eeeenn vveeiilliiggee wwiijjzzee ttee ggeebbrruuiikkeenn,, tteennzziijj zziijj vvaann tteevvoorreenn iinnssttrruuccttiieess hheebbbbeenn oonnttvvaannggeenn bbeettrreeffffeennddee hheett ggeebbrruuiikk vvaann ddiitt aappppaarraaaatt ddoooorr eeeenn vveerraannttwwoooorrddeelliijjkkee ppeerrssoooonn.. EErr mmooeett ttooeezziicchhtt zziijjnn oopp kkiinnddeerreenn zzooddaatt zziijj nniieett mmeett hheett aappppaarraaaatt kkuunnnneenn ssppeelleenn..
HHeett aappppaarraaaatt nniieett lleeeegg ooff mmeett ddee aacccceessssooiirreess iinn ddee mmeennggkkoomm llaatteenn ffuunnccttiioonneerreenn..
Dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschriften en normen.
Het is ontworpen om uitsluitend met wisselstroom te functioneren. Wij verzoeken u om, voordat u het apparaat gaat gebruiken, te controleren of de netspanning overeenkomt met de netspanning die op het typeplaatje van het apparaat aangegeven staat.
Plaats of gebruik dit apparaat niet op een warme plaat of in de buurt van open vuur (gasfornuis).
Gebruik het apparaat uitsluitend op een stevige ondergrond, ver van waterspatten. Keer het niet om.
Nooit het deksel verwijderen voordat het mes volledig tot stilstand is gekomen.
De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
* indien er een storing bij de werking optreedt, * voor het uitvoeren van reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden,
* na ieder gebruik.
Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Gebruik slechts een verlengsnoer wanneer u gecontroleerd heeft of dit in goede staat verkeert.
Een huishoudelijk apparaat mag niet gebruikt worden:
- indien het apparaat op de grond gevallen is,
- indien het mes beschadigd of niet compleet is.
Altijd de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het apparaat zonder toezicht laat en vóór montage/demontage of reiniging.
Wacht tot de onderdelen volledig tot stilstand zijn gekomen, voordat u het deksel opent.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet deze door de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige vakbekwaamheid vervangen worden, om ieder gevaar te voorkomen.
Het product is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en mag in geen geval bedrijfsmatig gebruikt worden, in dat geval is onze garantie niet van toepassing en kan onze aansprakelijkheid niet in het geding zijn.
Was de mengkom
((BB))
, het deksel
((GG))
, de
a
andruk-/vulstop
((HH))
en de accessoires
((DD,, EE,, FF)) af met water en afwasmiddel. Vervolgens a
fspoelen en afdrogen.
- Plaatsen van de mengkom
((BB))
: Plaats de
m
engkom
((BB))
op het motorblok
((AA))
en draai
h
em naar links om hem te vergrendelen (tegen
de klok in) tot hij niet meer verder kan (fig. 1).
- Plaats het benodigde accessoire op de
aandrijfas
((CC))
. De emulgeerschijf
((EE))
en het
m
es
((DD))
moeten goed op de aandrijfas
v
astgeklikt worden (fig. 2). Doe alles in de
mengkom (fig. 3).
- Het plaatsen van het deksel
((GG))
: Plaats het
d
eksel
((GG))
op de mengkom
((BB))
en draai dit
n
aar links (tegen de klok in) tot het niet verder
kan (fig. 4).
LLEETT OOPP:: ddee mmeessbbllaa
ddeenn zziijjnn vvlliijjmmsscchheerrpp,, wweeeess vvoooorrzziicchhttiigg mmeett ddee sscchheerrppee aacccceessssooiirreess ((DD eenn FF)) ttiijjddeennss hheett ggeebbrruuiikk ooff hheett rreeiinniiggeenn vvaann uuww aappppaarraaaatt..
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 11
Page 15
12
LLEETT OOPP:: DDiitt aappppaarraaaatt hheeeefftt eeeenn dduubbbbeellee bbeevveeiilliiggiinngg:: hheett kkaann nniieett iinnsscchhaakkeelleenn zzoollaanngg ddee mmeennggkkoomm eenn hheett ddeekksseell nniieett oopp hhuunn ppllaaaattss zziitttteenn.. IInnddiieenn uu bbiijj hheett ppllaaaattsseenn ddee mmeennggkkoomm eenn hheett ddeekksseell nniieett vvoolllleeddiigg vvaassttddrraaaaiitt,, zzaall hheett pprroodduucctt nniieett ffuunnccttiioonneerreenn..
HHeett aappppaarraaaatt hheeeefftt eeeenn aaaann//uuiitt--kknnoopp ((II)),, vvoooorr ccoonnttiinnuu ffuunnccttiioonneerreenn hhoouudd uu ddeezzee iinnggeeddrruukktt..
VVoooorr vvllooeeiibbaarree bbeerreeiiddiinnggeenn mmooeett uu hheett oopp ddee mmeennggkkoomm aaaannggeeggeevveenn mmaaxxiimmuu
mm nniivveeaauu nniieett
oovveerrsscchhrriijjddeenn..
GEBRUIKSADVIEZEN
RECEPTEN
FFuunnccttiiee MMaaxxiimmaallee hhooeevveeeellhheeiidd TTiijjdd AAcccceessssooiirree
HHaakkkkeenn
:
-
Peterselie
- Ui, sjalotjes
- Knoflook
- Beschuit
- Amandelen
- Gekookte ham
- Vlees
30 g 200 g 150 g
50 g 100 g 200 g 200 g
10 sec 10 sec 10 sec 10 sec 15 sec 10 sec 10 sec
DD
KKnneeddeenn ::
- Brood- of pizzadeeg
-
Chocoladegebak of
Evenveeltje
250 g meel
3 eieren
120 g meel
10 sec 15 sec
DD
RRaassppeenn // FFiijjnnssnniijjddeenn ::
- Groenten
-
Kaas
200 g 150 g
20 sec 30 sec
FF
EEmmuullggeerreenn ::
- Mayonaise
-
Opgeklopt eiwit
- Slagroom
1ei
4 eieren
20 cl
30 sec 45 sec 40 sec
EE
MMiixxeenn ::
- Soep
0,6 l 15 sec
DD
AAddvviieezzeenn vvoooorr eeeenn ggooeedd rreessuullttaaaatt:: Werk met impulsen. Maak stukjes voedsel die a
an de wand van de mengkom blijven plakken (vlees, uien...) los met een spatel, verdeel ze in de mengkom en voer 2 of 3 extra impulsen uit.
SSLLAAGGRROOOOMM Schenk in de mengkom
((BB))
met de
e
mulgeerschijf
((EE))
: 20 cl vloeibare room UHT
(
minstens 30% vet), 20 g fijne basterdsuiker of 20 g poedersuiker en 1 zakje vanillesuiker. Schakel het apparaat ca. 30 seconden in continue werking in. AAddvviieezzeenn vvoooorr eeeenn ggooeedd ggeessllaaaaggddee,, sstteevviiggee ssllaaggrroooomm::
- G
ebruik koude vloeibare room uit de
koelkast.
- Mix niet langer dan 40 seconden, om te voorkomen dat de slagroom boter wordt.
De maatverdeling van de mengkom houdt rekening met een volume met het mes in de mengkom geplaatst, maar deze is slechts een indicatie.
MMAAYYOONNAAIISSEE Doe in de mengkom
((BB))
met de emulgeerschijf
((EE))
1 eidooier, 1 eetlepel mosterd, 2 eetlepels
a
zijn, zout en peper. Laat het apparaat 10 sec­onden werken en voeg vervolgens 20 cl olie in een dun straaltje via de vulschacht van het dek­sel toe, voor een stevige mayonaise. RReecceeppttiiddeeee:: Voeg van tevoren fijngehakte tuinkruiden (5 g d
ragon, 5 g peterselie, 5 g kervel, 5 g spinazie) aan de verkregen mayonaise toe. Geef enkele impulsen en mix 5 seconden voor een romige, smaragdgroene saus.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 12
Page 16
13
BBRROOOODDDDEEEEGG
Doe in de mengkom
((BB))
met het mes
((DD))
250 g meel, 15 cl lauw water, 1 snufje fijn zout en een ½ zakje bakpoeder. Laat het apparaat 10 seconden werken. Neem de deegbal uit de mengkom. Laat deze 1 uur rusten en bak het deeg op 200° C in ca. 45 minuten gaar.
PPIIZZZZAADDEEEEGG
Doe in de mengkom
((BB))
met het mes
((DD))
150 g meel, een ½ zakje bakpoeder, een snufje zout, 9 cl lauw water en 2 eetlepels olijfolie, laat het apparaat 10 seconden werken. Neem de deegbal uit de mengkom en laat het deeg rijzen totdat het volume verdubbeld is (1 uur). Rol het deeg uit en beleg het naar keuze.
BBOOLLOOGGNNAAIISSEESSAAUUSS
Doe in de mengkom
((BB))
met het mes
((DD))
1 ui, 1 in plakjes gesneden wortel, 1 knoflookteentje en 1 takje selderij. Hak alles fijn door middel van impulsen. Bak de groenten in een beetje vet en laat ze 10 minuten stoven. Doe in de mengkom
((BB))
met het mes 200 g in
s
tukjes gesneden vlees en de peterselie. Hak dit in 10 seconden fijn. Voeg het gehakt aan de groenten toe en laat alles 10 minuten op middelhoog vuur bakken. Tijdens het bakken af en toe omroeren. Voeg 300 g tomatensaus toe. Op smaak brengen met zout en peper. Nog 15 minuten laten stoven.
GGEERRAASSPPTTEE WWOORRTTEELLSS MMEETT KKOOMMIIJJNN EENN SSIINNAAAASSAAPPPPEELL
Doe in de mengkom
((BB))
met de emulgeerschijf
((DD))
2 knoflookteentjes, 6 eetlepels olijfolie,
3
eetlepels wijnazijn, 15 g komijn en een ½ uitgeperste sinaasappel. Laat het apparaat 10 seconden werken en verwijder daarna het mes ((DD))
. Was 4 wortels, schil deze en rasp ze met de
s
chijf fijnsnijden/raspen
((FF))
in de mengkom met
d
aarin de slasaus. Mengen en koel serveren.
EEVVEENNVVEEEELLTTJJEE
Doe in de mengkom
((BB))
met het mes
((DD))
2 eieren, 120 g suiker, 1 snufje zout, 120 g gesmolten boter en 2 eetlepels rum. Laat het apparaat 10 seconden werken. Voeg 120 g meel en een ½ zakje bakpoeder toe. Laat het apparaat 15 seconden werken. Bak de evenveeltjes op 180° C in 30-40 minuten gaar.
CCHHOOCCOOLLAADDEEGGEEBBAAKK
Laat in een steelpannetje 120 g keukenchocolade en 120 g boter smelten. Doe in de mengkom
((BB))
met het mes
((DD))
120 g
s
uiker en 3 eieren. Mix 10 seconden tot u een romige massa verkregen heeft. Voeg de gesmolten chocolade, 40 g meel, een zakje bakpoeder en 5 cl melk toe. Laat het apparaat 15 seconden werken. Bak het gebak op 160°C in 30-40 minuten gaar.
REINIGING
OPBERGEN
RECYCLING
HHaaaall aallttiijjdd ddee sstteekkkkeerr uuiitt hheett ssttooppccoonnttaacctt vvoooorrddaatt uu hheett mmoottoorrbbllookk ((AA)) ggaaaatt rreeiinniiggeenn..
Dompel het motorblok
((AA))
niet onder water en houd het niet onder de kraan. Reinig het motorblok
((AA))
met een vochtige doek. Goed
a
fdrogen.
NNeeeemm hheett mmeess ((DD)) vvoooorrzziicchhttiigg vvaasstt,, wwaanntt ddee bbllaaddeenn zziijjnn vvlliijjmmsscchheerrpp..
LLaaaatt hheett mmeess ((DD)) nniieett wweekkeenn mmaaaarr rreeiinniigg hheett ddiirreecctt..
Doe, om de mengkom
((BB))
na gebruik eenvoudiger te reinigen, 1 glas water met
enkele druppels afwasmiddel in de kom en laat het apparaat 5 tot 10 seconden inwerken, voordat u het geheel onder de kraan omspoelt.
Als de kunststof onderdelen verkleuren door gebruik van bepaalde ingrediënten, zoals wortels, smeer ze dan in met een doekje met spijsolie en maak ze vervolgens op de gebruikelijke wijze schoon.
De mengkom
((BB))
, het deksel
((GG))
en de
accessoires
((DD,, EE eenn FF))
kunnen in de
v
aatwasser in de bovenste korf, met het
programma « ECO » of « WEINIG VUIL ».
Alle accessoires (afhankelijk van het model): mes
((DD))
, emulgeerschijf
((EE))
, schijf fijnsnijden/raspen
((FF))
kunnen in de mengkom opgeborgen worden (fig. 5).
WWeeeess zzuuiinniigg oopp hheett mmiilliieeuu!!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden. Breng het naar een verzamelpunt voor verwerking ervan.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 13
Page 17
14
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
FF
Disco reversibile affettatore/grattugia (
secondo il modello)
GG
Coperchio
HH
Pressatore
II
Pulsante di avvio/arresto
AA
Blocco motore
BB
Recipiente
Cilindro guida
DD
Lama
EE
Disco emulsionatore (secondo il modello)
INDICAZIONI DI SICUREZZA
AL PRIMO UTILIZZO
UTILIZZO
LLeeggggeerree aatttteennttaammeennttee llee iissttrruuzziioonnii ppeerr ll''uussoo pprriimmaa ddii uuttiilliizzzzaarree ll''aappppaarreecccchhiioo ppeerr llaa pprriimmaa vvoollttaa :: uunn uuttiilliizzzzoo nnoonn ccoonnffoorrmmee aallllee iissttrruuzziioonnii ppeerr ll''uussoo ssoolllleevvaa iill pprroodduuttttoorree ddaa qquuaallssiiaassii rreessppoonnssaabbiilliittàà..
QQuueessttoo aappppaarreecccchhiioo nnoonn ddeevvee eesssseerree uuttiilliizzzzaattoo ddaa ppeerrssoonnee ((ccoommpprreessii bbaammbbiinnii)) llee ccuuii ccaappaacciittàà ffiissiicchhee,, sseennssoorriiaallii oo mmeennttaallii ssoonnoo rriiddoottttee,, oo ddaa ppeerrssoonnee pprriivvee ddii eessppeerriieennzzaa oo ddii ccoonnoosscceennzzaa,, aa mmeennoo cchhee nnoonn ppoossssaa
nnoo bbeenneeffiicciiaarree,, ttrraammiittee uunnaa ppeerrssoonnaa rreessppoonnssaabbiillee ddeellllaa lloorroo ssiiccuurreezzzzaa,, ddii uunnaa ssoorrvveegglliiaannzzaa oo ddii iissttrruuzziioonnii pprreelliimmiinnaarrii rreellaattiivvee aalllluussoo ddeellllaappppaarreecccchhiioo..
SSii ccoonnssiigglliiaa ddii ssoorrvveegglliiaarree ii bbaammbbiinnii ppeerr aassssiiccuurraarrssii cchhee nnoonn ggiioocchhiinnoo ccoonn llaappppaarreecccchhiioo..
NNoonn ffaarr ffuunnzziioonnaarree ll''aappppaarreecccchhiioo aa vvuuoottoo;; uuttiilliizzzzaarree eesscclluussiivvaammeennttee ddooppoo aavveerr iinnsseerriittoo ttuuttttii ggllii aacccceessssoorrii nneecceessssaarrii..
Questo apparecchio è conforme alle normative tecniche e alle leggi in vigore.
L'apparecchio è progettato per funzionare esclusivamente a corrente alternata. Al primo utilizzo, verificare che la tensione di rete dell'impianto elettrico corrisponda a quella indicata sulla placca di identificazione dell'apparecchio.
Non posizionare né utilizzare questo apparecchio su una piastra calda o in prossimità di una fiamma (cucina a gas).
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente su un piano di lavoro stabile, al riparo da schizzi
d'acqua. Non capovolgerlo.
Non rimuovere mai il coperchio prima dell'arresto completo della lama.
Spegnere l'apparecchio e staccare la spina :
* se si verifica un'anomalia durante il
funzionamento, * prima della pulizia o manutenzione, * dopo ogni utilizzo.
Non tirare mai il cavo di alimentazione per staccare la spina dell'apparecchio.
Utilizzare una prolunga elettrica solo dopo averne verificato il perfetto stato.
Un elettrodomestico non deve essere utilizzato:
- se è caduto per terra,
- se la lama si è deteriorata o è priva di
qualche parte.
Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione se lo si lascia senza sorveglianza e prima del montaggio/smontaggio degli accessori o prima della pulizia.
Attendere l'arresto completo degli accessori prima di aprire il coperchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro assistenza clienti o da un tecnico qualificato al fine di evitare eventuali pericoli.
Il prodotto è destinato esclusivamente ad un impiego domestico e non deve in alcun caso essere utilizzato a scopo professionale; diversamente la garanzia non sarà più valida e il produttore sarà sollevato da ogni responsabilità.
Lavare con acqua saponata il recipiente
((BB))
, il
c
operchio
((GG))
, il pressatore
((HH))
e gli accessori
((DD,, EE,, FF))
. Sciacquare e asciugare.
Inserimento del recipiente
((BB))
: Posizionare il
recipiente
((BB))
sul blocco motore
((AA))
, quindi
r
uotarlo verso sinistra e avvitare bene (senso inverso delle lancette dell'orologio) fino all'arresto completo (fig. 1).
Posizionare l'accessorio desiderato sul cilindro guida
((CC))
. Affinché il disco emulsionatore
((EE))
e
l
a lama
((DD))
siano correttamente posizionati sul
c
ilindro si deve sentire uno scatto (fig. 2).
Posizionare il tutto nel recipiente (fig. 3).
AAtttteennzziioonnee :: llee llaammee ssoonnoo eessttrreemmaammeennttee aaffffiillaattee,, mmaanneeggggiiaarree ccoonn ccaauutteellaa ggllii aacccceessssoorrii ttaagglliieennttii ((DD ee FF)) dduurraannttee ll''uuttiilliizzzzoo oo llaa ppuulliizziiaa ddeellll''aappppaarreecccchhiioo..
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 14
Page 18
15
Inserimento del coperchio
((GG))
:
Posizionare il coperchio
((GG))
sul recipiente
((BB))
,
q
uindi ruotarlo verso sinistra (senso inverso delle lancette dell'orologio) fino all'arresto completo (fig. 4).
AATTTTEENNZZIIOONNEE :: QQuueessttoo aappppaarreecccchhiioo èè ddoottaattoo ddii uunnaa ddooppppiiaa ssiiccuurreezzzzaa :: sseennzzaa iill ccoorrrreettttoo iinnsseerriimmeennttoo ddeell rreecciippiieennttee ee ddeell ccooppeerrcchhiioo nnoonn ssaarràà ppoossssiibbiillee
iill ffuunnzziioonnaammeennttoo.. SSee aall mmoommeennttoo ddeellll''aavvvviioo nnoonn èè ssttaattoo ccoorrrreettttaammeennttee iinnsseerriittoo iill rreecciippiieennttee ee iill ccooppeerrcchhiioo,, ll''aappppaarreecccchhiioo nnoonn ffuunnzziioonneerràà.. LL''aappppaarreecccchhiioo èè ddoottaattoo ddii uunn ppuullssaannttee ddii aavvvviioo//aarrrreessttoo ((II)),, mmaanntteenneerrlloo pprreemmuuttoo ppeerr uunn ffuunnzziioonnaammeennttoo ccoonnttiinnuuoo..
PP
eerr ii pprreeppaarraattii lliiqquuiiddii,, nnoonn ssuuppeerraarree iill lliivveelllloo
mmaassssiimmoo iinnddiiccaattoo ssuull rreecciippiieennttee..
CONSIGLI PER L'UTILIZZO
FFuunnzziioonnee QQuuaannttiittàà mmaassssiimmaa TTeemmppoo AAcccceessssoorriioo
TTrriittaarree
:
-
Prezzemolo
- Cipolle, scalogno
- Aglio
- Fette biscottate
- Mandorle
- Prosciutto cotto
- Carne
30 g 200 g 150 g
50 g 100 g 200 g 200 g
10 s 10 s 10 s 10 s 15 s 10 s 10 s
DD
IImmppaassttaarree ::
- Pasta per pane o pizza
-
Dolce al cioccolato o
Quattro-Quarti
250 g di farina
3 uova
120 g di farina
10 s 15 s
DD
GGrraattttuuggiiaarree//AAffffeettttaarree
- Verdure
-
Formaggio
200 g 150 g
20 s 30 s
FF
EEmmuullssiioonnaarree
- Maionese
-
Albumi montati a neve
- Chantilly
1 uovo 4 uova
20 cl
30 s 45 s 40 s
EE
FFrruullllaarree
- Zuppa
0,6 l 15 s
DD
CCoonnssiiggllii ppeerr ootttteenneerree rriissuullttaattii mmiigglliioorrii :: Lavorare ad impulsi. Se alcuni pezzetti degli a
limenti restano attaccati sulla parete del recipiente (carne, cipolle…), staccarli con l'aiuto di una spatola, distribuirli nel recipiente e dare
2 o 3 impulsi supplementari. Le tacche di gradazione del recipiente tengono conto del volume calcolato con la lama inserita e sono fornite solo a titolo indicativo.
CCRREEMMAA CCHHAANNTTIILLLLYY
Nel recipiente
((BB))
dotato di disco emulsionatore
((EE))
, versare : 20 cl di panna liquida UHT (almeno
3
0% di grassi), 20 g di zucchero in polvere o 20 g di zucchero a velo, 1 bustina di zucchero vanigliato. Avviare l'apparecchio e far funzionare per circa 30 secondi. CCoonnssiiggllii ppeerr ootttteenneerree uunnaa ccrreemmaa CChhaannttiillllyy eecccceelllleennttee ee ccoommppaattttaa::
- U
tilizzare panna liquida fredda appena tolta
dal frigorifero.
- Non frullare per più di 40 secondi, altrimenti si otterrebbe del burro.
RICETTE
MMAAIIOONNEESSEE
Nel recipiente
((BB))
dotato di disco emulsionatore
((DD))
, versare 1 tuorlo d'uovo, 1 cucchiaio di mostarda, 2 cucchiai di aceto, 2 cucchiai di olio, sale e pepe. Avviare l'apparecchio e farlo funzionare per 10 secondi, quindi aggiungere gradualmente 20 cl di olio attraverso il tubo d'inserimento del coperchio in modo da ottenere una maionese ben ferma. IIddeeaa ppeerr llaa rriicceettttaa ::
Incorporare alla maionese ottenuta delle erbe aromatiche precedentemente tritate (5 g di dragoncello, 5 g di prezzemolo, 5 g di cerfoglio, 5 g di spinaci). Dare qualche impulso e frullare per 5 secondi in
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 15
Page 19
16
modo da ottenere una salsa cremosa color verde smeraldo.
PPAASSTTAA PPEERR PPAANNEE
Nel recipiente
((BB))
dotato di lama
((DD))
, versare 250 g di farina, 15 cl di acqua tiepida, 1 pizzico di sale fino e ½ bustina di lievito minerale. Far funzionare l'apparecchio per 10 secondi. Rimuovere dal recipiente l'impasto ottenuto. Lasciar riposare per 1 ora e far cuocere a 200° C per circa 45 minuti.
PPAASSTTAA PPEERR PPIIZZZZAA
Nel recipiente
((BB))
dotato di lama
((DD))
, versare 150 g di farina, ½ bustina di lievito minerale, un pizzico di sale, 9 cl di acqua tiepida e 2 cucchiai di olio d'oliva. Far funzionare l'apparecchio per 10 secondi. Rimuovere dal recipiente l'impasto ottenuto e lasciarlo lievitare finché la pasta non raddoppia di volume (circa 1 ora). Stendere la pasta e condire a piacere.
SSUUGGOO AALLLLAA BBOOLLOOGGNNEESSEE
Nel recipiente
((BB))
dotato di lama
((DD))
, versare 1 uovo, 1 carota tagliata a pezzi, 1 spicchio d'aglio e 1 gambo di sedano. Tritare il tutto dando impulsi. Far rinvenire con un po' di olio e cuocere a fuoco lento per 10 minuti. Nel recipiente
((BB))
dotato di lama, mettere 200 g di carne precedentemente tagliata a pezzetti e del prezzemolo. Tritare per 10 secondi. Aggiungere alle verdure la carne tritata e far rinvenire per 10 minuti a fuoco medio. Mescolare durante la cottura. Aggiungere 300 g
di concentrato di pomodoro. Salare e pepare. Cuocere a fuoco lento per 15 minuti.
CCAARROOTTEE GGRRAATTTTUUGGIIAATTEE AALL SSAAPPOORREE DDII CCUUMMIINNOO EE AARRAANNCCIIAA..
Nel recipiente
((BB))
dotato di lama
((DD))
, versare 2 spicchi d'aglio, 6 cucchiai di olio d'oliva, 3 cucchiai di aceto di vino, 15 g di cumino e il succo di ½ arancia spremuta. Far funzionare l'apparecchio per 10 secondi, quindi rimuovere la lama
((DD))
. Pelare e lavare 4 carote e grattugiarle con l'aiuto del disco affettatore/grattugia
((FF))
direttamente nel recipiente contenente il condimento. Amalgamare il tutto e servire freddo.
QQUUAATTTTRROO--QQUUAARRTTII
Nel recipiente
((BB))
dotato di lama
((DD))
, versare 2 uova, 120 g di zucchero, 1 pizzico di sale, 120 g di burro fuso e 2 cucchiai di Rhum. Far funzionare l'apparecchio per 10 secondi. Aggiungere 120 g di farina e ½ bustina di lievito minerale. Far funzionare l'apparecchio per 15 secondi. Far cuocere a 180° per 30-40 minuti.
DDOOLLCCEE AALL CCIIOOCCCCOOLLAATTOO
In un pentolino, far fondere 120 g di cioccolato da pasticceria e 120 g di burro. Nel recipiente ((BB))
dotato di lama
((DD))
, versare 120 di zucchero e 3 uova. Frullare per 10 secondi in modo da ottenere un composto cremoso. Aggiungere il cioccolato fuso, 40 g di farina, una bustina di lievito minerale e 5 cl di latte. Far funzionare l'apparecchio per 15 secondi. Far cuocere a 160°C per 30-40 minuti.
PULIZIA
CONSERVAZIONE
RICICLAGGIO
SSppeeggnneerree sseemmpprree ll''aappppaarreecccchhiioo ee ssttaaccccaarree llaa ssppiinnaa pprriimmaa ddii ppuulliirree iill bbllooccccoo mmoottoorree ((AA))
.
Non immergere né sciacquare sotto l'acqua il blocco motore
((AA))
. Pulire il blocco motore
((AA))
con un panno umido. Asciugarlo con cura.
Maneggiare con cautela la lama (D), poiché è molto affilata.
Non lasciare la lama (D) a bagno sul fondo
del lavandino insieme alle stoviglie.
Per facilitare la pulizia del recipiente
((BB))
dopo l'utilizzo, versare 1 bicchiere d'acqua e qualche goccia di detersivo per stoviglie nel recipiente e fare funzionare l'apparecchio 5-10
secondi con la lama
((DD))
inserita, quindi
s
ciacquare sotto l'acqua del rubinetto.
Nel caso in cui i componenti in plastica prendano il colore degli alimenti con cui sono venuti a contatto, come ad esempio le carote, sfregarli con un panno imbevuto di olio alimentare ; quindi procedere con la normale pulizia.
Il recipiente
((BB)),,
il coperchio
((GG))
e gli
accessori
((DD,, EE ee FF))
possono essere lavati in lavastoviglie nel cestello in alto utilizzando il programma « ECO » o « RAPIDO ».
Tutti gli accessori (secondo il modello) : lama
((DD))
, disco emulsionatore
((EE)),,
disco affettatore/
g
rattugia
((FF))
possono essere riposti all'interno del recipiente (fig. 5).
PPaarrtteecciippiiaammoo aallllaa pprrootteezziioonnee ddeellll''aammbbiieennttee !! Questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere smaltiti o r
iciclati. Lasciarlo presso un punto di raccolta affinché venga effettuato il corretto trattamento di riciclaggio o smaltimento.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 16
Page 20
17
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
AA
Bloque motor
BB
Bol
Accionador
DD
Cuchilla
EE
Disco emulsionador (en función del modelo)
FF
Disco de corte en lonchas/rallado r
eversible (en función del modelo)
GG
Tapadera
HH
Empujador
II
Botón de encendido/apagado
ANTES DEL PRIMER USO
CONSEJOS DE SEGURIDAD
LLeeaa aatteennttaammeennttee llaass iinnssttrruucccciioonneess ddee uussoo aanntteess ddee uuttiilliizzaarr ppoorr pprriimmeerraa vveezz eell aappaarraattoo:: uunn uussoo nnoo ccoonnffoorrmmee ccoonn llaass iinnssttrruucccciioonneess ddee uussoo eexxiimmiirrííaa aall ffaabbrriiccaannttee ddee ccuuaallqquuiieerr rreessppoonnssaabbiilliiddaadd..
EEssttee aappaarraattoo nnoo eessttáá ddiisseeññaaddoo ppaarraa sseerr uuttiilliizzaaddoo ppoorr ppeerrssoonnaass ((iinncclluuiiddooss llooss nniiññooss)) ccuuyyaass ccaappaacciiddaaddeess ffííssiiccaass,, sseennssoorriiaalleess oo mmeennttaalleess sseeaann rreedduucciiddaass,, oo ppoorr ppeerrssoonnaass ccoonn ffaallttaa ddee eexxppeerriieenncciiaa oo ddee ccoonnoocciimmiieennttooss,, ssaallvvoo ssii ééssttaass eessttáánn vviiggiillaaddaass
ppoorr uunnaa ppeerrssoonnaa rreessppoonnssaabbllee ddee ssuu
sseegguurriiddaadd oo hhaann rreecciibbiiddoo iinnssttrruucccciioonneess
rreellaattiivvaass aall uussoo ddeell aappaarraattoo..
SSee rreeccoommiieennddaa vviiggiillaarr aa llooss nniiññooss ppaarraa
aasseegguurraarrssee ddee qquuee nnoo jjuueeggaann ccoonn eell aappaarraattoo..
NNoo ppoonnggaa aa ffuunncciioonnaarr eell aappaarraattoo vvaaccííoo nnii ccoonn ttooddooss llooss aacccceessoorriiooss ddeennttrroo ddeell bbooll..
Este aparato cumple las normas técnicas y las reglamentaciones en vigor.
Este aparato está diseñado para funcionar únicamente con corriente alternativa. Antes de utilizar el aparato por primera vez deberá asegurarse de que la tensión de la red se corresponde con la indicada en la placa indicadora del aparato.
No coloque ni utilice este aparato sobre una placa caliente o cerca de una llama (cocina de gas).
Utilice el aparato sobre una superficie de trabajo estable, protegido de las salpicaduras de agua. No le dé la vuelta.
No retire nunca la tapadera antes de que la cuchilla se haya detenido completamente.
El aparato deberá desconectarse:
* si se produce alguna anomalía durante su
funcionamiento, * antes de cada limpieza o mantenimiento, * después de utilizarlo.
No desconecte nunca el aparato tirando del cable.
Utilice un alargador sólo tras haber comprobado que éste se encuentra en perfecto estado.
Un electrodoméstico no debe utilizarse:
- si ha caído al suelo,
- si la cuchilla está estropeada o incompleta.
Desconecte siempre el aparato de la electricidad si se deja sin vigilancia o antes de montarlo/desmontarlo o limpiarlo.
Espere a que los accesorios se hayan detenido completamente antes de abrir la tapadera.
En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su servicio postventa o por una persona con una cualificación similar con el fin de evitar cualquier peligro.
El producto está diseñado para un uso doméstico y en ningún caso deberá ser destinado a un uso profesional para el cual nuestra garantía y nuestra responsabilidad quedarán totalmente eximidas.
Lave el bol
((BB))
, la tapadera
((GG))
, el empujador
((HH))
y los accesorios
((DD,, EE,, FF))
con agua
j
abonosa. Aclárelo y séquelo a continuación.
USO
Instalación del bol
((BB))
:
Coloque el bol
((BB))
en el bloque motor
((AA))
y a continuación gírelo para bloquear bien el bol (en el sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que llegue al tope (fig. 1).
Coloque en el accionador el accesorio correspondiente al uso que desee
((CC))
. El
disco emulsionador
((EE))
y la cuchilla
((DD))
AAtteenncciióónn:: llaass hhoojjaass ssoonn mmuuyy ccoorrttaanntteess;; mmaanneejjee llooss aacccceessoorriiooss ccoorrttaanntteess ((DD yy FF)) ccoonn pprreeccaauucciióónn ccuuaannddoo vvaayyaa aa uuttiilliizzaarr oo aa lliimmppiiaarr eell aappaarraattoo..
deben estar correctamente colocados para q
ue encajen en el accionador (fig. 2).
Coloque todo en el bol (fig. 3).
Colocación de la tapadera
((GG))
:
Coloque la tapadera
((GG))
en el bol
((BB))
y luego gírela hacia la izquierda (sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que llegue al tope (fig. 4).
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 17
Page 21
18
AATTEENNCCIIÓÓNN:: El aparato está dotado de una doble seguridad: nnoo lloo ppoonnggaa eenn mmaarrcchhaa ssiinn llaa pprreesseenncciiaa ddeell bbooll yy llaa ttaappaaddeerraa.. EEnn ccaassoo ddee qquuee eell bbooll yy llaa ttaappaaddeerraa nnoo hhaayyaann lllleeggaaddoo aa ssuu ttooppee,, eell aappaarraattoo nnoo ffuunncciioonnaarráá..
SSuu aappaarraattoo eessttáá eeqquuiippaaddoo ccoonn uunn bboottóónn ddee eenncceennddiiddoo//aappaaggaaddoo ((II)) ppaarraa ffuunncciioonnaarr eenn ccoonnttiinnuuoo,, mmaannttéénnggaalloo aappooyyaaddoo.. PPaarraa llaass pprreeppaarraacciioonneess llííqquuiiddaass,, nnoo ssuuppeerree eell nniivveell mmááxx.. iinnddiiccaaddoo eenn eell bbooll..
CONSEJOS DE USO
RECETAS
FFuunncciióónn CCaannttiiddaadd MMááxx.. TTiieemmppoo AAcccceessoorriioo
PPiiccaarr
:
-
Perejil
- Cebollas, chalotes
- Ajo
- Biscote
- Almendras
- Jamón York
- Carne
30 g 200 g 150 g
50 g 100 g 200 g 200 g
10 s 10 s 10 s 10 s 15 s 10 s 10 s
DD
AAmmaassaarr ::
- Masa de pan o pizza
- Pastel de chocolate o bizcocho
250 g de harina
3 huevos
120 g de harina
10 s 15 s
DD
RRaallllaarr//CCoorrttaarr eenn lloonncchhaass ::
- Verduras
-
Queso
200 g 150 g
20 s 30 s
FF
EEmmuullssiioonnaarr ::
- Mayonesa
-
Claras a punto de nieve
- Chantilly
1 huevo
4 huevos
20 cl
30 s 45 s 40 s
EE
BBaattiirr ::
- Sopa
0,6 l 15 s
DD
CCoonnsseejjooss ppaarraa oobbtteenneerr bbuueennooss rreessuullttaaddooss:: Trabaje por impulsiones. En caso de que los t
rozos de alimentos se queden pegados a la pared del bol (carne, cebolla...), despegue los trozos con una espátula, distribúyalos por el bol
y realice de 2 a 3 impulsiones suplementarias.
Las graduaciones del bol tienen en cuenta un volumen calculado con la cuchilla instalada y sólo se ofrecen a título indicativo.
CCRREEMMAA DDEE CCHHAANNTTIILLLLYY
En el bol
((BB))
provisto del disco emulsionador
((EE))
, vierta: 20 cl de nata líquida UHT (30% mínimo de materia grasa), 20 g de azúcar en polvo o 20 g de azúcar glas, y 1 bolsita de azúcar avainillado. Ponga el aparato en marcha continua durante aprox. 30 segundos. CCoonnsseejjooss ppaarraa ccoonnsseegguuiirr eexxcceelleenntteess ccrreemmaass cchhaannttiillllyy bbiieenn eessppeessaass::
- Utilice nata líquida fría recién salida del frigorífico.
- No la bata más de 40 segundos sino obtendrá mantequilla.
MMAAYYOONNEESSAA
En el bol
((BB))
provisto del disco emulsionador
((DD))
, ponga 1 yema de huevo, 1 cucharada sopera de mostaza, 2 cucharadas soperas de vinagre,
2 cucharadas soperas de aceite, sal y pimienta. Ponga a funcionar el aparato durante 10 segundos, a continuación añada 20 cl de aceite en un hilo fino por la chimenea de la tapadera para obtener una mayonesa bien espesa. IIddeeaa ddee rreecceettaa::
Incorpore a la mayonesa finas
h
ierbas previamente picadas (5 g de estragón,
5 g de perejil, 5 g de perifollo, 5 g de espinaca).
MMAASSAA DDEE PPAANN
En el bol
((BB))
provisto de la cuchilla
((DD))
, vierta 250 g de harina, 15 cl de agua templada, 1 pizca de sal fina, y ½ bolsita de levadura química. Ponga a funcionar el aparato durante 10 segundos. Retire la bola de masa del bol. Déjela reposar durante 1 hora y hornéela a 200ºC durante aprox. 45 minutos.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 18
Page 22
19
LIMPIEZA
ALMACENAMIENTO
RECICLAJE
DDeessccoonneeccttee ssiieemmpprree eell aappaarraattoo aanntteess ddee
lliimmppiiaarr eell bbllooqquuee mmoottoorr ((AA))..
No sumerja ni pase por agua el bloque el motor
((AA))
. Limpie el bloque motor (A) con un
paño humedecido. Séquelo cuidadosamente.
MMaanniippuullee llaa ccuucchhiillllaa ((DD)) ccoonn pprreeccaauucciióónn
ppoorrqquuee llaass hhoojjaass ssoonn mmuuyy ccoorrttaanntteess..
NNoo ddeejjee llaa ccuucchhiillllaa ((DD)) aa rreemmoojjoo jjuunnttoo ccoonn
llaa vvaajjiillllaa eenn eell ffoonnddoo ddeell ffrreeggaaddeerroo..
Para facilitar la limpieza del bol
((BB))
después de utilizarlo, vierta 1 vaso de agua y unas gotas de lavavajillas en el bol y ponga a
funcionar el aparato de 5 a 10 segundos con la cuchilla
((DD))
y a continuación aclárelo
d
ebajo del grifo.
En caso de coloración de las partes de plástico por alimentos como las zanahorias, frótelas con un paño humedecido con aceite alimentario y a continuación límpielas normalmente.
El bol
((BB))
, la tapadera
((GG))
y los accesorios
((DD,,
EE yy FF))
pueden lavarse en la cesta superior del lavavajillas si utiliza el programa “ECO” o “POCO SAL”.
Todos los accesorios (en función del modelo): cuchilla
((DD))
, disco emulsionador
((EE))
y disco de corte
e
n lonchas/rallado
((FF))
pueden guardarse en el interior del bol (fig. 5).
MMAASSAA DDEE PPIIZZZZAA
En el bol
((BB))
provisto de la cuchilla
((DD))
, vierta 150 g de harina, ½ bolsita de levadura química, 1 pizca de sal, 9 cl de agua templada y 2 cucharadas soperas de aceite de oliva. Ponga en marcha el aparato durante 10 segundos. Retire la bola de masa del bol y déjela reposar hasta que duplique su volumen (1 hora). Estire la masa y aderécela a su gusto.
SSAALLSSAA BBOOLLOOÑÑEESSAA
En el bol
((BB))
provisto de la cuchilla
((DD))
, ponga 1 cebolla, 1 zanahoria cortada en trocitos, 1 diente de ajo y una ramita de apio. Píquelo todo por impulsiones. Páselo en una sartén con un poco de materia grasa y cocínelo a fuego lento durante 10 minutos. En el bol
((BB))
provisto de la cuchilla, ponga 200 g de carne previamente cortada en trozos y perejil. Píquelos durante 10 segundos. Añada la carne picada a las verduras y pásela durante 10 minutos a fuego medio. Remueva de vez en cuando. Añada 300 g de salsa de tomate. Salpimente. Cocínelo a fuego lento durante 15 minutos.
ZZAANNAAHHOORRIIAASS RRAALLLLAADDAASS CCOONN SSAABBOORR AA CCOOMMIINNOO--NNAARRAANNJJAA
En el bol
((BB))
provisto de la cuchilla
((DD))
, ponga
2 dientes de ajo, 6 cucharadas soperas de
aceite de oliva, 3 cucharadas soperas de vinagre de vino, 15 g de comino y ½ naranja exprimida. Ponga a funcionar el aparato durante 10 segundos y a continuación retire la cuchilla
((DD))
. Lave y pele 4 zanahorias y rállelas
c
on el disco de corte en lonchas/rallado
((FF)) directamente en el bol que contiene el aliño. Mézclelo todo y sírvalo frío.
BBIIZZCCOOCCHHOO DDEE MMAANNTTEEQQUUIILLLLAA
En el bol
((BB))
provisto de la cuchilla
((DD))
, ponga 2 huevos, 120 g de azúcar, 1 pizca de sal, 120 g de mantequilla fundida y 2 cucharadas soperas de ron. Ponga a funcionar el aparato durante 10 segundos. Añada 120 g de harina y ½ bolsita de levadura química. Ponga a funcionar el aparato durante 15 segundos. Hornee a 180º C durante 30 a 40 minutos.
PPAASSTTEELL DDEE CCHHOOCCOOLLAATTEE
Funda en una cacerola 120 g de chocolate pastelero y 120 g de mantequilla. En el bol
((BB))
provisto de la cuchilla
((DD))
, ponga 120 g de azúcar y 3 huevos. Bata durante 10 segundos para obtener una mezcla espumosa. Añada el chocolate fundido, 40 g de harina, una bolsita de levadura química y 5 cl de leche. Ponga a funcionar el aparato durante 15 segundos. Hornee a 160º C durante 30 a 40 minutos.
¡¡CCoollaabboorreemmooss eenn llaa pprrootteecccciióónn ddeell mmeeddiioo aammbbiieennttee!!
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables. Deposítelo en un punto de recogida para que se lleve a cabo su tratamiento
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 19
Page 23
20
DESCRIÇÃO DO APARELHO
AA
Bloco do motor
BB
Taça
Accionador
DD
Lâmina
EE
Disco emulsionador (consoante o modelo)
FF
Disco de picar/ralar reversível (
consoante o modelo)
GG
Tampa
HH
Calcador
II
Botão ligar/desligar
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
UTILIZAÇÃO
LLeeiiaa aatteennttaammeennttee oo mmaannuuaall ddee iinnssttrruuççõõeess aanntteess ddaa pprriimmeeiirraa uuttiilliizzaaççããoo ddoo aappaarreellhhoo:: uummaa uuttiilliizzaaççããoo nnããoo ccoonnffoorrmmee aaoo mmaannuuaall ddee iinnssttrruuççõõeess iisseennttaa oo ffaabbrriiccaannttee ddee qquuaallqquueerr rreessppoonnssaabbiilliiddaaddee..
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
NNããoo ccoollooccaarr oo aappaarreellhhoo aa ffuunncciioonnaarr vvaazziioo oouu ccoomm ttooddooss ooss aacceessssóórriiooss aarrrruummaaddooss nnaa ttaaççaa..
Este aparelho está em conformidade com as regras técnicas e as normas em vigor.
É concebido para funcionar apenas com corrente alterna. Antes da primeira utilização certifique-se que a tensão de rede corresponde devidamente à indicada na placa de características do aparelho.
Não colocar nem utilizar este aparelho sobre uma placa quente ou na proximidade de uma chama (fogão a gás).
Utilizar o produto apenas numa superfície de trabalho estável ao abrigo dos salpicos de água. Não virar o produto ao contrário.
Nunca retirar a tampa antes da paragem
completa da lâmina.
O aparelho deve ser desligado:
- no caso da ocorrência de uma anomalia durante o funcionamento,
- antes de cada limpeza ou manutenção,
- após cada utilização.
Nunca desligar o aparelho puxando pelo cabo.
Utilizar uma extensão apenas após ter verificado que se encontra em perfeitas condições de funcionamento.
Não se deve utilizar um electrodoméstico se:
- este cair ao chão,
- a lâmina se encontrar de alguma forma danificada ou incompleta.
Desligar sempre o aparelho da corrente se este for deixado sem vigilância e antes de proceder à montagem/desmontagem dos acessórios ou limpeza.
Aguardar pela paragem completa dos acessórios antes de abrir a tampa.
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, por um Serviço de Assistência Técnica autorizado ou por uma pessoa com qualificações semelhantes, por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
O produto foi concebido apenas para um uso doméstico. Qualquer utilização para fins profissionais ou que não esteja em conformidade com o manual de instruções, liberta o fabricante de qualquer responsabilidade a anula a garantia.
Lave a taça
((BB))
, a tampa
((GG))
, o calcador
((HH))
e
o
s acessórios
((DD,, EE,, FF))
com água e detergente.
Lave e seque cuidadosamente.
AAtteennççããoo:: aass llââmmiinnaass ssããoo eexxttrreemmaammeennttee ccoorrttaanntteess;; mmaannuusseeiiee ooss aacceessssóórriiooss ccoorrttaanntteess ((DD ee FF)) ccoomm ccuuiiddaaddoo aaqq
uuaannddoo ddaa uuttiilliizzaaççããoo
oouu ddaa lliimmppeezzaa ddoo aappaarreellhhoo..
Colocação da taça
((BB))
:
Posicione a taça
((BB))
sobre o bloco do motor
((AA))
e rode para a esquerda para bloquear devidamente a taça (sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) até esta encaixar (fig. 1).
Coloque o acessório correspondente à utilização pretendida no accionador
((CC))
. O
disco emulsionador
((EE))
e a lâmina
((DD))
devem
ser correctamente posicionados até encaixarem no accionador (fig. 2). Coloque o conjunto na taça (fig. 3).
Colocação da tampa
((GG))
:
Posicione a tampa
((GG))
sobre a taça
((BB))
e rode para a esquerda (sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) até esta encaixar (fig. 4).
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 20
Page 24
21
AATTEENNÇÇÃÃOO:: OO sseeuu aappaarreellhhoo eessttáá eeqquuiippaaddoo ccoomm uummaa dduuppllaa sseegguurraannççaa:: nnããoo ffuunncciioonnaa sseemm aa pprreesseennççaa ddaa ttaaççaa ee ddaa ttaammppaa.. SSee,, aaqquuaannddoo ddaa pprreeppaarraaççããoo,, aa ttaaççaa ee aa ttaammppaa nnããoo ffiiccaarreemm eennccaaiixxaaddaass,, oo aappaarreellhhoo nnããoo ffuunncciioonnaarráá..
OO sseeuu aappaarreellhhoo eessttáá eeqquuiippaaddoo ccoomm uumm bboottããoo lliiggaarr//ddeesslliiggaarr ((II));; ppaarraa ffuunncciioonnaarr eemm ccoonnttíínnuuoo,, mmaanntteennhhaa--oo pprreemmiiddoo..
PPaarraa aass pprreeppaarraaççõõeess llííqquuiiddaass,, nnããoo eexxcceeddeerr oo nníívveell mmááxxiimmoo iinnddiiccaaddoo nnaa ttaaççaa..
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO
RECEITAS
FFuunnççããoo QQuuaannttiiddaaddee mmááxx.. TTeemmppoo AAcceessssóórriioo
PPiiccaarr
:
-
Salsa
- Cebolas, chalotas
- Alho
- Tostas
- Amêndoas
- Fiambre
- Carne
30 g 200 g 150 g
50 g 100 g 200 g 200 g
10 s 10 s 10 s 10 s 15 s 10 s 10 s
DD
AAmmaassssaarr ::
- Massa de pão ou pizza
-
Bolo de chocolate ou
Quatre-Quart
250 g farinha
3 ovos
120 g farinha
10 s 15 s
DD
RRaallaarr//PPiiccaarr ::
- Legumes
-
Queijo
200 g 150 g
20 s 30 s
FF
EEmmuullssiioonnaarr ::
- Maionese
-
Claras em castelo
- Chantilly
1 ovo
4 ovos
20 cl
30 s 45 s 40 s
EE
LLiiqquuiiddiiffiiccaarr ::
- Sopa
0,6 l 15 s
DD
CCoonnsseellhhooss ppaarraa oobbtteerr bboonnss rreessuullttaaddooss:: Trabalhe por impulsos. Se os alimentos ficarem c
olados à parede da taça (carne, cebolas...), descole-os com a ajuda de uma espátula, espalhe-os na taça e realize 2 ou 3 impulsos
suplementares. As graduações da taça têm em linha de conta um volume calculado com a lâmina colocada no lugar, sendo apenas fornecidas a título indicativo.
CCHHAANNTTIILLLLYY
Na taça
((BB))
equipada com o disco
emulsionador
((EE))
, deite: 20 cl de natas UHT (30% de matéria gorda, pelo menos), 20 g de açúcar em pó ou 20 g de Icing Sugar e 1 saqueta de açúcar com essência de baunilha. Coloque o aparelho a funcionar em contínuo durante cerca de 30 segundos. CCoonnsseellhhooss ppaarraa oobbtteerr uumm eexxcceelleennttee cchhaannttiillllyy bbaassttaannttee ffiirrmmee::
- Utilize natas líquidas frias saídas do frigorífico.
-
Não misture durante mais de 40 segundos,
pois obterá manteiga.
MMAAIIOONNEESSEE
Na taça
((BB))
equipada com o disco
emulsionador
((EE))
, deite 1 gema de ovo, 1 colher de sopa de mostarda, 2 colheres de sopa de
vinagre, 2 colheres de sopa de óleo, sal e pimenta. Coloque o aparelho a funcionar durante 10 segundos e em seguida adicione 20 cl de óleo em fio pela chaminé da tampa, de modo a obter uma maionese bastante firme. IIddeeiiaa ppaarraa rreecceeiittaa::
Incorpore ervas finas
p
reviamente picadas (5 g de estragão, 5 g de salsa, 5 g de cerefólio, 5 g de espinafre) na maionese confeccionada. Dê alguns impulsos e misture durante 5 segundos para obter um molho cremoso cor de esmeralda.
MMAASSSSAA DDEE PPÃÃOO
Na taça
((BB))
equipada com a lâmina
((DD))
, deite 250 g de farinha, 15 cl de água morna, 1 pitada de sal fino e ½ saqueta de fermento químico. Coloque o aparelho a funcionar durante 10 segundos. Retire a bola de massa da taça.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 21
Page 25
22
Deixe-a descansar durante 1 hora e leve a cozer a 200° C durante cerca de 45 minutos.
MMAASSSSAA DDEE PPIIZZZZAA
Na taça
((BB))
equipada com a lâmina
((DD))
, deite 150 g de farinha, ½ saqueta de fermento químico, uma pitada de sal fino, 9 cl de água morna e 2 colheres de sopa de azeite; coloque o aparelho a funcionar durante 10 segundos. Retire a bola de massa da taça e deixe-a levedar até a massa duplicar de volume (1 hora). Espalhe a massa e recheie a gosto.
MMOOLLHHOO ÀÀ BBOOLLOONNHHEESSAA
Na taça
((BB))
equipada com a lâmina
((DD))
, coloque 1 cebola, 1 cenoura pré-cortada em pedaços, 1 dente-de-alho e 1 ramo de aipo. Pique tudo por meio de impulsos. Junte um pouco de matéria gorda e deixe cozer em lume brando durante 10 minutos. Na taça
((BB))
equipada com a lâmina, coloque 200 g de carne pré-cortada em cubos e salsa. Pique-os durante 10 segundos. Adicione a carne picada aos legumes e volte a colocar em lume médio durante 10 minutos. Mexa durante a cozedura. Adicione 300 g de molho de tomate. Tempere com sal e pimenta. Deixe cozer em lume brando durante 15 minutos.
CCEENNOOUURRAASS RRAALLAADDAASS CCOOMM SSAABBOORR AA CCOOMMIINNHHOO--LLAARRAANNJJAA
Na taça
((BB))
equipada com a lâmina
((DD))
,
coloque 2 dentes-de-alho, 6 colheres de sopa de azeite, 3 colheres de sopa de vinagre de vinho, 15 g de cominho e ½ laranja espremida. Coloque o aparelho a funcionar durante 10 segundos e retire de seguida a lâmina
((DD))
. Lave e descasque 4 cenouras e rale-as com a ajuda do disco picar/ralar
((FF))
directamente na taça
com o tempero. Misture tudo e sirva frio.
QQUUAATTRREE--QQUUAARRTT
Na taça
((BB))
equipada com a lâmina
((DD))
, coloque 2 ovos, 120 g de açúcar, 1 pitada de sal, 120 g de manteiga derretida e 2 colheres de sopa de rum. Coloque o aparelho a funcionar durante 10 segundos. Adicione 120 g de farinha e ½ saqueta de fermento químico. Coloque o aparelho a funcionar durante 15 segundos. Leve a cozer a 180° C durante 30 a 40 minutos.
BBOOLLOO DDEE CCHHOOCCOOLLAATTEE
Numa panela, derreta 120 g de chocolate de pastelaria e 120 g de manteiga. Na taça
((BB)) equipada com lâmina
((DD))
, coloque 120 g de açúcar e 3 ovos. Misture durante 10 segundos de modo a obter uma mistura cremosa. Adicione o chocolate derretido, 40 g de farinha, uma saqueta de fermento químico e 5 cl de leite. Coloque o aparelho a funcionar durante 15 segundos. Leve a cozer a 160°C durante 30 a 40 minutos.
LIMPEZA
ARRUMAÇÃO
RECICLAGEM
DDeesslliigguuee sseemmpprree oo aappaarreellhhoo aanntteess ddee lliiggaarr
oo bbllooccoo ddoo mmoottoorr ((AA))
.
Não mergulhe o bloco do motor
((AA))
, não o passe por debaixo de água. Limpar o bloco do motor
((AA))
com um pano húmido. Seque-o
cuidadosamente.
MMaannuusseeiiee aass llââmmiinnaass ((DD)) ccoomm ccuuiiddaaddoo,, ddaaddoo qquuee ssããoo eexxttrreemmaammeennttee ccoorrttaanntteess..
NNããoo ddeeiixxee aa llââmmiinnaa ((DD)) mmiissttuurraaddaa ccoomm llooiiççaa nnoo ffuunnddoo ddoo llaavvaa--llooiiççaass..
Para facilitar a limpeza da taça
((BB))
após a
utilização, deite 1 copo de água e algumas gotas de detergente na taça e coloque o aparelho a funcionar durante 5 a 10 segundos com a lâmina
((DD))
e enxagúe.
Caso os acessórios de plástico fiquem manchados pelos alimentos, como cenouras, esfregue-os com um pano embebido em óleo alimentar e limpe-os como habitualmente.
A taça
((BB))
, a tampa
((GG))
e os acessórios
((DD,, EE
ee FF))
podem ser lavados na máquina, no cesto superior, utilizando o programa “ECO” ou “PEU SALE” (POUCO SUJA).
Todos os acessórios (consoante o modelo): lâmina
((DD))
, disco emulsionador
((EE))
, disco picar/ralar
((FF))
podem ser arrumados no interior da taça (fig. 5).
PPrrootteeccççããoo ddoo aammbbiieennttee eemm pprriimmeeiirroo lluuggaarr!!
O seu aparelho contém inúmeros materiais valorizáveis ou recicláveis. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 22
Page 26
23
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
AA
Σώµα σ
υσκευήσ
BB
Μολ
Οδηγόσ
DD
Μαχαίρι
EE
Δίσκοσ αρασκευήσ κρέµασ (ανάλογα µε το µοντέλο)
FF
Δίσκοσ κ
οψίµατοσ σε φέτεσ/τριψίµατοσ,
διλήσ όψησ (ανάλογα µε το µοντέλο)
GG
Καάκι
HH
Πιεστήρασ
II
Διακότησ on/off
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε ροσεκτικά τισ οδηγίεσ χρήσησ ριν χρησιµοοιήσετε για ρώτη φορά τη συσκευή σασ: η κατασκευάστρια εταιρεία δεν φέρει καµία ευθύνη σε ερίτωση µη τήρησησ των οδηγιών αυτών.
Η συσκευή αυτή δεν ροορίζεται για χρήση αό άτοµα (συµεριλαµβανοµένων των αιδιών) των οοίων η σωµατική, αισθητήρια ή νευµατική ικανότητα είναι µειωµένη, ή αό άτοµα χωρίσ εµειρία ή γνώση για την χρήση τησ, εκτόσ εάν τα άτοµα αυτά ειβλέονται αό υεύθυνο για την χρήση τησ συσκευήσ άτοµο.
Ααγορεύεται η χρήση τησ συσκευήσ αό αιδιά.
Μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή όταν είναι άδεια, ή όταν όλα τα εξαρτήµατα βρίσκονται µέσα στο µολ.
Η ασφάλεια τησ συσκευήσ αυτή συµµορφώνεται µε τουσ τεχνικούσ κανονισµούσ και τα ισχύοντα ρότυα.
Έχει σχεδιαστεί αοκλειστικά για να λειτουργεί µε εναλλασσόµενο ρεύµα. Πρέει ριν αό την ρώτη χρήση να βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου αντιστοιχεί σε αυτήν ου αναγράφεται άνω στην ετικέτα χαρακτηριστικών τησ συσκευήσ.
Μην τοοθετείτε και µη χρησιµοοιείτε τη συσκευή άνω σε ζεστή λάκα ή κοντά σε φλόγα (εστία κουζίνασ µε αέριο).
Να χρησιµοοιείτε τη συσκευή µόνο άνω σε σταθερή ειφάνεια µακριά αό τρεχούµενο νερό. Μην την αναοδογυρίζετε.
Ποτέ µην αφαιρείτε το καάκι ροτού σταµατήσει εντελώσ το µαχαίρι.
Πρέει να αοσυνδέετε τη συσκευή αό το ρεύµα:
* εάν αρουσιαστεί βλάβη κατά τη
λειτουργία, * ριν αό κάθε καθαρισµό ή συντήρηση, * µετά αό κάθε χρήση.
Ποτέ µην αοσυνδέετε τη συσκευή αό το ρεύµα τραβώντασ το καλώδιο.
Μη χρησιµοοιείτε µαλαντέζα ροτού βεβαιωθείτε ότι είναι σε εξαιρετική κατάσταση.
Μια ηλεκτρική συσκευή οικιακήσ χρήσησ δεν ρέει να χρησιµοοιείται:
- εάν έχει υοστεί τώση στο έδαφοσ,
- εάν το µαχαίρι έχει φθαρεί ή είναι ελλιέσ.
Μην αφήνετε την συσκευή συνδεδεµένη στο ρεύµα χωρίσ την είβλεψή σασ και ριν αό τη συναρµολόγηση/αοσυναρµολόγηση ή τον καθαρισµό.
Να εριµένετε έωσ ότου σταµατήσει λήρωσ η λειτουργία των εξαρτηµάτων ροτού ανοίξετε το καάκι.
Εάν το καλώδιο ρεύµατοσ έχει φθαρεί, ρέει να αντικατασταθεί αό, το εξουσιοδοτηµένο κέντρο εξυηρέτησησ.
Το ροόν έχει σχεδιαστεί αοκλειστικά για οικιακή χρήση και όχι εαγγελµατική. Σε ερίτωση εαγγελµατικήσ χρήσησ η εγγύηση αύει να ισχύει και η κατασκευάστρια εταιρία δεν φέρει καµία ευθύνη.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΧΡΗΣΗ
Πλύνετε το µολ (B), το καάκι (G), τον ιεστήρα (H) και τα εξαρτήµατα (D, E, F) µε νερό και σαουνάδα. Ξελύνετε και στεγνώστε τα.
ΠΡΟΣΟΧΉ: οι λείδεσ είναι εξαιρετικά αιχµηρέσ, να χειρίζεστε τα κοφτερά εξαρτήµατα (D και F) µε ροσοχή κατά τη χρήση ή τον καθαρισµό τησ συσκευήσ σασ.
Τοοθέτηση του µολ (B): Τοοθετήστε το µολ (B) άνω στο σώµα τησ συσκευήσ (A) και στη συνέχεια εριστρέψτε το ροσ τα αριστερά για να
ασφαλίσει καλά άνω στο µολ (αριστερόστροφα) έωσ το στο (εικ. 1).
Τοοθετήστε το εξάρτηµα ου αντιστοιχεί στην ειθυµητή χρήση άνω στον οδηγό (C).
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 23
Page 27
24
Ο δίσκοσ αρασκευήσ κρέµασ (E) και το µαχαίρι (D) ρέει να τοοθετηθούν σωστά και να ασφαλίσουν άνω στον οδηγό (εικ. 2). Τοοθετήστε το όλο µαζί άνω στο µολ (εικ. 3).
Τοοθέτηση του καακιού (G): Τοοθετήστε το καάκι (G) άνω στο µολ (B) και στη συνέχεια εριστρέψτε το ροσ τα αριστερά (αριστερόστροφα) έωσ το στο (εικ. 4).
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή διαθέτει διλή ασφάλεια: δεν τίθεται σε λειτουργία χωρίσ την τοοθέτηση του µολ και του καακιού. Εάν, κατά την τοοθέτηση δεν ασφαλίσει το µολ και/ή το καάκι, η συσκευή δεν θα λειτουργήσει. Η συσκευή σασ διαθέτει διακότη on/off (I), για συνεχή λειτουργία όταν τον κρατάτε ατηµένο. Για υγρά µείγµατα, µην υερβαίνετε τη µέγιστη στάθµη ου υοδεικνύεται άνω στο µολ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΥΝΤΑΓΕΣ
Λειτουργία
Μέγιστη οσότητα
Χρόνοσ Εξάρτηµα
ΨΙΛΟΚΟΨΙΜΟ
• Μαντανόσ
• Κρεµµύδια ξερά ή φρέσκα
• Σκόρδο
• Φρυγανιέσ
• Αµύγδαλα
• Ζαµόν (ωµολάτη)
• Κρέασ
30 γρ. 200 γρ. 150 γρ.
50 γρ. 100 γρ. 200 γρ. 200 γρ.
10 δευτ. 10 δευτ. 10 δευτ. 10 δευτ. 15 δευτ.
10 δευτ.
10 δευτ.
DD
ΖΥΜΩΜΑ
• Ζύµη για ψωµί ή ίτσα
• Γλυκό σοκολάτα ή κέικ
250 γρ. αλεύρι
3 αυγά
120 γρ. αλεύρι
10 δευτ. 15 δευτ.
DD
ΤΡΙΨΙΜΟ/ΚΟΨΙΜΟ ΣΕ ΦΕΤΕΣ
• Λαχανικά
• Τυρί
200 γρ.
150 γρ.
20 δευτ. 30 δευτ.
FF
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΡΕΜΑΣ
• Μαγιονέζα
• Μαρέγκα
• Σαντιγί
1 αυγό
4 αυγά
20 cl
30 δευτ. 45 δευτ. 40 δευτ.
EE
ΠΟΛΤΟΠΟΙΗΣΗ
• Σούα
0,6 l 15 δευτ.
DD
Συµβουλέσ για καλύτερα αοτελέσµατα:
Να λειτουργείτε τη συσκευή µε διαδοχικέσ ιέσεισ. Εάν αραµένουν κοµµάτια τροφών κολληµένα στο τοίχωµα του µολ (κρέασ, κρεµµύδια...), ξεκολλήστε τα µε τη βοήθεια τησ σάτουλασ, έτσι ώστε να µουν και άλι µέσα
στο µολ και ιέστε διαδοχικά 2 – 3 φορέσ ειλέον.
Οι διαβαθµίσεισ του µολ αφορούν οσότητα ου υολογίζεται µε το µαχαίρι τοοθετηµένο στη θέση του, αρέχονται ενδεικτικά και µόνο.
ΣΑΝΤΙΓΊ
Μέσα στο µολ (B) ου διαθέτει δίσκο αρασκευήσ κρέµασ (E), ροσθέστε: 20 cl κρέµα γάλακτοσ µακράσ διαρκείασ (UHT) (30 % λιαρά κατ’ ελάχ.), 20 γρ. ζάχαρη ή 20 γρ. ζάχαρη άχνη, και 1 φακελάκι ζάχαρη βανίλια. Θέστε τη συσκευή σε συνεχή λειτουργία για ερίου 30 δευτερόλετα.
Συµβουλέσ για είτευξη εξαιρετικήσ σφιχτήσ κρέµασ σαντιγί:
- Χρησιµοοιήστε την κρέµα γάλακτοσ ενώ είναι κρύα αµέσωσ µόλισ τη βγάλετε αό το ψυγείο.
- Μην αναµείξετε για ερισσότερο αό 40 δευτερόλετα, καθώσ τότε το µείγµα θα γίνει βούτυρο.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 24
Page 28
25
ΜΑΓΙΟΝΈΖΑ
Μέσα στο µολ (B) ου διαθέτει δίσκο αρασκευήσ κρέµασ (D), ροσθέστε 1 κρόκο αυγού, 1 κουταλιά τησ σούασ µουστάρδα, 2 κουταλιέσ τησ σούασ ξύδι, 2 κουταλιέσ τησ σούασ λάδι, αλάτι και ιέρι. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία για 10 δευτερόλετα, στη συνέχεια ροσθέστε 20 cl λάδι χρησιµοοιώντασ σουρωτήρι µέσω του στοµίου λήρωσησ του καακιού για να σφίξει η µαγιονέζα. Πρόταση συνταγήσ: Προσθέστε χορταρικά ου έχετε ρώτα ψιλοκόψει (5 γρ. εστραγκόν, 5 γρ. µαντανό, 5 γρ. µαντανό, 5 γρ. σανάκι) στη µαγιονέζα ου έχετε ετοιµάσει. Λειτουργείστε τη συσκευή µε διαδοχικέσ µικρέσ ιέσεισ για ερίου 5 δευτερόλετα και µέχρι το µείγµα να γίνει κρεµώδεσ και να άρει ένα σµαραγδί χρώµα.
ΖΎΜΗ ΓΙΑ ΨΩΜΊ
Μέσα στο µολ (B) ου διαθέτει µαχαίρι (D), ροσθέστε 250 γρ. αλεύρι, 15 cl χλιαρό νερό, 1 ρέζα ψιλοκοµµένο αλάτι, και ½ φακελάκι µαγιά. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία για 10 δευτερόλετα. Αφαιρέστε τη µάλα ζύµησ αό το µολ. Αφήστε τη ζύµη να φουσκώσει για 1 ώρα και στη συνέχεια τοοθετήστε τη στον φούρνο στουσ 200° C για ερίου 45 λετά.
ΖΎΜΗ ΓΙΑ ΠΊΤΣΑ
Μέσα στο µολ (B) ου διαθέτει µαχαίρι (D), ροσθέστε 150 γρ. αλεύρι, ½ φακελάκι µαγιά, µία ρέζα αλάτι, 9 cl χλιαρό νερό και 2 κουταλιέσ τησ σούασ ελαιόλαδο. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία για 10 δευτερόλετα. Αφαιρέστε τη µάλα ζύµησ αό το µολ και αφήστε τη να φουσκώσει έωσ ότου διλασιαστεί σε όγκο (1 ώρα). Πλάστε τη ζύµη και ροσθέστε τη γαρνιτούρα τησ ειλογήσ σασ.
ΣΆΛΤΣΑ ΜΠΟΛΟΝΈΖ
Μέσα στο µολ (B) ου διαθέτει µαχαίρι (D), τοοθετήστε 1 κρεµµύδι, 1 καρότο κοµµένο σε κοµµατάκια, 1 σκελίδα σκόρδου και 1 µατσάκι σέλινου. Ψιλοκόψτε ιέζοντασ τον διακότη µε διακεκοµµένεσ κινήσεισ. Τοοθετήστε το µείγµα σε ατσαρόλα µε λίγο βούτυρο ή λάδι και αφήστε το να σιγοβράσει για 10 λετά.
Μέσα στο µολ (B) ου διαθέτει µαχαίρι, ροσθέστε 200 γρ. κρέασ ου έχετε ρώτα κόψει σε κοµµάτια και τον µαντανό. Ψιλοκόψτε τα για 10 δευτερόλετα. Προσθέστε το ψιλοκοµµένο κρέασ στο µείγµα λαχανικών και βράστε τα όλα µαζί για 10 λετά σε µέτρια φωτιά. Να ανακατεύετε κατά τη διάρκεια του ψησίµατοσ. Προσθέστε 300 γρ. τοµατοολτού. Αλατίστε και ιερώστε. Αφήστε το να σιγοβράσει για 15 λετά.
ΤΡΙΜΜΈΝΑ ΚΑΡΌΤΑ ΜΕ ΓΕΎΣΗ ΚΎΜΙΝΟΥ-ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΟΎ
Μέσα στον µολ (B) ου διαθέτει µαχαίρι (D), τοοθετήστε 2 σκελίδεσ σκόρδου, 6 κουταλιέσ τησ σούασ ελαιόλαδο, 3 κουταλιέσ τησ σούασ ξύδι αό κρασί, 15 γρ. κύµινο και χυµό ½ ορτοκαλιού. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία για 10 δευτερόλετα και στη συνέχεια αφαιρέστε το µαχαίρι (D). Πλύνετε και ξεφλουδίστε τα 4 καρότα και τρίψτε τα µε τη βοήθεια του δίσκου κοψίµατοσ σε φέτεσ/τριψίµατοσ (F) αευθείασ µέσα στο µολ όου βρίσκεται το µείγµα. Ανακατέψτε και σερβίρετε το µείγµα κρύο.
ΚΈΙΚ
Μέσα στο µολ (B) ου διαθέτει µαχαίρι (D), ροσθέστε 2 αυγά, 120 γρ. ζάχαρη, 1 ρέζα αλάτι, 120 γρ. λιωµένο βούτυρο και 2 κουταλιέσ τησ σούασ ρούµι. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία για 10 δευτερόλετα. Προσθέστε 120 γρ. αλεύρι και ½ φακελάκι µέικιν άουντερ. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία για 15 δευτερόλετα. Μαγειρέψτε στουσ 180° C για 30 έωσ 40 λετά.
ΓΛΥΚΌ ΜΕ ΣΟΚΟΛΆΤΑ
Μέσα σε µια κατσαρόλα, λιώστε 120 γρ. κουβερτούρα και 120 γρ. βούτυρο. Μέσα στο µολ (B) ου διαθέτει µαχαίρι (D), ροσθέστε 120 γρ. ζάχαρη και 3 αυγά. Αναµείξτε για 10 δευτερόλετα για να γίνει αφρώδεσ το µείγµα. Προσθέστε τη λιωµένη σοκολάτα, 40 γρ. αλεύρι, ένα φακελάκι µέικιν άουντερ και 5 cl γάλα. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία για 15 δευτερόλετα. Μαγειρέψτε στουσ 160°C για 30 έωσ 40 λετά.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Μην αφήνετε το µαχαίρι (D) να µουλιάσει µαζί µε τα ιατικά στον νεροχύτη.
Για να είναι ιο εύκολοσ ο καθαρισµόσ του µολ (B) µετά αό τη χρήση, ρίξτε ένα οτήρι νερό και µερικέσ σταγόνεσ υγρού ιάτων µέσα στο µολ και θέστε σε λειτουργία τη συσκευή για 5 έωσ 10 δευτερόλετα µε το µαχαίρι (D) µέσα σε
Να αοσυνδέετε άντα τη συσκευή αό το ρεύµα ροτού καθαρίσετε το σώµα τησ (A).
Μη βυθίζετε σε νερό ή βρέχετε µε νερό το σώµα τησ συσκευήσ (A). Να καθαρίζετε το σώµα συσκευήσ (A) µε ένα βρεγµένο ανί. Σκουίστε το καλά.
Να χειρίζεστε το µαχαίρι (D) µε ροσοχή, καθώσ οι λείδεσ είναι εξαιρετικά αιχµηρέσ.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 25
Page 29
26
Όλα τα εξαρτήµατα (ανάλογα µε το µοντέλο): µαχαίρι (D), δίσκοσ αρασκευήσ κρέµασ (E), δίσκοσ κοψίµατοσ σε φέτεσ/τριψίµατοσ (F) µορούν να αοθηκευτούν στο εσωτερικό του µολ (εικ. 5).
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
αυτήν. Στη συνέχεια, ξελύνετε µε νερό βρύσησ.
Σε ερίτωση χρωµατισµού των λαστικών µερών αό τισ τροφέσ όωσ τα καρότα, τρίψτε τα µε ένα ανί εµοτισµένο µε µαγειρικό λάδι και στη συνέχεια εκτελέστε τον συνηθισµένο καθαρισµό.
Το µολ (B), το καάκι (G) και τα εξαρτήµατα (D, E και F) µορούν να λυθούν στο λυντήριο ιάτων στο εάνω καλάθι στο ρόγραµµα «ECO» ή «ΛΙΓΟ ΛΕΡΩΜΕΝΑ».
Ασ συµβάλλουµε κι εµείσ στην ροστασία του εριβάλλοντοσ!
Η συσκευή σασ εριέχει oλλά αξιοοιήσιµα ή ανακυκλώσιµα υλικά.
Για την αράδοση τησ αλιάσ σασ συσκευήσ αρακαλούµε εικοινωνήστε µε την εταιρία «ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Α.Ε» τηλ. 210-5319762, fax 210-5319766, ή εισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση www.electrocycle.com
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 26
Page 30
27
CHAZIN TANIMI
AA
Motor bloğu
BB
Hazne
Motor pimi
DD
Bıçak
EE
Çırpma diski (modele göre)
FF
Çevrilebilir doğrama/dilimleme diski (
modele göre)
GG
Kapak
HH
tici
II
Çalıştırma/durdurma butonu
LK KULLANIMDAN ÖNCE
KULLANIM
EMNYET TALMATLARI
Cihazınızı kullanmadan önce kullanma talimatlarını dikkatlice okuyunuz: talimatlara uygun olmayan bir kullanımdan doğacak hasarlardan üretici sorumlu değildir.
Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması gerekir.
Cihazın çocukların erişemeyeceği şekilde bir yerlerde saklanması gerekir.
Cihazı içi boşken veya haznesi içinde aksesuarları varken çalıştırmayınız.
Bu cihaz teknik kurallara ve yürürlükteki normlara uygundur.
Yalnızca alternatif akımla çalışacak şekilde tasarlanmıştır. lk kullanımdan önce şebekenin geriliminin cihazın üzerinde belirtilen gerilime uygun olduğunu kontrol ediniz.
Bu ürünü sıcak bir panelin üzerine veya açık aleve (gazlı ocak gibi) yakın bir noktaya koymayınız ve bu gibi yerlerde kullanmayınız.
Cihazı sabitlenmiş bir çalışma tezgahı
üzerinde, su sıçramalarından uzakta kullanınız. Ters döndürmeyiniz.
Bıçak tamamen durmadan kapağı kesinlikle açmayınız.
Cihazın fişten çekilmesi gereken durumlar:
* çalışma esnasında anormallik görüldüğünde, * her temizlik ve bakım işlemi öncesinde, * her kullanımdan sonra.
Cihazın fişini prizden çekmek için hiçbir zaman kablosundan tutmayınız.
Sadece sağlamlığından emin olduğunuz uzatmaları kullanınız.
Bir elektrikli ev aletinin kullanılmaması gereken durumlar:
* yere düşmüşse, * bıçak hasar görmüş veya eksikse.
Cihazı gözetimsiz bırakacağınız zamanlarda ve sökme/takma veya temizlik işlemleri öncesinde cihazın fişini mutlaka çekiniz.
Kapağı açmadan önce aletlerinin tamamen durmasını bekleyiniz.
Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için üretici, yetkili servis veya aynı yetkiye sahip personel tarafından değiştirilmelidir.
Ürün evde kullanıma yönelik tasarlanmıştır, garantimizin veya sorumluluğumuzun söz konusu olmadığı profesyonel amaçlar için hiçbir şekilde kullanılmamalıdır.
Hazneyi (B), kapağı (G), iticiyi (H) ve aksesuarları (D, E, F) sabunlu suyla yıkayınız. Durulayıp kurulayınız.
Dikkat: bıçak kenarları çok keskindir, işlemler, kullanım ve cihazın temizliği sırasında keskin kenarlara (D ve F) dikkat ediniz.
Haznenin yerine takılması (B) : Hazneyi (B) motor bloğunun (A) üzerine yerleştiriniz, daha sonra hazneyi sonuna kadar sola (saatin aksi yönünde) döndürerek kilitlenmesini sağlayınız (res. 1).
stediğiniz kullanıma uygun aksesuarı motor pimine (C) oturtunuz. Çırpma diski (E) ve bıçak (D) tahrik göbeği üzerine kilitlenene dek doğru şekilde yerleştirilmelidir (res. 2). Grubu komple haznenin içine koyunuz (res. 3).
Kapağın yerine takılması (G) : Kapağı (G) haznenin (B) üzerine koyunuz ve
DKKAT: Cihazınızda çift emniyet mekanizması vardır: hazne ve üzerinde kapağı takılı olmadan çalışmaz. Eğer yerine takarken hazneyi veya kapağı tam sonuna kadar oturtmadıysanız cihazınız çalışmayacaktır. Cihazınızda bir çalıştırma/durdurma butonu (I) vardır, sürekli çalıştırmak için buna basılı tutunuz. Sıvı malzemelerle çalışırken hazne üzerinde işaretli maksimum seviyeyi geçmeyiniz.sonun
kadar sola (saatin aksi yönünde) döndürerek kilitlenmesini sağlayınız (res. 4).
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 27
Page 31
28
KULLANIM ÖNERLER
TARFLER
Fonksiyon Maksimum Miktar Süre Aksesuar
DOĞRAMA
• Maydanoz
• Soğan, arpacık soğan
• Sarımsak
• Gevrek (peksimet, kızarmış ekmek parçaları)
• Çerezler (badem,fındık vb.)
• Salam, jambon
• Et ürünleri ve pişmiş et
30 g 200 g 150 g
50 g
100 g 200 g 200 g
10 sn. 10 sn. 10 sn. 10 sn.
15 sn. 10 sn. 10 sn.
DD
YOĞURMA
• Ekmek veya pizza hamuru
• Çikolatalı tatlı veya çörek
250 g un
3 yumurta
120 g un
10 sn. 15 sn.
DD
DLMLEME / DOĞRAMA
• Sebzeler
• Peynir
200 g 150 g
20 sn. 30 sn.
FF
ÇIRPMA
• Mayonez
• Çırpılmış yumurta
• Krem Şanti
1 yumurta 4 yumurta
20 cl
30 sn. 45 sn. 40 sn.
EE
BLENDER
• Çorba
0,6 l 15 sn.
DD
yi sonuçlar almak için öneriler:
Aralıklı çalıştırınız. Gıda parçaları haznenin iç duvarına yapışıyorsa (soğan, et gibi) bir spatula yardımıyla parçaları ayırınız, haznenin içine
doğru dağıtınız ve 2 veya 3 kez daha çalıştırınız. Hazne üzerindeki seviye ölçüleri bıçak yerinde takılı halde hesaplanmış bir hacmi ifade eder, dolayısıyla sadece bilgilendirme amacıyla verilmiştir.
KREM ŞANTI
çinde çırpma diski (E) takılı olan haznenin (B) içine malzemeleri koyunuz: 20 cl sıvı krema UHT (en az % 30 yağlı), 20 g pudra şekeri veya 20 g toz şeker, ve 1 paket vanilin. Yaklaşık 30 saniye sürekli çalıştırınız.
En iyi kıvamda mükemmel krem şanti elde etmek için öneriler:
- Buzdolabından çıkmış soğuk sıvı krema kullanınız.
- 40 saniyeden fazla çırpmayınız, zira kıvamı yağ gibi yoğunlaşacaktır.
MAYONEZ
çine çırpma diski (I) takılı hazneye (B) 1 yumurta sarısı, 1 çorba kaşığı hardal, 2 çorba kaşığı sirke, 2 çorba kaşığı yağ, tuz ve karabiber koyunuz. Cihazı 10 saniye süreyle çalıştırınız, ardından huni kısmından ince bir akış halinde 20 cl kadar yağ dökerek iyi kıvamda bir mayonez elde ediniz. Tarif için fikir: Önceden doğradığınız ince otları (5 g tarhun otu, 5 g maydanoz, 5 g yabani
maydanoz, 5 g ıspanak) elde ettiğiniz mayoneze ekleyebilirsiniz. Birkaç kez çalıştırınız ve kıvamlı zümrüt yeşili bir sos elde etmek için 5 saniye süreyle karıştırınız.
EKMEK HAMURU
çine bıçak (D) takılı hazneye (B) 250 g un, 15 cl ılık su, 1 tutam ince tuz, ve ½ paket kabartma tozu koyunuz. 10 saniye süreyle cihazı çalıştırınız. Hamur topunu hazneden çıkartınız. 1 saat kadar dinlenmeye bırakınız ve yaklaşık 45 dakika boyunca 200° C sıcaklıkta pişiriniz.
PIZZA HAMURU
çine bıçak (D) takılı hazneye (B) 150 g un, ½ paket kabartma tozu, bir tutam tuz, 9 cl ılık su ve 2 çorba kaşığı zeytinyağı koyunuz, cihazı 10 saniye süreyle çalıştırınız. Hamur topunu hazneden çıkartınız ve hamur hacmi iki katına kadar çıkana dek dinlendiriniz (1 saat). Hamuru yayınız ve istediğiniz şekilde malzemeleri koyunuz.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 28
Page 32
29
BOLONEZ SOS
çine bıçak (D) takılı hazneye (B) 1 soğan, dilimlenmiş halde 1 havuç, 1 diş sarmısak ve 1 dal kereviz koyunuz. Malzemeleri aralıklı çalıştırarak doğrayınız. Biraz yağ ekleyiniz ve 10 dakika hafifçe ısıtınız. çine bıçak takılı hazneye (B), parçalar halinde 200 g et ve maydanoz koyunuz. 10 saniye süreyle kıyma haline getiriniz. Kıyılmış eti sebzelere ekleyiniz ve orta ateşte 10 dakika ısıtınız. Pişirme esnasında karıştırınız. Buna 300 g kadar rendelenmiş domates ekleyiniz. Tuz ve karabiber koyunuz. 15 dakika süreyle hafifçe pişiriniz.
KIMYON-KARABIBERLI RENDE HAVUÇ
çine bıçak (D) takılı hazneye (B) 2 diş sarımsak, 6 çorba kaşığı zeytinyağı, 3 çorba kaşığı sirke, 15 g kimyon ve ½ portakal suyu koyunuz. Cihazı 10 saniye süreyle çalıştırınız ve ardından bıçağı (D) çıkartınız. 4 havucu yıkayınız ve soyunuz, ardından dilimleme/rendeleme (F) diskini içinde
önceki malzemeler bulunan hazneye takarak havuçları rendeleyiniz. Tümünü karıştırınız ve bekletmeden servisini yapınız.
ÇÖREK
çine bıçak (D) takılı hazneye (B) 2 yumurta, 120 g şeker, 1 tutam tuz, 120 g eritilmiş tereyağı ve 2 çorba kaşığı rom ekleyiniz. 10 saniye süreyle cihazı çalıştırınız. Buna 120 g un ve ½ paket kabartma tozu ekleyiniz. 15 saniye süreyle cihazı çalıştırınız. 30 ila 40 dakika süreyle 180° C'de pişiriniz.
ÇIKOLATALI TATLI
Bir tencere içinde 120 g çikolatayı ve 120 g tereyağı eritiniz. çine bıçak (D) takılı hazneye (B) 120 g şeker ve 3 yumurta koyunuz. 10 saniye kadar karıştırarak köpüklü bir karışım elde ediniz. Eritilmiş çikolatayı, 40 g un, bir paket kabartma tozu ve 5 cl kadar süt ekleyiniz. 15 saniye süreyle cihazı çalıştırınız. 30 ila 40 dakika süreyle 160° C'de pişiriniz.
TEMZLEME
SAKLAMA
Motor bloğunu (A) temizlemeden önce cihazın fişini her zaman çekiniz.
Motor bloğunu (A) suya sokmayınız, akan suyun altından geçirmeyiniz. Motor bloğunu (A) nemli bir bezle siliniz. Özenle kurulayınız.
Çalışma esnasında bıçağa (D) dikkat ediniz, kenarları çok keskindir.
Bıçağı (D) evyenin dibinde bulaşıkların altında bırakmayınız.
Kullanım sonrası haznenin (B) daha kolay temizlenebilmesi için haznenin içine 1 bardak su ve birkaç damla bulaşık deterjanı koyunuz
ve içinde bıçak (D) takılı halde 5 ila 10 saniye kadar cihazı çalıştırınız, ardından musluğun altında durulayınız.
Havuç gibi renk veren gıdalardan dolayı plastik aksamda renklenme olması halinde, bu bölgeleri sıvı yağ emdirilmiş bir bezle silinizi; ardından normal temizliğini yapınız.
Hazne (B), kapak (G) ve aksesuarlar (D, E ve F) bulaşık makinesinde "ECO" veya "AZ KRL" programları kullanılarak ve üst sepete yerleştirilerek yıkanabilir.
Bütün aksesuarlar (modele göre) : bıçak (D), çırpma diski (E), dilimleme/rendeleme diski (F) haznenin içinde saklanabilir (res. 5).
GER DÖNÜŞÜM
Çevreyi korumaya katkıda bulunalım!
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü malzeme içermektedir.
Değerlendirilebilmesi için bunu bir toplama merkezine teslim ediniz.
Üretici Firma: GROUPE SEB International
Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172 69134 ECULLY Cedex –FRANCE Tel:0033 472 18 18 18 Fax:00 33 472 18 16 55
thalatçı Firma: GROUPE SEB STANBUL A.Ş.
Beybi Giz Plaza Dereboyu cad. Meydan sok. No:28 Kat:12 34398 Maslak/stanbul DANIŞMA HATTI: 444 40 50
Ürün Kullanım Ömrü: 7 Yıl
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 29
Page 33
30
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 30
Page 34
31
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 31
Page 35
32
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 32
Page 36
33
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 33
Page 37
34
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 34
Page 38
35
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 35
Page 39
22 558811 004444
pp.. 11 -- 33
pp.. 44 -- 66
pp.. 77 -- 1100
pp.. 1111 -- 1133
pp.. 1144 -- 1166
pp.. 1177 -- 1199
pp.. 2200 -- 2222
pp.. 2233 -- 2266
pp.. 2277 -- 2299
pp.. 3300 -- 3322
pp.. 3333 -- 3355
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 36
Loading...