Moulinex DJ305110 User Manual

FR NL DE EN ES PT IT EL AR FA RU UK KK
p. 1
p. 1
p. 2
p. 2
p. 3
p. 3
p. 4
p. 4
p. 5
p. 5
p. 6
p. 6
p. 7
Ref. 2 507 216
FR
DE
EN
ES
PT
IT
EL
AR
FA
RU
UK
KK
NL
2x2 cm
2
x
2
c
m
100g 6
80/100g 5
100g 8
15g 5
50g 15s
15s
10s
10s
20s
20s
40g
40g
20g
80/100g
200g
200g
2
8
5
2507216_notice_miniHachoir_Illico_Moulinex_Mise en page 1 05/12/13 08:47 Pagea1
!! !!
!!
!!
4
6
7
8
5
E*
2
2
1
2
x2
c
m
ma
x
!!
1
2
!!
1
3
A
B
D
E*
C
2507216_notice_miniHachoir_Illico_Moulinex_Mise en page 1 05/12/13 08:47 Pagea4
Manipulez le couteau avec précaution car les lames sont très coupantes. Ne faites pas tourner l'appareil à vide. Préparations semi-liquides : ne pas dépasser le niveau maxi du bol. Conseils pour obtenir de bons résultats : Travaillez en impulsions. Si les morceaux d'ali­ments restent collés sur la paroi du bol (jambon, oignons...), décollez les mor­ceaux à l'aide d'une spatule, répartissez-les dans le bol et effectuez 2 ou 3 impulsions supplémentaires.
UTILISATION (cf. fig.1 à fig.5)
RANGEMENT DU CORDON (cf. fig.6) NETTOYAGE DE L’APPAREIL (cf. fig.7 à fig.8)
CONSEILS D’UTILISATION
Wees voorzichtig met het sikkelmes want de mesjes zijn zeer scherp geslepen. Zet het apparaat niet zonder ingrediënten in werking. Halfvloeibare bereidingen: vul de kom niet tot boven het aangegeven maximale niveau. Advies voor het verkrijgen van goede resultaten: Ga te werk met de pulse-stand. Als er stukjes aan de wand van de kom blijven plakken (ham, ui, ...) dan kunt u die losmaken met een spatel, u voegt het weer toe aan de rest in de kom en drukt nog 2 of 3 keer extra op de pulse-knop.
GEBRUIK (cf. fig. 1 tot 5) GEBRUIKSTIPS
SNOEROPBERGING (cf. fig.6)
SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT (cf. fig. 7 en 8)
1
FR
DESCRIPTION
A - Bloc moteur B - Coupelle détanchéité C - Couteau
D - Bol en plastique E* - Base antidérapante et couvercle
(selon modèle)
NL
BESCHRIJVING
A - Motorblok B - Beschermkapje C - Sikkelmes
D - Kunststof kom E* - Antislipbasis en -deksel
(afhankelijk van model)
2507216_notice_miniHachoir_Illico_Moulinex_Mise en page 1 05/12/13 08:47 Page1
32
DE
BESCHREIBUNG
A - Motorblock B - Dichtungsaufsatz C - Messer
D - Kunststoffbecher E* - Rutschfeste Basis und Deckel
((je nach Modell)
Handhaben Sie das Messer vorsichtig, denn es ist sehr scharf. Das Gerät nicht leer laufen lassen. Halbflüssige Zubereitungen: nicht das Maximalvolumen der Schüssel überschreiten So erzielen Sie gute Ergebnisse: Arbeiten Sie mit Impulsen. Wenn Nahrungsstücke an der Becherwand kleben bleiben (Schinken, Zwiebeln...), diese mit einem flachen Rührlöffel entfernen, im Becher verteilen und noch zwei- oder dreimal kurz durchmixen.
VERWENDUNG (siehe Abb. 1 bis 5)
KABELAUFWICKLUNG (siehe Abb.6) REINIGUNG DES GERÄTS (siehe Abb. 7 und 8)
GEBRAUCHSTIPPS
E
N
ES
DESCRIPTION
A - Motor unit B - Sealing cap C - Blade
D - Plastic jug E* - Non-slip base and lid (according to
model)
Handle the blades with care as the blades are extremely sharp. Do not run the appliance empty. Semi-liquid mixtures: do not fill above the max. level of the bowl Hints to obtain best results: Work in pulses. If pieces of food remain stuck to the sides of the jug (ham, onions, etc.), use the spatula to release them and distribute them around the jug before running 2 or 3 additional pulses.
USE (fig.1 to fig.5) RECOMMENDATIONS FOR USE
STORING THE POWER CORD (fig.6) CLEANING THE APPLIANCE (fig.7 and fig.8)
DESCRIPCIÓN
A - Bloque motor B - Copela de estanqueidad C - Cuchilla
D - Bol de plástico E* - Base antiderrapante y tapa (según
modelo)
Manipular la cuchilla con precaución ya que las láminas son muy cortantes. No hacer funcionar el aparato en vacío. Preparaciones semilíquidas: no sobrepase el nivel máximo del recipiente Consejos para obtener buenos resultados: Trabaje por impulsos. Si los pedazos de alimentos quedan pegados sobre la pared de bol (jamón, cebollas...), despegar los pedazos con una espátula, repártalos en el bol y efectuar 2 ó 3 impulsos suplementarios.
UTILIZACIÓN (véase fig. 1 a 5)
GUARDAR EL CABLE (véase fig.6) LIMPIEZA DEL APARATO (véanse las fig. 7 y 8)
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
PT
DESCRIÇÃO
A - Unidade do motor B - Acessório vedante C - Lâmina
D - Taça de plástico E* - Base anti-derrapante e tampa
(consoante o modelo)
Manuseie as lâminas com precaução, estão muito afiadas e podem causar ferimentos. Não coloque o aparelho em funcionamento sem ingredientes. Preparações semi-líquidas: não ultrapassar o nível máximo da taça Conselhos para obter bons resultados: Trabalhe por impulsos. Se alguns pedaços de alimentos ficarem colados à parede da taça (fiambre, cebolas...), liberte-os com a ajuda de uma espátula, distribua-os na taça e efectue 2 ou 3 impulsos suplementares.
UTILIZAÇÃO (ver fig. 1 a 5)
ARRUMAÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO (ver fig.6) LIMPEZA DO APARELHO (ver fig. 7 e 8)
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO
2507216_notice_miniHachoir_Illico_Moulinex_Mise en page 1 05/12/13 08:47 Page2
54
IT
DESCRIZIONE
A - Blocco motore B - Coppetta ermetica C - Lama
D - Recipiente di plastica E*- Base antiscivolo e coperchio
(secondo i modelli)
Manipolare la lama con estrema precauzione poiché è molto affilata. Non far mai funzionare a vuoto il tritatutto Preparazioni semi-liquide: non superare il livello max. del bicchiere Consigli per ottenere buoni risultati: Lavorate ad impulsi. Se gli alimenti si attaccano alla parete del recipiente (prosciutto, cipolle), staccateli con una spatola, ripartiteli nel recipiente e procedete ad altri 2 o 3 impulsi.
ISTRUZIONI PER L’USO (cf. fig. da 1 a 5) CONSIGLI PER L’USO
SISTEMAZIONE DEL CAVO (cf. fig.6) PULIZIA DELL’APPARECCHIO (cf. fig. 7 e 8)
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ
A
- Κε
ντρ
ική
μο
νά
δα
B -
∆ίσ
κο
ς σ
τεγ
ανο
πο
ίησ
ης
C
-
Σύσ
τη
μα
λεπ
ίδω
ν
D
- Π
λα
στ
ικό
μπ
ολ
E
* -
Βά
ση
κα
τά
τω
ν α
νατ
ρο
πώ
ν κα
ι
κα
πάκ
ι (α
νά
λογ
α μ
ε τ
ο μ
ον
τέλ
ο)
EL
Να χειρίζεστε το σύστημα λεπίδων με προσοχή, διότι οι λεπίδες είναι πολύ αιχμηρές. Μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή ενώ είναι άδεια. Ρευστά μείγματα: μην υπερβαίνετε τη μέγιστη στάθμη πλήρωσης του μπολ. Ημι-ρευστά μίγματα: Να χειρίζεστε τη συσκευή με διακεκομμένες πιέσεις. Εάν παραμείνουν κομμάτια τροφών κολλημένα στο τοίχωμα του μπολ (ζαμπόν, κρεμμύδια...), ξεκολλήστε τα με τη βοήθεια μιας σπάτουλας, διαχωρίστε τα μέσα στο μπολ και εκτελέστε 2 ή 3 επιπλέον πιέσεις.
ΧΡΗΣΗ (βλ. σχ. 1 έως 5)
ΦΥΛΑΞΗ ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ (βλ. σχ.6) ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ (βλ. σχ. 7 έως 8)
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
AR
FA
ËÅn √§e«¡ «∞LM∑Z
A Ë•b… «∞LÔ∫d„ B ¨DU¡ ±Ô∫Jr «ù¨ö‚ C ®Hd…
D Ë´U¡ °öß∑OJw *E ÆU´b… {b «ù≤eô‚ ˨DU¡ (•ºV «∞Luœ¥q)
«ùß∑FLU‰ (®Jq 1 «∞v ®Jq 5)
¢uÅOU‹ •u‰ «ùß∑FLU‰
¥Ôd§v «∞∑FU±q ±l «∞AHd«‹ °Jq •d’ Ë´MU¥W _≤NU •UœÒ… §b«Î. ô ¢ÔAGÒq «∞LM∑Z ≈–« ØUÊ ≠U¸¨UÎ ±s «∞LJu≤U‹. «∞ªözj «∞A∂t ßUzKW: ô ¢Lú ≠u‚ ±º∑uÈ «∞∫b «_ÆBv ∞Ku´U¡. ≈¸®Uœ«‹ ∞K∫Bu‰ ´Kv ≤∑UzZ √≠Cq: «ß∑FLq «∞∑AGOq «∞L∑IDl, ≠S–« °IOX ÆDl «∞DFU ±K∑BIW ´Kv §u«≤V «ù°d¥o (±∏q «∞K∫LW Ë«∞∂Bq ˨OdÁ), «ß∑FLq «∞º∂U¢uô ù“«∞∑NU Ë≈´Uœ… ¢u“¥FNU Æ∂q ≈´Uœ… «∞∑AGOq «∞L∑IDl ±d¢Os √Ë £öÀ ±d«‹.
¢ªe¥s «∞ºKp «∞JNd°Uzw (®Jq 6)
¢MEOn «∞LM∑Z (®Jq 7 Ë ®Jq 8)
¢Ad¥` «§e«¡ œß∑~UÁ
A Ë«•b ±u¢u¸ B œ¸Äu‘ ¬» °MbÈ C ¢OGt
D Øu“Á Äöß∑}J‡ *E ÄU|t {b ∞Ge‘ Ë œ¸» (°d ©∂o ±b‰)
«ß∑HUœÁ (®Jq 1 ¢U ®Jq 5)
¢uÅ}t ≥Uzv °d«È «ß∑HUœÁ
°t ¢}Gt ≥U °U œÆX œßX °e≤}b ÇuÊ °º}U¸ ¢}e ≥º∑Mb. «“ °t ØU¸ «≤b«î∑s œß∑~UÁ îU∞v îuœœ«¸È ØM}b. ±ªKu◊ ≤}Lt ±U|l: °Uô¢d «“ ´ö±X •b«Ø∏d ¸« Äd ≤JM}b. ßD` ØUßt ≤AU≤t ≥Uzv °d«È °t œßX ¬Ë¸œÊ °N∑d|s ≤∑U|Z œ«¸œ. œ¸ ÄU∞f ØU¸ ØM}b. «Öd ¢Jt ≥UÈ ¨c« (Ä}U“ Ë ¨}dÁ) °t «©d«· Øu“Á °âº∂b, «“ ØU¸œØ‡ °d«È ØMbÊ ¬≤NU «ß∑HUœÁ ØM}b Ë Æ∂q «“ «§d«È 2 |U 3 ÄU∞f «{U≠v, ¬≤NU ¸« œ¸ «©d«· Øu“Á Īg ØM}b.
–î}dÁ ßU“È ß}r °d‚ (®Jq 6)
¢L}e ØdœÊ œß∑~UÁ (®Jq 7 Ë 8)
2507216_notice_miniHachoir_Illico_Moulinex_Mise en page 1 05/12/13 08:47 Page4
76
RU
UK
KK
ОПИСАНИЕ
A
- Корпус двигателя
B -
Уплотнительное кольцо
C
- Н
ож
D -
Пластиковая чаша
E* -
Фиксирующее основание и
кр
ыш
ка
зав
ис
им
ост
и о
т м
од
ели
)
Осторожно обращайтесь с ножом, поскольку лезвия очень острые. Устройство не должно работать вхолостую. Приготовление полужидких блюд: не превышайте максимальный уровень чаши. Советы для получения наилучшего результата: используйте импульсы. Если кусочки ингредиента прилипли к стенкам чаши (ветчина, лук ...), снимите их с помощью лопатки, разложите их в чаше и сделайте два или три дополнительных импульса.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ см. fig.1 по fig.5)
ХРАНЕНИЕ ШНУРА СМ. FIG.6
ЧИСТКА УСТРОЙСТВА СМ. FIG.7 ПО FIG.8
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ОПИС
A
- Б
лок
мо
то
ру
B
- У
щіл
ьн
юю
че
кіл
ьце
C
- Н
іж
D
- П
лас
ти
ков
а ч
аш
а
E
* -
Ф
іксу
юч
а о
сн
ова
і к
ри
шк
а (в
з
але
жн
ос
ті в
ід м
од
ел
і)
Обережно поводьтесь з ножем, оскільки леза дуже гострі. Пристрій не повинен працювати вхолосту. Приготування напіврідких страв: не перевищуйте максимальний рівень чаші. Поради для отримання найкращого результату: використовуйте імпульси. Якщо шматочки інгредієнту прилипли до стінок чаші (шинка, цибуля ...), зніміть їх за допомогою лопатки, розкладіть їх в чаші і зробіть два або три додаткових імпульси.
ВИКОРИСТАННЯ див. fig.1 по fig.5
ЗБЕРІГАННЯ ШНУРА ЖИВЛЕННЯ див. fig.6
ОЧИЩЕННЯ ПРИСТРОЮ див. fig.7 по fig.8
ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ
СИПАТТАМАСЫ
A -
мотор блогы
B -
ты
ғыздама
C
- п
ыш
ақ
D -
пластик ая
қ
E* -
негіз және
қақпа
қ (үлгісіне
қ
ар
ай)
Пышағын абайлап қолданыңыз, жүздері өте өткір. Құралды бос күйінде қосуға болмайды. Жартылай сұйық тағамдарды әзірлеу : Аяқтың ең жоғарғы деңгейінен асырмаңыз. Жақсы нәтижеге жету кеңестері: Импульс беру арқылы жұмыс істеңіз. Егер тағамның қалдықтары (шошқа еті, пияз...) аяқтың қабырғаларына жабысып қалса, қалақшамен аяқтың түбіне түсіріп, 2-3 қосымша импульс беріңіз.
ҚОЛДАНУ 1-5 суреттерді қараңыз
ҚУАТ СЫМЫН САҚТАУ (6-суретті қараңыз)
ҚҰРАЛДЫ ТАЗАЛАУ (7-8 суреттерді қараңыз)
ҚОЛДАНУ КЕҢЕСТЕРІ
2507216_notice_miniHachoir_Illico_Moulinex_Mise en page 1 05/12/13 08:47 Page6
98
2507216_notice_miniHachoir_Illico_Moulinex_Mise en page 1 05/12/13 08:47 Page8
1110
2507216_notice_miniHachoir_Illico_Moulinex_Mise en page 1 05/12/13 08:47 Page10
12
2507216_notice_miniHachoir_Illico_Moulinex_Mise en page 1 05/12/13 08:47 Page12
Loading...