Nousvous remercions d'avoirchoisiunappareil de notre gamme destiné àfaciliter vos préparationsculinaires.
DDDDeeeessssccccrrrriiiippppttttiiiioooonn
aa
aabbbb
cc
ccdd
dd
CCCCoooonnnnsssseeeeiiiillllssssddddeeee
-Lisezattentivement le mode d'emploiavant la première utilisation de votreappareil et conservez-lepourlesfutures utilisations.Une utilisation nonconforme au mode d'emploi nousdégagerait de toute responsabilité.
-Ne laissez pas l'appareil fonctionnersanssurveillance particulièrement enprésence de jeunes enfants.L’utilisation de cet appareil par desenfants ou par des personnes handi-capées doit toujours se faire soussurveillance.
-Vérifiez que la tension d'alimentationde votre appareil correspond bien àcelle de votre installation électrique.
-Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique.-
En cas d’utilisation professionnelle,
inappropriée ou en cas de non respect de ces instructions, le fabricantnesera pas tenu pour responsable et la garantienes’appliquera pas.
-Débranchezvotre appareil dès quevous cessez de l'utiliser et lorsquevouslenettoyez ou en cas de coupure d’électricité.
-N'utilisezpasvotre appareil s'il nefonctionne pas correctement.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par lefabricant, son serviceaprès-venteou une personne de qualification similaire afin d'éviterundanger.
nn
Bloc moteur
Sélecteur de vitesses
(pulse- 0 - 1 -2)Range cordon Bol mixer
11
dddd11
Couvercle avec bouchon
doseur
22
dddd22
Bol mixerverre
dddd3333
Bloc lame
ssssééééccccuuuurrrriiiittttéé
éé
-Toute erreur de branchementannulera la garantie.
-Toute intervention autre que le nettoyage et l'entretien usuel par le
client doit être effectuéeparuncentre agréé.
-Ne mettez pas l'appareil, le câble
d'alimentation ou la fiche dans l'eauou dans tout autre liquide.
-Ne laissez pas le câbled'alimentation
àportée de mains des enfants.
-Le cordon ne doit jamais être à
proximité ou en contact aveclesparties chaudes de votreappareil,près d'une source de chaleur ou sur un angle vif.
-Si le cordon ou la prisesont
endommagés, n’utilisez pas
l’appareil.Ils doivent être remplacés dans un centre agréé pour plus de sécurité(voirlaliste dans le livret).
-Pourvotresécurité, n'utilisez que des
accessoires et des pièces détachéesadaptés à votre appareil.
-Tous les appareils sont soumis à un
strict contrôle de qualité.Destestspratiques sont réalisés avec desappareils sélectionnés au hasard cequi peut expliquer quelques légèresmarques d’utilisation.
-Manipulez les lames avecprécaution,
elles peuvent vous blesser.
-Ne laissez pas pendre des cheveux
longs, des écharpes,descravates,etc… au dessus des accessoires encours de fonctionnement.
-Utilisezvotre appareil sur une
surfacepropre, plane et sèche.
-Ne mettez jamais vos doigts ou tout
autre objet dans le bol mixer pendantlefonctionnement de l’appareil.
-L’appareil démarre uniquement si lebol est positionné correctement sur lebloc moteur.
UUUUttttiiiilllliiiissssaaaattttiiiioooonn
- Mouillez le joint du bloclame
-Mettez la lame etfaites le tourner pour le verrouiller
..
((((1111))))..
-Vérifiez que le bol soit bien verrouillésur le bloclame.
-Assurezvous que les marques et
situées sous la lame soient à
▲
l’opposé l’une de l’autre .
- Verrouillez le bol mixer moteur
-Mettez tous les ingrédients dans le
-Placez le couvercle
- Branchez l’appareil.
-Ajustez la vitesse avec le sélecteur
-Pour arrêter l’appareil, ramenezle
((((aaaa))))((((2222))
bol sans dépasser le niveau maximal(1,2l).Pour un mélange plus homogène, introduisez d’abord les ingrédients liquides, faites fonctionner l’appareil pendant quelques instants avant de mettre les ingrédients solides.
verrouillez le sur sa position faciliter le verrouillage, mouillez lejoint du couvercle.Lecouvercle doittoujours rester en place lorsque l’ap-pareil est en fonctionnement.
PPPPuuuullllsssseeparmouvements successifs du sélecteur de vitesses position « Pulse ».La position « Pulse » permet de travaillerlesingrédients durs et de donner une touche finale à la préparation.
-Pour les préparations liquides,immergez les lames pouréviter les éclaboussures à l’inté-rieur et faciliter l’homogénéisationdes ingrédients.
-Pour les mélanges épais,n’hésitezpas à arrêter l’appareil en cours de préparation pour rabattre les ingrédientsvers les lames.
-N’utilisezpasvotre appareil plus de1min30 en continu.
GGGGllllaaaacccceeeePPPPiiiillllééééee
- Mettez quelques glaçons dans le bol (12 à 15 glaçons)
-Appuyez sur le bouton « ice crusher » par impulsion.
NNNNeeeettttttttooooyyyyaaaaggggee
- Débranchez l’appareil.
-Le bol mixervaaulavevaisselle.Rincez et séchez bien chaque pièce.
-Nettoyez le bloc moteurlinge humide.Séchezsoigneusement.
-Ne mettez jamais le blocmoteurdans l’eau ou sous l’eau courante.
-Le support plastique du bol en verre((((dddd2222))
-Manipulez les lames avecprécaution,elles peuvent vous blesser.
-Dansletemps, les jus naturelscomme ceux de la carotte ou de labetteravepeuvent finir par décolorerles pièces en plastique ;ceciestnormal.
-Ces pièces peuventêtrenettoyéesen les trempant dans une solution deblanchiment (non abrasive) dès la finde leur utilisation.
-Lees dezegebruiksaanwijzing zorgvuldigvoordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaarhetvoorde
volgendekeren dat u het apparaat
gebruikt.Als het apparaatnietovereenkomstig de gebruiksaanwijzing wordtgebruikt,vervalt onzeaansprakelijkheid.
- Zet het apparaatinhetbijzonderbijjonge kinderen niet in werkingzondertoezicht.Het gebruik van het apparaat dient met name bij kinderen of gehandicapten uitsluitend onder toezicht plaats te vinden.
- Controleer of de netspanning, aangegeven op uw apparaat, overeenkomt met de netspanning bij u thuis.
- Uw apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, in de keuken, en binnenshuis.Bij gebruikvoor beroepsdoeleinden, bij oneigenlijk gebruik of wanneer de instructies niet worden opgevolgd, vervalt de garantie.
- Haal de stekker uit het stopcontact zodra u het apparaat niet meer gebruikt en wanneer u het schoonmaakt of bij een stroomstoring.
-Gebruikuwapparaat niet als het niet goed functioneert, als het beschadigd is, of wanneer de voedingskabel/
stekker beschadigd is.
gg
nn
- Om elk risico te vermijdendientudeze altijd te laten vervangendooreenerkendservicepunt (zie bijge voegde lijst in het serviceboekje).
-Verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig.
- Alle handelingen anders dan schoonmaak en gebruikelijkonderhoud door de klant, dienen
verrichtteworden door een erkend
reparateur of de eigen servicedienst.
-Doehetapparaat, noch het snoer
nochdestekkerinwater of in een andere vloeistof.
- Laat het snoer niet binnenhandbereikvan kinderen hangen.
- Het snoer mag nooit in de buurt of in contactkomen met scherpehoeken,warme onderdelen vanhetapparaatofvan andere warmtebronnen.
-Als het snoer of het stopcontact beschadigdis, dient u het apparaatniette gebruiken.
-Voor uw eigen veiligheid dient u uitsluitend gebruiktemaken vanaccessoires en onderdelen die zijn afgestemd op het apparaat.
-Alle apparaten wordenonderworpenaan een striktekwaliteitscontrole.Erwordenpraktijktoetsen toegepast op willekeurig uitgekozenapparaten,hetgeenkanverklaren dat er lichte
sporenvangebruik zijn te bespeuren.
-Weesvoorzichtig met de mesjes/het sikkelmes:u kunt zich eraanverwonden.
- Laat geen lange haren, sjaals,stropdassen, enz.bovendeaccessoires hangen als dezeinwerking is.
-Gebruikuwapparaat op een schone,vlakke en droge ondergrond.
- Stop nooit uw vingers of enig ander voorwerp in de mengkom terwijl het apparaat in werkingis.
- Zet de snelheidskeuzeschakelaarin stand «O» alvorensdekomophetmotorblok te plaatsen.
-Hetapparaatstart alleen als de komop de juiste wijzeophetmotorblokisgeplaatst.
GGGGeeeebbbbrrrruuuuiiiikk
-Bevochtig de dichting vanhetmessenblok
- Plaats het mes en draai deze om in de vergrendelstand
- Controleer of de kom goed vergrendeld is op het messenblok
- Verzekeruervan dat de tekens en
▲
zijn elkaar.
- Vergrendel de mengkommotor
- Doe alle ingrediënten in de komzonder het maximale niveau te overschrijden (1,2 l).Om een homogener geheelteverkrijgen kunt u het beste het apparaat enige tijd in werking zettenalvorens de vasteingrediënten erin te doen.
- Doe de stekker in het stopcontact /zet het apparaataan.
- Regel de snelheid met de keuzeschakelaar
- Om het apparaatstoptezetten,zetude snelheidskeuzeschakelaar weer in stand « 0 »
SSSSnnnneeeellllhhhheeeeiiiidddd22mengsel van de bereidingen te maken
----PPPPuuuullllsssseeee::verkregen door opeenvolgendebewegingenvan de keuzeschakelaar
))
((((bbbb))« Pulse » stand kunnen hardeingrediënten bewerktworden en kaneen finishing touch gegevenwordenaan de bereiding.
- Laat de mesjes zakken voor de vloeibare bereidingen om het opspatten aan de binnenkant tevermijden en gemakkelijkereenhomogeen geheel te kunnen verkrijgen.
-Aarzelbijdikke mengsels niet het apparaat stil te zetten tijdens de bereiding om de ingrediëntenterugteduwen naar de mesjes.
-Gebruik uw apparaat niet langer dan
1.30 minuut onafgebroken.
GGGGeeeemmmmaaaalllleeeennnniiiijjjjss
- Doe een aantal ijsblokjesindekom(12 à 15 ijsblokjes)
-Druk op de knop “icecrusher”
SSSScccchhhhoooooooonnnnmmmmaaaakkkkeeeenn
- Trek de stekkeruithet
stopcontact/zet het apparaat uit.
-Demengkom kan in de vaatwasmachine geplaatst worden.Spoel alle onderdelen en droog ze goed af.
- Maak het motorblokeen vochtige doek.Droogzorgvuldigaf.
- Stop het motorblok niet in waterenhouddeze ook niet onder de kraan.
- Wees voorzichtig met de mesjes/het sikkelmes:u kunt zich ermeeverwonden.
-Na verloop van tijd kunnen natuurlijkesappen zoalsvaneenwortel of rodebiet de plastiekenonderdelenverkleuren:dit is normaal.
nn
11
:voor het makenvan
22
:om een homogeen
::
Onmiddellijke snelheid wordt
in de « Pulse » stand.Metde
))
goed in de kom
((((dddd3333))
ss
nn
))
schoon met
((((aaaa))
5
-Deze onderdelen kunnen gereinigd wordendoordezeineenbleekoplossing schoon te maken (geen schuurmiddel) onmiddellijk nadat ze gebruiktwerden.
-Read the instructionsforusecareful-ly beforeusingyour appliance for thefirst time and retain them forfuturereference :any use which does notconform to these instructions willabsolve us from any liability.
-Neverleave the appliance withinreach of children without supervision.The use of this appliance byyoungchildren or disabled persons must besupervised at all times.
-Check that the powerrating of yourappliance matches that of yourelectrical system.
-This product has been designed fordomestic use only.Anycommercialuse, inappropriate use or failure tocomply with instructions,themanu-facturer accepts no responsibility andthe guarantee will not apply.
-Unplugyour appliance as soon asyouhave finished using it and whenyou are cleaning it or in the event ofa powerfailure.
-Donotuseyour appliance if it is notworking correctly or if it has beendamaged.If this happens, pleasecontact an approvedservicecentre(see list in the servicebooklet).
..
..
nn
Motor unitSpeed selector (0/1/2/Pulse)Cord winderBlender jug
11
Lid with pusher-stopper
22
Glass jug
33
Blade unit
ss
-Ifthepower supply cord is damaged,itmust be replaced bythemanufacturer, their after-sales serviceor a person with similar qualification to avoidany danger.
-Any connection error will invalidatethe guarantee.
-Anyintervention other than cleaningandnormal maintenance bythecus-tomermust be carriedoutbyanapproved service centre.
-Never place the appliance,thepowercord or the plug in water or in anyother liquid.
-Neverallowthepower cord to hangdown within reach of children.
-Thepower cord mustnever be closeto or in contact with the hot partsofyourappliance, close to a source ofheat or resting on a sharpedge.
-Ifthepower cord or the plug aredamaged, do not use the appliance.Toavoidanyrisk, these mustbereplaced by an approvedservicecentre (see list in the service booklet).
-For yourownsafety, you should useonly the accessories and spare partswhich are suitableforyourappliance.
-All appliances are subject to strictquali-ty control.Practical user tests are per-formed with appliances selected at ran-dom,whichexplainsany slight signs ofuse.
-Handle the bladeswithgreatcare.They can cause injury.
-Do not let long hair,scarves,ties,etc.hang
overaccessories when in operation.
-Useyour appliance on a flat, cleanand drysurface.
-Do not put your fingers or anyotherobjectinsidetheblender jug while in use.
----BBBBeeeeffffoooorrrreeeeuuuussssiiiinnnnggggyyyyoooouuuurrrrnnnneeeewwwwaaaapppppppplllliiiiaaaannnncccceeffffoooorrrrtttthhhheeeeffffiiiirrrrssssttttttttiiiimmmmeetheblender jug in hot, soapywater.Rinse and drywithcare.
-Check that the jug is correctly lockedonto the blade unit.
-Make certain the markings andlocated under the blade unit are setopposite each other
((((1111))))..
dd
ee
,you should wash
::
..
rr
((((dddd3333))))
in the jug
..
▼
▼
ee
▲
▲
((((dddd))))
""""OOOO""""..
on the
((((bbbb))))..
..
-Position the blenderjugmotor unit
-Put all the ingredients into the jugwithout going overthemaximumlevel(1,2l).For a smoother mixture,puttheliquidingredients in first and runtheblenderfor a moment beforeput-ting in the solid ingredients.
-Place the lid it in position easier, dampen the integral seal onthe lid.The lid mustalwaysbeinplace when the appliance is in opera-tion.
- Plug in the appliance.
- Set the speed, using the selector
-To stop the appliance,turntheselec-
))
((((bbbb))
tor
back to position
::
TTTTiiiippppssss::
11
SSSSppppeeeeeeeedddd11
-
-
SSSSppppeeeeeeeedddd22
22
))
((((aaaa))))((((2222))
.
))
((((dddd1111))
on the jug and lock
))
((((3333))
.To makelocking
:tostart liquid preparations.
:to blend preparations.
ee
-
:instant speed obtained by
PPPPuuuullllsssseesuccessivemovements of the selec-
))
((((bbbb))
tor
in the " Pulse " setting."Pulse"positionallowsyou to process hardingredients and to giveafinaltouchto your preparation.
-Lesen Sie die Gebrauchsanweisungvor dem ersten GebrauchIhresGerätssorgfältig durch und bewahrenSie sie gut auf.Eine unsachgemäßeVerwendung entbindet uns vonjegli-cher Haftung.
-Dieses Gerät ist keinKinderspielzeug.Bewahren Sie esaußerhalb der ReichweitevonKindernauf.DasGerät darf vonKindern oder Personen mit einerBehinderung, die eine sichereVerwendung unmöglich macht, nurunter Aufsichtverwendetwerden.
-Vergewissern Sie sich, dass dieSpannung Ihrer Elektroinstallation mitder VersorgungsspannungIhresGeräts übereinstimmt.
-IhrGerät ist ausschließlich für denprivaten Gebrauch bestimmt.ImFalleiner professionellen Nutzung, einernicht ordnungsgemäßen Verwendungoder bei Nichtbeachtung dieserAnweisungen gilt die GarantiedesHerstellers nicht und es kann keineHaftung übernommen werden.
-Ziehen Sie nach jeder Benutzung, vorjeder Reinigung des Geräts und beieinem Stromausfall den Netzstecker.
-Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wennes nicht fehlerfrei funktioniert,wennes beschädigt wurde oder wennNetzkabel oder Stecker beschädigtsind.In diesem Fallwenden Sie sichan ein autorisiertesService-Centererfolgen.
nn
ee
-DasGerät, das Netzkabel oder denStecker niemals inWasser oder eineandere Flüssigkeittauchen.
-Halten Sie das Netzkabel außerReichweite von Kindern.
-Lassen Sie das Netzkabel nicht in dieNähevon oder in Berührungmitheißen Geräteteilen, einerWärmequelle oder einer scharfenKante kommen.
-Benutzen Sie das Gerät nicht, wenndas Netzkabel oder der Steckerbes-chädigt sind.Aus Sicherheitsgründenmüssen sie in einem autorisiertenService-Center ausgetauscht werden(siehe Adressenliste im Serviceheft).
-Zu Ihrer eigenen Sicherheit solltenSienur die für Ihr GerätgeeignetenZubehör- und Ersatzteile verwenden.
-AlleGerätewerden einer strengenQualitätskontrolle unterzogen.Eswerden praktischeBenutzungstestsan zufällig ausgewähltenGerätendurchgeführt, wasdasVorhandenseinleichter Verwendungsspuren erklärenkann.
-Handhaben Sie die Messer mitbesonderer Vorsicht.Sie könnten sichsonst verletzen.
-Achten Sie darauf, dass während desBetriebs niemals langes Haar,Schals, Krawatten usw.überdemMixaufsatz hängen.
-Verwenden Sie Ihr Gerätaufeinergeraden, sauberen und trockenenFläche.
-Halten Sie bei eingeschaltetem Gerätniemals Ihre Finger oder einenGegenstand in den Mixaufsatz.
- Stellen Sie den StufenschalterdiePosition "O", bevorSiedenMixaufsatz auf den Motorblockstellen.
- Das Gerät startetnur,wennderMixaufsatz korrekt auf den Motorblock aufgesetzt wird.
VVVVeeeerrrrwwwweeeennnndddduuuunnnngg
-Feuchten Sie die Dichtung desMesserblocks
-Bringen Sie den MesserblockMixaufsatz den Mixaufsatz, um ihn zu verriegeln
..
((((1111))))..
-KontrollierenSie, dass der Mixaufsatzkorrekt auf dem Messerblockverrie-gelt ist.
-Vergewissern Sie sich, dass dieKennzeichnungen und unterdem Messer einander gegenüberliegen .
-Verriegeln Sie den Mixaufsatz den Motorblock
-Geben Sie alle Zutaten in denMixaufsatz, ohne dabei dieHöchstmenge (1,2 Liter) zu übers-chreiten.Damit Sie eine gleichmäßi-ge Mischung erhalten, füllen Siezuerst die flüssigen Zutaten ein,mixen Sie diese kurz durch undgeben dann die festen Zutaten hinzu.
-Setzen Sie den DeckelBecher und verriegeln Sie ihn Damit sich der Deckel leichter verriegeln lässt, sollten Sie die Deckeldichtung vorheranfeuchten.DerDeckelmuss immer aufgesetzt bleiben, solange das GerätinBetriebist.
-Das Gerät an die Steckdose ans-chließen.Stellen Sie mit dem Stufenschalter
))
((((bbbb))ein.
-Um das Gerät auszuschalten, stellenSie den Stufenschalter (b) auf diePosition "0".
Anfangsgeschwindigkeit für flüssigeZubereitungenGGGGeeeesssscccchhhhwwwwiiiinnnnddddiiiiggggkkkkeeeeiiiitttt22gleichmäßige KonsistenzderZubereitungen
Stufenschalter hintereinander auf die Position "Pulse" stellen, können Sie mit dergewünschten GeschwindigkeitimIntervallbetrieb arbeiten.Mit der Position "Pulse" könnenSieharteZutaten bearbeiten und der Zubereitung die gewünschteKonsistenz geben.
achten, dass die MesserMixaufsatz bedeckt sind, um Spritzerzuvermeiden und eine gleichmäßigeVerarbeitung der Zutaten zu erleich-tern.
Sie nicht zögern,denMixerwährendder Zubereitung anzuhalten, um dieZutaten wieder zu den Messernzuschieben.
Ihr Gerät enthält wertvolle,wiederverwertbareRohstoffe.
Bitte geben Sie Ihr Gerät zum EntsorgennichtindenHausmüll,sondern bringen Sie es zu einer speziellenEntsorgungsstelle für Elektrokleingeräte(Wertstoffhof).
??
!!
12
Laringraziamo per aversceltounapparecchio della nostragamma,ideato per aiutarLa a realizzare facilmente i Suoi preparaticulinari.
-Alprimo utilizzo dell’apparecchio,leggere attentamente le presenti istruzioni;conservarle accuratamente per consultarle in futuro.Sideclinaogni responsabilità in caso di utilizzononconforme alle stesse.
- Non lasciare l’apparecchio incustodito, in particolare in presenza dibambini.L’uso dell’apparecchio da parte di bambini o disabili devesempre avvenire in presenza di un adulto.
-Verificare che il voltaggio dell’impianto elettrico utilizzato corrisponda a quello indicato sulla targhetta segnaletica dell’apparecchio.
- Questo apparecchio è esclusivamente destinato ad un uso domestico.
- In caso di utilizzoprofessionaleinadeguato o di mancato rispettodelle presenti istruzioni, il fabbricante nonsaràritenuto responsabile e la garanzia non sarà applicabile.
-Disinserire l’apparecchio dopo l’uso,durante la pulizia o in caso di interruzione di corrente.
- Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente.
- Qualora il cavo di alimentazione sia danneggiato, occorre farlo sostituire dal fabbricante, dal servizio assistenza o da una persona qualificata, onde evitarequalsiasi
icolo
per
ee
Bicchieregraduato di vetroBlocco lame
aa
.
-Eventualierrori di collegamento annullano la garanzia.
- Qualsiasi interventodiversodallapulizia e dalla manutenzione abituale acura del cliente deveessereeffettuato da un Centro Assistenza autorizzato.
- Non immergere mai l’apparecchio,laspina o il cavo di alimentazione nell’acqua o in qualsiasi altro liquido.
-Tenereilcavo di alimentazione al di fuori della portata dei bambini.
- Non lasciare mai il cavoneipressioa contatto con le particaldedell’apparecchio, nei pressi di unafonte di calore o su uno spigolo appuntito.
-Qualorailcavo di alimentazione o la spina siano danneggiati, nonutilizzare l’apparecchio.Permaggiorsicurezza,devono essere sostituiti presso un Centro Assistenzaautorizzato
(vedi elenco nell’opuscolo Service).
-Per garantire la massima sicurezza, utilizzare solo accessoriericambioriginali specifici, adatti all’apparecchio.
- Manipolare le lame con estrema curapoiché sono molto affilate.
- Non lasciare pendere capelli lunghi, sciarpe,cravatte, ecc.al di sopradegli accessori in funzione.
- Utilizzare l’apparecchio su una superficie piana, pulita ed asciutta.
- Non infilare mai le dita o qualsiasi altro oggetto nel bicchiere graduatodurante il funzionamento dell’apparecchio.
-L’apparecchio si avvia solo se ilbicchieregraduato è posizionato correttamente sul bloccomotore.
oo
UUUUssssoo
-Bagnare la guarnizione del bloccodelle lame
-Inserire la lama graduato bloccarla
-Verificare che il bicchiere graduatosia correttamente bloccato sul bloccodelle lame.
-Accertarsi che i simboli esituati sotto la lama siano oppostil’uno rispetto all’altro
-Bloccare il bicchiere graduatoblocco motore
-Introdurre tutti gli alimenti da miscelare nel bicchiere graduato senzasuperare il livello massimo indicato (1,2 l).Perottenereunpreparato più omogeneo, introdurre prima gli ingredienti liquidi.Farfunzionare l’apparecchio per alcuni
istantiprima di aggiungere gli
ingredienti solidi.
-Posizionare il coperchio bicchiere graduato e bloccarlonellagiusta posizione (questaoperazione, bagnare la guarnizione del coperchio.Ilcoperchio deverimanere sempre sul bicchieredurante il funzionamento dell’apparecchio.
- Pulse:Velocità istantanea ottenutaconmovimenti successivi delselettore di velocitàposizione « Pulse ».La posizione « Pulse » permettedilavoraregliingredientiduri e di dare un tocco finale al preparato.
-Peripreparati liquidi, immergere le lame evitarespruzzi e rendere più omogenei gli ingredienti.
-Per i preparati densi, arrestare l’apparecchio durante la preparazioneperriportare gli ingredientiversolelame.
- Non utilizzare l’apparecchio per più di 1min30 in modalità continua.
-Lea atentamente el modo de empleoantes de la primera utilización de suaparato y consérveloparalasfuturasutilizaciones.Una utilización noconforme al modo de empleo nosliberaría de toda responsabilidad.
-No deje el aparato funcionar sin vigilancia, particularmenteenpresencia de niños pequeños.
-La utilización de este aparato porniños o personas discapacitadassiempre debe hacerse bajo vigilancia.
-Verifique que la tensión de alimentación de su aparato correspondeefectivamente con la de su instalación eléctrica.
- Su aparato únicamente está destinado a un uso doméstico.
-En caso de utilización profesional,inapropiada o en caso de no respetarestasinstrucciones el fabricantenoseráconsiderado responsable y nose aplicará la garantía.
-Desconecte su aparatotanprontocomo deje de utilizarlo y cuando lolimpie o en caso de cortedeelectricidad.
- No utilice su aparatosinofuncionacorrectamente.
nn
dd
-Sielcable de alimentación estádañado, debe ser reemplazado por elfabricante, su servicio posventaouna persona con cualificación similarparaevitar un peligro.
-Todo error de conexiónanularálagarantía.
-Todaintervención que no sea la
limpieza y el mantenimiento usual por parte del cliente debe ser efectuado por un centro aprobado.
-No deje el cable de alimentación alalcance de las manos de los niños .
-Elcablenunca debe estar (aproximidad)próximo o en contacto con las partes calientes de su aparato, cerca de una fuente de calor o sobre un ángulo agudo.
-Sielcable o la toma están dañados,no utilice el aparato.Debenserreemplazados en un centro aprobado paramayorseguridad (ver la lista en el cuaderno).
-Para su seguridad, sólo utilice accesorios y piezas de recambio adaptados a su aparato.
- Todos les aparatos están sometidos aunestricto control de calidad.Serealizan pruebas prácticas con aparatos seleccionados al azar, lo que puede explicar algunas ligeras marcas de utilización.
- Manipule las cuchillas con precaución, pueden herirle.
- No dejar colgar cabellos largos,bufandas,corbatas, etc encima de losaccesorios en curso de funcionamiento.
- Utilice su aparato sobre una superficie limpia, plana y seca.
- Nunca ponga los dedos o cualquier otro objeto en el vaso batidora durante el funcionamiento del aparato.
- Nunca haga funcionar el vaso batidora sin ingredientes o únicamente con productos secos y novierta en el bol líquidos > 80°C.
-Siempre utilice el vasobatidoraconla tapa instalada.
-No utilice su aparatoencontinuomás de 1min30.Espere algunosminutos antes de utilizarlonuevamente.
bol está posicionado correctamentesobre el bloque motor.
UUUUttttiiiilllliiiizzzzaaaacccciiiióóóónn
- Moje la junta del bloque cuchilla
-Ponga la cuchilla
y gírelo parabloquearlo
-Verifique que el bol esté bien
bloqueado en el bloque cuchilla.
- Asegúrese que las marcas y
situadas bajo la cuchilla estén opuestas una con otra
- Bloquee el vasobatidora
motor
-Ponga todos los ingredientesenel
bol sin exceder el nivel máximo (1,2 l).Para una mezcla más homogénea, en primerlugarintroduzca los ingredientes líquidos,haga funcionar el aparatodurantealgunos instantes antes de poner los ingredientes sólidos.
- Ponga la tapa
quéelo en su posición facilitar el bloqueo, moje la junta de la tapa.La tapa debe estar siempre instalada cuando el aparatoestáenfuncionamiento.
-Tutustu turvaohjeisiin huolellisestiennen ensimmäistä käyttöäjasäilytäne myöhemmän tarpeenvaralle.
-Laitteeseen sopimattomien käyttöohjeiden noudattaminen vapauttaa meidät kaikestavastuusta.
- Älä jätä käynnissäolevaa laitetta ilmanvalvontaa, etenkään pienten lasten läsnäollessa.Lapsetjavammaiset henkilöt saavatkäyttäälaitetta ainoastaan valvonnan alaisuudessa.
-Varmista, että laitteen jännite vastaa sähköverkon jännitettä.
- Laite on tarkoitettu kotikäyttöön.
-Käytettäessä laitetta ammattimaisesti taimuulla sellaisella tavalla,johonsitä ei ole tarkoitettu, tai jätettäessä nämä ohjeet huomioimatta ei valmistaja ole vastuussavahingoista, eikä takuu ole voimassa.
- Irrota johto pistorasiasta lopettaessasi laitteen käytön,puhdistaessasi sitä tai sähkökatkon sattuessa.
- Älä käytä viallista laitetta.
- Vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö.
- Mikäli laite on millä tavoin tahansa väärinkytketty, takuu raukeaa.
- Kaikki tavallisen puhdistuksen lisäksi tapahtuvat toimenpiteet saa tehdä ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö.
- Älä koskaan laita laitetta, virtajohtoa tai pistokettaveteen tai muuhunnesteeseen.
ss
tt
-Jännitejohto ei saa joutua kosketuksiin laitteen lämpimien osien kanssa.Se ei myöskään saa ollalämmönlähteiden tai terävienkulmienlähettyvillä.
-Äläkäytä laitetta, jonka virtajohtotaipistoke on vahingoittunut.
Turvallisuuden takaamiseksi ne saa
vaihtaa ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö (kts.liitteen luettelo).
-Käytä oman turvallisuutesi vuoksi ainoastaan laitteeseen soveltuviavarusteita ja varaosia.
- Ole varovainen käsitellessäsi teriä,ne saattavatvahingoittaa sinua.
- Älä anna pitkien hiusten, huivien, solmioiden ym.roikkuakäynnissäolevan laitteen yläpuolella.
-Käytä laitetta tasaisella, puhtaalla ja kuivalla alustalla.
- Älä laita sormia tai asiaan kuulumattomia esineitä sekoitusastiaan laitteen ollessa käynnissä.
- Älä milloinkaan käytälaitettapelkästään kuivien aineiden sekoittamiseen.Älä myöskään käytä laitettasekoitusastian ollessa tyhjä, äläkä valuta siihen yli 80°C:n lämpöistä nestettä.
-Käytä laitetta ainoastaan kannen ollessa suljettuna.
- Älä käytä laitetta yli 1,5 minuuttia.Odota muutamaminuutti ennen seuraavaa käyttöä
- Cihazınızın ilk kullanımı öncesinde
kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun
ve diğer kullanımlarda danışmak
üzere muhafaza edin.
- Kullanım kılavuzuna uygun olmayan
bir kullanım, üretici firmanın
sorumluluğu dışındadır.
- Cihaz, özellikle küçük çocukların
bulunduğu yerlerde gözetimsiz olarak
çalışır halde bırakılmamalıdır.Bu
cihaz, çocuklar veya engelli kişiler
tarafından yalnızca gözetim altında
kullanılmalıdır.
- Cihazınızın elektrik akımının yerleşim
bölgenizdeki şebeke akımıyla uyumlu
olduğundan emin olun.
- Cihazınız yalnızca ev içi kullanıma
yöneliktir.
- Profesyonel veya talimatlara uygun
olmayan kullanımlardan üretici
sorumlu tutulamaz ve garanti
geçersiz olur.
- Cihazı kullanmadığınız zamanlarda,
cihazı temizlerken veya elektrik
kesintisi olduğunda mutlaka cihazın
fişini prizden çekin.
- Cihaz düzgün çalışmıyorsa, cihazı
kullanmayın.
- Elektrik kablosu arızalıysa, tehlike
riskini önlemek açısından yetkili
servis tarafından değiştirilmelidir.
- Her türlü bağlantı hatası garantiyi
geçersiz kılar.
- Günlük temizlik ve bakım dışındaki
her türlü müdahale yetkili servis
tarafından yapılmalıdır.
- Cihazı, fişi ve prizi hiç bir zaman
suya veya herhangi bir sıvıya
batırmayın.
- Eletrik kablosu cihazın sıcak
kısımlarına değmemeli, ısı
kaynaklarının ve keskin kenarların
yakınında bulundurulmamalıdır.
- Kordon veya priz hasarlıysa cihazı
kullanmayın. Güvenliğiniz açısından,
bu parçalar yetkili servis tarafından
değiştirilmelidir. (bkz. yetkili servis
listesi).
- Güvenliğiniz için sadece cihazınıza
uygun yedek parça ve aksesuarları
kullanın.
- Tüm parçalar sıkı bir kalite kontrolden
geçer. Cihaz üzerindeki muhtemel
izler bu testler sırasında oluşur.
- Bıçakları dikkatle kullanın,
yaralanmalara neden olabilir.
- Puls: Hız ayar düğmesinin (b)
ardarda „Pulse“konumuna
getirilmesiyle cihazın anlık
çalıştırılması.„Pulse“pozisyonu sert
gıdaların işlenmesi ve homojen bir
sonuç elde etmek için kullanılır.
- Sıvı yiyecekler hazırlarken, bıçakları
(d3) sıçrama olmaması ve iyice
homojen bir sonuç almak açısından
hazneye iyice oturtun.
- Yoğun karışımlar hazırlarken, cihazı
ara sıra durdurun ve gıdaları bıçağa
doğru toplayın.
- Cihazı 1 dakika 30 saniyeden uzun
süre kullanmayın.
Buz kırma
- Hazneye bir kaç tane buz parçası
koyun(12 - 15 parça).
- „Ice crusher“ düğmesine basın.
CİHAZIN TEMİZLENMESİ
- Cihazın fişini prizden çekiniz.
- Blenderı bulaşık makinesinde
yıkayabilirsiniz. Her bir parçayı
özenle durulayın ve kurulayın.
- Motor ünitesini (a) nemli bir bez ile
temizleyin. Özenle kurulayın.
- Motor ünitesini hiç bir zaman suya
sokmayın ve akan suyun altına
tutmayın.
- Cam haznenin plastik altlığı (d2)
sökülemez.
- Bıçakları dikkatle kullanın,
yaralanmalara neden olabilir.
- Pancar, havuç gibi doğal sebze suları
zamanla plastik kısımların
renklenmesine neden olabilir. Bu
durum normaldir.
- Bu parçaları kullandıktan hemen
sonra beyazlatıcı (aşındırıcı olmayan)
bir sıvıda bekleterek bu durumun
önüne geçebilirsiniz.
Cihazınız çalışmıyorsa ne
yapmalısınız?
- Elektrik bağlantısını kontrol edin
ve/veya haznenin doğru
yerleştirildiğinden emin olun.
- Cihaz hala çalışmıyorsa, yetkili
servise danışın.
(bkz. yetkili servis listesi).