Moulinex Break Time User Manual

Page 1
BREAK TIME
FR NL DE
IT ES PT EL
RU UK
TR
EN DA NO
SV
FI CS
SK HU
SL SR
BS BG RO HR
FA
AR
PL ET LT LV
Page 2
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- dans les coins de cuisine réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
- dans les environnements de type chambres d’hôtes.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu’ils soient âgés de 8 ans et plus et supervisés. Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins 8 ans.
2
Page 3
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil.
• Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Nettoyer les plaques et le corps de l’appareil avec une éponge, de l’eau chaude et du liquide vaisselle. Les plaques peuvent passer au lave-vaisselle.
A faire
• Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux
différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
• Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur
de l’appareil.
• Lors de la première utilisation, laver les plaques (voir paragraphe nettoyage) verser un peu d’huile
sur la plaque et l’essuyer avec un chiffon doux.
• Dérouler entièrement le cordon avant de brancher l'appareil.
• Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
• Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous
l’appareil.
• Veiller à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires
afin de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s’entrave dedans.
• Si une rallonge électrique doit être utilisée, elle doit être de section au moins équivalente et avec
prise de terre incorporée. Prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s’entrave dedans.
• Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou
en bois.
• Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système de respiration
particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
• Si l’appareil est utilisé au centre de la table, le mettre hors de portée des enfants.
• Si un accident se produit, passer de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appeler un
médecin si nécessaire.
3
Page 4
FR
A ne pas faire
• Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
• Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble
verni…) ou sur un support de type nappe plastique.
• Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces glissantes ou chaudes, ni laisser le cordon pendre
au-dessus d’une source de chaleur (plaques de cuisson, cuisinière à gaz…).
• Ne pas poser d’ustensiles de cuisson sur les surfaces de cuisson de l’appareil.
• Ne pas couper directement sur les plaques.
• Ne jamais utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne pas endommager la
surface de cuisson (revêtement antiadhésif).
• Ne jamais faire chauffer l'appareil en position verticale.
• Ne jamais utiliser l’appareil à vide.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
• Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans l’eau l’appareil ni le cordon.
Ne pas les passer au lave-vaisselle.
Conseils/informations
• Merci d’avoir acheté cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement, …).
• Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire.
• Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses produits.
• Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut
être consommé.
Description
1 - Voyant de température 2 - Voyant de fonctionnement 3 - Poignée générale
4 - Loquet de fermeture 5 - Plaques 6 - Cordon
Utilisation
• Lors de la première utilisation, laver les
plaques (suivre paragraphe nettoyage), verser un peu d'huile sur les plaques et les essuyer avec un chiffon doux.
• Ne pas prendre les plaques par les côtés
lorsqu’elles sont chaudes.
• Veiller à ce que les plaques soient bien
positionnées dans l'appareil. N'utiliser que les plaques fournies avec l'appareil ou acquises auprès d'un centre de service agréé.
• Pour éviter de détériorer les plaques, utiliser celles-ci uniquement sur le support pour lesquelles elles ont été conçues (ex : ne pas les mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique...)
• Ne pas poser les plaques chaudes sur une surface fragile ou sous l'eau.
4
Page 5
Nettoyage
• Débrancher le cordon du secteur et laissez refroidir l’appareil avant le nettoyage.
• Ne jamais plonger dans l'eau l'appareil et le cordon. Ne pas les passer au lave-vaisselle.
• Nettoyer les plaques et le corps de l’appareil avec une éponge, de l’eau chaude et du liquide vaisselle. Les plaques peuvent passer au lave-vaisselle.
Environnement
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Ne jamais utiliser d'éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne pas endommager la surface de cuisson.
Cet appareil ne doit pas être immergé.
5
Page 6
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NL
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
• Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Deze is niet ontworpen voor gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en/of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of personen zonder ervaring of kennis, indien ze via een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid onder toezicht staan of voorafgaand instructies kregen over het gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoudswerkzaamheden mogen alleen worden verricht door kinderen boven de 8 jaar die onder toezicht staan.
Houd het apparaat en diens snoer buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar.
Wanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur hoog oplopen.
Raak de warme delen van het apparaat niet aan.
6
Page 7
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening.
• Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
• Maak de platen en de behuizing van het apparaat schoon met een spons, warm water en wat afwasmiddel. De platen kunt u wassen in de vaatwasmachine.
Doen
• Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze
handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
• Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires, zowel aan de binnenkant als
aan de buitenkant van het apparaat.
• Bij het eerste gebruik de bakplaten schoonmaken (Paragraaf "reiniging"); doe een klein beetje
olie op de bakplaten en neem de bakplaten af met een zacht doekje.
• Rol het snoer volledig uit en steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
• Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangegeven strooms-
terkte en spanning.
• Zorg ervoor dat u het snoer, met of zonder verlengsnoer, zo neerlegt dat iedereen vrij rond de
tafel kan lopen en er niemand over kan struikelen.
• Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke doorsnede
zijn en een geïntegreerde geaarde stekker hebben. Neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat men hier over struikelt.
• Om beschadigingen aan de bakplaat te voorkomen, adviseren wij u altijd een houten of kunststof
spatel te gebruiken.
• De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren
met bijzonder gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
• Indien het apparaat midden op de tafel wordt gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het buiten
bereik van kinderen blijft.
• Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en schakel, indien nodig, de
hulp in van een huisarts.
7
Page 8
NL
• Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u deze niet in een hoek of tegen een
• Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, ge-
• Plaats het apparaat niet op of in de buurt van gladde of warme oppervlakken en laat het snoer
• Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken van het apparaat.
• Snijd het voedsel niet op de platen.
• Gebruik om beschadiging van het bakoppervlak te voorkomen nooit een metalen spons of schuur-
• Verwarm het apparaat niet in verticale stand.
• Het apparaat niet gebruiken als het leeg is.
• Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.
• Nooit het apparaat en het snoer in water onderdompelen. Reinig het apparaat nooit in de vaat-
Niet doen
•Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
muur te plaatsen.
lakt meubel...) of op een onstabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling.
nooit boven een warmtebron hangen (kookplaat, gasfornuis, enzovoorts).
poeder.
wasser.
Adviezen / Informatie
• Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk
gebruik.
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
• Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar minuten een geur en rook vrijkomen.
• De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de
gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
• Alle vaste of vloeibare voedingsmiddelen die in contact komen met de onderdelen die gemarkeerd
zijn met het teken kunnen niet worden geconsumeerd.
Beschrijving
1. Controlelampje voor de temperatuur
2. Controlelampje
3. Handvat
4. Klemsluiting
5. Platen
6. Snoer
Gebruik
• Wanneer u het apparaat voor het eerst
gebruikt dient u de platen af te wassen (zie paragraaf Reiniging). Vervolgens giet u een beetje olie op de platen en veegt u deze vervolgens met een zachte doek schoon.
• Neem de platen niet bij de zijkanten vast
wanneer ze heet zijn.
• Zorg ervoor dat de platen goed op het
apparaat geplaatst zijn. Gebruik alleen de bij het apparaat geleverde platen of platen die
werden aangeschaft via een erkende servicedienst.
• Om beschadigingen van de platen te voorkomen dient u deze alleen te gebruiken bij het apparaat waar ze voor bedoeld zijn. (bv.: niet in een oven, op het gas of op een elektrische kookplaat plaatsen,...)
• Plaats de warme platen niet op een kwetsbare ondergrond of houd ze niet onder water.
8
Page 9
Reiniging
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt.
• Dompel het apparaat of het netsnoer nooit onder in water. U kunt het apparaat niet wassen in de vaatwasmachine.
• De bakplaat en het apparaat moeten met een spons, warm water en afwasmiddel afgewassen worden. De platen kunt u wel wassen in de vaatwasmachine.
Gebruik geen metalen schuursponsje of schuurpoeder om het bakoppervlak niet te beschadigen.
Dompel dit apparaat nooit onder.
Milieu
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
9
Page 10
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORKEHRUNGEN:
DE
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in privaten Haushalten bestimmt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Verwendung in Umgebungen wie beispielsweise:
- Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsumfeldern,
- landwirtschaftlichen Anwesen,
- den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter,
- Frühstückspensionen.
• Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen, deren körperliche oder geistige Fähigkeiten bzw. Wahrnehmungsfähigkeiten eingeschränkt sind oder die über mangelnde Erfahrungen oder Kenntnisse verfügen, nur unter der Voraussetzung verwendet werden, dass sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen. Das Gerät darf nicht von Kindern gereinigt oder gewartet wer­den, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf­sichtigt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein Netzkabel sich stets
10
Page 11
außer Reichweite von Kindern im Alter von unter 8 Jahren befinden.
Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen.
Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts.
• Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ausgetauscht werden.
Immer
• Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die
Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
• Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör innerhalb und außerhalb des Geräts entfernen.
• Reinigen Sie die Platten bei der ersten Inbetriebnahme, und geben Sie ein wenig Öl auf die Platten
und reiben Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
• Rollen Sie das Stromkabel ganz ab und schließen Sie das Gerät an.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Unterseite des Geräts angegebenen Strom-
stärke und Spannung übereinstimmt.
• Bitte treffen Sie alle geeigneten Maßnahmen, damit das Stromkabel und gegebenenfalls das Verlän-
gerungskabel die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigen und niemand darüber stolpern kann.
• Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss dies mindestens den gleichen Querschnitt haben
und eine Erdung besitzen. Ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern, dass das Kabel zur Stolperfalle wird.
• Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Holz, um die Beschichtung der Kochplatten nicht zu
beschädigen.
• Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Ge-
fahr darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten.
• Wenn das Gerät in der Mitte des Tisches benutzt wird, darf er sich nicht in Reichweite von Kindern
befinden.
• Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen
Sie gegebenenfalls einen Arzt.
11
Page 12
Niemals
• Schließen Sie das Gerät nie an, wenn es nicht benutzt wird.
DE
• Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand auf­gestellt werden.
• Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) oder auf weiche Unterlagen gestellt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
• Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch einen autorisierten Service Partner erfolgen.
• Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen des Gerätes, sich drehenden Teilen, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen.
• Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen, etc.)
• Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
• Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.
• Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose.
• Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von rutschigen oder heißen Oberflächen.
• Legen Sie keine Kochutensilien auf die Kochflächen des Geräts.
• Schneiden Sie nicht direkt auf den Kochflächen.
• Verwenden Sie keine Metallschwämme und kein Scheuerpulver, um die Kochflächen(Anti-Haft-Be­schichtung) nicht zu beschädigen.
• Erhitzen Sie das Gerät nicht in vertikaler Position.
• Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
• Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht ins Wasser.
Ratschläge / Informationen
• Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt.
• Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
• Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu leichter Geruchs- oder Rauchent­wicklung kommen. Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster, bis keine Geruchs- oder Rauchentwicklung mehr feststellbar ist.
• Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
• Lebensmittel, die Kontakt mit den Teilen erhalten, die mit der Markierung gekennzeichnet sind, sind nicht zum Verzehr geeignet.
Beschreibung
1. Temperaturkontrollleuchte
2. Betriebskontrollleuchte
3. Griff
4. Verriegelungs-Clip
5. Platten
6. Netzkabel
12
Page 13
Benutzung
• Vor der ersten Benutzung sollten Sie die Platten waschen (siehe Abschnitt Reinigung), geben Sie ein wenig Öl auf die Platten und wischen Sie sie dann mit einem weichen Lappen ab.
• Fassen Sie die Platten nicht an, solange sie heiß sind.
• Achten Sie darauf, dass die Platten richtig in das Gerät eingesetzt sind. Verwenden Sie nur die zusammen mit dem Gerät gelieferten oder bei einem Vertragshändler erworbenen Platten.
• Um eine Beschädigung der Platten zu vermeiden, dürfen sie nur in dem dafür vorgesehenen Gerät verwendet werden (d. h. sie dürfen nicht in einem Ofen oder auf einem Gas-/Elektroherd usw. verwendet werden).
• Die heißen Platten dürfen nicht auf empfindliche Flächen gelegt oder unter laufendes Wasser gehalten werden.
Reinigung
• Vor der Reinigung muss das Gerät ausgesteckt werden und abkühlen lassen.
• Das Gerät und das Netzkabel dürfen in keinem Fall in Wasser getaucht werden. Es darf nicht in der Spülmaschine gewaschen werden.
• Reinigen Sie die Platten und das Gehäuse mit einem Schwamm und herkömmlichem Geschirrspülmittel. Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen. Die Platten können auch in der Spülmaschine gewaschen werden.
In keinem Fall Metallschwämme oder Scheuerpulver verwenden, damit die Kochflächen nicht beschädigt werden.
Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden.
Umwelt
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
13
Page 14
CONSIGLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI
• Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente
IT
domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei se­guenti casi, che restano esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
• Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una supervisione o di istruzioni preliminari relative all’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, purché possano beneficiare di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all'uso dell'apparecchio e comprendano i pericoli implicati. Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere svolte unicamente da bambini dagli 8 anni in su.
14
Page 15
Tenere l'apparecchio e il relativo cavo di alimentazione fuori della portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è in funzione.
Non toccare le superfici calde dell’apparecchio.
• Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a distanza separato.
• Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo o un kit speciale disponibile presso il fabbricante o il suo servizio post-vendita.
• Le piastre e il corpo dell’apparecchio vanno puliti con una spugna, acqua calda e detersivo per piatti. Le piastre possono essere lavate in lavastoviglie.
Cosa fare
• Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo;
esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
• Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno che all’esterno dell’apparecchio.
• Al momento del primo utilizzo, lavare la piastra o le piastre (seguire il paragrafo pulizia), versare
un po’ d’olio sulla piastra o sulle piastre e asciugare con uno straccio morbido.
• Srotolare completamente il cavo e collegare l’apparecchio.
• Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con messa a terra incorporata.
• Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’ap-
parecchio.
• Al momento del posizionamento del cavo con o senza prolunga, prendere tutte le precauzioni
necessarie per non ostacolare la circolazione degli invitati attorno al tavolo in modo che nessuno possa inciamparvi.
• Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima deve presentare almeno una sezione equivalente
ed essere dotata di messa a terra integrata. Prendere tutte le precauzioni necessarie perché non rappresenti un ostacolo.
• Per non danneggiare il rivestimento delle piastre di cottura e delle padelline, utilizzare sempre
una spatola di plastica o di legno.
• I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione partico-
larmente sensibile, come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cottura.
• Se l’apparecchio è usato al centro del tavolo, metterlo fuori dalla portata dei bambini.
• Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un
medico se necessario.
15
Page 16
Cosa non fare
• Non collegare mai l’apparecchio quando non è utilizzato.
• Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il muro.
• Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile
IT
verniciato…) o su un supporto morbido, come per esempio una tovaglia di gomma.
• Non appoggiare l’apparecchio su di una superficie scivolosa o calda, o vicino ad essa. Non lasciare
mai il cavo pendente sopra una fonte di calore (piastre di cottura, fornelli a gas ecc.).
• Non posare utensili di cottura sulle superfici di cottura dell’apparecchio.
• Non tagliare gli alimenti direttamente sulle piastre.
• Non usare mai spugnette metalliche, né polveri abrasive per non danneggiare la superficie di
cottura (es.: rivestimento antiaderente, ...).
• Non riscaldare mai l'apparecchio in posizione verticale.
• Non usare mai l’apparecchio a vuoto.
• Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è in uso.
• Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua. Non immergere mai nell’acqua l’apparecchio
né il cavo. Non possono essere lavati in lavastoviglie.
Consigli/informazioni
• Grazie per aver acquistato questo apparecchio, destinato al solo uso domestico.
• Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio,
Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
• Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i primi minuti.
• La nostra società si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consu-
matore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.
• Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non possono
essere consumati.
Descrizione
1. Spia di temperature
2. Spia di funzionamento
3. Maniglie
4. Meccanismo di chiusura
5. Piastre
6. Cavo
Utilizzo
• Al primo utilizzo, lavare le piastre (vedere la
sezione “Pulizia”). Versare un po’ d’olio sulle piastre e asciugarle con uno straccio morbido.
• Non afferrare le piastre dai lati quando sono
ancora calde.
• Controllare che le piastre siano correttamente
posizionate nell’apparecchio. Utilizzare soltanto le piastre fornite con l’apparecchio o acquistate presso un centro di assistenza autorizzato.
• Per evitare di danneggiare le piastre, utilizzarle soltanto sul supporto per le quali esse sono state concepite (es.: non metterle in forno, sul gas o su una piastra elettrica...).
• Non posare la piastra calda su una superficie fragile o sull’acqua.
16
Page 17
Pulizia
• Scollegare il cavo dall’alimentazione elettrica e lasciar raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo.
• Non immergere mai in acqua l’apparecchio o il cavo. Non lavare in lavastoviglie.
La piastra di cottura e il corpo dell’apparecchio si puliscono con una spugnetta, acqua calda e liquido per i piatti. Le piastre possono essere lavate in lavastoviglie.
Non utilizzare mai spugne in metallo né polvere per sfregare per non danneggiare la superficie di cottura.
Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua.
Ambiente
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
17
Page 18
CONSEJOS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico.
El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los
ES
siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía:
- En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y
demás entornos profesionales,
- En granjas,
- Por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo residencial,
- En entornos de tipo casas de turismo rural.
• Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o personas provistas de experiencia o de conocimiento, excepto si no han podido beneficiarse si a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del aparato. Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de experiencia o de conocimiento, siempre que dispongan de supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben ocuparse de la limpieza y el mantenimiento de usuario del electrodoméstico, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados por un adulto.
18
Page 19
Mantenga el electrodoméstico y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento.
Evite tocar las superficies calientes del aparato.
• Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia separado.
• Si el cable de alimentación está dañado, éste tiene que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro.
• Limpie las placas y el cuerpo del aparato empleando una esponja, agua caliente y jabón para lavar platos. Las placas pueden lavarse en el lavavajillas.
Lo que se debe hacer
• Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las
diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
• Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro como de fuera del aparato.
• En la primera la primera utilización, lavar las placas (seguir el párrafo después de la limpieza),
verter un poco de aceite sobre las placas y secarlo con un paño suave.
• Desenrosque completamente el cable.
• Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
• Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo
del aparato.
• Velar por la ubicación del cable con o sin alargador, tomar todas las precauciones necesarias para
no molestar la circulación de los comensales alrededor de la mesa de modo que nadie tropiece.
• Si se utiliza un prolongador eléctrico, el mismo debe ser de sección al menos equivalente y con
toma de tierra incorporada. Tome todas las precauciones para asegurarse que las personas no tro­piezan con el cable.
• Para preservar el revestimiento de las placas de cocción y de las minisartenes, utilice siempre una
espátula de plástico o madera.
• Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan un sistema
respiratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción.
• Si se utiliza el aparato en el centro de la mesa, ponerlo fuera del alcance de los niños.
• Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a
un médico si fuera necesario.
19
Page 20
Lo que debe cuidar para evitar riesgos
• No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizando.
• Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared.
• No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueble
barnizado...) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.
• No coloque el aparato encima o cerca de superficies resbaladizas o calientes. No deje nunca
ES
el cable encima de una fuente de calor (placas de cocción, cocina de gas…).
• No colocar utensilios de cocción sobre las superficies de cocción del aparato.
• No corte directamente los alimentos sobre las placas.
• No utilizar nunca una esponja metálica o polvos abrasivos para no estropear la superficie de coc-
ción (Ej.: Revestimiento antiadherente).
• No caliente nunca el aparato en posición vertical.
• No utilice nunca el aparato en vacío.
• No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
• Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua. Nunca sumergir en el agua el aparato ni el
cable. No pueden lavarse en el lavavajillas.
Consejos / información
• Le agradecemos que haya comprado este aparato, exclusivamente destinado a uso doméstico.
• Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja
Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
• En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendimiento de olor y de humo durante
los primeros minutos.
• Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consu-
midor, características o componentes de los productos.
• Todos aquellos alimentos sólidos o líquidos que entren en contacto con las piezas marcadas con
el logo no deberán consumirse.
Descripción
1. Indicador de temperatura
2. Indicador de funcionamiento
3. Mango
4. Pestillo de cierre
5. Placas
6. Cable
Utilización
• Después de su primer uso, lave las placas
(siga las indicaciones del aparato sobre limpieza), vierta un poco de aceite sobre las placas y límpielas con un paño suave.
• Mientras estén calientes, evite asir las placas
por los lados.
• Asegúrese de que las placas estén bien
colocadas en el aparato. Sólo utilice las placas que incluye el aparato o bien placas adquiridas en un Centro de Servicio Autorizado.
• Para evitar que las placas se deterioren, sólo debe utilizarlas colocadas sobre el soporte para las que han sido concebidas (ej: no las coloque en un horno, sobre un fuego de cocina de gas o sobre una placa eléctrica...)
• No coloque las placas calientes sobre una superficie frágil o bajo el agua.
20
Page 21
Limpieza
• Desconecte el cable de la toma de red y deje que el aparato se enfríe antes de proceder a limpiarlo.
• Evite sumergir el aparato y el cable bajo el agua. No coloque el aparato en un lavavajillas.
Las placas de cocción y el cuerpo del aparato se limpian con una esponja, agua caliente y detergente para vajillas. lavarse en un lavavajillas.
Las placas pueden
Nunca emplee una esponja metálica ni detergente en polvo para evitar que se produzcan daños en la superficie de cocción.
Evite sumergir este aparato.
Medio Ambiente
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
21
Page 22
CONSELHOS DE SEGURANÇA CONSELHOS IMPORTANTES
• Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização
doméstica. Não foi concebido para ser utilizado nos casos
seguintes, que não estão cobertos pela garantia :
PT
- Em cantos de cozinha reservados aos funcionários nas lojas, escritórios e outros ambientes profissionais,
- Em quintas,
- Pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial,
- Em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
• O aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativamente ao uso do aparelho com segurança e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção a realizar pelo utilizador não pode ser efectuada por crianças, a menos que estas tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de alimentação fora
22
Page 23
do alcançe de crianças com menos de 8 anos de idade.
A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando o aparelho estiver a funcionar.
Não tocar nas superficies quentes do aparelho.
• Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador exterior ou de um sistema de controlo à distância separado.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado o mesmo deverá ser substituido pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica autorizado ou por uma pessoa qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o utilizador.
• Limpar as placas e o corpo do aparelho com uma esponja, água quente e detergente para lavar loiça. As placas podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
A fazer
• Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum
às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.
• Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto no interior como no exterior do
aparelho.
• Aquando da primeira utilização, lave as placas (seguir parágrafo limpeza) deite um pouco de óleo
na placas e limpe-as com um pano macio.
• Desenrole o cabo por completo.
• O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada com terra incorporada.
• Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão indicadas por
baixo do aparelho.
• Certifique-se que coloca o cabo de alimentação, com ou sem extensão, de maneira a não impedir
a circulação dos convidados à volta da mesa, por forma a que ninguém tropece.
• Se utilizar uma extensão eléctrica, a secção da mesma deve ser pelo menos equivalente e com to-
mada de terra incorporada. Tomar as devidas precauções para ninguém tropeçar.
• Para preservar o revestimento das placas de cozedura e dos acessórios, utilize sempre uma espátula
de plástico ou madeira.
• Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com um sistema respiratório particu-
larmente sensível, como os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros a afastá-los do local de cozedura.
• Caso o aparelho seja utilizado no centro da mesa, mantenha-o fora do alcance das crianças.
• Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um médico caso
seja necessário.
23
Page 24
A não fazer
• Nunca ligue o aparelho quando este não for utilizado.
• Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o instale num canto ou contra uma parede.
• Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte delicado (mesa de vidro, toalha, móvel
envernizado…) ou sobre um suporte mole, do tipo toalha plástica.
• Não coloque o aparelho em cima ou perto de superfícies escorregadias ou quentes; não deixe o cabo
de alimentação pendurado por cima de uma fonte de calor, placas eléctricas ou fogão a gás…).
• Não coloque utensílios de cozedura sobre as superfícies de cozedura do aparelho.
PT
• Não corte os alimentos directamente nas placas.
• Nunca utilize esponjas metálicas nem pó de arear por forma a não danificar a superfície de cozedura
(por ex.: revestimento antiaderente...).
• Nunca aqueça o aparelho na posição vertical.
• Nunca utilize o aparelho vazio.
• Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
• Este aparelho não deve ser submergido em água. Nunca mergulhe o aparelho nem o cabo na água.
Não lavar na máquina de lavar loiça.
Conselho / informação
• Parabéns por ter adquirido este aparelho, destinado exclusivamente a um uso doméstico.
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações
aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...).
• Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira libertação de cheiro e fumo.
• A nossa empresa reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consu-
midores, as características ou os componentes deste produto.
• Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com o logótipo
não pode ser consumido.
Descrição
1. Luz piloto de temperatura
2. Luz piloto de funcionamento
3. Pega
4. Fecho
5. Placas
6. Cabo
Utilização
• Aquando da primeira utilização, lavar as
placas (seguir as instruções do parágrafo sobre a limpeza), deitar um pouco de óleo sobre as mesmas e enxugar com um pano macio.
• Não segurar nas placas pelas laterais porque
estão quentes.
• Verificar se as placas estão bem posicionadas
no aparelho. Utilizar apenas as placas fornecidas com o aparelho ou adquiridas
junto de um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
• Para evitar deteriorar as placas, deve utilizá­las apenas sobre o suporte para que foram concebidas (ex: não as colocar num forno, sobre um bico de fogão a gás ou sobre uma placa eléctrica…)
• Não pousar as placas quentes sobre uma superfície frágil ou sob água corrente.
24
Page 25
Limpeza
• Desligar o cabo eléctrico da tomada e deixar o aparelho arrefecer antes da limpeza.
• Não colocar o aparelho nem o cabo de alimentação dentro de água. Não lavar os mesmos na máquina de lavar loiça.
• As placas de cozedura e o corpo do aparelho devem ser limpos com uma esponja, água quente e detergente para a loiça. As placas podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
Nunca utilizar esponjas metálicas, nem pó de arear para não danificar a superfície de cozedura.
Não deve imergir o aparelho em líquidos.
Ambiente
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
25
Page 26
√¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™ ™∏ª∞¡Tπ∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂π™
∏ ·ЪФ‡Ы· Ы˘ЫОВ˘‹ ЪФФЪ›˙ВЩ·И ·ЫОПВИЫЩИО¿ БИ· ФИОИ·О‹ ¯Ъ‹ЫЛ. ¢ВУ ¤¯ВИ Ы¯В‰И·ЫЩВ› БИ· ¯Ъ‹ЫЛ ЫЩИ˜ ·ОfiПФ˘ıВ˜, ВЪИЩТЫВИ˜, ФИ ЫФ›В˜ ‰ВУ О·П‡ЩФУЩ·И ·fi ЩЛУ ВББ‡ЛЫЛ:
- ™В ¯ТЪФ˘˜ ОФ˘˙›У·˜ Ф˘ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И ·fi ЩФ ЪФЫˆИОfi
EL
ЫВ О·Щ·ЫЩ‹М·Щ·, БЪ·КВ›· О·И ¿ПП· В·ББВПМ·ЩИО¿,
- ™В ·БЪФОЩ‹М·Щ·,
- °И· ¯Ъ‹ЫЛ ·fi ВП¿ЩВ˜ НВУФ‰Ф¯В›ˆУ, ·У‰Ф¯В›ˆУ О·И ¿ПП· ФИОИЫЩО¿ ВЪИ‚¿ППФУЩ·,
- ™В ВЪИ‚¿ППФУЩ· Щ‡Ф˘ ВУФИОИ·˙fiМВУˆУ ‰И·МВЪИЫМ¿ЩˆУ.
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И ·fi ¿ЩФМ· (Ы˘МВЪИП·М‚·УФМ¤УˆУ ЩˆУ ·И‰ИТУ) МВ МВИˆМ¤УВ˜ ЫˆМ·ЩИО¤˜ ·ИЫıЛЩЛЪИ·О¤˜ ‹ ‰И·УФЛЩИО¤˜ ИО·УfiЩЛЩВ˜ ‹ ¿ЩФМ· ¯ˆЪ›˜ В›Ъ· ‹ БУТЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜, ВОЩfi˜ ·У ¤¯Ф˘У П¿‚ВИ Ы¯ВЩИО¤˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ‹ ВИЩЛЪФ‡УЩ·И
·fi ¿ÙÔÌÔ ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. Δ· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ
У· ВИЩЛЪФ‡УЩ·И О·И У· МЛУ ЩФ˘˜ ВИЩЪ¤ВЩ·И У· ·›˙Ф˘У МВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ МФЪВ› У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› ·fi ·И‰И¿
.
ЛПИО›·˜ ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ 8 ВЩТУ О·И ·fi ¿ЩФМ· МВ МВИˆМ¤УВ˜ ЫˆМ·ЩИО¤˜, ·УЩИПЛЩИО¤˜ ‹ УВ˘М·ЩИО¤˜ ИО·УfiЩЛЩВ˜ ‹ Ф˘ ‰ВУ ¤¯Ф˘У ВМВИЪ›· О·И БУТЫЛ, ‰В‰ФМ¤УФ˘ fiЩИ ЩВПФ‡У ˘fi В›‚ПВ„Л ‹ О·ıФ‰‹БЛЫЛ fiЫФУ ·КФЪ¿ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ МВ ·ЫК¿ПВИ· О·И fiЩИ О·Щ·УФФ‡У ЩФ˘˜ ВМПВОfiМВУФ˘˜ ОИУ‰‡УФ˘˜. Δ· ·И‰И¿ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ·›˙Ф˘У МВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹. √ О·ı·ЪИЫМfi˜ О·И Л Ы˘УЩ‹ЪЛЫЛ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· Ъ·БМ·ЩФФИФ‡УЩ·И ·fi ·И‰И¿, ·Ъ¿ МfiУФ ·У В›У·И ·fi 8
26
Page 27
ÂÙÒÓ Î·È ¿Óˆ Î·È ·Ó ÙÂÏÔ‡Ó ˘fi Â›‚Ï„Ë. ¢È·ÙËÚ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰Èfi Ù˘ Û ÛËÌÂ›Ô Ô˘ Ó· ÌËÓ ÙË ÊÙ¿ÓÔ˘Ó ·È‰È¿ ÌÈÎÚfiÙÂÚ· ·fi 8 ÂÙÒÓ
∏ ıВЪМФОЪ·Ы›· ЩˆУ ЪФЫ‚¿ЫИМˆУ ВИК·УВИТУ МФЪВ›
В›У·И ·˘НЛМ¤УЛ О·Щ¿ ЩЛУ ТЪ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜
Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής.
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ ‰ВУ ЪФФЪ›˙ВЩ·И У· Щ›ıВЩ·И ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›·
.
.
МВ ВНˆЩВЪИОfi ¯ЪФУФ‰И·ОfiЩЛ ‹ ¯ˆЪИЫЩfi ЩЛПВ¯ВИЪЛЫЩ‹ЪИФ.
∂¿Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›
·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ‹ ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
ΤÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜, ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜
Καθαρίστε τις πλάκες και το σώμα της συσκευής με ένα σφουγ-
.
γάρι, ζεστό νερό και υγρό πιάτων. Οι πλάκες πλένονται στο πλυν­τήριο πιάτων.
TÈ ÚÂÂÈ Ó· ηÓÂÙÂ
с ¢И·‚¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜ О·И ОЪ·ЩВ›ЫЩВ ЩИ˜. √И Ф‰ЛБ›В˜ В›У·И ОФИУ¤˜ БИ· ‰И¿КФЪФ˘˜ Щ‡Ф˘˜
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹.
с BБ¿ПЩВ fiП· Щ· ˘ПИО¿ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘·Ы›·˜,Щ· ·˘ЩФОfiППЛЩ· О·И Щ· ·НВЫФ˘¿Ъ, ·fi ЩФ ВЫˆЩВЪИОfi О·И ВНˆЩВЪИОfi
̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ñ ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË χÓÂÙ ÙȘ ϿΘ (‚Ϥ ÙË ‰Â‡ÙÂÚË ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ K·ı·ÚÈÛÌfi˜), ·Ï›„Ù ÙȘ ϿΘ
МВ П›БФ П¿‰И О·И ЫОФ˘›ЫЩВ ЩИ˜ МВ ··Пfi ·У›. с •ВЩ˘П›НЩВ ЩВПВ›ˆ˜ ЩФ ЛПВОЩЪИОfi О·ПТ‰ИФ. с ¡· Ы˘У‰¤ВЩВ ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ ¿УЩ· ЫВ Ъ›˙· МВ БВ›ˆЫЛ. с μВ‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ Л ИЫ¯‡˜ ЩЛ˜ ЛПВОЩЪИО‹˜ Ы·˜ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜ ·УЩИЫЩФИ¯В› МВ ЩЛУ ИЫ¯‡ Ф˘ ·У·БЪ¿КВЩ·И ЫЩФ
οو ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ñ ºÚÔÓÙ›ÛÙ ηٿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ì ‹ ¯ˆÚ›˜ Ì·Ï·ÓÙ¤˙· Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ fiϘ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜
ЪФК˘П¿НВИ˜ ЪФОВИМ¤УФ˘ У· МЛУ ·ЪВМФ‰›˙ВЩ·И Л О˘ОПФКФЪ›· ЩˆУ О·ПВЫМ¤УˆУ Б‡Ъˆ ·fi ЩФ ЩЪ·¤˙И. с ∂¿У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ О·ПТ‰ИФ ЪФ¤ОЩ·ЫЛ˜, Ъ¤ВИ У· ¤¯ВИ ЩФ ПИБfiЩВЪФ ›‰И· ‰И·ЩФМ‹ О·И БВИˆМ¤УЛ Ъ›˙·.
П·М‚¿УВЩВ fiПВ˜ ЩИ˜ ··Ъ·›ЩЛЩВ˜ ЪФК˘П¿НВИ˜ БИ· У· ·ФК‡БВЩВ ЩФУ О›У‰˘УФ У· ЫОФУЩ¿„ВИ О¿ФИФ˜ ЫЩФ
О·ПТ‰ИФ. с °И· ЩЛ ‰И·Щ‹ЪЛЫЛ ЩЛ˜ ВИО¿П˘„Л˜ ЩЛ˜ П¿О·˜ „ЛЫ›М·ЩФ˜, У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿УЩ· МИ· П·ЫЩИО‹ ‹ Н‡ПИУЛ
Û¿ÙÔ˘Ï·. ñ ∏ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ηÓÔ‡ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ˙Ò· Ì Ôχ ¢·›ÛıËÙÔ ·Ó·Ó¢ÛÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·, fiˆ˜ Ù·
ЩЛУ¿. ™·˜ ЪФЩВ›УФ˘МВ У· МЛУ ОЪ·Щ¿ЩВ ЩЛУ¿ ЫЩЛУ ОФ˘˙›У·. с ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МfiУФУ П¿ОВ˜ ЪФМЛıВ˘М¤УВ˜ МВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ‹ ·БФЪ·ЫМ¤УВ˜ ЫЩФ ВИ‰ИОВ˘М¤УФ Ы¤Ъ‚И˜. с ∂¿У Л Ы˘ЫОВ˘‹ ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И ЫЩФ О¤УЩЪФ ЩФ˘ ЩЪ·В˙ИФ‡, КЪФУЩ›ЫЩВ У· ЩЛУ ЩФФıВЩ‹ЫВЩВ М·ОЪИ¿ ·fi Щ·
·È‰È¿. ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙ ÁÈ·ÙÚfi.
27
Page 28
TÈ ÚÂÂÈ Ó· ·ÔÊ¢ÁÂÙÂ
с ¶ФЩ¤ МЛУ ·К‹УВЩВ ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы˘У‰В‰ВМ¤УЛ ЫЩЛУ Ъ›˙· fiЩ·У ‰ВУ ЩЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ, ВОЩФ˜ В¿У ЩЛУ
ЪФıВЪМ·›УВЩВ. с °И· У· ·ФК‡БВЩВ ЩЛУ ˘ВЪı¤ЪМ·УЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜, Ы·˜ Ы˘УИЫЩФ‡МВ У· МЛУ ЩЛУ ЩФФıВЩВ›ЩВ ЫВ БˆУ›В˜ О·И
Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô. ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·¢ı›·˜ Û ¢·›ÛıËÙ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (Á˘¿ÏÈÓÔ ÙÚ·¤˙È, ÚÔ‡¯·, ¤ÈÏ· ÌÂ
‚ВЪУ›ОИ). AФК‡БВЩВ У· ЩЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿Уˆ ЫВ М·П·О‹ ВИК¿УВИ· Ы·У ЩФУ МФ˘Ы·М¿. с ªЛУ ЩФФıВЩВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ¿Уˆ ЫВ ФПИЫıЛЪ¤˜ ‹ ЫВ О·˘Щ¤˜ ВИК¿УВИВ˜, МЛУ ·К‹УВЩВ ФЩ¤ ЩФ О·ПТ‰ИФ У·
ÎÚ¤ÌÂÙ·È ¿Óˆ ·fi ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (Ì¿ÙÈ· ÎÔ˘˙›Ó·˜, Áο˙È…). ñ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÛÎÂ‡Ë ‹ ÂÚÁ·Ï›· Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ¿Óˆ ÛÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ „Ë̷ۛÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
EL
ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ Îfi‚ÂÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi fiÙ·Ó ·˘Ùfi Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ÛÙȘ ϿΘ.
с ¶ФЩ¤ МЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МВЩ·ППИОfi ЫКФ˘ББ¿ЪИ, Ф‡ЩВ О·И ЫОfiУЛ БИ· ЩЪ›„ИМФ ЪФОВИМ¤УФ˘ У· МЛУ ЪФО·П¤ЫВЩВ
КıФЪ¿ ЫЩЛУ ВИК¿УВИ· „ЛЫ›М·ЩФ˜ (.¯. : ·УЩИОФППЛЩИО‹ ВИО¿П˘„Л, ...). с ¶ФЩ¤ МЛ ıВЪМ·›УВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ О¿ıВЩЛ ı¤ЫЛ. с ¶ФЩ¤ МЛУ ПВИЩФ˘ЪБВ›ЩВ ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹ ¿‰ВИ·. с ªЛУ МВЩ·ОИУВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ВУТ М·БВИЪВ‡ВЩВ. с ¶ФЩ¤ МЛ ‚˘ı›˙ВЩВ ЫЩФ УВЪfi ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹. ªЛ ‚˘ı›˙ВЩВ ФЩ¤ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ О·И ЩФ О·ПТ‰ИФ ЫЩФ УВЪfi.
Z˘М‚Ф˘П¤˜/¶ПЛЪФКФЪИВ˜
с ∂˘¯·ЪИЫЩФ‡МВ Ф˘ ·БФЪ¿Ы·ЩВ ·˘Щ‹У ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹, Л ФФ›· ¯ВИ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩВ› БИ· ФИОИ·О‹ ¯Ъ‹ЫЛ МfiУФ. с ∏ ‰ЛМИФ˘ЪБ›· О·УФ‡ МФЪВ› У· В›У·И ВИО›У‰˘УЛ БИ· ˙Т· МВ ФП‡ В˘·›ЫıЛЩФ ·У·УВ˘ЫЩИОfi Ы‡ЫЩЛМ·, fiˆ˜ Щ·
ЩЛУ¿. ™·˜ ЪФЩВ›УФ˘МВ У· МЛУ ОЪ·Щ¿ЩВ ЩЛУ¿ ЫЩЛУ ОФ˘˙›У·. с ‘OЩ·У ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ БИ· ЪТЩЛ КФЪ¿, МФЪВ› У· ˘¿ЪНВИ МИ· МИОЪ‹ М˘Ъˆ‰И¿ О·И П›БФ˜
О·Уfi˜ О·Щ¿ Щ· ЪТЩ· ПВЩ¿. с ∏ ВЩ·ИЪВ›· М·˜ ¤¯ВИ МИ· ЩЪ¤¯Ф˘Ы· ФПИЩИО‹ ¤ЪВ˘У·˜ О·И ‰И·ЩЛЪВ› ЩФ ‰ИО·›ˆМ· У· ·ПП¿НВИ ·˘Щ¿ Щ· ЪФ˚fiУЩ·
¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË.
Όλα τα στερεά ή υγρά τρόφιμα που έρχονται σε επαφή με τα εξαρτήματα που φέρουν την ένδειξη δεν πρέπει
ñ
να καταναλώνονται.
¶ВЪИБЪ·К‹
1.
ŒУ‰ВИНЛ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜
2.
§˘¯У›· ¤У‰ВИНЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜
3.
XВИЪФП·‚‹
4.
∫ÏÂȉ·ÚÈ¿ ·ÛÊ·Ï›·˜
5.
¶Ï¿Î˜
6.
K·ÏÒ‰ÈÔ
Χρήση
ñ
Κατά την πρώτη χρήση, πλύνετε τις πλάκες (δείτε
παράγραφο για τον καθαρισμό), ρίξτε λίγο λάδι
επάνω στις πλάκες και σκουπίστε τις με ένα
απαλό πανί.
ñ
Μην πιάνετε τις πλάκες από τα πλαϊνά όταν καίνε.
ñ
Προσέξτε ώστε οι πλάκες να είναι καλά τοποθε-
τημένες στη συσκευή. Να χρησιμοποιείτε μόνο
τις πλάκες που παρέχονται μαζί με τη συσκευή ή
που αγοράσατε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις.
ñ
Για να μην χαλάσουν οι πλάκες, να τις χρησιμο­ποιείτε μόνο με τη βάση για την οποία σχεδιά­στηκαν (π.χ. : μην τις βάζετε στο φούρνο, επάνω σε εστίες γκαζιού ή ρεύματος κ.λπ.)
ñ
Μην τοποθετείτε τις καυτές πλάκες επάνω σε εύ­θραυστη επιφάνεια ή κάτω από το νερό.
28
Page 29
K·ı·ÚÈÛÌfi˜
• Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε την να
κρυώσει πριν από το καθάρισμα.
• Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή, ούτε και το καλώδιο,
στο νερό. Μην τα βάζετε στο πλυντήριο πιάτων.
ªФЪВ›ЩВ В›ЫЛ˜ У· О·ı·Ъ›ЫВЩВ ЩИ˜ П¿ОВ˜ О·И ЩФ ЫТМ· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ¤У· ЫКФ˘ББ·Ъ¿ОИ О·И ˘БЪfi ·ФЪЪ˘·УЩИОfi И¿ЩˆУ.
πλάκες πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μεταλλικά σφουγγάρια, ούτε καθαριστική σκόνη, για να μην προκαλέσετε ζημία στην επιφάνεια ψησίματος.
Μην βυθίζετε τη συσκευή σε οποιοδήποτε υγρό.
Οι
¶ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
∞˜ Ы˘М‚¿ППФ˘МВ ОИ ВМВ›˜ ЫЩЛУ ЪФЫЩ·Ы›· ЩФ˘ ВЪИ‚¿ППФУЩФ˜!
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ ВЪИ¤¯ВИ ФПП¿ ·НИФФИ‹ЫИМ· ‹ ·У·О˘ОПТЫИМ· ˘ПИО¿. ¶·Ъ·‰ТЫЩВ ЩЛУ ·ПИ¿ Ы·˜ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ¤У· О¤УЩЪФ ‰И·ПФБ‹˜, ЩФ ФФ›Ф ı· ·У·П¿‚ВИ ЩЛУ ВВНВЪБ·Ы›· ЩЛ˜.
29
Page 30
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Этот прибор предназначен исключительно для домашнего
использования. Он не предназначен для использования в случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно:
- На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро
RU
и иной профессиональной среде,
- На фермах,
- Постояльцами гостиниц, мотелей и иных заведений, пред­назначенных для временного проживания,
- В заведениях типа "комнаты для гостей”.
Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети не должны играть с прибором.
Устройство может использоваться детьми, достигшими
восьмилетнего возраста, лицами с ограниченными физическими, или умственными способностями и лицами, не имеющими соответствующего опыта или знаний, только при условии, что они находятся под наблюдением или проинструктированы о безопасном использовании устройства и осознают возможные опасности. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством. Чистка или обслуживание устройства не должны производиться детьми, не достигшими
30
Page 31
восьмилетнего возраста, а также без присмотра взрослых.
Во время работы прибора его поверхности могут сильно
нагреваться.
Не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора.
Этот прибор не предназначен для использования с
внешним таймером и не управляется системой дистанционного управления.
Eсли шнур питания поврежден, в целях безопасности его
замена выполняется производителем, или в соответствующем сервисном центре, или квалифицированным специалистом.
Протрите пластины и корпус прибора губкой, смоченной в теплой воде с жидкостью для мытья посуды. Пластины можно мыть в посудомоечной машине.
Необходимо
Внимательно прочитать и сохранить рекомендации, которые относятся ко всем моделям этого прибора с
учетом их комплектующих.
Распакуйте прибор, снимите наклейки и уберите дополнительные аксессуары, как снаружи, так и внутри
прибора.
При первом использовании вымойте плитки (смотрите рекомендации, приведенные в параграфе Чистка),
налейте немного растительного масла на плитку и вытрите их с помощью мягкой ткани.
Полностью размотайте шнур питания.
Разрешается включать прибор только в розетку с заземлением.
Перед подключением прибора к сети убедитесь, что напряжение вашей электросети соответствует
рабочему напряжению прибора, указанному на нижней части прибора.
Следите за расположением шнура питания, который используется без или вместе с удлинителем,
соблюдайте меры предосторожности, чтобы шнур питания не мешал присутствующим.
В случае использования удлинителя, он должен иметь как минимум такое же сечение и заземленную
розетку; необходимо принять все меры предосторожности для того, чтобы никто не запутался в удлинителе.
Для предохранения покрытия поверхности всегда пользуйтесь пластмассовой или деревянной лопаткой.
Дым, образующийся при приготовлении пищи, может представлять опасность для животных, обладающих
особо чувствительной дыхательной системой, - таких как птицы. Мы рекомендуем владельцам птиц унести их из места приготовления пищи.
Если прибор используется в центре стола, следите за тем, чтобы дети не могли до него дотянуться.
В случае ожога немедленно смочите его холодной водой и при необходимости обратитесь к врачу.
31
Page 32
Не делайте этого
Запрещается включать прибор, если вы им не пользуетесь.
Во избежание перегрева прибора не ставьте его в угол или вплотную к стене.
Запрещается ставить прибор непосредственно на поверхность, которая может испортиться (стеклянный
стол, скатерть, полированная мебель…). Не рекомендуется ставить прибор на мягкую поверхность, например, скатерть из прорезиненной ткани.
Запрещается размещать прибор на скользких или горячих поверхностях, либо вблизи них; Ни в коем случае
не оставляйте шнур электропитания подвешенным над источником тепла (конфорка, газовая плита и т.д.).
Запрещается ставить кухонную утварь на нагревательные поверхности прибора.
Hе режьте продукты непосредственно на решетках.
Во избежание повреждения нагревательной поверхности (напр.: антипригарного покрытия, ...)
RU
запрещается использовать металлическую губку или чистящий порошок.
Никогда не нагревайте блок в вертикальном положении.
Не включайте прибор вхолостую.
Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
Запрещается погружать прибор в воду. Никогда не окунайте устройство или шнур в воду. Электроприбор и
шнур нельзя помещать в посудомойную машину.
Для информации
Благодарим вас за то, что вы предпочли наше изделие и напоминаем, что ваш электроприбор
предназначен исключительно для использования в бытовых целях.
В целях вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам
(Нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, материалов, соприкасающихся с продуктами, охраны окружающей среды….).
Во время первого использования в первые минуты возможно появление запаха или дыма.
В интересах потребителя наша фирма оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в
характеристики или комплектующие выпускаемых приборов.
Жидкие или твердые пищевые продукты, отмеченными знаком , непригодны к употреблению.
Oписание
1. Световой указатель температуры
2. Индикатор работы
3. Pучку
4. Замок-защелка
5. Пластинами
6. Шнур
Использование
Во время первого использования, протрите пластины (см. пункт «Очистка»), налейте немного масла на пластины и протрите их мягкой тканью.
Не берите пластины за боковые стороны, когда они горячие.
Убедитесь в том, что пластины правильно установлены в приборе. Используйте только пластины, поставляемые вместе с прибором или приобретенные в авторизованном
сервисном центре.
Во избежание повреждения пластин, используйте их только на подставках, для которых они предназначены (например, не ставьте их в духовку, на газовую или электрическую плиту...)
Не помещайте горячие пластины на непрочную поверхность и не погружайте их в воду.
32
Page 33
Чистка
• Отключите сетевой шнур от электросети и дайте прибору остыть перед очисткой.
• Никогда не погружайте в воду ни прибор, ни шнур. Не мойте их в посудомоечной машине.
Нагревательную пластину и корпус прибора следует очищать с помощью губки и теплой воды с добавлением жидкости для мытья посуды.
Пластины можно мыть в посудомоечной машине.
Во избежание повреждения рабочей поверхности, никогда не пользуйтесь металлической губкой или чистящим порошком.
Прибор не следует погружать в воду.
Oкружающая среда
Участвуйте в охране окружающей среды!
Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных материалов, которые могут быть повторно использованы. По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия такового, в уполномоченный сервисный центр для его последующей обработки.
33
Page 34
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Цей прилад призначений для використання в домашніх
умовах. Він не призначений для використання у наступні способи, на які не поширюється гарантія, а саме:
- на кухнях, що відведені для персоналу в магазинах, бюро та іншому професійному середовищі;
- на фермах;
UK
- постояльцями готелів, мотелів та інших закладів, призначених для тимчасового проживання;
- у закладах типу “кімнати для гостей”.
Не дозволяйте користуватися пристроєм дiтям та особам
з обмеженою фiзичною, нервовою або розумовою спроможнiстю, або таким, що не мають достатньо го досвiду та знань з використання пристрою (крiм випадкiв, коли за ними здiйснюється контроль або надано попереднi iнструкцiї з використання особою, яка вiдповiдає за їхню безпеку).
Не дозволяйте дiтям гратися з пристроєм.
Цей пристрій може використовуватися дітьми віком від 8
років і старше, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями і особами без відповідних знань або попереднього досвіду, якщо особи, відповідальні за їхню безпеку, наглядають за ними або попередньо проінструктували їх щодо безпечного способу використання пристрою і пояснили про можливі небезпеки, пов’язані з використанням пристрою. Не
34
Page 35
допускайте, щоб діти гралися з пристроєм.
Не допускайте, щоб діти виконували чищення і
обслуговування пристрою, крім випадків, коли вони старше 8 років і за ними наглядають відповідальні особи.
Пiд час роботи пристрою можливе пiдвищення
температури вiдкритих поверхонь.
Не торкайтесь гарячих поверхонь приладу.
Пристрiй не призначений для використання зовнiшньо го
таймера чи окремо го пульта дистанцiйно го керування.
Y випадку коли кабель електропостачання пошкоджено,
центру сервiсно го обслу говування або особи, що має анало гiчну квалiфiкацiю, з питання йо го замiни задля попередження травм.
Очистіть дека і корпус приладу за допомогою губки, гарячої води і рідини для миття посуду. Дека можна мити в посудомийній машині.
Що слід робити
Уважно прочитайте цю iнструкцiю та зберi гайте її пiд рукою. Інструкцiя стосується усiх версiй продукту,
залежно вiд додатково го приладдя, що постачається разом з ним.
Звiльнiть зовнiшню та внутрiшню поверхнi грилю вiд пакувально го матерiалу, етикеток або додатково го
приладдя.
При першому використаннi вимийте конфорки (див. абзац Чистка), налийте трохи олiї на конфорку або на
внутрiшню частину фарфорової миски для фондю i протрiть м’якою ганчiркою.
Повнiстю розмотайте шнур живлення.
Пристрiй слiд пiдключати до розетки з заземленням.
Переконайтеся, що потужнiсть та напру га джерела електроживлення вiдповiдають зазначеним на приладi.
Розташовуючи шнур живлення, пiдключений за допомо гою подовжувача або без ньо го, стежте за тим, щоб
гостi мо гли без перешкод перемiщатися навколо столу, не спотикаючись об ньо го.
У випадку використання продовжувача, вiн повинен мати як мiнiмум такий ж розрiз та заземлену розетку;
необхiдно вжити усiх заходiв, щоб нiхто в ньому не заплутався.
Завжди користуйтеся пластиковою або дерев’яною лопаткою, для то го щоб не завдати пошкодження
покриттю плитки.
35
Page 36
Дим вiд смаження може зашкодити тваринам, що мають особливо чутливу дихальну систему, наприклад
птахам. Власникам птахiв рекомендовано тримати їх подалi вiд зони при готування їжi.
Якщо прилад використовується в центрi стола, встановiть йо го таким чином, щоб вiн був поза досяжнiстю
дiтей.
У випадку опiку не гайно промийте пошкоджене мiсце холодною водою та, за необхiдностi, викличте лiкаря.
Чого не слід робити
Не залишайте гриль пiдключеним до електромережi, якщо вiн не використовується.
Щоб запобi гти пере грiванню пристрою, не розмiщуйте йо го у кутку чи бiля стiни.
Не ставте пристрiй безпосередньо на вразливi поверхнi (скляний стiл, скатертину, лакованi меблi). Не
встановлюйте гриль на м’яку поверхню, наприклад чайний рушник.
Заборонено встановлювати прилад на слизьких або гарячих поверхнях, або ж поблизу них; Ніколи не
UK
залишайте шнур електроживлення у підвішеному стані над джерелом тепла (конфорка, газова плита тощо).
Не кладiть знаряддя для при готування на поверхню приладу.
Ніколи не ріжте безпосередньо на пристрої.
Нiколи не користуйтеся металевою губкою нi порошком для чищення, щоб не завдати пошкодження
варильнiй поверхнi (наприклад, антипри гарному покриттю тощо).
Ніколи не нагрівайте блок у вертикальному положенні.
Не залишайте порожнiй пристрiй ввiмкненим.
Не залишайте ввiмкнений прилад без на гляду.
Забороняється занурювати прилад. Бережiть пристрiй та шнур живлення вiд впливу води. Ніколи не кладіть
їх до посудомийної машини.
Консультації / Інформаційно
Дякуємо за те, що придбали цей пристрiй, призначений для домашньо го використання.
З точки зору безпеки, пристрiй вiдповiдає усiм застосовним нормам та стандартам (директиви про низьку
напругу, електрома гнiтну сумiснiсть, матерiали, призначенi для контакту з харчовими продуктами, охорону навколишньо го середовища i т. iн.).
Пiд час першо го використання у першi декiлька хвилин можлива поява незначно го запаху та диму.
Компанiя залишає за собою право без попередження змiнювати характеристики або комплектуючi деталi
пристрою в iнтересах споживача.
Всі рідкі і тверді харчові продукти, які вступають в контакт з деталями відзначеними значком , не можна
споживати.
Опис
1. Світловий показник температури
2. Світловий показник роботи
3. Ручка
4. Замок-засувка
5. Плитки
6. Шнур електропостачання
36
Page 37
Застосування
• Під час першого використання, промийте
дека (див. пункт після використання) налийте трохи олії на дека і протріть м'якою тканиною.
• Не беріть дека за краї коли вони гарячі.
• Переконайтесь, що дека правильно
розміщені в пристрої. Використовуйте тільки дека, які поставляються разом з пристроєм або придбані у авторизованому сервісному центрі.
• Щоб запобігти пошкодженню дек, використовувати їх тільки з тримачами, для яких вони були розроблені (наприклад, не ставте їх в духовку, на газову або електричну плиту...)
• Не с тавте гарячі дека на крихкій поверхні або під воду.
Чистка
• Від'єднайте шнур живлення і залиште прилад охолонути перед очищенням.
• Не допускайте попадання води на прилад або шнур. Їх на можна мити в посудомийній машині.
Плитку для випiкання i корпус приладу можна чистити за допомо гою губки, гарячої води та миючо го засобу для посуду.
посудомийній машині.
Дека можна мити в
Ніколи не використовуйте металеву губку або порошок, щоб уникнути пошкодження варильної панелі.
Не занурюйте прилад у воду.
Hавколишнє середовище
Бережiть навколишнє середовище!
Пристрiй мiстить цiннi матерiали, якi можуть бути вiдновленi або переробленi. Здайте їх до пунктiв прийому або, за вiдсутнiстю таких, до центру обслу говування, де їх зможуть ефективно утилiзувати.
37
Page 38
GÜVENLİK TALİMATLARI ÖNEMLI UYARILAR
• Bu cihaz yalnız evsel ev içi kullanıma uygun olarak
tasarlanmıştır tasarlanmıştır. Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır :
- mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında personele ayrılmış olan mutfak köşelerinde,
- çiftliklerde,
TR
- otel, motel ve konaklama özelliği bulunan yerlerin
şterileri tarafından,
- otel odaları türünden ortamlarda.
Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi yetersiz olan veya bilgi veya deneyimi olmayan kişiler tarafından (çocuklar da dahil), güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi olmaksızın, cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirilmeden kullanılmamalıdır. Cihazla oynamadıklarından emin olmak açısından çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu cihaz 8 yaşın üzerindeki çocuklar veya azalmış fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip ya da deneyim veya bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, cihazın güvenli kullanımı ve sebep olacağı olası tehlikeler ile ilgili bilgi verilmesi veya gözetim altında bulundurulması durumunda kullanı labilir. Çocuklar cihazla oymamalıdı r. Temizlik ve kullanı cı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece 8 yaş altındaki çocuklar tarafından yapılmaz.
38
Page 39
Cihazı ve kablosunu 8 yaşın altındaki çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun.
Cihaz çalışırken açıkta olan yüzeylerin sıcaklığı
yüksek olabilir
Cihazın sıcak kısımlarına dokunmayın.
.
• Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veyabir kumanda
sistemi ile çalıştırılmaya yönelik değildir.
• Cihazın güç kordonu zarar gördüğünde, olası herhangi bir
tehlikeyi önlemek açısından kordonnun yalnızca üretici veya yetkili servis tarafından ya da benzer niteliklere sahip bir elektrikçi tarafından değiştirilmesi gereklidir.
Cihazın gövdesini ve levhalarını sıcak su, sünger ve bulaşık makinesi ile temizleyin. Levhalar bulaşık makinesinde yıkanabilirler.
Yapılması gerekenler
• Kullanım kılavuzunda bulunan talimatları dikkatle okuyun ve kılavuzu ileride kullanmak üzere saklayın.
Talimatlar, cihaz ile verilen aksesuarlar dışında, farklı modeller için aynıdır.
• Cihazın içinde ve dışında bulunan tüm etiketleri, aksesuarları ve ambalaj ürünlerini çıkarın.
İlk kullanımda ısıtıcıyı yıkayınız (bkz. temizleme sonra kısmı), ısıtıcıya veya fondü deki taştan kabın iç kısmına biraz yağ dökünüz ve yumuşak bir bez ile kurulayınız .
• Kordonu tamamen açın ve cihazı elektriçe bağlayın.
• Cihazı her zaman topraklı prize takın.
Şebeke voltajının, cihazın altında belirtilen güç oranı ve gerilimle uyumlu olmasına dikkat edin.
• Uzatmalı veya uzatmasız haliyle kordonnun yoluna dikkat edin, masa etrafındaki dolaşımı etkilememeye özen gösterek rahatsızlık vermemeye dikkat edin.
• Eğer uzatma kordonu kullanıyorsanız, en azından aynı çapta olmalı ve topraklı prize sahip olmalıdır, kordonya takılarak düşülmemesi için gerekli tüm önlemleri alın.
• Isıtıcının zarar görmesini engellemek için onları sadece onların kullanımı için üretilmiş olan cihazda kul­lanınız (örneğin fırına,gaz ocaklarına veya elektrikli ocaklara koymayınız…).
• Pişirme tepsisinin kaplamasına zarar vermemek için herzaman plastik veya tahta spatula kullanın.
• Pişirme dumanları, kuşlar gibi hassas bir solunum sistemine sahip olan hayvanlar için tehlikeli olabilir. Kuş sahiplerine kuşlarını pişirme mekanından uzak tutmalarını tavsiye ediyoruz.
• Eğer cihaz masa üzerinde kullanılacaksa, çocukların erişemeyeceği bir yere koyun.
• Bir kaza olması halinde, yanığın üzerine derhal soğuk su dökün ve gerekirse bir doktor çağırın.
39
Page 40
Yapılmaması gerekenler
• Pişirme öncesi ısıtma dışında, kullanmadığınız zamanlarda cihazın fişini kesinlikle prizde bırakmayın.
• Cihazın aşırı ısınmasını önlemek için, köşelerde ya da duvara çok yakın yerlerde kullanmaktan ka­çının.
• Cihazı hiçbir zaman cam bir masa, masa örtüsü veya cilalı yüzey gibi kolayca zarar görebilecek bir yere koymayın veya lastik örtü olan yüzeylere yerleştirmeyiniz.
• Cihazı kaygan veya sıcak zemin üzerine yerleştirmeyin; cihazın kordonunun sıcaklık kaynağı unsurlar (ocak, gazlı fırın vb…) üzerine doğru sarkmasına asla izin vermeyin.
• Cihazın pişirme yüzeylerine pişirme aletlerini bırakmayın.
• Doğrudan tabak üzerinde kesmeyin.
• Pişirme yüzeyine (örn: yapışma önleyici kaplamalar, ...) hasar vermemek için asla telli sünger veya ovalama kremi kullanmayın.
•Cihazı dikey konumda ısıtmayın
•Cihazı kesinlikle içi boş halde çalıştırmayın.
TR
• Cihaz çalışır durumdayken kesinlikle yanından ayrılmayın.
• Bu cihaz suya daldırılmamalıdır. Hiç bir zaman cihazı ve kordonunu suya sokmayınız. Bu cihaz suya daldırılmamalıdır.
Tavsiye / danışma
• Sadece ev içi kullanım için tasarlanmış bu cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz.
• Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur, EEE Yönetmeliğine Uygun­dur. İlk kullanımda birkaç dakika hafif bir koku ve az miktarda duman çıkabilir. Bu normaldir.
Şirketimiz araştırma geliştirme alanında sürekli gelişim politikası izlediğinden, bu ürünler önceden bilgi verilmeksizin değiştirilebilir.
logosu bulunan parçalar ile temas eden katı veya sıvı besinlerin tüketilmemeleri gerekir.
Betimleme
1. Isı göstergesi
2. Çalışma göstergesi
3. Sap
4. Kapatma kilidi
5. Plakalar
6. Kordon
Kullanım
• İlk kullanım sırasında, levhaları yıkayın (temizleme paragrafındaki talimatları uygulayın), levhalar üzerine bir parça yağ dökün ve levhaları yumuşak bir bezle silin.
• Levhaları sıcak yüzlerinden tutmayın.
• Cihaz içine düzgün bir şek ilde yerleştirilmelerine dikkat edin. Yalnızca cihazla birlikte teslim edilen veya yetkili servislerden edinilen levhaları kullanın.
• Levhaların hasar görmemesi için, levhaları yalnızca bu amaca yönelik olarak tasarlanmış olan kaide üzerinde kullanın (örn. fırının içine, elektrikli ocak veya gaz ocağı üzerine koymayın.)
• Sıcak levhaları asla hassas bir yüzey üzerine bırakmayın veya su altına tutmayın.
40
Page 41
Temizleme
• Temizlik müdahalesinden önce, elektrik kablosunun fişini prizden çıkarın ve cihazın soğumasını bekleyin.
• Cihazı ve kablosunu asla su içine sokmayın. Bulaşık makinesine sokmayın.
Pişirme tablası ve cihazın gövdesi sünger, sıcak su ve bulaşık sıvı deterjanı ile temizlenmelidirler.
Levhalar bulaşık makinesinde yıkanabilirler.
Pişirme yüzeyine zarar vermemek için, asla aşındırıcı özellikte toz deterjan veya metal sünger kullanmayın.
Cihaz herhangi bir sıvı içine sokulmamalıdır.
Çevre
Önce çevre koruma !
Cihazınızda pek çok değerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir materyal bulunmaktadır. Dönüşüm yapılabilmesı için bir toplama noktasına bırakın.
41
Page 42
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS
• This appliance is intended to be used in household only. It is
not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
EN
- bed and breakfast type environments.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
42
Page 43
Do not touch the hot surfaces of the appliance.
• This appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified per­sons in order to avoid a hazard.
Wash the plates and the body of the appliance with a sponge, hot water and washing up liquid. The plates are dishwasher safe.
Do
• Read the instructions carefully, common to different versions depending on the accessories sup-
plied with your appliance, and keep them within reach.
• Before first use, remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the
outside of the appliance.
• Before first use, wash the plates, pour a little cooking oil onto the plates and wipe with a soft
cloth or paper kitchen towel.
• Fully unwind the power cord before plugging in.
• Always plug the appliance into an earthed socket.
• Make sure that the electric power supply is compatible with the power rating and voltage indicated
on the bottom of the appliance.
• The appliance must be placed and used on a flat, stable, heat-resistant work surface, away from water splashes.
• The power cord must never be close to or in contact with hot parts of the appliance, close to a source of heat
or resting on sharp edges.
• Position the power cord carefully, whether an extension is used or not, so that guests can move
freely around the table without tripping over it.
• If it is necessary to use an extension lead ensure that it is of suitable construction and power rating, with
an earth connection; take all necessary precautions to prevent anyone tripping over an extension cord.
• Always use a wooden or plastic spatula to avoid damaging the cooking plate.
• Allow the appliance to cool down completely before you clean and store it.
• Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive respiratory system,
such as birds. We advise bird owners to keep them away from the cooking area.
• If the appliance is used in the centre of the table, keep it out of the reach of children.
• If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.
• Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in a country other than that in
which it is purchased, have it checked by an Approved Service Centre.
• Inspect the appliance and power cord for signs of wear or damage before to connecting to the
power supply.
• Any intervention other than normal cleaning and maintenance by the customer must be performed
by an Approved Service Centre.
• If parts of the appliance should catch fire, never try to extinguish flames with water. Disconnect
the appliance and smother the flames with a damp cloth.
43
Page 44
Do not
• Never leave the appliance plugged in when not in use.
• Never leave the appliance unattended whilst connected to the power supply, even if for a few
moments, especially where children are present.
• To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall or below
a wall cupboard.
• Never place the appliance below or close to easily inflammable objects (e.g. curtains, etc.).
• Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished furniture,
etc.) or on a soft surface such as a tea-towel.
• Never place the appliance on or near hot or slippery surfaces; never leave the cord hanging over
a heat source (hotplates, gas stove, etc.).
• Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the appliance.
• Never cut food directly on the plates.
• Do not use metal scourers or scouring powders to avoid damaging the cooking surface (non-stick coating).
• Do not heat the appliance in vertical position.
EN
• Do not use the appliance empty.
• Never leave the appliance unattended when in use.
• Never immerse the appliance or power supply cord in water or any other liquid. They are not dis-
hwasher safe.
• Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
• Any connection error will invalidate your guarantee.
• Do not use your appliance if it does not operate correctly, if it has been damaged or if the power
cord or plug is damaged. To maintain safety, these parts must be replaced by an Approved Service Centre.
• Never disconnect the plug by pulling on the power cord.
Advice/information
• Thank you for buying this appliance, which is intended for domestic use only.
• Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
• For your safety, this appliance conforms to applicable standards and regulations (Low Voltage
Directive, Electromagnetic Compatibility, Environment, Materials in contact with food…).
• On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few minutes.
• Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these products
without prior notice.
• Any solid or liquid foods that come into contact with parts marked with the symbol are unfit
for consumption.
Description
1. Temperature indicator light
2. Operating indicator light
3. Handle
4. Lid closing latch
5. Plates
6. Power cord
44
Page 45
Use
• When using for the first time, wash the plates
(in accordance with the cleaning instructions), pour a little cooking oil on the plates and wipe with a soft cloth.
• Do not hold the plates by their sides when
they are hot.
• Ensure that the plates are correctly
positioned on the appliance. Only use the plates supplied with the appliance or acquired from an approved service centre.
• In order to avoid damaging the plates, they should only be used on the support for which they were designed (e.g. do not use them in the oven, on a gas or electric hob etc.).
• Do not put the hot plates on a fragile surface or immerse in water.
Cleaning
• Unplug the power cord and allow the appliance to cool down before cleaning.
• Never immerse the appliance and power cord in water. Do not attempt to clean them in a dishwasher.
• Clean the plates and body of the appliance using a clean cloth, hot water and washing­up liquid. The plates are dishwasher safe.
Never use metallic sponges or scouring powder to clean the appliance as this will damage the cooking surface.
This appliance should not be immersed.
Environment
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
45
Page 46
SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER
• Maskinen er udelukkende beregnet til brug i en almindelig
husholdning. Den er ikke beregnet til brug under følgende forhold og en sådan brug er ikke dækket af garantien:
- I et køkken forbeholdt personalet, i butikker, på kontorer og i andre professionelle omgivelser.
- På gårde.
- Af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmæssige omgivelser.
- I omgivelser af typen Bed and Breakfast.
DA
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede, eller personer blottet for erfaring eller kend-skab. De må ikke bruge apparatet, med mindre de er under opsyn, eller de har modtaget forudgående instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn må ikke lege med apparatet. Børn skal være mindst 8 år gamle og under opsyn, for at foretage rengøring og vedligeholdelse af apparatet.
De tilgængelige overfladers temperatur kan blive meget høj, når apparatet er i gang.
Rør ikke ved de varme flader på apparatet.
• Dette apparat er ikke beregnet til at fungere ved hjælp af en ekstern timer eller en særskilt fjernbetjening.
• Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, hans serviceværksted, eller en tilsvarende ud­dannet person, for at undgå, at der opstår fare. Sørg for at ingen falder i ledningen.
46
Page 47
• Rengør pladerne og selve apparatet med en svamp, varmt vand og opvaskemiddel. Pladerne kan vaskes i opvaskemaskinen.
Hvad man skal gøre
• Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den et lettilgængeligt sted. Den er fælles for de
forskellige udgaver, afhængig af de tilbehørsdele, der leveres sammen med apparatet.
• Fjern al emballage, klistermærker og løse dele indeni og udenpå apparatet.
• Inden første ibrugtagning, skal pladerne vaskes af (følg afsnittet Rengøring). Hæld derefter lidt
olie på pladerne, og tør dem af med en blød klud.
• Rul ledningen helt ud.
• Kontroller at de elektriske installationer er i overensstemmelse med dem, som er angivet i bunden
af apparatet.
• Vær opmærksom på, hvordan ledningen, med eller uden forlængerledning, anbringes. Tag de nød-
vendige forholdsregler, for ikke at genere gæsternes bevægelser omkring bordet, så ingen snubler over den.
• Hvis der benyttes forlængerledning, skal den have et tværsnit som er mindst på størrelse med
ledningens.
• For at bevare stegepladens belægning, skal man altid bruge en skraber i plastic eller træ.
• Osen fra stegning kan være farlig for dyr, der har et følsomt åndedrætssystem, som f.eks. fugle.
Hvis der er fugle i hjemmet, anbefales det derfor at holde dem på afstand af det sted, hvor der steges.
• Hvis apparatet bruges midt på bordet, skal det anbringes således, at det er udenfor børns række-
vidde.
• Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt, rindende vand og tilkald en læge, hvis
nødvendigt.
Hvad man ikke skal gøre
• Tilslut aldrig apparatet, når det ikke bruges.
• For at undgå overophedning af apparatet, bør det ikke placeres i et hjørne eller direkte op ad en
væg.
• Placer aldrig apparatet på en skrøbelig overflade (glasbord, dug, lakeret møbel, m.v.). Undgå at
anvende apparatet på en blød overflade, såsom en dækkeserviet.
• Placer ikke apparatet på, eller i nærheden af glatte eller varme overflader. Lad aldrig ledningen
hænge ned over en varmekilde (f.eks. kogeplader, glasblus osv.).
• Læg ikke køkkenredskaber på apparatets stegeflader.
• Skær aldrig direkte ned i grillpladen.
• Brug aldrig en grydesvamp i metal eller skurepulver, for ikke at beskadige stegefladen.
• Apparatet må ikke opvarmes i lodret position.
• Brug ikke apparatet tomt.
• Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er i brug.
• Læg aldrig apparatet og ledningen i vand. Apparatet må ikke vaskes i opvaskemaskinen.
47
Page 48
Råd / oplysninger
• Tak for Deres køb af dette apparat, designet udelukkende til husholdningsbrug.
• For at beskytte brugeren er dette apparat i overensstemmelse med gældende forskrifter og stan-
darder (Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i kontakt med fø­devarer, Miljøbeskyttelse osv.).
• Ved første brug kan apparatet afgive en smule lugt og røg.
• Vores firma har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre disse pro-
dukter uden varsel.
• Faste eller flydende fødevarer, som kommer i kontakt med delene markeret med logoet , må
ikke indtages.
Beskrivelse
1. Temperaturindikator
2. Funktionsindikator
3. Hovedhåndtaget
DA
4. Lås
5. Pladerne
6. Ledningen
Brug
• Før første ibrugtagning vaskes pladerne (se
afsnittet Rengøring), og der hældes en smule madolie på pladerne, før de aftørres med en blød klud.
• Tag ikke fat i pladerne i siderne, når de er
varme.
• Sørg for at placere pladerne korrekt i
apparatet. Brug kun de plader, der leveres med apparatet, eller plader købt i et autoriseret servicecenter.
• For at undgå at beskadige pladerne, må de kun anvendes på det underlag, som de er beregnet til (eks.: de må ikke sættes i ovnen, på et gasblus eller en elektrisk kogeplade el. lign.)
• Læg ikke de varme plader på en sart overflade, og læg dem ikke i vand.
Rengøring
• Afbryd ledningen fra stikkontakten og lad apparatet køle af før rengøring.
• Nedsænk aldrig hverken apparatet eller el­ledningen i vand. De må ikke vaskes i opvaskemaskinen.
Rengør apparatets plader og kabinet med en svamp, vand og flydende opvaskemiddel. Pladerne kan vaskes i opvaskemaskinen.
Brug aldrig metalsvampe eller skurepulver, for ikke at beskadige pladernes overflade.
Apparatet må ikke nedsænkes i vand.
48
Page 49
Miljøbeskyttelse
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes. Aflever det hos et specialiseret indsamlingscenter eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.
49
Page 50
SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER
• Ikke la apparatet stå i solen eller ute om vinteren. Denne
maskinen er kun beregnet til bruk i hjemmet. Den er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien:
- i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer,
- på gårder,
- av kundene på hotell, motell og andre steder med hjemlig preg,
- på steder som f.eks. bed & breakfast.
NO
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med ned­satte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne per­soner, unntatt dersom de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at barnet ikke bruker apparatet til lek.
• Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av personer som ikke har den nødvendige erfaring eller kunnskap, på den betingelse at disse personene er under overvåking eller har fått de nødvendige instruksjoner i bruken av apparatet, og at de har forståelse for de faremomenter som følger med det. La ikke barn leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal kun utføres av barn over 8 år som er under overvåking.
La ikke apparatet og ledningen befinne seg innen rekkevidde for barn under 8 år.
50
Page 51
Temperaturen på de tilgjengelige overflatene kan være høy
mens apparatet er i bruk.
Ikke berør de varme overflatene på apparatet.
• Dette apparatet er ikke laget for å fungere med en utvendig timer eller et separat fjernkontrollsystem.
• Dersom nettledningen er skadet, må den byttes av produsenten, dens serviceverksted eller av en autorisert elektroforhandler. Dette for å unngå fare ved bruk senere.
• Platene og apparatet rengjøres med en svamp, varmt vann og oppvaskmiddel. Platene kan vaskes i oppvaskmaskin.
Det man må gjøre
• Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, og oppbevar den på et sikkert sted.
• Fjern all emballasje, klistremerker og løse deler inni og utenpå apparatet.
• Ved første gangs bruk må du rengjøre stekeplatene (se avsnittet rengjøring). Hell litt olje på steke-
platen eller på innsiden av stekedelen, og tørk av den med en myk klut.
• Rull ledningen helt ut.
• Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet stikkontakt.
• Kontroller at de elektriske installasjonene er i overensstemmelse med dem som er angitt under
apparatet.
• Pass på å plassere ledningen slik at den ikke er i veien for noen. Sørg for at ingen snubler i
ledningen.
• Hvis det brukes skjøteledning, skal den ha minst samme tverrsnitt og innebygd jording. Sørg for
at ingen snubler i ledningen.
• Bruk alltid en plast- eller trespatel for å beskytte stekeplatens overflate.
•Stekeos kan være farlig for dyr med et spesielt følsomt åndedrettssystem, slik som fugler. Vi
anbefaler fugleeiere å holde fugler på god avstand fra stedet det stekes på.
• Sørg for at apparatet er utenfor barns rekkevidde hvis det brukes på bordet.
• Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart, og tilkall lege
hvis nødvendig.
51
Page 52
Det man ikke må gjøre
• La aldri apparatet stå på når det ikke er i bruk, bortsett fra ved forvarming.
• For å unngå overoppheting av apparatet, bør det ikke plasseres i et hjørne eller inntil en vegg.
• Plasser aldri apparatet på en sart flate (glassbord, duk, lakkerte møbler og lignende), unngå å
bruke apparatet på myke underlag.
• Sett ikke jernet på eller i nærheten av glatte eller varme overflater, og la aldri ledningen henge
over en varmekilde (kokeplater, gassbluss…).
• Ikke legg kjøkkenredskaper på apparatets stekeoverflater.
• Skjær aldri direkte i grillplaten.
• Bruk ikke skuresvamp eller skurepulver, da stekeoverflaten kan bli skadet (f.eks. slippbelegg …).
• Apparatet må aldri gå på tomgang.
• Apparatet må aldri være uten tilsyn mens det er i bruk.
• Dette apparatet skal ikke dyppes ned i vann. Dypp aldri apparatet eller ledningen i vann. Skal
ikke vaskes i oppvaskmaskin.
Råd / informasjon
• Takk for at du kjøpte dette apparatet som er utviklet kun til husholdningsbruk.
• For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og reguleringer
NO
(lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, materiell godkjent for kontakt med mat, miljø).
• Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt lukt og os.
• Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse produktene
uten forvarsel.
• All mat eller væske som kommer i kontakt med delene merket med , kan ikke spises/drikkes.
Beskrivelse
1. Temperaturlampe
2. Funksjonslampe
3. Hovedhåndtak
4. Bryter for åpning
5. Plater
6. Ledning
Bruk
• Før bruk vaskes platene (se avsnittet
rengjøring) ved å helle litt olje på dem og tørke med en myk klut.
• Ikke hold platene i kantene mens de er
varme.
• Sørg for at platene er riktig plassert i
apparatet. Ikke bruk andre plater enn de som leveres med apparatet eller som selges av et godkjent servicesenter.
• For å unngå skader på stekeplatene, må de
bare brukes på apparatet slik som tiltenkt
(f.eks. ikke sett dem i stekeovnen, på en gass- eller elektrisk kokeplate osv.)
• Platene må aldri plasseres på en skjør overflate eller senkes ned i vann mens de er varme.
52
Page 53
Oppbevaring
• Koble strømledningen fra stikkontakten og la apparatet kjøle seg ned før rengjøring.
• Apparatet og strømledningen må aldri senkes ned i vann. De kan heller ikke vaskes i oppvaskmaskin.
• Platene og hoveddelen rengjøres med en klut eller en svamp, vann og oppvaskmiddel. Platene kan vaskes i oppvaskmaskin.
Aldri bruk stålull, metallsvamp eller skurepulver som kan skade stekeoverflaten.
Apparatet må aldri komme under væske.
Miljø
Ta hensyn til miljøet!
Ditt apparat inneholder mange elementer som kan gjenbrukes eller resirkuleres. Lever apparatet inn på et resirkuleringssenter eller et godkjent servicesenter.
53
Page 54
SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk. Den
är inte avsedd att användas i följande fall som inte täcks av garantin:
- I pentryn för personal i butiker, kontor och på andra arbetsplatser,
- På lantbruk,
- För gästernas användning på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer,
- I miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem och liknande rum för uthyrning.
SV
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (in-
klusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrust­ning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand fått anvisningar angående apparatens användning. Om barn använder denna apparat måste de övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
• Den här apparaten får användas av barn över 8 år samt av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga samt av personer utan erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller har fått instruktioner om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och om de förstår de risker som föreligger. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får göras av barn om de är över 8 år och det sker under ansvarigs
54
Page 55
tillsyn. Förvara apparaten och sladden utom räckhåll för barn under 8 år.
Temperaturen kan vara hög på de åtkomliga ytorna när
apparaten är i funktion.
Rör inte vid apparatens varma delar.
• Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern
timer eller med en separat fjärrkontroll.
• Om sladden skadas, skall den bytas ut av tillverkaren, dennes
serviceagent eller likvärdigt kvalificerad person för att undvika fara.
• Rengör plattorna och apparatens ytskikt med svamp, varmt
vatten och diskmedel. Plattorna går att diska i diskmaskin.
Gör så här
• Läs noga igenom instruktionerna i denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats.
• Ta bort allt förpackningsmaterial, klisterlappar och tillbehör som finns inuti och utanpå appara-
ten.
• Före första användning, rengör plattorna (se beskrivningen " Rengöring"), häll lite olja på plat-
torna och torka av dem med en mjuk trasa.
• Rulla ut sladden helt och hållet.
• Anslut alltid stickkontakten till ett jordat uttag.
• Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med märkningen på apparatens undersida.
• Vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder när du placerar sladden, med eller utan förlängnings-
sladd, vid bordet så att den inte är i vägen för någon och så att ingen riskerar att snava över den.
• Om en förlängningssladd måste användas, se till att den har motsvarande diameter och har en
jordad kontakt, var noga med att se till att ingen kan snubbla över sladden.
• För att bevara beläggningen på tillagningsplattorna, använd alltid en plast- eller träspatel.
• Röken vid tillagning kan innebära fara för djur som har speciellt känsliga luftvägar, som fåglar. Vi
rekommenderar att fåglar hålls på behörigt avstånd från platsen för tillagning.
• Om apparaten används mitt på bordet, se till att den är utom räckhåll för barn.
• Om olyckan ändå är framme och du råkar bränna dig, skölj omedelbart brännskadan med kallt vat-
ten och tillkalla läkare om nödvändigt.
55
Page 56
Gör inte så här
• Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den används.
• För att undvika överhettning av apparaten får den aldrig placeras i ett hörn eller mot en vägg.
• Ställ aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta (glasbord, duk, lackade möbler etc.). Undvik att
ställa den på ett mjukt underlag som t.ex. en diskhandduk.
• Placera inte apparaten på eller nära hala eller varma ytor; låt aldrig sladden hänga ner över en
värmekälla (spisplatta, gasspis etc).
• Placera inte köksredskap på apparatens tillagningsytor.
• Skär aldrig upp maten när den ligger kvar på tillagningsytan.
• Använd aldrig stålull eller skurmedel för att inte skada tillagningsytan (t.ex. släpp-
lättbeläggning).
• Värm inte upp apparaten när den står i lodrätt läge.
• Låt aldrig apparaten vara igång tom.
• Lämna aldrig apparaten obevakad när den är i bruk.
• Doppa aldrig ner apparaten eller sladden i vatten. Apparaten eller sladden får inte diskas i dis-
kmaskin.
Råd / information
• Tack för att du har köpt denna apparat, som enbart är avsedd för hemmabruk.
• För din säkerhet överensstämmer denna apparat med alla rådande standarder och regleringar
SV
(lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö).
• Första gången apparaten används, kan en svag lukt eller en liten rökutveckling förekomma under
de första minuterna.
• Vårt företag produktutvecklar kontinuerligt produkterna varför det ibland kan förekomma små
produktförändringar.
• Fasta eller flytande livsmedel som kommer i kontakt med de delar som är markerade med logotypen
bör inte ätas.
Beskrivning
1. Kontrollampa temperatur (grön)
2. Kontrollampa (röd)
3. Handtag
4. Stängningsknapp
5. Plattor (beroende på modell)
6. Sladd
Användning
• Diska plattorna innan du använder dem för
första gången (se stycket om rengöring), droppa lite olja på plattorna och torka dem med en mjuk trasa.
• Vidrör inte plattornas sidor när de är varma.
• Kontrollera att plattorna har placerats korrekt
i apparaten. Använd endast de plattor som medföljer apparaten eller plattor som har köpts på ett godkänt servicecenter.
• För att undvika skador på plattorna ska dessa
endast användas på det underlag de är avsedda för (de får t.ex. inte ställas i ugnen, på en gasspis eller en elspis...)
• Ställ inte de varma plattorna på känsliga ytor eller under vatten.
56
Page 57
Rengöring
• Dra ut sladden ur vägguttaget och låt apparaten svalna innan den rengörs.
• Sänk aldrig ner apparaten eller sladden i vatten. Diska inte apparaten i diskmaskin.
• Rengör plattorna och apparatens huvuddel med en fuktig svamp, varmt vatten och diskmedel. Plattorna går att diska i diskmaskin.
Använd inte metalltrassel (som t.ex. Svinto) eller skurmedel, eftersom det kan skada ytan.
Apparaten får inte sänkas ned i vatten.
Miljö
Var rädd om miljön!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas. Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för omhändertagande och behandling.
57
Page 58
TURVAOHJEET TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
• Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu
käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin:
- Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa,
- Maatiloilla,
- Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden asiakkaille,
- Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
• Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaanluettuna), joiden fyysiset, aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat
FI
puutteelliset, eivätkä henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai
tietoa sen käytöstä, paitsi siinä tapauksessa, että heillä on tilaisuus toimia turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai saatuaan edeltäkäsin tarkat ohjeet laitteen käytöstä. On huolehdittava siitä, että lapset eivät leiki laitteella.
• Tätä laitetta voi käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset, aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai osaamista laitteen käytöstä, jos he ovat valvonnan alaisina tai jos he ovat saa­neet laitteen käyttöä koskevan turvallisen opastuksen, ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leik­kiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai suorittaa käyttä­jälle sallittuja huoltotoimenpiteitä, paitsi jos he ovat
58
Page 59
yli 8-vuotiaita ja valvonnan alaisina.
Pidä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat, kun laite on
käytössä.
Älä koske laitteen kuumiin pintoihin.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käynnistettäväksi ulkopuolisen
ajastimen tai erillisen kaukosäädinjärjestelmän avulla.
• Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan tai
valmistajan huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava se, että vältetään vaara.
• Puhdista laitteen levyt ja runko pesusienellä, kuumalla vedellä
ja astianpesuaineella. Levyt voidaan pestä astianpesukoneessa.
Tee näin
•Lue ja pidä aina saatavilla nämä mukana olevien lisävarusteiden perusteella erilaisille malleille an-
netut yhteiset ohjeet huolellisesti.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja varusteet niin laitteen sisältä kuin päältäkin.
• Pese keittolevyt ensimmäisen käyttökerran yhteydessä (kts. luku: puhdistus), kaada levyille vähän
öljyä ja pyyhi pehmeällä liinalla.
• Ota liitosjohto täysin esiin.
• Liitä laite pistotulpalla tilaluokituksen mukaiseen pistorasiaan.
• Varmista, että sijoitustalouden sähköistys vastaa laitteeseen merkittyjä tehon ja jännitteen ar-
voja.
• Aseta johto turvalliseen paikkaan. Varmista, että johto ei haittaa ruokailijoiden liikkumista pöydän
ympärillä, eikä kukaan voi kompastua siihen.
• Käytettäessä jatkojohtoa on sen poikkipinta-alan oltava vähintään sama ja on käytettävä maa-
doitettua pistorasiaa. Varmista, että ihmiset eivät kompastu jatkojohtoon.
• Jotta laitteen paistopinnat pysyisivät kunnossa, on käytettävä puu- tai muovilastaa.
• Paistosavut voivat olla vaarallisia eläimille, joiden hengitys on erityisen herkkää, esimerkiksi lin-
nuille. Kehotamme lintujen omistajia pitämään linnut poissa paistoalueelta.
• Jos laitetta käytetään keskellä pöytää, se on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
• Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys lääkä-
riin.
59
Page 60
Varoitukset ja määräykset
• Kytke laite ainoastaan, kun käytät sitä.
• Jotta laite ei kuumene liikaa, älä sijoita sitä nurkkaan tai seinää vasten.
• Älä koskaan sijoita laitetta suoraan aralle pinnalle (lasipöytä, pöytäliina, maalattu pinta jne.)
vältä käyttämästä laitetta pehmeällä pinnalla kuten pyyhkeen päällä.
• Älä koskaan laita laitetta luistavalle pinnalle tai kuumalle pinnalle tai sen lähelle; älä anna johdon
roikkua lämmönlähteen yläpuolella (keittolevy, kaasuliesi...).
• Älä laita valmistusvälineitä laitteen paistopinnoille.
• Älä leikkaa suoraan astiassa.
• Älä koskaan käytä metallisinentä tai hankausjauhetta, jotta paistopinta ei vahingoitu (esim. tart-
tumista hylkivä pinnoite, ...).
• Älä käytä laitetta pystyasennossa.
• Älä koskaan käytä laitetta tyhjänä,
• Älä koskaan jätä toiminnassa olevaa laitetta valvomatta.
• Laitetta ei saa upottaa veteen. Älä koskaan upota laitetta tai sen virtajohtoa veteen. Laitetta ja
sen virtajohtoa ei saa laittaa astianpesukoneeseen.
Neuvoja / tiedot
• Kiitos, että ostit tämän laitteen, joka on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
• Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja ja säädöksiä
FI
(Direktiivit: Bassas jännitteet, elektromagneettinen yhteensopivuus, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ympäristö…).
• Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa syntyä vähän käryä ja savua.
• Yhtiömme tutkii ja kehittää laitteitaan jatkuvasti ja siksi saattaa muuttaa tuotteen ominaisuuksia
siitä etukäteen ilmoittamatta.
• Logolla merkittyjen osien kanssa kosketuksiin joutuneita kiinteitä tai nestemäisiä aineita ei
saa nauttia.
Kuvaus
1. Lämpötilan merkkivalo
2. Käynnistyksen merkkivalo
3. Kahva
4. Salpa
5. Puhdistus
6. Virtajohto
Käyttö
• Ensimmäisen käytön aikana pese levyt
(noudata puhdistus-kappaleen ohjeita), kaada hieman öljyä levyjen päälle ja pyyhi ne pehmeällä liinalla.
• Älä koske levyjen sivuihin niiden ollessa
kuumia.
• Varmista, että levyt on asennettu oikein
laitteeseen. Käytä vain laitteen mukana toimitettuja tai valtuutetusta huoltopalvelusta saatuja levyjä.
• Välttyäksesi levyjen vahingoittumiselta käytä niitä vain niille tarkoitetun tuen päällä (esim. älä laita niitä uuniin tai kaasu- tai sähköhellan päälle...)
• Älä aseta kuumia levyjä herkälle pinnalle tai veden alle.
60
Page 61
Puhdistus
• Kytke johto irti sähköverkosta ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta.
• Älä koskaan upota laitetta ja johtoa veteen. Älä pese niitä astianpesukoneessa.
• Puhdista laitteen levyt ja runko pesusienellä, vedellä ja astianpesuaineella. Levyt voidaan pestä astianpesukoneessa.
Älä koskaan käytä metallista pesusientä tai hankausjauhetta, muuten keittopinta saattaa vahingoittua.
Laitetta ei saa upottaa veteen.
Ympäristö
Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla. Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään.
61
Page 62
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Tento přístroj je určen výhradně pro neprofesionální a
nekomerční použití. Není určen pro použití v následujících případech, na které se nevztahuje záruka:
- používání v kuchyňských koutech vyhrazených pro perso­nál v obchodech, kancelářích a v jiném profesionálním prostředí,
- používání na farmách,
- používání zákazníky hotelů, motelů a jiných zařízení ubytovacího typu,
- používání v pokojích pro hosty.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní
schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných
CS
zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
• Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku a osoby bez dostatečných zkušeností a znalostí nebo s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, pokud však byly proškoleny a informovány o používání přístroje bezpečným způsobem a uv
ědomují si možná rizika. Děti si nesmějí hrát s přístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti do 8 let, starší děti jen pod dozorem.
Spotřebič a jeho napájecí kabel skladujte mimo dosah dětí do 8 let.
62
Page 63
Jestliže je přístroj zapnutý, některé části mohou být horké.
Nedotýkejte se horkých ploch přístroje.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby fungoval ve spojení s externím časovým spínačem nebo se zvláštním dálkově ovládaným systémem.
• Jestliže napájecí kabel tohoto přístroje je poškozený, z bezpečnostních důvodů jej musí vyměnit výrobce, jeho servisní oddělení nebo osoba se srovnatelnou kvalifikací.
Desky a tělo přístroje umývejte pouze jemnou stranou houbičky s horkou vodou a přípravkem na nádobí. Desky lze umývat v myčce.
CO DĚLAT
• Pozorně si přečtěte a uložte na dosah ruky pokyny v tomto návodu, které jsou společné pro
různé verze podle příslušenství dodaného s tímto přístrojem.
• Z vnitřní i vnější strany přístroje odstraňte všechny obaly, samolepky nebo různá příslušenství.
• Před prvním použitím umyjte desky (viz odstavec Čištění), potřete kapkou oleje a vytřete jemným
hadříkem.
• Před zapojením zařízení úplně odviňte napájecí kabel.
• Přístroj zapojujte pouze do uzemněné zásuvky.
• Ujistěte se, že elektrická instalace odpovídá příkonu a napětí, které jsou uvedeny na spodní
straně přístroje.
• Pozor na umístění napájecí šňůry s prodlužovací šňůrou nebo bez ní, učiňte veškerá nezbytná
bezpečnostní opatření, aby nebránila pohybu lidí u stolu a aby nikomu nepřekážela.
• Používáte-li prodlužovací kabel, musí mít minimálně stejný průřez a uzemněnou zásuvku a je
třeba provést veškerá nezbytná bezpečnostní opat
• Používejte vždy plastovou nebo dřevěnou stěrku, abyste nepoškodili grilovací desky.
• Výpary uvolňované při vaření mohou být nebezpečné pro některá zvířata, která mají velice cit-
livý respirační systém, jako jsou ptáci. Majitelům ptáků doporučujeme, aby je umístili mimo kuchyň.
• Jestliže přístroj používáte uprostřed stolu, umístěte jej mimo dosah dětí.
• Jestliže dojde k popálení, ihned dejte popálené místo pod studenou vodu a v případě potřeby
přivolejte lékaře.
ření, aby nikomu nepřekážel.
63
Page 64
CO NEDĚLAT
• Nikdy nezapojujte do sítě přístroj, který nepoužíváte.
• Přístroj nedávejte do rohu nebo ke stěně, aby se nepřehříval.
• Přístroj nikdy nepokládejte přímo na křehký nebo choulostivý podklad (skleněný stůl, ubrus, la-
kovaný nábytek...). Nepoužívejte pružný podklad, jako je například pryžová krytina.
• Neumisťujte přístroj na kluzké nebo teplé plochy ani do jejich blízkosti; nikdy nenechávejte kabel
viset nad zdrojem tepla (varné plotny, sporák…).
• Na zahřívané plochy přístroje nepokládejte kuchyňské náčiní.
• Nekrájejte potraviny přímo na deskách.
• Nikdy nepoužívejte drátěnku ani prášek k cídění, abyste nepoškodili povrch pro tepelnou úpravu
(nepřilnavou vrstvu proti připečení).
• Neohřívejte přístroj ve svislé poloze.
• Přístroj nikdy nepoužívejte naprázdno.
• Přístroj nikdy nepoužívejte bez dozoru.
• Tento přístroj se nikdy nesmí ponořit do žádné kapaliny. Přístroj a šňůru nikdy neponořujte do
vody. Nedávejte je do myčky nádobí.
Rady/Informace
• Děkujeme Vám, že jste si koupili tento přístroj, který je určen výhradně pro neprofesionální a
nekomerční použití.
• V zájmu vaší bezpečnosti je tento př
CS
(Směrnice o nízkém napětí, Elektromagnetické kompatibilitě, Materiálech v kontaktu s po­travinami, životním prostředí...).
• Při prvním použití se během prvních minut může objevit mírný zápach a kouř.
• Naše společnost si vyhrazuje právo kdykoliv v zájmu spotřebitele změnit vlastnosti nebo použité
díly těchto výrobků.
Všechny pevné i tekuté potraviny, které přijdou do styku se součástkami označenými symbolem
už nejsou poživatelné.
Popis
1. Kontrolka teploty
2. Kontrolka chodu
3. Držadlo
ístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy
4. Západka zavírání
5. Ploténky
6. Přívodní šňůra
64
Page 65
Použití
• Při prvním použití umyjte desky (viz odstavec
Čištění), naneste na desky trochu oleje a otřete jemným hadříkem.
• Nedotýkejte se stran desek když jsou horké.
• Ujistěte se, že desky jsou správně umístěné v
přístroji. Používejte pouze desky dodávané s přístrojem nebo koupené od autorizovaného servisního střediska.
• Pro předejití poškození desek je používejte pouze pro účel, pro který byly navrženy (př. nedávejte je do trouby nebo na sporák...)
• Nedávejte horké desky na křehký povrch nebo pod vodu.
Čiště
• Odpojte kabel ze sítě a nechte přístroj vychladnout před čištěním.
• Nikdy přístroj ani kabel nepotápějte do vody. Nedávejte do myčky na nádobí.
Vyčistěte destičky a tělo přístroje pomocí houbičky, vody a tekutého čisticího prostředku.
Desky lze umývat v myčce.
Nikdy nepoužívejte drátěnku ani čistící prášek, aby nedošlo k poškození varné desky.
Tento přístroj by neměl být ponořen.
Životní prostředí
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat. Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, schválenému servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
65
Page 66
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
• Tento prístroj je určený iba na domáce používanie. Prístroj
nie je určený na používanie v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa taktiež nevzťahuje záruka :
- v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch,
- na farmách,
- ak ho používajú klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré majú ubytovací charakter,
- v priestoroch typu „hosťovské izby“.
• Tento spotrebič by nemali používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými, alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby bez skúseností, či neoboznámené
osoby, okrem prípadu, keď sú pod dozorom osoby
SK
zodpovednej za ich bezpečnosť, prípadne ak im táto osoba poskytne predbežné inštrukcie týkajúce sa používania spotrebiča.
Je potrebné uistiť sa, že sa žiadne deti nehrajú so spotrebičom.
• Tento prístroj môžu používať deti staršie než 8 rokov a osoby bez dostatočných skúseností a znalostí alebo s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, iba v prípade, že boli poučené a informované o používaní prístroja bezpečným spôsobom a uvedomujú si možné riziká. Deti sa nesmú s prístrojom hrať. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti do 8 rokov, staršie deti len pod dozorom.
66
Page 67
Udržujte prístroj a prívodný kábel mimo dosahu detí do 8 rokov.
Teplota prístupných povrchov môže byť veľmi vysoká, keď je spotrebič v prevádzke.
Nedotýkajte sa horúcich plôch prístroja.
• Tento spotrebič nie je určený na zapínanie pomocou externých spínacích hodín, alebo oddeleného externého ovládania.
• Ak je prívodná šnúra tohto spotrebiča poškodená, musí byť vymenená výrobcom, jeho autorizovaným servisným strediskom, alebo osobou so zodpovedajúcou kvalifikáciou, aby sa predišlo rizikám.
Dosky a teleso zariadenia čisťte špongiou, teplou vodou a saponátom na kuchynský riad. Dosky môžete umývať v umývačke riadu.
Čo robiť
• Pozorne si prečítajte a uchovajte pokyny tohto návodu, ktoré sú spoločné pre jednotlivé verzie
podľa typu príslušenstva dodaného spolu s vašim spotrebičom.
• Odstráňte všetky obaly, samolepky alebo príslušenstvo, nachádzajúce sa tak vo vnútri, ako aj
vonku na prístroji.
• Pred prvým použitím umyte varnú dosku alebo varné dosky (postupujte podľa odseku Čistenie),
na varnú dosku alebo dosky naneste trochu oleja a utrite ich jemnou handričkou.
• Pred zapojením zariadenia úplne odviňte napájací kábel.
• Spotrebič pripájajte iba do zásuvky s integrovaným uzemnením.
• Skontrolujte, či sa vaša elektrická inštalácia zhoduje s výkonom a napätím, ktoré sú uvedené na
spotrebiči.
• Dbajte na umiestnenie napájacieho kábla (či sa používa s predlžovacím káblom alebo bez neho) a
urobte všetky opatrenia, aby kábel neprekážal pri pohybe stolujúcim, aby niekto o neho nezakopol.
• V prípade použitia predlžovacej prívodnej šnúry: musí obsahovať zásuvku s integrovaným uzem-
nením; vykonajte všetky potrebné opatrenia aby sa nikto do predlžovacej šnúry nezamotal.
• Aby ste sa vyhli poškodeniu povrchu varnej dosky, vždy používajte kuchynské náčinie z umelej
hmoty alebo z dreva.
• Spaliny môžu byť nebezpečné pre zvieratá so zvlášť citlivou dýchacou sústavou, ako sú vtáky.
Chovateľom vtákov odporúčame, aby ich umiestnili do dostatočnej vzdialenosti od kuchyne.
• Ak prístroj používate v strede stola, dbajte na to, aby bol mimo dosahu detí.
• V prípade úrazu popáleninu okamžite ošetrite studenou vodou a podľa potreby zavolajte le-
kára.
67
Page 68
Čo nerobiť
• Spotrebič nikdy nenechávajte pripojený do elektrickej siete ak ho nepoužívate.
• Neumiestňujte spotrebič do rohu, alebo k stene, aby ste predišli jeho prehriatiu.
• Nikdy neumiestňujte spotrebič priamo na krehký povrch (sklenený stôl, obrus, lakovaný náby-
tok...). Nepoužívajte poddajný podklad, ako napríklad obrus.
• Zariadenie nepokladajte na klzké a teplé plochy alebo do ich blízkosti; napájací kábel nikdy
nenechávajte voľne visieť nad zdrojom tepla (varné dosky, plynový sporák…).
• Na varné plochy prístroja neukladajte kuchynské náradie.
• Potraviny nekrájajte priamo na platniach.
• Nikdy nepoužívajte kovové drôtenky ani práškový čistiaci prostriedok, aby ste nepoškodili po-
vrch varnej dosky (nelepivú povrchovú úpravu...).
• Výrobok je možné odkladať vo vertikálnej polohe.
• Nikdy nepoužívajte spotrebič naprázdno.
• Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru.
• Tento prístroj sa nesmie ponárať do žiadnej tekutiny. Spotrebič, ani prívodnú šnúru nikdy nepo-
nárajte do vody. Neumývajte ich v umývačke riadu.
Informácie
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili tento spotrebič, určený výlučne na použitie v domácnosti.
• Pre vašu bezpečnosť je tento spotrebič v súlade s platnými normami a právnymi predpismi (Smer-
nica o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, predmetoch v kontakte s potravinami, o životnom prostredí...).
•Pri prvom použití môže zo začiatku dôjsť k ľahkému uvoľneniu dymu a zápachu.
• Naša spoločnosť si v záujme spotrebiteľa vyhradzuje právo kedykoľvek meniť charakteris­tiky, alebo jednotlivé komponenty svojich výrobkov.
SK
Žiadnu z potravín, ktorá príde do kontaktu s dielmi označenými logom nekonzumujte.
Opis
1. Kontrolka teploty
2. Kontrolka chodu
3. Rukoväť
4. Západka uzatvárania
5. Varné dosky
6. Kábel
Použitie
• Pri prvom použití dosiek ich umyte (podľa odseku, ktorý popisuje čistenie), na dosky dajte kúsok oleja a pretrite ich jemnou handričkou
• Nechytajte dosky za boky, ak sú ešte horúce.
• Dbajte na to, aby boli v prístroji dosky správne uložené. Používajte len dosky, ktorý boli dodané so zariadením alebo dosky, ktoré ste zakúpili v autorizovanom service.
• Aby sa dosky nepoškodili, používajte ich jedine na podstavci, pre ktoré boli navrhnuté (napr. nedávajte ich do pece, na plynový sporák, alebo na sklo–keramickú elektrickú dosku...)
• Horúce dosky nedávajte na krehkú plochu, ani pod vodu.
68
Page 69
Čistenie
• Odpojte šnúru zo zásuvky a prístroj nechajte ešte pred čistením vychladnúť.
• Prístroj a šnúru nikdy neponárajte do vody. Neumývajte ich v umývačke riadu.
Varné dosky a telo prístroja môžete očistiť špongiou, teplou vodou a tekutým čistiacim prostriedkom na riad.
umývačke riadu.
Dosky je možné umývať v
Nikdy nepoužívajte drátenku, ani čistiaci prášok, aby ste nepoškodili varnú plochu.
Tento prístroj sa nesmie ponárať.
Životné prostredie
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
Váš spotrebič obsahuje množstvo zhodnotiteľnej a recyklovateľnej hmoty. Odovzdajte ho do zberného strediska, alebo do autorizovaného servisného strediska, kde bude spracovaný.
69
Page 70
BIZTONSÁGI TANÁCSOK FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
• Ez a készülék kizárólag háztartásbeli használatra alkal-
mas. Nem alkalmas az alábbiakban felsorolt használa­tokra, amelyekre a garancia nem terjed ki:
- boltok, irodák és egyéb munkahelyek alkalmazottai számára fenntartott konyhákban történő használatra,
- gazdaságokban történő használatra,
- hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra,
- vendégszobákban történő használatra.
• Tilos a készüléket olyan személyeknek használnia (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességei korlátozottak, valamint olyan személyeknek, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel.
Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy biz-
HU
tonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék hasz­nálatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek fel­ügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Ez a készülék 8 éves vagy idősebb korú gyermekek által is használható, továbbá csökkentett fizikai, érzékszervi vagy gyengébb mentális képességekkel rendelkező, il­letve tapasztalatlan személyek által is, ha azok fel­ügyelve vannak és kaptak útmutatást a készülék biztonságos kezeléséről, valamint megértették a vele járó veszélyeket. A gyerekek ne játsszanak a készülékkel!
70
Page 71
A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik 8 évnél fiatalabb gyermekek és az idősebbek is csak felügyelet mellett.
Tartsa a készüléket és a kábelt távol a 8 évnél fiatalabb gyermekektől.
• A hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet a készülék működésének ideje alatt.
• Ne érintse meg a készülék felforrósodott részeit.
• A készülék nem alkalmas külső időzítővel vagy különálló távvezérlő rendszerrel való működtetésre.
• Ha a készülék kábele sérült, azt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának vagy hasonló képzettséggel rendelkező személynek kell kicserélnie a veszély elkerülése érdekében.
Tisztítsa meg a lapokat és a készülék testét egy szivacs,
meleg víz és mosogatószer segítségével. A lapok mosogatógépben is tisztíthatók.
Mit tegyen
• Olvassa el figyelmesen ezen útmutatóban összefoglalt utasításokat, és tartsa ezeket kézügyben.
Ezek mindegyik verzióra érvényesek, a készülékhez rendelt tartozékoktól függően.
• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát és tartozékot a készülék külsejéről és bel-
sejéből.
• Az első használat előtt mossa le a lapokat (kövesse a Tisztítás paragrafust), töltsön egy kevés
olajat a lapokra, és törölje le egy puha törlőruhával.
• Teljesen tekerje le a tápkábelt, mielőtt bedugná.
• A készüléket minden esetben kizárólag földelt csatlakozóaljzatba dugja.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy elektromos felszerelése kompatibilis a készülék alján feltüntetett
áram- és feszültségértékekkel.
• Vigyázzon a hosszabbítóval ellátott vagy hosszabbító nélküli tápkábel elhelyezésére! Tegyen
meg minden szükséges óvintézkedést, hogy ne akadályozza az asztal körüli forgalmat, és senki ne botoljon meg benne.
• Amennyiben toldó kábelt használ, úgy ennek a keresztmetszetének legalább megegyezőnek
kell lenni, és a csatlakozó aljzat is leföldelve kell, hogy legyen; tegyen meg minden szükséges óvintézkedést annak megelőzésére, hogy bárki belebotolhasson.
71
Page 72
• A főzőlap borításának megőrzése érdekében mindig műanyag vagy fa forgatólapátot hasz-
náljon.
• A sütéskor felszabaduló füstök veszélyesek lehetnek az olyan állatokra nézve, amelyek külö-
nösen érzékeny légzőrendszerrel rendelkeznek, mint amilyenek például a madarak. A madártu­lajdonosoknak javasoljuk, hogy tartsák távol az állatokat a sütési területtől.
• Ha a készüléket az asztal közepén használja, tartsa távol a gyermekektől.
• Ha baleset történik, az égési sebet azonnal tartsa hideg víz alá, és szükség esetén hívjon egy
orvost.
Mit ne tegyen
• Használaton kívül soha ne csatlakoztassa a készüléket.
• A készülék túlmelegedésének megelőzése érdekében, ne helyezze azt a sarokba vagy közel a
falhoz.
• Soha ne helyezze a készüléket közvetlenül érzékeny felületre (üvegasztal, asztalterítő, lakkozott
bútor stb.). Kerülje a készülék puha felületen történő használatát, mint amilyen például a viaszos terítő.
• Ne tegye a készüléket csúszós vagy forró felületre, ezek közelébe; soha ne hagyja a csatlakozó
kábelt hőforrás felett lógni (főzőlapok, gáztűzhely stb.).
• A sütőfelszereléseket ne helyezze a készülék sütőfelületeire.
• Ne vágja fel az ételt közvetlenül a sütőlapokon.
• Soha ne használjon fémszivacsot, vagy súrolóport a főzőfelület (tapadásmentes bevonat,...) sé-
rülésének elkerülése érdekében.
• Ne használja a készüléket függőleges helyzetben!
• Soha ne működtesse üresen a készüléket.
• Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül működés közben.
• A készüléket vízbe meríteni tilos! Soha ne merítse vízbe a készüléket és annak kábelét. Ezek az
alkatrészek nem tisztíthatók mosogatógépben.
Tanácsok/Információ
• Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta, amely kizárólag háztartási használatra lett
HU
tervezve.
• Az Ön biztonsága érdekében ez a termék megfelel a hatályban lévő szabályozásoknak (alacsonyfeszültségre, Elektromágneses Kompatibilitásra, Élelmiszerrel érintkező anyagokra, Környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Első használatkor előfordulhat, hogy az első néhány percben a készülék enyhe szagot és némi füstöt bocsát ki.
• A fogyasztó érdekében cégünk fenntartja jogát ezen termékek jellemzőinek illetve összetevőinek minden előzetes bejelentés nélküli módosítására.
Az logóval megjelölt részekkel érintkező szilárd vagy folyékony élelmiszerek nem elfogyaszthatók.
72
Page 73
Leírás
1. Hőmérséklet led
2. Működést jelző led
3. Fogantyú
Használat
• Az első használatkor mossa el a lapokat
(kövesse a tisztítás c. bekezdés utasításait), öntsön kevés olajat a lapokra és törölje át egy puha ronggyal.
• Ne fogja meg a lapok oldalsó részét, ha azok
melegek.
• Ügyeljen arra, hogy a lapok megfelelően
helyezkedjenek el a készülékben. Csak a készülékkel szállított vagy márkaszervizben vásárolt lapokat használjon.
Tisztítás
• Tisztítás előtt húzza ki a vezetéket a
hálózatból és hagyja hűlni a készüléket.
• A készüléket és a vezetéket soha ne merítse
vízbe. Ne mossa azokat a mosogatógépben.
A főzőlapokat és a készülék külsejét
szivaccsal, forróvízzel és mosogatószerrel tisztítsa meg. A lapok mosogatógépben is
tisztíthatók.
4. Fogó zárógomb
5. Lapok
6. Tápkábel
• A lapok károsodását elkerülendő, a lapokat a számukra készült tartóra helyezze (pl.: ne helyezze a sütőbe, a gázra vagy elektromos főzőlapra…)
• Ne helyezze a meleg lapokat érzékeny felületre vagy vízbe.
Soha ne használjon fémsúrolót, se súrolóport, hogy ne sértse meg a sütőfelületet.
A készüléket nem szabad folyadékba meríteni.
Környezet
Vegyünk részt a környezetvédelemben.
Készüléke több olyan anyagot tartalmaz, amely értékesíthető, újrafeldolgozható. Adja be gyűjtőhelyre, vagy ha közelében nincs, akkor jóváhagyott szervízhelyre, ahol megfelelő módon bánnak vele.
73
Page 74
VARNOSTNA PRIPOROČILA POMEMBNI PREVENTIVNI UKREPI
• Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. Ni predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih, katerih ne pokriva garancija:
- V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju v trgovinah, pisarnah in drugih službenih okoljih;
- Na kmetijah,
- Za uporabo gostov v hotelih, motelih in drugih o ko­ljih bivalne narave,
- V prostorih, ki se uporabljajo kot sobe za goste.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok, da bi zagotovili, da se ne bodo igrali z napravo.
• To napravo lahko uporabljajo otroci starejši od 8
let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in
SL
mentalnimi sposobnostmi ali osebe brez znanja in izkušenj le, če so pod nadzorom ali če predhodno pridobijo navodila o varni uporabi naprave in če razumejo tveganja, ki so vključena v uporabo naprave. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Ččenja in vzdrževanje naprave ne smejo opravljati otroci razen če so starejši od 8 let ali pod nadzorom.
74
Page 75
Naprava in električna vrvica naj bosta izven dosega otrok, ki so mlajši od 8 let.
Med delovanjem naprave se dostopne površine lahko zelo segrejejo.
Ne dotikajte se vročih ploskev aparata.
• Naprava ni predvidena za vključitev s pomočjo zunanjega časovnika ali posebnega daljinskega upravljalnika.
Če je kabel naprave poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova služba za poprodajne storitve ali podobno usposobljena oseba, da bi se izognili nevarnosti.
Plošče in ogrodje aparata očistite s čistilno krpo, vročo vodo in čistilom za pomivanje posode. Plošče lahko operete v pomivalnem stroju.
Svetujemo
• Natančno preberite in hranite na dostopnem mestu ta navodila za uporabo, ki so skupna za
različne izvedbe naprave glede na pribor, ki je dostavljen skupaj z vašo napravo.
• Odstranite vso embalažo, nalepke ali pribor tako z notranjosti kot z zunanjosti naprave.
• Pred prvo uporabo operite plošči (upoštevajte navodila za Ččenje), na plošči nanesite nekoliko
olja za kuhanje in ju obrišite z mehko krpo.
• Povsem odvijte napajalni kabel, preden ga priključite.
• Napravo lahko priključite samo na ozemljeno vtičnico.
• Preverite ali električna instalacija ustreza moči in napetosti, navedenima na vaši napravi.
• Pazite pri nameščanju napajalnega kabla z ali brez podaljška in naredite vse, kar je potrebno,
da ne bi ovirali kroženja gostov okrog mize in da se ne bo nihče zapletel vanj.
Če uporabljate podaljšek, preverite, če ima najmanj enak prerez in ozemljeno vtičnico; naredite
vse, kar je potrebno, da se ne bo nihče zapletel vanj.
• Da ne poškodujete prevleke žar plošče, vedno uporabljajte plastično ali leseno lopatko.
• Dimi, ki nastajajo pri kuhanju, so lahko nevarni za živali s posebej občutljivim dihalnim sistemom,
na primer za ptice. Lastnikom ptic svetujemo, da jih umaknejo iz kuhinje.
Če napravo uporabljate na sredini mize, jo postavite izven dosega otrok.
Če pride do nesreče, pustite, da na opeklino teče hladna voda in po potrebi pokličite zdrav-
nika.
75
Page 76
Kaj ne smete narediti
• Naprave nikoli ne priključite na omrežno napajanje, če je ne uporabljate.
• Da preprečite pregretje naprave, je ne postavite v kot ali ob zid.
• Nikoli ne postavljajte naprave neposredno na občutljivo podporo (steklena miza, pregrinjalo,
furnirano pohištvo…). Izogibajte se uporabi mehke podpore, na primer pregrinjala plastičen.
• Naprave ne postavljate na drseče in vroče površine; napajalnega kabla nikoli ne puščajte v bli-
žini vira toplote (električna kuhalna plošča, plinski štedilnik ...).
• Ne postavljajte kuhinjskega orodja na grelne površine naprave.
• Ne režite hrane neposredno na ploščah.
• Nikoli ne uporabljajte kovinske gobice in praška za drgnjenje, da ne bi poškodovali žarne po-
vršine (prevleke proti sprijemanju, ...).
• Nikoli ne segrevajte aparata v pokončnem položaju.
• Nikoli ne uporabljajte naprave na prazno.
• Naprave med uporabo ne pustite nenadzorovane.
• N
aprave ne smete potopiti v vodo. Nikoli ne potapljajte naprave in njenega napajalnega
kabla v vodo. Ne pomivajte jih v pomivalnem stroju.
Nasveti/Informacije
• Hvala, ker ste kupili to napravo, ki je namenjena izključno za uporabo v gospodinjstvih.
• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive
za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, materiali v stiku s hrano, okolje…).
• Pri prvi uporabi lahko v prvih minutah pride do rahlega oddajanja neprijetnega vonja in dima.
• Naše podjetje si pridržuje pravico, da lahko v interesu uporabnikov kadarkoli spremeni tehnične
podatke ali sestavne dele svojih izdelkov.
Ne smete zaužiti nobenih trdnih živil ali tekočine, ki pride v stik z deli, označenimi z znakom .
SL
Opis
1. Signalna lučka za temperaturo
2. Signalna lučka delovanja
3. Ročaj
4. Kljuka za zapiranje
5. Plošče
6. Električni kabel
Uporaba
• Pred prvo uporabo očistite plošče (Glejte
poglavje o čiščenju.), na plošče dodajte majhno količino olja, nato pa jih obrišite z mehko krpo.
• Ne prijemajte za rob plošč, ko so še vroče.
• Prepričajte se, da so plošče dobro nameščene na
aparat. Uporabljate lahko zgolj plošče, ki so priložene aparatu ali ki vam jih je dodelil pooblaščeni servisni center.
• Da bi preprečili poškodbe plošč, jih lahko uporabljajte zgolj na podlagi, za katero so bile plošče izdelane. (Npr. plošč ne uporabljajte v pečici, na plinskem štedilniku ali na električni plošči ...).
• Vročih plošč ne odlagajte na občutljivo površino ali pod vodo.
76
Page 77
Čiščenje
• Kabel izključite iz napajalnika in preden boste začeli s čiščenjem, pustite, da se aparat ohladi.
• Aparata in kabla ne smete potopiti pod vodo. Ne čistite ju v pomivalnem stroju.
Plošče in telo naprave čistite z gobo, vročo vodo in tekočim sredstvom za pomivanje posode.
Plošče lahko operete v pomivalnem stroju.
Nikoli ne uporabljajte kovinske gobice za ččenje ali čistilnih praškov, da ne bi poškodovali grelne površine.
Aparata ne smete potopiti pod vodo.
Okolje
Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo. Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščeni servisni center, kjer jo bodo ustrezno predelali.
77
Page 78
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA VAŽNA UPOZORENJA
• Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu.
Nije predvieno da se koristi :
- u kantinama u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim sredinama;
- na farmama
- u hotelskim sobama, motelima i drugim rezidencijal­nim sredinama;
- u pansionima.
• Nije predvieno da aparat koriste deca niti hendikepirane
osobe. Mogu ih koristiti jedino pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost. Decu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
• Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina kao I hendikepirane osobe I lica bez iskustva I znanja samo ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu bezbednost ili ako su im date instrukcije o
SR
bezbednoj upotrebi aparata I predočene moguće opasnosti. Deca ne treba da se igraju aparatom. Či- šćenje I održavanje aparata ne treba da obavljaju deca, osim ako nisu starija od 8 godina I pod nadzorom.
• Temperatura pristupačnih površina može da bude
povišena kada aparat radi.
Nemojte da dodirujete vruće površine aparata.
• Nije predvieno da se aparat aktivira spoljnim
78
Page 79
prekidačem ili odvojenim sistemima daljinske komande.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, odnesite ga u ov­lašćeni servis da ga zamene.
Čistite ploče i telo aparata sunđerom, toplom vodom i tečnim
deterdžentom. Ploče mogu da se peru u mašini za pranje posuđa.
Važno
• Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu i čuvajte ga. Ono je zajedničko za sve modele, u za-
visnosti od pribora koji se dostavlja uz kupljeni aparat.
• Uklonite svu ambalažu, nalepnice i pribor iz unutrašnjosti ali i sa spoljnjeg dela aparata.
• Nakon prvog korišćenja, operite grejne ploče (sledite uputstvo Čišćenje) sipajte malo ulja na
njih i obrišite ih mekom krpom.
• Potpuno odmotajte kabl pre nego što ga priključite.
• Aparat uključujte samo u utičnicu sa uzemljenjem.
• Proverite da li je električna instalacija kompatibilna sa jačinom i naponom Vašeg aparata.
• Pazite na postavljanje kabla za napajanje, bez obzira na to da li se koristi produžni kabl ili ne.
Pazite da se oni koji sede oko stola ne sapletu o kabl.
• Koristite li produžni kabl, mora imati minimalno isti presek i uzemljenu utičnicu. Budite oprezni i
pazite da se neko ne uplete u kabl.
• Da biste očuvali oblogu grejne ploče, uvek koristite plastičnu ili drvenu špatulu.
• Isparenja iz kuhinje mogu da budu opasna po životinje koje imaju osetljiv respiratorni sistem
poput ptica. Savetujemo savetujemo vlasnicima ptica da ih udalje iz kuhinje.
• Ako se aparat upotrebljava na sredini stola, postavite ga dalje od domašaja dece.
79
Page 80
Nemojte
• Nikada nemojte da priključujete aparat u mrežu kada se on ne koristi.
• Da biste izbegli pregrevanje aparata, nemojte da ga postavljate u ugao ili uza zid.
• Nikada nemojte da postavljate aparat direktno na nestabilnu podlogu (sto od stakla, stolnjak,
lakirani nameštaj...). Izbegavajte da koristite aparat na savitljivoj površini, poput mušeme.
• Ne postavljajte aparat na ili pored klizavih ili vrućih površina; nikada ne ostavljajte kabl da visi
iznad nekog izvora toplote (ploče za kuvanje, šporet na plin...).
• Ne stavljajte pribor za kuvanje na grejne površine aparata.
• Nemojte seći hranu direktno na pločama.
• Nikada ne koristite metalni suner, niti abrazivni deterdžent da ne biste oštetili površinu za pe-
čenje (nelepljivu oblogu...).
• Nikada ne uključujte aparat u vertikalnom položaju.
• Nikada nemojte da koristite aparat na prazno.
• Nikada nemojte koristiti aparat bez nadzora.
• Aparat ne sme da se uranja u tečnost. Nikada nemojte da potapate aparat i njegov kabl u
vodu. Ne stavljajte ih u mašinu za pranje sudova.
Saveti/Informacije
Zahvaljujemošto ste kupili naš aparat, koji je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu.
Zbog Vaše bezbednosti,aparat je napravljen u skladu sa važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u kontakt sa hranom, ži­votnoj sredini...).
Prilikom prve upotrebe,prvih nekoliko minuta, aparat može ispuštati miris i isparenja i to je uobičajena pojava.
Proizvoač zadržava pravo da, u interesu potrošača, modifikuje karakteristike ili komponente svojih proizvoda.
Sva čvrsta ili tečna hrana koja dođe u dodir sa delovima označenim znakom ne sme da se
konzumira.
SR
Opis
1. Indikator temperature
2. Indikator rada
3. Ručka
4. Ručica za zatvaranje
5. Ploče
6. Kabl
Upotreba
• Pre prve upotrebe aparata, operite ploče
(pogledajte paragraf o čišćenju), osušite ih i prebrišite nauljenom krpicom.
• Ne hvatajte ploče sa strane, vruće su.
• Vodite računa da su ploče dobro nameštene.
Koristite samo originalne ploče isporučene uz aparat ili kupljene u ovlašćenom servisu.
• Da ploče ne bi propadale, koristite ih samo na podlozi za koju su namenjene (npr. nemojte da ih stavljate u rernu, na gas ili na električnu ploču...)
• Nemojte da postavljate vruće ploče na krhku površinu ili pod vodu.
80
Page 81
Čćenje
• Pre čišćenja, isključite kabl iz struje i ostavite aparat da se hladi.
• Nikada nemojte da uranjate u vodu ni aparat ni kabl. Nemojte da ih stavljate u mašinu za pranje posuđa.
Očistite ploče i telo ureaja sunerom, vrućom vodom i deterdžentom za pranje sudova.
mogu da se peru u mašini za pranje posuđa.
Nikada ne koristite metalni sunđer niti abrazivna sredstva za čišćenje da ne biste oštetili nelepljivu oblogu ploča.
Ovaj aparat ne treba da se stavlja pod vodu.
Ploče
Okolina
Štitimo našu okolinu!
Vaš aparat sadrži mnoge vredne materije ili materije koje mogu da se recikliraju. Odnesite ga u centar za recikliranje takvih proizvoda ili u ovlašćeni servis.
81
Page 82
SIGURNOSNE UPUTE VAŽNA UPOZORENJA
• Ovaj aparat namijenjen je samo za upotrebu u domaćin-
stvu. On nije namijenjen za upotrebu u slijedećim slučaje- vima, koji nisu obuhvaćeni garancijom :
- u kancelarijskim kuhinjama, kuhinjama prodavnica i drugim radnim okruženjima,
- na farmama,
- od strane gostiju hotela, motela i sličnih objekata,
- u prenoćištima i sl.
• Ovaj aparat nije predvien za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, osoba bez iskustva ili znanja, osim ako se upotrebljava pod nadzorom ili prema uputama osobe zadužene za njihovu sigurnost. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s aparatom.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe čije su fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti
BS
smanjene, ili osobe bez iskustva ili znanja, ukoliko su pod nadzorom ili sa prethodnim instrukcijama u vezi s
upotrebom ovog aparata. Djeca se ni u kom slučaju ne smiju igrati ovim aparatom. Ako čišćenje i održavanje aparata ponekad i povjerite djetetu, ono mora biti starije od 8 godina i pod nadzorom odraslih.
Aparat i kabal uvijek držite izvan domašaja djece mlae od 8 godina.
82
Page 83
Vanjske površine aparata u upotrebi mogu biti jako vrele.
Ne dodirujte vruće površine aparata.
• Aparat nije namijenjen za upotrebu korištenjem vanjskog prekidača ili odvojenog sistema daljinskog upravljanja.
• Ako je kabal aparata oštećen, potrebno je izvršiti zamjenu od strane proizvoača, servisnog centra ili ovlaštene osobe, kako biste izbjegli opasnost.
Čistite ploče i tijelo aparata spužvom, vrućom vodom i tečnim deterdžentom. Ploče mogu ići u mašinu za pranje posuđa.
Pri prvoj upotrebi aparata
• Pažljivo pročitajte i čuvajte ove upute, jer su one zajedničke za sve modele, u zavisnosti od pribora
koji se dostavlja uz vaš aparat.
• Uklonite svu ambalažu, naljepnice i pribor unutar i van aparata.
• Kod prve upotrebe, operite ploče (slijediti paragraf Čišćenje), naspite malo ulja na ploče i prebrišite
ih mekom krpicom.
• Potpuno odmotajte kabal prije priključivanja.
• Aparat uključite samo u utičnicu s uzemljenjem.
• Provjerite da li je električna instalacija kompatibilna sa snagom i naponom naznačenim na Vašem apa-
ratu.
• Vodite računa prilikom postavljanja kabla, bez obzira na to da li koristite produžni kabal ili ne, te
preduzmite sve mjere opreza da se neko ne zapetlja u njega.
• Koristite li produžni kabal, on mora imati minimalno isti presjek i uzemljenu utičnicu; poduzmite sve
mjere opreza kako se niko ne bi upetljao u njega.
• Da biste očuvali oblogu ploče za pečenje, uvijek koristite plastičnu ili drvenu lopaticu.
• Isparavanja iz kuhinje mogu biti opasna po životinje sa posebno osjetljivim respiratornim sistemom,
kao što su ptice. Vlasnicima ptica savjetujemo da ih udalje iz kuhinje.
• Ako se aparat koristi na sredini stola, držite ga dalje od domašaja djece.
• Ako se opečete, odmah pustite hladnu vodu na opekotinu i po potrebi pozovite doktora.
83
Page 84
Mjere opreza
• Ne uključujte aparat u struju ako ga ne koristite.
• Da biste spriječili pregrijavanja aparata, nemojte ga postavljati u ugao ili uz zid.
• Nikada ne postavljajte aparat direktno na krhku podlogu (stakleni sto, stolnjak, lakirani namještaj...).
Izbjegavajte postavljanje aparata na mekane i savitljive površine, poput platnenog stolnjaka.
• Ne postavljajte aparat na ili pored klizavih ili vrućih površina; nikada ne ostavljajte kabal da visi iznad
nekog izvora toplote (ploče za kuhanje, plinski štednjak…).
• Nemojte postavljati kuhinjski pribor na površine za pečenje na aparatu.
• Hranu nemojte rezati direktno na pločama.
• Nikad nemojte upotrebljavati metalnu spužvu niti prašak za ribanje, da ne biste oštetili površinu za
pečenje (npr.: neprijanjajuću oblogu, ...).
• Nemojte zagrijavati aparat u uspravnom položaju.
• Nikada ne upotrebljavajte aparat “na prazno”.
• Nikada ne ostavljajte aparat u upotrebi bez nadzora.
• Nikada ne uranjajte aparat niti njegov kabal u vodu. Aparat i kabal ne mogu se prati u mašini za
pranje posua.
Informacija
• Zahvaljujemo na kupovini ovog aparata, namijenjenog samo za upotrebu u domaćinstvu.
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o najnižem
naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu…).
• Pri prvoj upotrebi moguće je lagano ispuštanje mirisa i isparavanja tokom par prvih minuta.
• Naša firma zadržava pravo, u interesu potrošača, u svakom trenutku modificirati karakteristike ili
komponente svojih aparata.
• Sva čvrsta ili tečna hrana koja dođe u dodir s dijelovima obilježenim znakom ne smije se konzumirati.
Opis
1. Signalna lampica za temperaturu
2. Signalna lampica kada je aparat u upotrebi
BS
3. Drška
4. Kopča za zaključavanje
5. Ploče
6. Kabal
Upotreba
• Kod prve upotrebe, operite ploče (slijedite
paragraf o čišćenju), naspite malo ulja na ploče i prebrišite ih mekom krpicom.
• Ne uzimajte ploče sa strane jer su vruće.
• Pazite da ploče budu dobro postavljene u
aparatu. Koristite samo ploče isporučene uz aparat ili nabavljene u ovlaštenom servisnom centru.
• Kako ploče ne bi propadale, koristite ih samo na
podlozi za koju su namijenjene (npr. ne stavljajte
ih u pećnicu, na plin ili na električnu ploču...)
• Ne postavljajte vruće ploče na krhku površinu ili pod vodu.
84
Page 85
Čćenje
• Prije čišćenja, isključite kabal iz mreže i ostavite aparat da se ohladi.
• Nikad ne uranjajte u vodu ni aparat ni kabal. Ne stavljajte ih u mašinu za pranje posuđa.
Očistite ploče i tijelo aparata koristeći spužvu, vruću vodu i sredstvo za pranje posua.
mogu ići u mašinu za pranje posuđa.
Nikad ne koristite metalnu spužvu, ni praškasti proizvod za ribanje, kako ne biste oštetili površinu za kuhanje.
Ovaj aparat ne treba stavljati pod vodu.
Ploče
Okolina
Učestvujmo u zaštiti okoliša !
Vaš aparat sadrži mnoge vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti. Odnesite ga na za to predvieno mjesto!
85
Page 86
ПPАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Този уред е предназначен само за домашна
употреба и не е предназначен за комерсиални цели, поради което гаранцията е невалидна ако:
- уредъд се използва в професионални кухни в магазини, офиси и други работни среди;
- ако се използва в селскостопански къщи
- от клиенти в хотели, мотели и други подобни социални среди.
- в барове и закусвални.
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица
(включително от деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни
указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
Този уред не е предвиден да се ползува от деца
BG
под 8 години, както и хора с ограничени физически и ментални способности и познания, освен ако не са инструктирани или надзиравани в боравенето с уреда и предварително запознати с евентуалните рискове. Децата не бива да играят с електроуреда. Пазете уреда и захранващия кабел извън обсега на деца!
Температурата на откритите повърхности се
86
Page 87
повишава, когато уредът е включен.
Не докосвайте горещите повърхности на уреда.
Този уред не е предвиден да бъде задействан чрез
външен таймер или чрез отделна система за дистанционно управление.
Ако захранващият кабел е повреден, за да
избегнете всякакви рискове, той трябва да бъде сменен от производителя, от сервиза за гаранционно обслужване или от лице със сходна квалификация.
Почиствайте плочите и корпуса на уреда с гъба, топла
вода и препарат за измиване на съдове. Плочите могат да се мият в миялна машина.
Какво трябва да направим
Прочетете внимателно указанията за различните модели в зависимост от приставките,
доставени с вашия уред, и ги запазете за бъдещо ползване.
Отстранете опаковката, лепенките и приставките от вътрешната и от външната страна
на уреда.
Преди първата употреба измийте плочата/плочите (както е посочено в раздела
"Почистване"), сипете малко олио върху нея/тях и избършете с мека кърпа.
Включвайте уреда само в заземен контакт.
Развийте напълно захранващия кабел, преди да включите уреда.
Проверете дали електрическата инсталация е съвместима с мощността и
напрежението, указани върху долната част на уреда.
При поставянето на кабела, независимо дали е с удължител или не, вземете
необходимите предпазни мерки, така че той да не пречи на свободното движение на хора около масата.
Ако използвате удължител, той трябва да има минимално еднакъв диаметър и заземен
контакт ; вземете всички необходими предпазни мерки, за да предотвратите спъване.
За да запазите по-дълго покритието на съда, използвайте пластасови или дървени
шпатули.
Пушекът от печенето може да бъде опасен за животни с особено чувствителна
дихателна система като птиците. Препоръчваме на собствениците на птици да ги държат на разстояние от кухнята.
Ако използвате уреда в средата на масата, погрижете се да не е достъпен за деца.
В случай на злополука облейте веднага изгореното място със студена вода и ако е
необходимо повикайте лекар.
87
Page 88
Какво нe трябва да правим
Не оставяйте уреда включен, когато не го използвате.
За да избегнете прегряване на уреда, не го поставяйте в ъгъл или до стена.
Никога не поставяйте уреда директно върху чупливи повърхности (стъклена маса,
покривка, лакирана мебел и др.). Избягвайте използването на меки подложки от типа на гумирани покривки.
Не поставяйте уреда върху или в близост до хлъзгави или горещи повърхности. Никога
не оставяйте захранващия кабел да виси над източник на топлина (котлони, газова печка и др.).
Не поставяйте кухненски съдове върху повърхностите за печене на уреда.
Не режете продуктите директно върху плочите.
Не използвайте телена гъба или почистващ препарат, за да не повредите повърхността
за печене (напр. незалепващо покритие и т.н.).
Не нагрявайте уреда във вертикално положение.
Никога не включвайте уреда празен.
Никога не оставяйте уреда без надзор.
Уредът не трябва да се потапя във вода. Изпразвайте съдовете за сос след всяка
употреба. Не ги почиствайте в миялна машина.
Съвети / Информация
Благодарим ви, че купихте този уред, предназначен само за домашна употреба.
За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата
нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Материали в контакт с хранителни продукти, околна среда и др.).
При първото включване можете да усетите лека миризма и дим през първите няколко
минути.
Нашето дружество си запазва правото, в интерес на потребителя, да променя по всяко
време техническите характеристики и съставните елементи на своите продукти.
Всички хранителни продукти, твърди или течни, които влизат в контакт с части, маркирани
с логото не могат да се консумират.
BG
Описание
1. Индикатор за температура
2. Индикатор за работа
3. Дръжка
4. Ключалка за затваряне
5. Плочите
6. Kабела
88
Page 89
Употреба
• Когато за първи път използвате уреда, измийте плочите (съгласно параграфа за почистване), излейте малко масло върху тях и ги изтрийте със сух парцал.
• Не хващайте плочите отстрани, когато са топли.
• Плочите трябва да са добре позиционирани в уреда. Използвайте само плочи, доставени с апарата, или получени от одобрен сервиз за ремонт.
• За да предотвратите повреждане на плочите, ги използвайте само с поставката, за която са проектирани (напр. не ги поставайте във фурна, газова печка или електрическа плоча...).
• Не поставяйте топли плочи върху неустойчива повърхност или под вода.
Почистване
• Изключете от захранващия кабел и изчакайте, докато апаратът се охлади, преди да го почистите.
• Никога не потапяйте уреда и кабела във вода. Не ги мийте в миялна машина.
Почиствайте плочите и корпуса на уреда с гъба, топла вода и течен препарат за съдове.
Плочите могат да се мият в миялна машина.
Никога не използвайте метална гъба или прахообразен препарат, за да не повредите повърхността на котлона.
Този уред не трябва да се потапя във вода.
Опазване на околната среда
Да участваме в опазването на околната среда!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични суровини или да се рециклират. Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде преработен.
89
Page 90
INSTRUCŢIUNI PENTRU SIGURANŢA MĂSURI DE PRECAUŢIE IMPORTANTE
• Acest aparat vizează exclusiv utilizarea domestică. Nu a
fost conceput pentru a fi utilizat în cazurile următoare, care nu sunt acoperite de garanţie:
- în zonele bucătăriilor rezervate personalului din maga­zine, birouri şi alte medii profesionale,
- în ferme,
- de către clienţii hotelurilor, motelurilor şi a altor medii de natură rezidenţială,
- în mediile tip cameră de hotel.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este bine să fie supravegheaţi copiii, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
• Acest aparat poate fi folosit de copii de la vârsta
RO
de 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, sen­zoriale ori mintale reduse sau cu lips
ă de experieţa şi cunoştinţe dacă au fost supervizaţi sau instruiţi să folosească aparatul în siguranţă şi să înţeleagă ce pericole implică utilizarea.Curăţarea şi întreţinerea nu va fi facută de copii decât dacă au mai mult de 8 ani şi sunt supervizaţi.
90
Page 91
Păstraţi aparatul şi cablul de alimentare în locuri inaccesibile copiilor mai mici de 8 ani.
• Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi ridicată în timp ce aparatul se află în funcţiune.
Nu atingeţi suprafeţele calde ale aparatului.
• Acest aparat nu este destinat punerii în funcţiune prin intermediul unui releu de timp exterior sau printr-un sistem separat cu telecomandă.
• Dacă este avariat cablul acestui aparat, el trebuie înlocuit de producător, prin serviciul clienţi al acestuia, sau de către o persoană cu o calificare similară, pentru a evita pe- ricolele.
Curăţaţi plăcile şi corpul aparatului cu un burete, cu apă caldă şi cu lichid pentru spălat vase. Plăcile se pot spăla în maşina de spălat vase.
Ce trebuie făcut
• Citiţi cu atenţie şi păstraţi la îndemână instrucţiunile din acest manual, comune pentru diferitele
versiuni, în funcţie de accesoriile livrate odată cu aparatul dumneavoastră.
• Îndepărtaţi toate ambalajele, autocolantele sau diversele accesorii din interiorul şi exteriorul
aparatului.
• Inainte de prima utilizare, spălaţi plăcile (urmaţi instrucţiunile din paragraful Curăţare), turnaţi un
pic de ulei pe plăci şi ungeţi cu o cârpă moale.
• Derulaţi complet cablul de alimentare înainte de conectarea la priză.
• Nu conectaţi aparatul decât la o priză cu împământare încorporată.
• Verificaţi dacă instalaţia electrică este compatibilă cu puterea şi tensiunea indicate dedesubtul
aparatului.
• Poziţionati cu grijă cablul electric, chiar dacă folosiţi prelungitor, astfel încât invitaţii să poată
circula în jurul mesei fără s
• Dacă folosiţi cablu prelungitor, acesta trebuie să aibă cel puţin aceeaşi secţiune şi o priză cu
împământare; luaţi toate măsurile de precauţie necesare pentru ca nimeni să nu se împiedice în el.
• Intotdeauna folosiţi o spatulă de lemn sau plastic pentru a evita deteriorarea plăcii de gătit.
• Aburii din timpul gătitului ar putea fi periculoşi pentru animalele care au un sistem respirator de-
osebit de sensibil, cum ar fi păsările. Îi sfătuim pe proprietarii de păsări să le îndepărteze din bucătărie.
ă se împiedice sau să calce pe el.
91
Page 92
• Dacă dispozitivul este poziţionat în centrul mesei, vă rugăm aveţi grijă să îl poziţionaţi la distanţă
de copiii care pot ajunge la el.
• Dacă se produce un accident, puneţi imediat pe arsură apă rece şi, dacă este nevoie, chemaţi
un medic.
Ce nu trebuie făcut
• Nu conectaţi niciodată aparatul când nu este utilizat.
• Pentru a evita supraîncălzirea aparatului, nu îl aşezaţi într-un colţ sau lângă un perete.
• Nu aşezaţi niciodată aparatul direct pe un suport fragil (masă din sticlă, faţă de masă, mobilă
lăcuită, etc.). Evitaţi să-l utilizaţi pe un suport flexibil, de tipul feţelor de masă plastic.
• Nu puneţi aparatul pe sau în apropiere de suprafeţe alunecoase sau calde; nu lãsaţi niciodatã
cablul de alimentare sã atârne deasupra unei surse de cãldurã (plitã de gãtit, aragaz, etc.).
• Nu puneţi ustensile de gătit pe suprafaţa de gătit a aparatului.
• Nu tăiaţi niciodată direct pe aparat.
• Nu folosiţi produse de curăţare abrazive pentru a nu afecta suprafaţa de gătit (înveliţul non-
adeziv).
• Nu încălziţi aparatul în poziţie verticală.
• Nu utilizaţi niciodată aparatul în gol.
• Nu utilizaţi niciodată
• Nu scufundaţi în apă aparatul. Nu scufundaţi niciodată aparatul şi cablul acestuia în apă. Nu le
introduceţi niciodată în maşina de spălat vase.
Sfaturi / Informatii
• Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest aparat, destinat exclusiv unei utilizări domestice.
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele şi reglementările apli-
cabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, materialele care intră în contact cu alimentele, mediul înconjurător etc.).
• La prima utilizare, se poate produce, în primele minute, o degajare uşoară de miros şi de fum.
• Societatea noastră îşi rezervă dreptul de a modifica în orice moment, în interesul consumatorilor,
caracteristicile sau componentele produselor sale.
Orice aliment solid sau lichid aflat în contact cu părţile marcate cu logo-ul nu poate fi
consumat.
aparatul fără supraveghere.
Descriere
1. Indicator luminos de temperatură
2. Indicator luminos de funcţionare
3. Mânerul
RO
4. Mecanism de închidere
5. Plitele
6. Cablul
92
Page 93
Utilizare
• Înainte de prima utilizare, spălaţi plăcile
(respectaţi paragraful referitor la curăţare), turnaţi un pic de ulei pe plăci şi ştergeţi-le cu o cârpă moale.
• Nu apucaţi plăcile de părţile laterale, deoarece
acestea sunt fierbinţi.
• Aveţi grijă ca plăcile să fie bine poziţionate în
aparat. Nu utilizaţi decât plăcile care v-au fost puse la dispoziţie sau pe care le-aţi cumpărat de la un centru de service agreat.
• Pentru a evita deteriorarea plăcilor, utilizaţi-le numai pe suportul pentru care au fost realizate (ex : nu le introduceţi în cuptor, pe plita cu gaz sau pe cea electrică...)
• Nu aşezaţi plăcile fierbinţi pe o suprafaţă fragilă sau sub jet de apă.
Curăţare
• Deconectaţi cablul de la sursa electrică şi lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a îl curăţa.
• Nu scufundaţi niciodată în apă aparatul şi cablul său electric. Nu se pot spăla în maşina de spălat vase.
Curăţaţi plăcile şi corpul aparatului cu ajutorul unui burete, cu apă şi detergent lichid de vase.
Plăcile se pot spăla în maşina de spălat vase.
Nu folosiţi niciodată un burete metalic şi nici substanţe abrazive pentru a nu deteriora suprafaţa pentru gătit.
Acest aparat nu trebuie imersat.
Mediu
Să participăm la protecţia mediului înconjurător!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile. Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzător.
93
Page 94
SIGURNOSNE UPUTE VAŽNA UPOZORENJA
• Pročitajte ove upute prije prve uporabe ovog ureaja
i sačuvajte ih. Ovaj ureaj namijenjen je isključivo kuć- noj uporabi. Jamstvo ne pokriva uporabu ureaja :
- u kuhinjama namijenjenim osoblju u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima,
- u seoskim domaćinstvima,
- u hotelima, motelima i drugim smještajnim kapacite­tima, od strane gostiju,
- u smještajnim kapacitetima koji pružaju usluge noće- nja i doručka.
• Ovaj ureaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili nedovoljnim iskustvom ili znanjem osim ako su pod nadzorom ili dobivaju upute glede rada od osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Djeca trebaju biti nadzirana kako bi se osiguralo da se ne igraju s ovim ureajem.
• Ovaj ureaj smiju rabiti djeca stara 8 i više godina te
osobe sa smanjenom fizičkom, osjetilnom ili mentalnom
HR
sposobnošću, ili manjkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s ureajem na siguran način te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca ne smiju čistiti ni održavati ureaj, osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom.
94
Page 95
Površine u blizini ureaja mogu se malo zagrijati kada je ureaj u radu.
Ne dotičite vruće površine uređaja.
• Ovaj ureaj nije namijenjen za stavljanje u rad putem
vanjske sklopke ili putem odvojenog sustava daljinske kontrole.
• Bilo kakva pogreška pri priključivanju ukida jamstvo.
Ako se ureaj rabi van zemlje u kojoj je kupljen, treba provjerite u ovlaštenom servisu jeli ureaj po­doban za korištenje obzirom na razliku u naponu.
Čistite ploče i tijelo uređaja spužvom, vrućom vodom i tekućim deterdžentom. Ploče mogu ići u perilicu za posuđe.
Provjerite stanje priključnog voda i uređaja prije priključivanja
uređaja u struju-
Ne rabite uređaj ukoliko pokazuje pogreške u radu ili ako je
priključni vod oštećen. Svoj uređaj provjerite u ovlaštenom servisu.
Bilo koja intevencija osim redovitog čišćenja mora se povjeriti
ovlaštenom servisu.
Nikada ne iksljučujte uređaj povklačenjem za priključni vod.
Potrebno je
• Pažljivo pročitajte i čuvajte na dohvatu ruku ove upute, zajedničke za različite inačice ureaja
sukladno s priborom koji se dostavlja uz vaš ureaj.
• Uklonite svu ambalažu, naljepnice i pribor u unutrašnjosti kao i na vanjskom dijelu ureaja.
• Prije prve uporabe, operite ploče (pogledati stavak Čćenje), nauljite ih i obrišite mekom krpom.
• Potpuno razmotajte kabel za napajanje prije nego ga uključite u struju.
• Ureaj uključujte samo u uzemljenu utičnicu.
• Provjerite da li napon električne mreže odgovara naponu naznačenom na vašemu ureaju.
95
Page 96
• Pazite kako i gdje postavljate priključni vod, sa ili bez produžnog priključnog voda, kako se
gosti ne bi spotaknuli o njega.
• Rabite li produžni priključni vod, mora biti istog presjeka kao priključni vod i biti priključen na
uzemljenu utičnicu; poduzmite neophodne mjere opreza kako se nitko o njega ne bi spotaknuo.
• Ureaj uvijek postavite na ravnu, stabilnu površinu otpornu ta toplinu i dalje od vode.
• Priključni vod ne bi smio dolaziti u dodir s ureajem, doći u blizinu izvora topline ili oštrih rubova.
• Da biste očuvali ploču za pečenje, uvijek rabite plastični ili drveni pribor.
• Isparavanja iz kuhinje mogu biti opasna za životinje koje imaju osjetljiv dišni sustav, poput ptica.
Savjetujemo vlasnicima ptica da ih udalje iz kuhinje.
• Ako se ureaj rabi na sredini stola, postavite ga dalje od dosega djece.
• Ukoliko se dijelovi ureaja slučajno zapale, nikada plamen ne pokušavajte gasiti vodom. Isključite
ureaj i ugasite plamen vlažnom krpom.
• Ako doe do opekline, odmah pustite hladnu vodu na opeklinu i po potrebi se obratite liječ-
niku.
Nikako ne raditi
• Nikad ne priključujte ureaj u mrežu kad se on ne rabi.
• Nikada ne ostavljajte uređaj bez nadzora kada je on u radu, čak ni na par minuta i nikako kada
su djeca u blizini.
• U cilju izbjegavanja pregrijavanja ureaja, nemojte ga postavljati u kut ili uza zid.
• Nikad ne postavljajte ureaj izravno na lomljivu podlogu (stol od stakla, stolnjak, lakirani na-
mještaj...) niti na mekane površine poput platnenih stolnjaka.
• Ne postavljajte ureaj na ili pokraj klizavih ili zagrijanih radnih površina ; nikada ne postavljate
priključni vod iznad izvora topline (ploča za kuhanje ili plinskih štednjaka…).
• Ne postavljajte kuhinjski pribor na površine za pečenje na ureaju.
• Nemojte rezati hranu izravno na pločama.
• Nikad ne rabite metalnu spužvu, niti prašak za ribanje, da ne biste oštetili površinu za pečenje
(neprianjajući sloj).
• Nemojte zagrijavati ureaj u vertikalnom položaju.
• Nikad ne rabite ureaj na prazno.
• Nikad ne ostavljajte ureaj bez nadzora kada je u radu.
• Ovaj ureaj se ne smije uranjati u tekućinu. Nikad ne uranjajte ureaj i njegov priključni vod u
vodu. Nemojte ih stavljati u perilicu sua.
HR
• Zahvaljujemo na kupnji ovog ureaja, namijenjenog samo za uporabu u kućanstvu.
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj ureaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o naj-
• Pri prvoj uporabi moguće je lagano ispuštanje mirisa i dima koji su normalna pojava za prvi put
• Naša tvrtka zadržava pravo modificirati u svakom trenutku, u interesu potrošača, karakteristike
Sva čvrsta ili tekuća hrana koja uđe u doticaj s dijelovima obilježenim znakom ne može se
Savjeti/informacije
nižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu…).
i ubrzo će nestati.
ili komponente svojih proizvoda.
konzumirati.
96
Page 97
Opis
1. Signalno svjetlo za temperaturu
2. Signalno svjetlo - spreman za rad
3. Ručka
4. Poluga za zatvaranje
5. Ploče
6. Priključni vod
Uporaba
• Kod prve uporabe, operite ploče (slijedite
odjeljak o čišćenju), naspite malo ulja na ploče i prebrišite ih mekom krpicom.
• Ne primajte ploče sa strane jer su vruće.
• Pazite da ploče budu dobro postavljene u
uređaju. Rabite samo s pločama dostavljenim uz uređaj ili nabavljenima u ovlaštenom servisnom centru.
• Kako se ploče ne bi oštetile, rabite ih samo na podlozi za koju su namijenjene (npr. ne stavljajte ih u pećnicu, na plin ili na električnu ploču...)
• Ne postavljajte vruće ploče na krhku površinu ili pod vodu.
Čišćenje
• Prije čišćenja, isključite kabel iz mreže i ostavite uređaj da se ohladi.
• Nikad ne uranjajte u vodu niti uređaj niti kabel. Ne stavljajte ih u perilicu za posuđe.
Očistite ploče i kućište ureaja spužvom, vrućom vodom i tekućinom za pranje posua.
Ploče mogu ići u perilicu za posuđe.
Nikad ne rabite metalnu spužvu, niti abrazivna sredstva za ribanje, kako ne biste oštetili površinu za kuhanje.
Ovaj uređaj ne treba stavljati pod vodu.
Okolina
Sudjelujmo u zaštiti okoliša !
Vaš ureaj sadrži brojne vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovno uporabiti. Odnesite ureaj na mjesto predvieno za odlaganje sličnog otpada.
97
Page 98
«“ «ßHUœÁ «“ «ßHMZ KeÈ |U Äuœ¸ ßU|MbÁ °d«È ¢L}e ØdœÊ œß~UÁ «ØOb«" îuœœ«¸È ØM}b ÇuÊ ±u§V ¬ß}V °t ßD` ĪX Ë Äe ±v Ödœœ.
«|s œß~UÁ ≤∂U|b œ¸ ±U|FU‹ ¨u©t ˸ ®uœ.
¢L}e ØdœÊ
> ß}r °d‚ ¸« °JA}b Ë «§U“Á œ}b ¢U œß~UÁ Æq «“ ¢L}e ØdœÊ
îMJ‡ ®uœ.
> «“ dË °dœÊ œß~UÁ Ë ß}r °d‚ œ¸ ¬» «ØOb«" îuœœ«¸È ØM}b.
ßFv JM}b ¬NU ¸« œ¸ ±U®}s ™dAuzv ¢L}e ØM}b.
> °d«È ¢L}e ØdœÊ °AIU» Ë °bt œß~UÁ, «“ «ßHMZ dÂ, ¬» Öd Ë
±u«œ ®u|MbÁ «ßHUœÁ ØMOb. ÅHU‹ œ¸ ±U®}s ™dAuzv œ¸ «±UÊ ±v °U®Mb.
«°b« ±UEX «“ ±Oj “¥ºX!
œß~UÁ ®LU •UËÈ ±u«œÈ «ßX Øt ÆU°q «ßHUœÁ ±πbœ ¥U °U“¥UX ±OU®b. œß~UÁ ¸« §NX «≤πU ±d«•q °U“¥UX °t ±q ±ªBu’ §Ll ¬Ë¸È ¢u|q œOb.
FA
98
Page 99
5. ÅHU‹
6. ß}r °d‚
> °t ±MEu¸ §KuÖ}dÈ «“ Åb±t “œÊ °t ÅH∫U‹, ¬≤NU °U|b
œ¸ ´U±q •LU|v Øt °d«È ¬NU ©d«•v ®bÁ «ß∑HUœÁ ®ub (°t ´Mu«Ê ±U‰ «“ ¬NU œ¸ d ÖU“È |U °dÆv Ë ¨}dÁ «ßHUœÁ JM}b).
> «“ Æd«¸ œ«œÊ ÅH∫U‹ Öd °d ¸ËÈ ßD` ®JMMbÁ |U
dË °dœÊ œ¸ ¬» îuœœ«¸È ØM}b.
> «“ œß~UÁ îUv «ßHUœÁ JM}b. > ≥dÖe œß∑~UÁ ¸« ≥M~U «ß∑HUœÁ °bËÊ ±d«ÆV ¸≥U ≤JM}b. > «“ ¨u©t ˸ ®bÊ œß~UÁ |U ß}r ±Ml °d‚ œ¸ ¬» |U d ±U|l œ|~d «Ø}b«" «§MU» ØM}b. ¬NU ±U®}s ™dAuzv «±s Lv °U®Mb.
±AU˸Á / «©ö´U‹
> «“ îd|b «|s Ëß}Kt °LMEu¸ ±Bd· îU~v ±AJd|r. > ≥dÖu≤t «ß∑HUœÁ ¢πU¸È, «ß∑HUœÁ ≤U±MUßV |U ≤UßU“ÖU¸È °U œß∑u¸«∞FLq ≥U, ¢u∞}b ØMMbÁ ≥}ê Öu≤t ±ºμu∞}∑v ¸«
Lv Äc|dœ Ë {LUX «“ œ¸§t «´∑∂U¸ ßUÆj îu«b ®b.
> °d«È •Hk «|LMv ®LU, «|s ±∫Bu‰ «“ «ß∑U≤b«¸œ Ë Æu«≤}s ÆU°q «§d« (±U≤Mb ØU¸°dœ Ë∞∑U˛ ÄUz}s, ¢DU°o
«Jd˱GMU©}ºv, «ßHUœÁ «“ ±BU` ±MUßV œ¸ ¢LU” °U ±u«œ ¨c«zv, ±}j “|ºX,...) °dîu¸œ«¸ «ßX.
> œ¸ “±UÊ «ßHUœÁ °d«È °U¸ «Ë‰, ØLv °u Ë œËœ œ¸ ÇMb œÆ}It ¬¨U“|s «•ºU” ±v ®uœ. > ®dØX ±U °U ¢I}o Ë ¢ußFt ±b«ËÂ, ±v ¢u«b°bËÊ «©öŸ ÆKv °t «ÅöÕ ±Buô‹ °ádœ«“œ. > ≥dÖu≤t ¨c«È §U±b |U ±U|l Øt œ¸ ¢LU” °U ≤LUœ «ßX, ≤U±MUßV °d«È ±Bd· ±v °U®b.
®dÕ
3. œß~}dÁ
4. ÇHX °ºs œ¸»
1. LU|A~d ϱU
2. Çd« ®Uîh ØU¸ ØdœÊ
«ßHUœÁ
> ≥M~U «ß∑HUœÁ °d«È «Ë∞}s °U¸, ÅH∫U‹ ¸« (±DU°o °U
œßu¸«FLq ¢L}e ØdœÊ) °Auz}b, ØLv ¸Ë¨s ĪX Ë Äe œ¸ ÅHU‹ °d|e|b Ë °U |J‡ ÄU¸Çt d îAJ‡ ØMOb.
> ÅHU‹ ¸« °U ØMU¸Á U ~t œ«¸|b “±Uv Øt œ« ±v
°U®Mb.
> «©L}MUÊ •UÅq ØM}b Øt ÅH∫U‹ °t œ¸ß∑v œ¸ œß∑~UÁ
Æd«¸ Öd≠∑t «b. Ij «“ ÅHU‹ «¸«zt ®bÁ °t Ld«Á œß~UÁ Ë |U «“ ©d|o ±dØe îb±U‹ ±πU“ «ßHUœÁ ØM}b.
99
Page 100
>
ÅHU‹ Ë °bt œß~UÁ ¸« °U ¥J‡ «ßHMZ, ¬» ÖdÂ Ë ±U|l ®ºAu °Auz}b. ÅHU‹ œ¸ ±U®}s ™dAuzv œ¸ «±UÊ ±v °U®Mb.
ØU¸UÈ –|q ¸« «≤πU œ}b
> œßu¸«FLq U, ºªt UÈ ±ªKn °ºt °t u«“ §U≤∂v ´d{t ®bÁ °U œß~UÁ ¸« °U œÆX °ªu«}b, Ë ¬NU ¸« œ¸ œßd” ~t œ«¸|b. > Æq «“ «Ë}s «ßHUœÁ, ¢LU ±u«œ °ºt °MbÈ, °dǺV U Ë u«“ §U≤∂v ¸« «“ œ«îq Ë îU¸Ã œß~UÁ °dœ«¸|b. > Æq «“ «Ë}s «ßHUœÁ, ÅHU‹ ¸« °Auz}b, ØLv ¸Ë¨s ¬®áeÈ ¸ËÈ ÅHU‹ ¸|ªt Ë °U |J‡ ÄU¸Çt d |U •ut ØU¨cÈ ¬®áeîUt îAJ‡
ØM}b.
> ß}r °d‚ ¸« Æq «“ «¢BU‰ ØU±ö" °U“ ØM}b. > ≥L}At œß∑~UÁ ¸« °t Äd|e “±}Mv ËÅq ØM}b. > «©L}MUÊ •UÅq ØM}b Øt ±Ml ¢Gc|t «Jd|Jv ßU“ÖU¸ °U ¸¢t °MbÈ Æb¸‹ Ë Ë∞∑U˛ AUÊ œ«œÁ ®bÁ œ¸ ÄUz}s œß~UÁ ±v °U®b. > «Öd ô“ °t «ßHUœÁ «“ ßd» «{Uv °U®b, «©L}MUÊ •UÅq ®uœ Øt «“ ßUîX Ë ßU“ ±MUßV Ë ¸¢t Æb¸‹ °dîu¸œ«¸ °U®b, °U «¢BU‰
“±}Mv; ¢LU «Æb«±U‹ «•}U©v ô“ °d«È §KuÖ}dÈ «“ ÖU °dœ«®s d dœÈ ¸ËÈ ß}r ¸«°j ¸« «§d« ØM}b.’.
> ≥L}At «“ ØH~}d Çu°v |U Äöß∑}Jv «ß∑HUœÁ ≤LuœÁ ¢U «“ ¬ß}V °t ™d· ĪX «§∑MU» ®uœ. > °ªU¸ ¨c« °d«È •}u«U¢v ±UMb ÄdbÖUÊ Øt œ«¸«È ß}ºr ¢MHºv •ºU” ±v °U®Mb, îDdU؇ «ßX. °t ÅU•V ÄdbÁ ¢uÅ}t ±v ®uœ
Øt ¬NU ¸« œË¸ «“ ±q ĪX Ë Äe ~Nb«¸|b.
> œ¸ Åu¸¢}Jt œß~UÁ œ¸ Ëßj ±}e «ßHUœÁ ±v ®uœ, œË¸ «“ œßd” ØuœØUÊ ~Nb«¸|b. > «Öd °ªg Uzv «“ œß~UÁ °U|b ¬¢g °~}dœ, «“ îU±u‘ ØdœÊ ®FKt UÈ ¬¢g °U ¬» «Ø}b«" îuœœ«¸È ØM}b. œß~UÁ ¸« ÆDl ØM}b Ë ®FKt
U ¸« °U |J‡ ÄU¸Çt ±d©u» îHt ØMOb.
ØU¸UÈ –|q ¸« «≤πb}b
> œß~UÁ ¸« M~U±v Øt «ßHUœÁ Lv ®uœ, dÖe °t °d‚ ËÅq JM}b. > ≥dÖe œß∑~UÁ ¸« œ¸ •U∞v Øt °t ±M∂l °d‚ ¸ßU≤v ±∑Bq «ßX °bËÊ ±d«Æ∂X ¸≥U ≤JM}b, •∑v «Öd °d«È ÇMb ∞∫Et °U®b, °t Ë|óÁ œ¸ §Uz}Jt
ØuœØUÊ •Cu¸ œ«¸b.
> °d«È §KuÖ}dÈ «“ Öd ®bÊ °}g «“ •b œß~UÁ, ¬Ê ¸« œ¸ Öu®t |U ±IU°q œ|u«¸ |U “|d ÆHºt œ|u«¸È Æd«¸ b}b. > «“ Æd«¸ œ«œÊ œß~UÁ œ¸ “|d |U eœ|J‡ «®}U¡ «®FU‰ Äc|d (±UMb ÄdœÁ Ë ¨}dÁ) «Ø}b«" îuœœ«¸È LUz}b. > «“ Æd«¸ œ«œÊ œß~UÁ °Du¸ ±ºI}r ¸ËÈ ßD` ®JMMbÁ (±}e ®}At «È, ¸Ë±}eÈ, ±KLUÊ Ë¸v Ë ¨}dÁ) |U ¸ËÈ ßD` d ±UMb •u∞t
¬®áeîUt «ØOb«" îuœœ«¸È ØM}b.
FA
100
> «“ Æd«¸ œ«œÊ œß~UÁ ¸ËÈ ßD` œ«⁄, GebÁ |U œ¸ eœ|Jv ¬Ê Ë }e ¸U ØdœÊ ß}r °d‚ ¸ËÈ ±Ml Öd±U“« (°AIU» œ«, îu¸«Ø‡ Äe
ÖU“È) «Ø}b«" îuœœ«¸È LUz}b.
> ËßU|q ¬®áeÈ ¸« ¸ËÈ ßDuÕ ÄªX œß~UÁ Æd«¸ b}b. > «“ °d|bÊ ¨c« ¸ËÈ °AIU» «Ø}b«" îuœœ«¸È ØM}b. > °d«È «§MU» «“ ¬ß}V ¸ß}bÊ °t ßD` ĪX (±UMb ¸ËØg âºV ...), «“ «ßHUœÁ «“ ®u|MbÁ ≥UÈ ≠KeÈ |U Äuœ¸UÈ “°d îuœœ«¸È ØM}b. > «“ Öd ØdœÊ œß~UÁ œ¸ ±uÆF}X ´LuœÈ îuœœ«¸È ØM}b. > «“ œßX “œÊ °t ßDuÕ œ« œß~UÁ îuœœ«¸È ØM}b: «“ œß~}dÁ «ßHUœÁ ØMOb.
Loading...