AZbiorniczek ze wskaźnikiem poziomu
BWieko zbiorniczka
CFiltr dający się wyjąć i nośnik filtra
DSzklany dzbanek
EWłącznik - wyłącznik z lampką kontrolną
FPłytka do gotowania
Zasady bezpieczeństwa
- Przed pierwszym użyciem urządzenia należy
starannie przeczytać niniejszą instrukcję:
niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem
uwalnia Moulinex od jakichkolwiek gwarancji.
- Nie pozwólcie nigdy dzieciom bez nadzoru
posługiwać się urządzeniem. Małym dzieciom
nie wolno nigdy, bez nadzoru, posługiwać się
aparatem.
- Proszę sprawdzić, czy parametry napięcia
sieciowego podane na tabliczce znamionowej
urządzenia zgadzają się z odpowiednimi
parametrami domowej sieci elektrycznej.
- Urządzenie należy bezwarunkowo włączać do
gniazdka uziemionego.
W razie niewłaściwego włączenia gwarancja
zanika.
- Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
stosowania w gospodarstwie domowym i w
zamkniętych pomieszczeniach.
- W czasie dłuższej nieobecności, przy
każdorazowym czysz czeniu urządzenia, wciągnąć
wtyczkę sieciową.
- Nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za
kabel.
- Proszę nie używać urządzenia, jeżeli nie działa
prawidłowo lub wykazuje widoczne uszkodzenia. W
takim przypadku należy zwrócić się do serwisu
Moulinexu (patrz lista adresów w zeszycie
serwisowym).
- Poza zwykłym czyszczeniem i konserwacją w
gospodarstwie domowym wszelkie inne prace na
urządzeniu mogą być wykonywane tylko przez
serwis Moulinexu.
- Nigdy nie zanurzać urządzenia, kabla lub wtyczki w
wodzie lub innym płynie.
- Kabel zasilający proszę przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
- Proszę zwrócić uwagę, aby kabel zasilający nie
dotykał ani nie leżał w pobliżu gorących części
urządzenia, innego źródła ciepła lub ostrej
krawędzi.
- Jeżeli doszło do uszkodzenia kabla lub wtyczki, nie
wolno urządzenia używać. Żeby zapobiec
niebezpieczeństwu, należy wadliwe części
bezwarunkowo zamienić w serwisie Moulinex (patrz
zestawienie punktów serwisowych)
- Na kuchni gazowej lub płytkach elektrycznych do
gotowania, nie stosować dzbanka szklanego.
- Nie napełniaj urządzenie wodą, jeżeli jest jeszcze
gorące (należy wychłodzić przez ca 10 minut)
- Do zbiorniczka wody nie nalewać gorącej wody.
- Urządzenie nie wprowadzaj do eksploatacji z
otwartym wiekiem zbiorniczka.
- Dla własnego bezpieczeństwa powinien użytkownik
stosować tylko części zamienne i akcesoria firmy
Moulinex przeznaczone dla tego urządzenia.
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane zastosowaniem niezgodnym z
przeznaczeniem lub nieprawidłową obsługą
urządzenia.
Wprowadzenie do
eksploatacji
- Przed pierwszym użyciem urządzenia należy raz
przepłukać w taki sposób, że wykonasz jeden
wrzątek bez kawy.
Można przygotować 7 małych lub 5 dużych filiżanek
kawy i kawę trzymać na płytce do gotowania, ciepłą.
- Napełnij zbiorniczek wody (A) zimną wodą; pilnuj
przy tym wskaźnik poziomu.
- Odchylić filtr (C) i włożyć filtr papierowy wielk. 2 do
nośnika filtra. Następnie nasyp kawę mieloną.
Filtr zamknij z powrotem do pozycji wyjściowej.
- Szklany dzbanek z wiekiem włóż na płytkę
grzewczą (F).
- Włącz urządzenie wyłącznikiem (E). Światło
kontrolne pokazuje, że urządzenie jest włączone.
- System filtracyjny umożliwia wyciągnięcie dzbanka
szklanego, na krótki okres czasu w celu odlania
filiżanki kawy, nawet podczas przygotowywania.
Następnie dzbanek szklany ponownie zaraz postaw
na płytkę grzewczą, żeby uniknąć przelania filtra.
Nie zapomnij również nasunąć szklane wieko
dzbanka, by system filtrowania kawy działał.
Konserwacja
. Odwapnienie
Żeby urządzenie pozbawić osadu kamienia
wodnego, zastosuj
. bądź paczkę do odwapniania, którą wcześniej
rozcieńczyłeś dwoma dużymi filiżankami wody
. lub dwie duże filiżanki esencji octowej.
- Mieszaninę wlej do zbiorniczka wody i włącz
urządzenie (bez kawy).
- Pozostaw by odkapała do dzbanka szklanego ilość
odpowiadająca jednej filiżance i urządzenie wyłącz.
- Roztwór do odwapnienia pozostaw działać w
urządzeniu przez okres jednej godziny.
- Następnie urządzenie ponownie włącz, by mogła
przesączyć się również pozostała woda.
- Urządzenie dobrze przepłukać w taki sposób, że
wykonasz dwa do trzy wrzątki z czystą wodą.
Uwaga: Zwykłe środki do odwapniania nie należą do
rąk dzieci!
19
P111 Little Solea BCA1 4/01/05 17:49 Page 20
Czyszczenie
- Wyciągnij wtyczkę elektryczną z gniazdka.
- Urządzenie nie zanurzaj nigdy do wody, ani nie
trzymaj pod wodą bieżącą.
- Dzbanek szklany (D) można również zmywać w
zmywarce naczyń.
- W celu usunięcia zużytej kawy mielonej, wyciągnij z
urządzenia filtr.
Filtr oraz nośnik filtra można rozebrać na części i po
dokładnym oczyszczeniu umyć w zmywarce naczyń.
Akcesoria
Akcesoria można nabyć w warsztatach firmowych
punktów serwisowych.
- Dzbanek zastępczy: A15B01 lub A15B02
20
P111 Little Solea BCA1 4/01/05 17:49 Page 21
Popis
AVodní nádržka s ukazatelem hladiny
BVíko nádržky
CVyjímatelný filtr a nosič filtru
DSkleněná konvice
EZa-/vypínač s kontrolkou
FZahřívací plotýnka
Bezpečnostní pokyny
- Před prvním použitím Vašeho přístroje si pečlivě
přečtěte tento návod: nesprávné zacházení s
přístrojem zbavuje Moulinex jakýchkoli záruk.
- Nenechte nikdy děti bez dozoru obsluhovat
přístroj. Malé děti nesmějí nikdy používat tyto
přístroje bez dozoru.
- Ujistěte se, zda napájecí napětí Vašeho přístroje
souhlasí s napětím ve Vaší síti.
- Zapojujte Váš přístroj bezpodmínečně do
uzemněné zásuvky.
V případě nesprávného připojení záruka zaniká.
- Váš přístroj je určen výhradně pro použití v
domácnosti a v uzavřených prostorách.
- Při delší nepřítomnosti při každém čištění přístroje
vytáhněte sí»ovou zástrčku.
- Nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel.
- Pokud přístroj řádně nepracuje nebo je viditelně
poškozen, nepoužívejte jej. Obra»te se v takovém
případě na servis Moulinex (viz seznam servisních
míst).
- Jakýkoli jiný zásah kromě domácího čištění a
ůdržby musí být proveden servisem Moulinex.
- Nikdy neponořujte přístroj, kabel nebo zástrčku do
vody nebo jiných kapalin.
- Nikdy nenechávejte kabel v dosahu dětských
rukou.
- Nikdy nenechávejte kabel v blízkosti nebo v
kontaktu s horkými částmi přístroje, se zdroji tepla,
ostrými hranami.
- Došlo-li k poškození kabelu nebo zástrčky, nesmíte
přístroj používat. Abyste předešli nebezpečí, měli
byste vadné části nechat bezpodmínečně vyměnit
v servisu Moulinex (viz seznam servisních míst).
- Skleněnou konvici nepoužívejte na plynovém
sporáku nebo elektrických varných plotýnkách.
- Nenaplňujte přístroj vodou, je-li ještě horký (nechte
jej ca. 10 minut vychladnout).
- Do vodní nádržky nedávejte horkou vodu.
- Neuvádějte přístroj do provozu s otevřeným víkem
nádobky.
- V zájmu vlastní bezpečnosti byste měli používat
pouze příslušenství a náhradní díly firmy Moulinex,
které jsou vhodné pro Váš přístroj.
- Výrobce nemůže ručit za škody, které vznikly v
důsledku nepřiměřeného používání nebo špatné
obsluhy přístroje.
Uvedení do provozu
- Před prvým použitím přístroj jednou propláchněte
tak, že provedete jeden var bez kávy.
Připravit můžete 7 malých nebo 5 velkých šálků kávy
a kávu udržovat na zahřívací plotýnce teplou.
- Naplňte nádobku na vodu (A) studenou vodou;
sledujte přitom ukazatel hladiny.
- Vyklopte filtr (C) a vložte papírový filtr vel. 2 do
nosiče filtru. Poté nasypte mletou kávu.
- Filtr zaklopte opět zpět do jeho výchozí polohy.
odlití šálku kávy. Poté skleněnou konvici opět ihned
postavte zpět na zahřívací plotýnku, abyste
předešli přetečení filtru. Nezapomeňte nasadit také
víko skleněné konvice, aby odkapávací stopsystém
fungoval.
Péče
. Odvápnění
Abyste Váš přístroj zbavili usazenin vodního kamene,
použijte
. buï balíček odvápňovače, který jste předtím zředili
dvěma velkými šálky vody
. nebo dva velké šálky octové esence.
- Směs nalijte do nádobky na vodu a zapněte přístroj
(bez kávy).
- Nechte odkapat množství odpovídající jednomu
šálku do skleněné konvice a přístroj vypněte.
- Odvápňovací roztok nechte jednu hodinu působit v
přístroji.
- Poté přístroj opět zapněte, aby mohla prokapat i
zbývající voda.
- Přístroj dobře propláchněte tak, že provedete dva
nebo tři vary s čistou vodou.
Pozor: Běžné odvápňovací prostředky nepatří do
rukou dětem!
Čištění
- Vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky.
- Přístroj nikdy neponořujte do vody, ani je nedržte
pod tekoucí vodou.
- Skleněnou konvici (D) lze umývat také v myčce
nádobí.
- Pro odstranění vypotřebované mleté kávy, vyjměte
filtr z přístroje.
Filtr a nosič filtru se dají rozebrat a pro důkladné
čištění umýt v myčce nádobí.
Příslušenství
Příslušenství obdržíte v autorizované opravně
servisní služby zákazníkům.
- Náhradní konvice: A15B01 nebo A15B02
21
P111 Little Solea BCA1 4/01/05 17:49 Page 22
Popis
Azásobník vody s indikátorom hladiny
Bveko zásobníka vody
Cvyberateµný filter a držiak filtra
Dsklenený krčah
Evypínač s kontrolnou žiarovkou
Fohrevná platňa
Bezpečnostné pokyny
- Pred prvým použitím prístroja si tento návod na
obsluhu starostlivo prečítajte: Pri zaobchádzaní,
ktoré nie je v súlade s určením, Moulinex nepreberá
žiadne záruky.
- Prístroj nikdy nenechávajte de»om bez dozoru.
Malé deti tento prístroj nikdy nesmú použi» bez
dozoru.
- Skontrolujte, či sie»ové napätie uvedené na
typovom štítku prístroja zodpovedá napätiu vašej
elektrickej siete uvedenom na vašich elektrických
meracích hodinách.
Pri nesprávnom pripojení záruka zaniká.
- Tento prístroj je určený výlučne iba pre použitie v
domácnosti a pre prevádzku v uzavretých
priestoroch.
- V prípade dlhšej neprítomnosti a pred každým
čistením prístroja vytiahnite sie»ovú zástrčku zo
siete.
- Zástrčku nevy»ahujte z elektrickej zásuvky
»ahaním za kábel.
- Ak prístroj nepracuje bezchybne alebo ak vykazuje
zjavné poškodenia, nepoužívajte ho. V takom
prípade sa obrá»te na servis Moulinex (pozri
zoznam adries v servisnej knižke).
- Akýkoµvek zákrok iný ako je čistenie a údržba
bežná pre domácnos» smie vykona» iba servis
Moulinex.
- Prístroj, jeho kábel alebo sie»ovú zástrčku nikdy
neponárajte do vody, ani do žiadnej inej kvapaliny.
- Elektrický kábel držte mimo dosahu detí.
- Nikdy nedopustite, aby sa elektrický kábel dostal
do blízkosti horúcich častí prístroja, ani sa ich
nesmie dotýka», a to ani iných zdrojov tepla ani
ostrých hrán.
- Ak sú elektrický kábel alebo zástrčka poškodené,
prístroj nepoužívajte. Aby ste predišli možnému
nebezpečiu, poškodené dielce dajte
bezpodmienečne vymeni» v servise Moulinex (pozri
zoznam v servisnej knižke).
- Sklenený krčah nepoužívajte na plynovom alebo
elektrickom sporáku.
- Do prístroja nenalievajte žiadnu vodu, ak je prístroj
ešte horúci (nechajte ho vychladnú» približne 10
minút).
- Do zásobníka vody nenalievajte horúcu vodu.
- Nezapínajte prístroj, ak je otvorené veko zásobníka
vody.
- V záujme vlastnej bezpečnosti by ste mali používa»
iba príslušenstvo a náhradné dielce firmy Moulinex,
ktoré sú vhodné pre váš prístroj.
- Výrobca nemôže zodpoveda» za škody, ktoré
vzniknú takým používaním, ktoré je v rozpore s
určením prístroja, alebo ktoré vzniknú nesprávnou
obsluhou.
Uvedenie do prevádzky
- Pred prvým použitím prístroj prepláchnite tak, že
v ňom necháte prekvapka» dávku vody bez náplne
mletej kávy.
Pripravi» možno 7 malých a 5 veµkých šálok kávy a
pripravenú kávu možno udržiava» teplú na ohrevnej
platni.
- Zásobník vody (A) naplňte studenou vodou;
indikátor hladiny vody indikuje množstvo vody v
zásobníku.
- Vyklopte von filter (C) a do držiaka filtra vložte
filtračný papier veµkosti č. 2. Do filtra nasypte
potrebné množstvo pomletej kávy. Filter vyklopte
spä» do pôvodnej východzej polohy.
- Sklenený krčah aj s viečkom postavte na ohrevnú
platňu (F).
- Spínačom (E) prístroj zapnite. Kontrolná žiarovka
signalizuje, že prístroj je zapnutý.
- Systém dočasného zastavenia prekvapkávania na
telese filtra vám umožňuje, dočasne zobra»
sklenený krčah z ohrevnej platne a odlia» si kávu
ešte pred skončením prípravy celej dávky. Po
odliatí kávy však krčah ihneï postavte spä» na
ohrevnú platňu, aby sa káva nepreliala cez filter.
Uvedomte si, že systém dočasného zastavenia
prekvapkávania funguje iba vtedy, ak je na
sklenenom krčahu nasadené aj viečko.
Ošetrovanie prístroja
. Odvápnenie
Na odvápnenie prístroja použite
. buï balíček prípravku na odstránenie vápenných
usadenín, ktorý zriedite dvoma veµkými šálkami
vody,
. alebo dve veµké šálky octovej esencie.
- Nalejte zmes do zásobníka vody a prístroj zapnite
(bez náplne mletej kávy).
- Do skleneného krčaha nechajte prekvapka»
množstvo vody odpovedajúce jednej šálke a
prístroj vypnite.
- Odvápňovací roztok nechajte v prístroji pôsobi»
jednu hodinu.
- Prístroj opä» zapnite, a zostávajúce množstvo vody
nechajte prekvapka» do krčahu.
- Prístroj dobre vypláchnite tým, že v ňom dva- až
trikrát necháte prekvapka» náplň čistej vody.
Pozor: Prostriedky na odvápnenie, dostupné v
obchodnej sieti, nepatria do rúk detí!
22
P111 Little Solea BCA1 4/01/05 17:49 Page 23
Čistenie prístroja
- Vytiahnite elektrickú zástrčku zo zásuvky.
- Prístroj nikdy neponárajte do vody, ani ho nikdy
nedržte pod tečúcou vodou.
- Sklenený krčah (D) možno necha» očisti» aj v
automatickej umývačke riadu.
- Na odstránenie spotrebovanej zomletej kávy
vyberte filter z prístroja.
Filter a držiak filtra možno demontova» a necha»
dôkladne vyčisti» v automatickej umývačke riadu.
Príslušenstvo
Príslušenstvo obdržíte v autorizovaných strediskách.
- Náhradný krčah: A15B01 alebo A15B02
Opis
Aposoda za vodo z indikatorjem količine
vode
Bpokrov posode za vodo
Cposoda za filter in držalo posode za filter
Dstekleni vrč
Estikalo za vklop/izklop s kontrolno lučko
Fgrelna plošča
Varnostna navodila
- Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za
uporabo: Moulinex ne odgovarja za škodo, ki
nastane zaradi neprimerne uporabe.
- Otroci ne smejo uporabljati aparata samostojno.
Majhni otroci smejo uporabljati aparat le pod
nadzorom.
- Preverite ali ustreza omrežna napetost, ki je
navedena na tipski tablici, dejanski omrežni
napetosti.
- Aparat je obvezno treba priključiti na ozemljeno
vtičnico.
Garancija v primeru napačne priključitve preneha
veljati.
- Aparat se sme uporabljati izključno v
gospodinjstvih in v zaprtih prostorih.
- Kadar aparata dalj časa ne boste uporabljali in
pred čiščenjem, izvlecite vtikač iz vtičnice.
- Ne vlecite vtikača za kabel iz vtičnice, temveč
za vtikač sam.
- Aparata ne uporabljajte, če ne deluje pravilno ali,
če so vidne poškodbe. V teh primerih pokličite
Moulinex-servisno službo (Glej seznam v servisni
knjižici).
- Vse posege razen čiščenja ali vzdrževanja sme
opraviti le Moulinex servisna služba.
- Aparata, kabla ali vtikača ne potopite v vodo ali v
kakršnokoli drugo tekočino.
- Kabla nikoli ne pustite v dosegu otrok.
- Preprečite, da je kabel v bližini ali, da se dotika
vročih delov aparata, grelnih elementov ali ostrih
robov.
- Aparata ne uporabljajte, če sta kabel ali vtikač
poškodovana. Da bi preprečili vsako nevarnost,
zagotovite, da te dele zamenja Moulinexservisna
služba (glej seznam servisnih služb v servisni
knjižici).
- Steklenega vrča nikoli ne uporabljajte na odprtem
ognju ali na el. ploščah štedilnika.
- V aparat ne vlivajte vode, dokler je še vroč
(počakajte cca. 10 minut, da se aparat ohladi).
- V posodo za vodo ne vlivajte vroče vode.
- Aparata ne vključite dokler je pokrov posode za
vodo odprt.
- Za vašo osebno varnost uporabljajte izključno
Moulinex - originalne nadomestne dele, ki so
primerni za vaš aparat.
- Izdelovalec ne odgovarja za škodo, ki nastane
zaradi neprimerne ali napačne uporabe.
23
P111 Little Solea BCA1 4/01/05 17:49 Page 24
Uporaba
- Pred prvo uporabo je treba aparat izplakniti. To
storite tako, da ga napolnite z vodo ( brez kave) in
pustite, da steče skozi aparat.
Pripravite lahko 7 malih ali 5 velikih skodelic kave, na
grelni plošči lahko ohranjate kavo toplo.
- V posodo za vodo (A) nalijte mrzlo vodo; pri tem
upoštevajte indikator za količino vode.
- Zasučite posodo za filter (C) na stran in vložite
papirni filter št. 2 v posodo za filter. V papirni filter
dajte željeno količino mlete kave. Zaprite posodo
za filter.
- Postavite stekleni vrč s pokrovom na grelno ploščo ( F ) .
- Vklopite aparat s stikalom za vklop/izklop;
Kontrolna lučka pokaže, da je aparat vklopljen.
- Zaščita proti kapljanju, ki se nahaja na filtru, Vam
omogoča, da lahko tudi med delovanjem avtomata
vzamete stekleni vrč za kratek čas iz avtomata. Na
ta način lahko nalijete nekaj skodelic kave, še
preden je pripravljena celotna količina. Stekleni vrč
nato nemudoma postavite na predvideno mesto na
grelni plošči, da bi tako preprečili izlitje kave iz
filtra. Ne pozabite dati pokrova na stekleni vrč, kajti
le tako deluje zaščita proti kapljanju.
Vzdrževanje
. Odstranjevanje vodnega kamna
Za odstranjevanje vodnega kamna uporabite:
. eno vrečko sredstva za odstranjevanje vodnega
kamna.Vsebino raztopite v dveh velikih skodelicah
vode
. ali 2 veliki skodelici kisove esence.
- Vlijte čistilno tekočino v posodo za vodo in vklopite
aparat (ne dodajte mlete kave).
- Skozi avtomat spustite v stekleni vrč za eno
skodelico vode. Nato izklopite kavni avtomat.
- Čistilno tekočino pustite delovati eno uro.
- Kavni avtomat ponovno vklopite in pustite, da
ostala tekočina steče skozi avtomat.
- Nato aparat izplaknite. To storite tako, da dva do
trikrat vklopite aparat, v katerega ste nalili
izključno čisto vodo.
Pozor: Preprečite, da je sredstvo za odstranjevanje
vodnega kamna v dosegu otrok.
Čiščenje
- Izvlecite vtikač iz vtičnice.
- Aparata ne potapljajte v vodo in ga ne čistite pod
tekočo vodo.
- Stekleni vrč ( D ) lahko pomijete v pomivalnem stroju.
- Za odstranjevanje iztrošene mlete kave, potegnite
posodo za filter iz kavnega avtomata.
Posoda za filter in držalo posode za filter se lahko
razstavita. Dovoljeno ju je pomiti v pomivalnem stro j u .
Dodatki
Dodatke lahko kupite v naših - servisnih delavnicah.
- Stekleni vrč: A15B01 ali A15B02
Opis
APosuda za vodu sa mernom skalom
BPoklopac posude
CFilter i nosaç filtera na va∂eµe
DStaklena posuda
EDugme za paleµe/ga˚eµe sa
kontrolnom lampicom
FPlotna za odrΩavaµe temperature
Uputstva za sigurnost
- Pre prve upotrebe Va˚eg aparata paΩ¬ivo
proçitaºte uputstvo za upotrebu: preduzehe
Moulinex ne preuzima odgovornost za posledice
neadekvatnog kori˚heµa.
- Ne prepu˚taºte aparat deci bez nadzora.
Kori˚heµe ovog aparata od strane male
dece, dozvo¬eno ºe samo uz nadzor odrasle
osobe.
- Vodite raçuna da prik¬uçna vrednost Va˚eg
aparata odgovara naponu Va˚e struºne mreΩe.
- Aparat obavezno uk¬uçite u utiçnicu sa
uzem¬eµem.
Garanciºa gubi vaΩeµe ukoliko pogre˚no
prik¬uçite aparat.
- Va˚ aparat ºe predvi∂en isk¬uçivo za upot r e b u
u domahinstvu i u zatvorenom prosto r u .
- MreΩni utikaç izvucite pre svakog çi˚heµa i
u sluçaºu da ste duΩe vreme odsutni.
- Nemoºte vaditi utikaç iz utiçnice
povlaçeµem za kabl.
- Nemoºte da koristite Va˚ aparat ukoliko ne
funkcioni˚e ispravno ili ima vid¬iva
o˚teheµa. U takvom sluçaºu treba da se
obratite servisu preduzeha Moulinex (vidi
listu sa adresama u servisnoº svesci).
- Svaka druga intervenciºa osim u domahinstvu
uobiçaºeno çi˚heµe i odrΩavaµe, treba da
bude sprovedeno od strane servisa preduzeha
Moulinex (vidi listu sa adresama u servisnoº
svesci).
- Aparat, kabl ili utikaç ne sme da se potapaºu u
vodu ili bilo koºu drugu teçnost.
- Vodite raçuna da kabl niºe na doxvat ruke
deci.
- Povedite raçuna da kabl nikada ne bude u
blizini ili ne do∂e u dodir sa vrelim
delovima Va˚eg aparata, izvorom toplote ili
o˚trim ivicama.
- Nemoºte da koristite aparat ukoliko su kabl
ili utikaç o˚teheni. Kako biste spreçili bilo
kakvu opasnost, neopxodno ºe da te delove
zameni servis preduzeha Moulinex (vidi listu
sa adresama u servisnoº svesci).
- Nemoºte da koristite staklenu posudu na
elektriçnim plotnama i plotnama na plin.
- Nemoºte puniti aparat vodom kada ºe ºo˚ vruh
(ostavite aparat ºedno 10 minuta da se oxladi).
- Nikada ne sipaºte vruhu vodu u posudu za vodu.
- Ne pu˚taºte aparat u rad sa otvorenim
poklopcem.
24
P111 Little Solea BCA1 4/01/05 17:49 Page 25
- Za Va˚u sopstvenu sigurnost, preporuç¬ivo ºe
da koristite isk¬uçivo pribor i rezervne
delove preduzeha Moulinex, koºi su nameµeni
za Va˚ aparat.
- Proizvo∂aç ne moΩe da odgovara za ˚tete
nastale nepravilnom upotrebom ili
pogre˚nim rukovaµem aparatom.
Pu˚taµe u rad
- Pre prve upotrebe ºednom isperite aparat, s
tim ˚to hete ga pustiti u rad bez kafe.
Sa ovim aparatom moΩete da skuvate 7 malix
ili 5 velikix ˚o¬a kafe, a na plotni za
odrΩavaµe temperature Va˚a he kafa ostati
topla.
- Napunite posudu za vodu (A) xladnom vodom i
obratite paΩµu na mernu skalu.
- Izvucite filter (C) na spo¬nu stranu i
stavite filter- papir broº 2 u nosaç filtera.
Potom stavite kafu u filter, vratite ga u
aparat u µegovu prvobitnu poziciºu.
- Stavite staklenu posudu sa poklopcem na
plotnu za odrΩavaµe temperature (F).
- Sistem za zaustav¬aµe kap¬aµa u filteru
Vam omoguhava, da tokom kuvaµa kafe uklonite
na kratko staklenu posudu, kako biste mogli
raniºe da naspete ˚o¬u kafe. Odmax posle
toga vratite staklenu posudu na plotnu za
odrΩavaµe temperature, kako biste spreçili
prelivaµe filtera. Nemoºte da zaboravite da
stavite poklopac na staklenu posudu kako bi
sistem za zaustav¬aµe kap¬aµa mogao da
funkcioni˚e.
Çi˚heµe
- Izvucite utikaç iz utiçnice.
- Ne potapaºte aparat u vodu i ne drΩite ga pod
tekuhu vodu.
- Staklena posuda (D) moΩe da se pere u ma˚ini
za praµe sudova.
- Da biste otklonili soc od kafe izvadite
filter iz aparata.
Filter i nosaç filtera mogu da se razdvoºe i da
se u korist teme¬nog çi˚heµa stave u ma˚inu
za praµe sudova.
Pribor
Sav pribor moΩete da nabavite u servnsnim
speci∫alnim prodavnicama.
- Rezervna posuda: A15B01 ili A15B02
OdrΩavaµe
. Otklaµaµe kamenca
Da biste Va˚ aparat oçistili od kamenca
koristite
. ºednu kesicu sredstva za otklaµaµe kamenca,
koºe ste pretxodno razblaΩili sa dve velike
˚o¬e vode
. ili dve velike ˚o¬e kiseline od sirheta.
- Naspite ovu me˚avinu u posudu za vodu i
uk¬uçite aparat (nesipaºte kafu).
- Pustite da iscuri koliçina koºa odgovara
ºednoº ˚o¬i a potom isk¬uçite aparat.
- Ostavite ovo sredstvo za otklaµaµe kamenca
sat vremena da deluºe u aparatu.
- Ponovo uk¬uçite aparat kako bi preostala
voda mogla da iscuri.
- Dobro isperite aparat s tim ˚to hete ga
pustiti u rad dva ili tri puta sa çistom
vodom.
PaΩµa: Sredstva za otklaµaµe kamenca
drΩati ˚to da¬e od dece!
25
P111 Little Solea BCA1 4/01/05 17:49 Page 26
Opis
APosuda za vodu s indikatorom razine vode
BPoklopac posude
CFilter koji se može izvaditi i
nosač filtera
DStakleni vrč
ESklopka za uključivanje/isključivanje s
kontrolnom žaruljicom
FGrijaća ploča
Sigurnosni napuci
- Prije nego što prvi put upotrijebite svoj aparat,
pažljivo pročitajte upute za uporabu: nestručna
uporaba oslobađa Moulinex svake odgovornosti.
- Djecu nikad nemojte ostavljati u blizini aparata
bez nadzora. Djeca nikad ne smiju koristiti ovaj
aparat bez nadzora.
- Provjerite da li priključna vrijednost aparata
odgovara naponu navedenom na Vašem brojilu za
struju.
- Aparat obvezno priključite na uzemljenu utičnicu.
U slučaju pogrešnog priključka gubi se pravo na
garanciju.
- Aparat je predviđen isključivo za uporabu u
kućanstvu i smije se upotrebljavati samo u
zatvorenim prostorijama.
- U slučaju dužeg izbivanja i prije svakog čišćenja
aparata izvucite utikač iz utičnice.
- Kad vadite utikač iz utičnice nemojte vući za kabel.
- Nemojte upotrebljavati aparat ukoliko ne radi
ispravno ili su na njemu vidljiva oštećenja. U tom
slučaju obratite se Moulinexovoj servisnoj službi
(vidi popis adresa u servisnoj knjižici).
- Bilo koji drugi zahvat, osim čišćenja i održavanja
uobičajenog u domaćinstvu, mora izvršiti
Moulinexova servisna služba.
- Aparat, kabel ili utikač nikad nemojte stavljati u
vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
- Kabel držite izvan dohvata djece.
- Pazite da kabel nikad ne dođe u blizinu ili u dodir s
vrućim dijelovima aparata, izvorom topline ili oštrim
rubom.
- Ako su kabel ili utikač oštećeni, nemojte
upotrebljavati aparat. Da biste izbjegli svaku
opasnost, ove dijelove obvezno zamijenite putem
Moulinexove servisne službe (vidi popis u servisnoj
knjižici).
- Stakleni vrč nemojte koristiti na pločama plinskog
ili električnog štednjaka.
- U aparat nemojte ulijevati vodu, ako je još vruć
(pustite da se hladi oko 10 minuta).
- U posudu za vodu nemojte ulijevati vruću vodu.
- Nemojte uključivati aparat, ako je poklopac posude
otvoren.
- Radi vlastite sigurnosti koristite samo originalni
Moulinexov pribor i rezervne dijelove koji su
namijenjeni za Vaš aparat.
- Proizvođač ne snosi odgovornost za štete
uzrokovane nestručnom uporabom ili pogrešnim
rukovanjem.
Početak rada
- Prije nego što prvi put upotrijebite aparat,
jedanput ga isperite tako da uključite postupak
kuhanja i pustite ga da radi bez mljevene kave.
Možete pripremiti 7 malih ili 5 velikih šalica kave i
kavu održavati toplom na grijaćoj ploči.
- Posudu za vodu (A) napunite hladnom vodom; pri
tome pazite na indikator razine vode.
- Filter (C) okrenite prema van i u nosač filtera
umetnite papirni filter br. 2. Napunite mljevenom
kavom. Filter ponovno okrenite u početni položaj.
- Stakleni vrč s poklopcem postavite na grijaću ploču
(F).
- Aparat uključite tako da pritisnete tipku (E).
Kontrolna žaruljica pokazuje da je aparat uključen.
- Sustav za sprečavanje kapanja na filteru
omogućuje Vam da za vrijeme pripreme stakleni
vrč nakratko maknete kako biste natočili šalicu
kave. Stakleni vrč nakon toga odmah vratite na
grijaću ploču kako biste spriječili da kava počne
izlaziti preko ruba filtera. Nemojte zaboraviti
postaviti poklopac staklenog vrča kako bi sustav za
sprečavanje kapanja mogao funkcionirati.
Održavanje
. Čišćenje kamenca
Da biste iz aparata za kavu očistili kamenac
upotrijebite:
. ili paketić sredstva za uklanjanje kamenca koji ste
prethodno razrijedili s dvije velike šalice vode,
. ili dvije velike šalice esencije octa.
- Mješavinu ulijte u posudu za vodu i uključite aparat
(bez mljevene kave).
- Pustite da u stakleni vrč isteče količina koja
odgovara jednoj šalici, a zatim isključite aparat.
- Pustite da otopina u aparatu djeluje jedan sat.
- Ponovno uključite aparat kako bi mogao isteći
ostatak vode.
- Dobro isperite aparat tako da ga dva ili tri puta
pustite da radi samo s čistom vodom.
Pozor: Pazite da sredstvo za uklanjanje kamenca ne
dospije u ruke djeci.
Čišćenje
- Izvucite utikač iz utičnice.
- Aparat nikad nemojte stavljati u vodu ili ga držati
pod tekućom vodom.
- Stakleni vrč (D) se može prati u stroju za pranje
posuđa.
- Da biste uklonili iskorištenu kavu, izvadite filter iz
aparata.
Filter i nosač filtera mogu se rastaviti te, da bi se
temeljito očistili, oprati u stroju za pranje posuđa.
Pribor
Pribor možete nabaviti u ovlaštenim servisima.
- Rezervni vrč: A15B01 ili A15B02
26
P111 Little Solea BCA1 4/01/05 17:49 Page 27
Descriere
ARezervor apă cu indicator nivel apă
BCapac rezervor
CFiltru detașabil și suport de filtru
DCană de sticlă
EComutator Pornit/Oprit cu indicator
luminos
FSuport de ţinere la cald
Norme de siguranţă
- Citiţi cu atenţie înainte de prima punere în funcţiune
instrucţiunile de folosire:
Utilizarea necorespunzătoare a aparatului duce la
scutirea firmei Moulinex de orice răspundere,
respectiv de garanţie.
- Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în raza de
acţiune a copiilor. Copiii pot folosi aparatul
numai atunci când sunt supravegheaţi.
- Verificaţi dacă tensiunea înregistrată pe aparat
corespunde cu cea din reţeaua de alimentare.
- Acest aparat trebuie conectat neapărat la o
priză cu împământare.
În cazul în care aparatul este legat prin conexiuni
defectuoase nu se mai acordă garanţie.
- Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic și va fi
utilizat numai în încăperi închise.
- Ștecherul trebuie scos din priză în cazul
perioadelor mai lungi de absenţă din casă și înainte
de fiecare curăţare a aparatului.
- Aparatul se va scoate din priză cu ajutorul
ștecherului și nu prin tragerea cablului.
- Nu utilizaţi aparatul în cazul în care nu funcţionează
corespunzător sau în cazul în care prezintă
deteriorări vizibile. Luaţi legătura în aceste situaţii
cu serviciul pentru clienţi al firmei Moulinex (vezi
anexa pentru atelierele de depanare).
- Pentru orice alte intervenţii la aparat, în afară de
cele pentru curăţare și întreţinere făcute de client,
acesta va apela la service-ul firmei Moulinex.
- Este interzisă introducerea aparatului, a cablului
sau a ștecherului în apă sau în alte lichide.
- Cablul nu va fi lăsat în raza de acţiune a copiilor.
- Feriţi cablul electric de contactul cu piesele fierbinţi
ale aparatului, cu o sursă de căldură sau cu muchii
ascuţite.
- Nu folosiţi aparatul în cazul în care cablul sau
ștecherul sunt deteriorate. Pentru a preveni orice
pericol, se recomandă ca serviciul pentru clienţi al
firmei Moulinex să facă o înlocuire a pieselor
defecte (vezi lista din caietul pentru atelierele de
depanare).
- Se va evita poziţionarea cănii de sticlă pe foc
deschis sau pe sobe electrice.
- Nu introduceţi apă atunci când aparatul este încă
fierbinte (alimentarea cu apă se va face după o
pauză de răcire a aparatului de aprox. 10 minute).
- Nu introduceţi apă fierbinte în rezervorul de apă.
- Nu puneţi aparatul în funcţiune atunci când acesta
are capacul deschis.
- Pentru siguranţa dumneavoastră folosiţi numai
piese de schimb și accesorii Moulinex potrivite
pentru aparatul dvs.
- Producătorul nu poate fi făcut răspunzător pentru
deteriorările cauzate prin utilizarea sau deservirea
incorectă a aparatului.
Punerea în funcţiune
- Înainte de prima punere în funcţiune se
recomandă clătirea aparatului prin pornirea lui fără
cafea măcinată.
Veţi putea prepara 7 cești mici sau 5 cești mari de
cafea și veţi putea păstra cafeaua caldă pe suportul
de ţinere la cald.
- Umpleţi rezervorul de apă (A) cu apă rece. Atenţie
la indicatorul de nivel al apei.
- Scoateţi filtrul (C) rotindu-l afară și poziţionaţi filtrul
de hârtie nr. 2 în suport. Introduceţi apoi cafeaua
măcinată. Puneţi din nou filtrul în poziţia iniţială.
- Puneţi cana de sticlă cu capacul pe suportul de
ţinut la cald (F).
- Porniţi aparatul acţionând comutatorul (E).
Indicatorul luminos vă arată că aparatul este în
funcţiune.
- Sistemul de oprire a picurării din filtru vă permite să
luaţi cana de sticlă de la locul ei pentru a vă umple
o ceașcă de cafea. Imediat după aceasta, cana de
sticlă trebuie pusă la locul ei pentru a se preveni
supraumplerea filtrului. Nu uitaţi să acoperiţi cana
din nou cu capacul pentru a permite sistemului de
picurare să funcţioneze.
Întreţinere
. Detartrare
Pentru a detartra aparatul puteţi folosi:
. fie un plic de detartrant, care va fi dizolvat în două
cești mari cu apă,
. fie două cești mari umplute cu esenţă de oţet.
- Turnaţi soluţia în rezervorul de apă și porniţi
aparatul (fără cafea măcinată).
- Lăsaţi să curgă lichidul corespunzător unei cești de
cafea în cana de sticlă, apoi deconectaţi aparatul.
- Soluţia de detartrare va fi lăsată o oră în aparat
pentru a-și face efectul.
- Porniţi din nou aparatul de cafea și lăsaţi să curgă
și restul de soluţie în cana de sticlă.
- Clătiţi apoi aparatul prin utilizarea lui de 2-3 ori cu
apă limpede.
Atenţie: Nici un tip de detartrant din comerţ nu se
va lăsa în raza de acţiune a copiilor !!
Curăţare
- Scoateţi aparatul din priză.
- Aparatul nu se va spăla niciodată sub jet de apă, și
nici nu va fi scufundat în apă.
- Cana de sticlă (D) poate fi curăţată în mașina de
spălat vase.
27
P111 Little Solea BCA1 4/01/05 17:49 Page 28
- Pentru a debarasa cafeaua măcinată folosită se va
scoate suportul de filtru din aparat.
Filtrul și suportul de filtru pot fi demontate și
introduse în mașina de spălat vase pentru o spălare
temeinică.
Accesorii
Accesoriile pot fi achiziţionate de la atelierele
autorizate pentru servicii cu clienţii.
- Cană de sticlă: Nr. comandă A15B01 sau A15B02
Opisanie
AVoden rezervoar s nivopokazatel
BKapak na rezervoara
CIzvaΩdaw se filtßr i filtßren
treger
DStßklena kana
EVkl±çvatel/izkl±çvatel s kontrolna
lampa
FToplinna ploça
Up¿tvaniä za
bezopasnost
- Proçetete vnimatelno ukazanieto za
upotreblenie predi pßrva upotreba na Va˚iä
ured: Nesßobrazno upotreblenie osvoboΩdava
Moulinex ot vsäka otgovornost.
- Ne pozvolävajte nikoga decata da
obsluΩvat ureda bez nadzor. Upotreba ot
malki deca na tozi ured ne träbva nikoga
da stane bez nadzor.
- Proverete, dali instaliranata mownost na
Va˚iä ured se sßvpada s napreΩenieto na
mreΩata dadeno na Va˚iä amperçasov
elektromer.
- Va˚iä ured vkl±çete nepremenno v
zazemena kontaktna kutiä.
Pri pogre˚no vkl±çvane propada garanciäta.
- Va˚iät ured e dopustim izkl±çitelno za
doma˚na upotreba i za upotreba samo v
zatvoreni pomeweniä.
- IzvaΩdajte mreΩoviä weker pri po–dßlgo
otsßstvie i predi vsäko poçistvane na ureda.
- Ne dßrpajte kabela, za da izvadite wekera
ot kontakta.
- Ne upotrebävajte Va˚iä ured, ako ne
funkcionira pravilno ili ako pokazva vidimi
povredi. V tozi sluçaj obßrnete se kßm
Moulinex–servizna sluΩba (viΩ spisßka v
serviznata tetradka).
- Vsäko drugo manipulirane s ureda osven
obiknoveno poçistvane ili poddßrΩane v
domakinstvoto träbva da stane çrez Moulinex–
servizna sluΩba.
- Ureda, kabela ili wekera da ne se potapät
nikoga vßv voda ili druga teçnost.
- Ne ostaväjte kabela na mesta, dosegaemi ot
deca
- Ne ostaväjte nikoga kabela blizko ili v dopir
do gorewi çasti na ureda ili na edin
toploiztoçnik ili blizko do ostri kantove.
- Ne upotrebävajte ureda, ako kabelßt ili
wekerßt sa povredeni. Za da se izbegne
vsäkßkva opasnost, smenete povredenite çasti
nepremenno pri serviznata sluΩba na Moulinex
(viΩ spisßka v serviznata tetradka).
- Ne slagajte stßklena kana vßrxu gazovata ili
elektronagrevatelnata ploça.
- Gorewiä ured ne pßlnete s voda (ostavete go
da izstine okolo 10 minuti).
28
P111 Little Solea BCA1 4/01/05 17:49 Page 29
- Ne sipvajte gorewa voda vßv vodniä rezervoar.
- Ne vkl±çvajte ureda, ako kapakßt na
rezervoara e otvoren.
- Za Va˚ata liçna sigurnost träbva da
smenävate prinadleΩnosti i rezervni çasti s
podxodäwite za Va˚iä ured samo pri Moulinex.
- Ne vkl±çvajte ureda, ako kapakßt na
rezervoara e otvoren.
- Proizvoditelät ne moΩe da se dßrΩi
otgovoren za povredi, koito sa priçineni çrez
nepravilna upotreba ili pogre˚no
obsluΩvane.
Puskane v dejstvie
- Predi pßrva upotreba promijte ureda, kato
provedete izvarävane bez mläno kafe.
Vie moΩete da prigotvite 7 malki ili 5 golemi
ça˚i kafe i da poddßrΩate Va˚eto kafe toplo
na toplinnata ploça.
- Izvadete filtßra (S) i postavete edin kniΩen
filtßr nr. 2 vßv filtßrniä treger. Sipete
sled tova mläno kafe v ureda. Postavete
filtßra otnovo v negovoto izxodno poloΩenie
obratno.
- Postavete stßklenata kana s kapaka vßrxu
toplinnata ploça (F).
- Vkl±çete ureda s prevkl±çvatelä (E).
Kontrolnata lampa pokazva, çe uredßt e
vkl±çen.
- Edna kapko–stop–sistema na filtßra Vi dava
vßzmoΩnost, stßklenata kana prez vreme na
gotvene kßso da izteglite, za da naleete edna
ça˚a kafe. Postavete vednaga sled tova
stßklenata kana vßrxu toplinnata ploça, za da
predotvratite edno prelivane na filtßra. Ne
zabraväjte da postavite kapaka na stßklenata
kana, za da funkcionira kapko–stop–sistemata.
Poçistvane
- IzvaΩdajte mreΩoviä weker.
- Ne potopävajte nikoga ureda vßv voda i ne go
drßΩte sßwo pod teçawa voda.
- Stßklenata kana (D) moΩe da se izmiva v
miäçen avtomat.
- Za da se otstrani ostatßka ot precedenoto
kafe, izvadete filtßra ot ureda.
Filtera i filtßrniä treger mogat da se
razglobvat i sßs cel da se poçistvat osnovno da
se sloΩat v miäçen avtomat.
PrinadleΩnosti
PrinadleΩnosti moΩete da poluçite v
dogobornite pabotilnici na serbiznata sluΩba.
– Dopßlnitelna kana: A15V01 ili A15V02
PoddßrΩane
. Otstranävane na kotlen kamßk
Za otstranävane na kotlen kamßk upotrebete:
. ili edno paketçe za otstranävane na kotlen
kamßk, koeto naj–napred se razreΩda s dve
golemi ça˚i voda,
. ili s dve golemi ça˚i vinen ocet.
- Sipvajte smesta vßv vodniä rezervoar i
vkl±çete ureda. (no bez mläno kafe).
- Pusnete koliçestvoto otgovaräwo na edna ça˚a
da iztiça v stßklenata kana i sled tova
izkl±çete kafe–avtomata.
- Ostavete smesta da dejstva edin ças v ureda.
- Vkl±çete otnovo ureda i ostavete ostanalata
smes da proteçe.
Vnimanie: Standartni sredstva za
otstranävane na kotlen kamßk ne biva da
popadat v detski rßce.
29
P111 Little Solea BCA1 4/01/05 17:49 Page 30
Leírás
AFolyadékszint-jelzővel ellátott víztartály
BA tartály fedele
CKivehető szűrő és szűrőtartó
DÜvegedény
EEllenőrző lámpával ellátott ki- és
bekapcsoló
FMelegen tartó lap
Biztonsági tudnivalók
- A készülék első használatbavétele előtt gondosan
olvassuk át a használati utasítást: a szakszerűtlen
kezelés mindennemű felelősség alól mentesíti a
Moulinex céget.
- Soha ne hagyjuk felügyelet nélkül gyermekekre a
készüléket. Kisgyermekek számára veszélyes a
készülék felnőttek felügyelete nélküli
m ű k ö d t e t é s e .
- Győződjünk meg róla, hogy a készülék
csatlakoztatási feszültsége megegyezik-e a
fogyasztásmérőn megadott feszültséggel.
- A készüléket kizárólag földelt dugaszoló aljzatra
szabad csatlakoztatni.
Hibás csatlakoztatás esetén megszűnik a jótállás.
- A készülék kizárólag háztartási használatra szolgál,
és zárt térben történő működtetésre alkalmas.
- Hosszabb távollét esetén és tisztítás előtt húzzuk ki
a dugaszt.
- A dugaszt ne a vezetéknél fogva húzzuk ki az
a l j z a t b ó l .
- Ne üzemeltessük a készüléket, ha az nem működik
kifogástalanul, vagy szemmel láthatóan sérült.
Ebben az esetben forduljunk a Moulinexvevőszolgálathoz (a címjegyzéket lásd a szervizf ü z e t b e n ) .
- A háztartásban megszokott tisztítás és karbantartás
körét meghaladó minden egyéb műveletet bízzunk a
Moulinex vevőszolgálatra.
- Ne merítsük vízbe vagy más folyadékba sem a
készüléket, sem a vezetéket, sem a dugaszt.
- Tartsuk úgy a vezetéket, hogy gyermekek ne
férhessenek hozzá.
- Vigyázzunk, hogy a vezeték ne érhessen a készülék
forró részeihez, hőforráshoz vagy éles pere m e k h e z ,
és ne kerülhessen azok közelébe.
- Ha megsérült a vezeték vagy a dugasz, függesszük
fel a készülék használatát. A veszélyek elkerülése
é rdekében haladéktalanul cseréltessük ki a sérült
részeket a Moulinex-vevőszolgálattal
(a címjegyzéket lásd a szerviz-füzetben).
- Az üvegedényt ne használjuk gáz- vagy
villanytűzhely főzőlapján.
- Ne töltsünk vizet a még forró készülékbe (kb. 10
p e rcig hagyjuk lehűlni).
- Ne töltsünk forró vizet a víztartályba.
- Ne helyezzük üzembe nyitott tartályfedéllel a
k é s z ü l é k e t .
- Saját biztonságunk érdekében kizárólag a
készülékhez alkalmas, a Moulinex cég által
biztosított tartozékokat és alkatrészeket használjunk.
30
- A gyártómű nem felel a rendeltetésellenes használat
vagy szakszerűtlen kezelés miatt bekövetkezett
k á ro k é r t .
Üzembe helyezés
- Az első üzembe helyezés előtt kávéőrlemény
nélküli kifőzéssel öblítsük át egyszer a készüléket.
A készülék 7 kis vagy 5 nagy csésze kávé
főzésére alkalmas, az elkészült kávét melegen
tarthatjuk az erre a célra szolgáló lapon.
- Töltsük fel a víztartályt (A) hideg vízzel ; közben
figyeljünk a folyadékszint-jelzőre.
- Fordítsuk ki a szűrőt (C), és tegyük be a 2. sz.
papírszűrőt a szűrőtartóba. Ezután töltsük be a
darált kávét, majd fordítsuk vissza a szűrőt eredeti
helyzetébe.
- Fedelével együtt állítsuk az üvegedényt a melegen
tartó lapra (F).
- Kapcsoljuk be a kapcsolóval (E) a készüléket. A
bekapcsolás megtörténtét az ellenőrzőlámpa
kigyulladása jelzi.
- A csepegésgátló rendszer lehetővé teszi, hogy
kifőzés közben egy csésze kávé kitöltése végett
rövid időre levehessük az üvegedényt. Az
üvegedényt nyomban tegyük vissza a melegen
tartó lapra, hogy elkerüljük a szűrő túltelítődését. A
csepegésgátló rendszer működése érdekében ne
feledkezzünk el az üvegedény fedelének
visszahelyezéséről.
Ápolás
. A vízkő eltávolítása
A készülék vízkőmentesítéséhez használjunk egy kis
csomag
. előzőleg két nagy csészényi vízben elkevert -
vízkőoldót,
. vagy két nagy csésze ecetesszenciát.
- öntsük a keveréket a víztartályba, és kapcsoljuk be
a készüléket (kávéőrlemény nélkül).
- Hagyjunk kifutni az üvegedénybe egy csészének
megfelelő mennyiséget, azután kapcsoljuk ki a
készüléket.
- Egy óra hosszat hagyjuk hatni a készülékben a
vízkő-eltávolító oldatot.
- A maradék víz eltávolítása végett kapcsoljuk be
újra a készüléket.
- Tiszta vízzel végrehajtott két-három lefőzéssel
öblítsük át alaposan a készüléket.
Figyelem: A kereskedelemben kapható vízkőoldó
szerek nem tartoznak gyermekek kezébe!
Tisztítás
- Húzzuk ki a hálózati csatlakozót az aljzatból.
- Soha ne merítsük a készüléket vízbe, és ne tartsuk
folyó víz alá.
- Az üvegedény (D) tisztítását elvégezhetjük a
mosogatógépben is.
- A kávézacc eltávolításához vegyük ki a szűrőt a
készülékből.
P111 Little Solea BCA1 4/01/05 17:49 Page 31
A szűrőt és a szűrőtartót szétszedhetjük, és alapos
tisztítás céljából betehetjük a mosogatógépbe.
Tartozék
A tartozékok a vevőszolgálattal szerződött
műhelyekben szerezhetők be.
- Tartalék kancsó: A15B01 vagy A15B02.
Megfelelőségi nyilatkozat
Termék megnevezése: BCA1
Névleges feszültség: 220-240 V / 50-60 Hz
Névleges teljesítmény: 640 W
Névleges áramfelvétel:
Érintésvédelmi osztály: II. (csak védőföldeléssel
Szabványszám:
Képviselet:
MOULINEX-KRUPS KERESKEDELMI KFT:
1122 Budapest, Maros u. 12
A 79/1977. (XII. 31) IKIM rendelet alapján a gyártó
tanúsítja, hogy a fenti készülék megfelel a biztonsági
követelményeknek.
ellátott hálózathoz
csatlakoztatható)
31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.