AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCEDIE OU DE CHOC ÉLÉCTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À LA HUMIDITÉ
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLÉCTRIQUE, NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME.
CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : NE TOUCHEZ SURTOUT PAS AUX CONNECTEURSÉLÉCTRONIQUES EN BRANCHANT LE CÂBLE D’ALIMENTATION DANS UNE PRISE
ÉLÉCTRIQUE
Si la prise que vous comptez utiliser pour l’interface audio MOTU ne contient pas les trois pôles nécessaires, NE PAS ENLEVER NI MODIFIER LA PRISE ÉLECTRIQUE. Utilisez plutôt un adaptateur
comme dans l'illustration ci-dessous, et connectez le point de masse à un point dont vous êtes sûr qu’il est relié à la terre. Il est plutôt conseillé qu'un eléctricien remplace la prise à DEUX trous par une prise
à TROIS trous. Un adaptateur, comme celui montré ci-dessous, est disponible pour la connexion à une prise à deux trous..
Figure AFigure B
Connecteur de masse
Vis
Prise électrique
Masse
Prise correctement reliée à la terre
Prise électrique
Adaptateur
Assurez-vous que la prise est
correctement reliée à la terre.
Prise à deux trous
ATTENTION: LE CONNECTEUR DE MASSE QUI FAIT PARTIE DE L'ADAPTATEUR DOIT ETRE CONNECTÉ À UNE PRISE QUI EST CORRECTEMENT RELIÉE
À LA TERRE. LES PRISES ELÉCTRIQUES NE SONT PAS TOUTES RELIÉES À LA TERRE. ..
Si vous n'êtes pas sûr si votre prise est correctement mise à la terre, faites-la vérifiée par un eléctricien qualifié. REMARQUE: l'adaptateur dans l'illustration peut être utilisé seulement avec une prise à deux
trous qui est correctement reliée à la terre. Cet adaptateur n'est pas permis au Canada par le Canadian Electrical Code. Utilisez seulement des rallonges à trois prises ainsi que des prises à trois trous
capables de convenir à la prise eléctrique de la MOTU 8pre.
AVERTISSMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLÉCTRIQUE, BRANCHEZ L’INTERFACE UNIQUEMENT À UNE PRISE RELIÉE À LA TERRE.
la MOTU 8pre doit être branchée sur une prise secteur reliée à terre, qui constitue une protection indispensable, tant pour vous que pour l’interface. Respectez cette précaution afin d’éviter toute risque de
décharge électrique, de détérioration du matériel ou de perte de données.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de faire fonctionner la MOTU 8pre.
2. Garder les instructons- Gardez le mode d’emploi et les instructions de sécurité afin de les référencer ultérieurement.
3. Avertissements- Cédez à toutes avertissments de sécurité trouvés dans le mode d’emploi de la MOTU 8pre.
4. Instructions- Suivez toutes les instructions indiqueés dans ce manuel en tenant compte de tous les avertissements.
5. Nettoyage- Avant de nettoyer l'appareil, s'assurer qu'il est débranché de la prise de tension. Essuyer en utilisant un chiffon humide; ne pas utiliser d'atomiseurs, ni de produits liquides.
6. Surchargement- Pour réduire les risques d'incendie ou de choc éléctrique, ne pas surcharger les multi-prises de votre configuration.
7. Tension- Ne pas brancher cet appareil dans une prise autre que celle indiquée sur l'autocollant trouvé au panneau arrière.
8. Cordon d'Alimentation- Éviter toute coupure, rayure et raccordement médiocre du cordon d'alimentation secteurcar cela pourrait entraîner un risque de feu ou de choc éléctrique. Par ailleurs, éviter de trop plier, tirer ou épisser le cordon.
9. Foudre- Débrancher le cordon dans le cas d'une tempête pour éviter tout dommage résultant de foudre.
10. Entretien- Ne pas ouvrir les couvercles, ni essayer de réparer soi-même. Confier tout travail d'entretien à un personnel qualifié.
11. Panne nécessitant une intervention d'entretien- Débrancher la MOTU 8pre de la prise et s'adresser à un point de service qualifié :
a. si le cordon d’alimentation ou la prise secteur est endommagé.
b. si du liquide ou tout objet étranger entre à l'intérieur du module.
c. si la MOTU 8pre a été exposé à la pluie ou à l'humidité.
d. si la MOTU 8pre ne fonctionne comme décrit dans ce manuel.
e. si la MOTU 8pre est tombé ou le boîtierextérieureest endommagé.
f. un changement de fonctionnement soudain indique souvent le besoin d'une intervention d'entretien.
12. Pièces détachées- Lors d'une intervention d'entretien, demandez à votre distributeur que seules les pièces détachées d'’origine soient utilisées.
13. Vérification de sécurité- Après tout opération de service sur cette interface audio MOTU, demandez au technicien d’effectuer des tests de sécurité .
TEMPERATURE
Temperature de fonctionnement : 10°C à 40°C (50°F à 104°F)
ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE ET DE CHOC ÉLÉCTRIQUE
Ne pas toucher au cordon d'alimentation les mains mouillées. Ne pas débrancher le module en tirant directement sur le cordon d’alimentation.
INPUT
Tension : 100 - 120 volts AC, RMS (US et le Japon) ou 220 - 250 volts AC, RMS (Europe); Fréquence : 47 - 63 Hz monophasé; Puissance : 7 watts maximum
ATTENTION : POUR ÉVITER LE RISQUE D’EXPLOSION,REMPLACER UNIQUEMENT UNE PILE DU MÊME TYPE QUE CELLE D’ORIGINE. RAPPORTEZ LES
PILES POUR RECYCLAGE, SELON LES INSTRUCTIONS DU CONSTRUCTEUR.
Table des matières
Référence : Face avant de la 8pre
5
6
Référence rapide : Panneau arrière de la 8pre
Référence rapide : MOTU Audio Setup
7
9
À propos de la 8pre
Contenu du carton et configuration minimale Windows
13
15
IMPORTANT ! Installez d’abord les logiciels Windows de la 8pre
Installation de l’interface 8pre
19
L’utilitaire MOTU Audio Setup
27
33
Utilisation de la 8pre depuis la face avant
Cubase, Nuendo et autres logiciels compatibles ASIO
35
41
SONAR et autres logiciels WDM
GigaStudio et pilotes GSIF
47
Réduire la latence d’écoute
51
L’utilitaire MOTU CueMix Console
57
L’utilitaire MOTU SMPTE Setup
65
69
Astuces, optimisation et résolution de problèmes
III
About the Mark of the Unicorn License Agreement and
Limited Warranty on Software
TO PERSONS WHO PURCHASE OR USE THIS PRODUCT: carefully read all the
terms and conditions of the “click-wrap” license agreement presented to you when
you install the software. Using the software or this documentation indicates your
acceptance of the terms and conditions of that license agreement.
Mark of the Unicorn, Inc. (“MOTU”) owns both this program and its documentation.
Both the program and the documentation are protected under applicable copyright,
trademark, and trade-secret laws. Your right to use the program and the
documentation are limited to the terms and conditions described in the license
agreement.
Reminder of the terms of your license
This summary is not your license agreement, just a reminder of its terms. The actual
license can be read and printed by running the installation program for the software.
That license agreement is a contract, and clicking “Accept” binds you and MOTU to
all its terms and conditions. In the event anything contained in this summary is
incomplete or in conflict with the actual click-wrap license agreement, the terms of the
click-wrap agreement prevail.
YOU MAY: (a) use the enclosed program on a single computer; (b) physically transfer
the program from one computer to another provided that the program is used on only
one computer at a time and that you remove any copies of the program from the
computer from which the program is being transferred; (c) make copies of the
program solely for backup purposes. You must reproduce and include the copyright
notice on a label on any backup copy.
YOU MAY NOT: (a) distribute copies of the program or the documentation to others;
(b) rent, lease or grant sublicenses or other rights to the program; (c) provide use of
the program in a computer service business, network, time-sharing, multiple CPU or
multiple user arrangement without the prior written consent of MOTU; (d) translate,
adapt, reverse engineer, decompile, disassemble, or otherwise alter the program or
related documentation without the prior written consent of MOTU.
MOTU warrants to the original licensee that the disk(s) on which the program is
recorded be free from defects in materials and workmanship under normal use for a
period of ninety (90) days from the date of purchase as evidenced by a copy of your
receipt. If failure of the disk has resulted from accident, abuse or misapplication of the
product, then MOTU shall have no responsibility to replace the disk(s) under this
Limited Warranty.
THIS LIMITED WARRANTY AND RIGHT OF REPLACEMENT IS IN LIEU OF,
AND YOU HEREBY WAIVE, ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, BOTH
EXPRESS AND IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE
LIABILITY OF MOTU PURSUANT TO THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
LIMITED TO THE REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE DISK(S), AND IN NO
EVENT SHALL MOTU OR ITS SUPPLIERS, LICENSORS, OR AFFILIATES BE
LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO LOSS OF USE, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR
DATA BEING RENDERED INACCURATE, OR LOSSES SUSTAINED BY THIRD
PARTIES EVEN IF MOTU HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS
WHICH MAY VARY FROM STATE TO STATE. SOME STATES DO NOT ALLOW
THE LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
Update Policy
In order to be eligible to obtain updates of the program, you must complete and return
the attached Mark of the Unicorn Purchaser Registration Card to MOTU.
Mark of the Unicorn, Inc. and S&S Research (“MOTU/S&S”) warrant this equipment
against defects in materials and workmanship for a period of NINETY (90) DAYS
from the date of original retail purchase. This warranty applies only to hardware
products; MOTU software is licensed and warranted pursuant to separate written
statements.
If you discover a defect, first write or call Mark of the Unicorn at (617) 576-2760 to
obtain a Return Merchandise Authorization Number. No service will be performed on
any product returned without prior authorization. MOTU will, at its option, repair or
replace the product at no charge to you, provided you return it during the warranty
period, with transportation charges prepaid, to Mark of the Unicorn, Inc., 1280
Massachusetts Avenue, MA 02138. You must use the product’s original packing
material for in shipment, and insure the shipment for the value of the product. Please
include your name, address, telephone number, a description of the problem, and
the original, dated bill of sale with the returned unit and print the Return Merchandise
Authorization Number on the outside of the box below the shipping address.
This warranty does not apply if the equipment has been damaged by accident,
abuse, misuse, or misapplication; has been modified without the written permission
of MOTU, or if the product serial number has been removed or defaced.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO NINETY (90) DAYS FROM THE DATE OF THE
ORIGINAL RETAIL PURCHASE OF THIS PRODUCT.
THE WARRANTY AND REMEDIES SET FORTH ABOVE ARE EXCLUSIVE
AND IN LIEU OF ALL OTHERS, ORAL OR WRITTEN, EXPRESS OR IMPLIED.
No MOTU/S&S dealer, agent, or employee is authorized to make any modification,
extension, or addition to this warranty.
MOTU/S&S ARE NOT RESPONSIBLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM ANY BREACH OF
WARRANTY, OR UNDER ANY LEGAL THEORY, INCLUDING LOST PROFITS,
DOWNTIME, GOODWILL, DAMAGE OR REPLACEMENT OF EQUIPMENT
AND PROPERTY AND COST OF RECOVERING REPROGRAMMING, OR
REPRODUCING ANY PROGRAM OR DATA STORED IN OR USED WITH
MOTU/S&S PRODUCTS.
Some states do not allow the exclusion or limitation of implied warranties or liability for
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other
rights which vary from state to state.
MOTU, Mark of the Unicorn and the unicorn silhouette logo are trademarks of Mark
of the Unicorn, Inc.
This equipment has been type tested and found to comply with the limits for a class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio
or television equipment reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by any combination of the following measures:
• Relocate or reorient the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and the receiver
• Plug the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
If necessary, you can consult a dealer or experienced radio/television technician for additional
assistance.
PLEASE NOTE: only equipment certified to comply with Class B (computer input/output devices,
terminals, printers, etc.) should be attached to this equipment, and it must have shielded interface
cables in order to comply with the Class B FCC limits on RF emissions.
WARNING: changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
4
2
5
nage, choisissez Type II pour les produits MOTU ou Type I
pour les produits de tierce partie, comme décrit précé-
demment au point 2.
d’écoute. Selon le réglage d’usine, son signal de sortie
est identique à celui des sorties principales du panneau
arrière. Mais vous pouvez les reprogrammer de façon à
récupérer le signal de n’importe quelle paire de sortie
(optique), ou même l’utiliser comme sortie indépen-
dante. Pour régler son niveau, utilisez le potentiomètre
de volume situé au-dessus.
de gain sur l’entrée micro XLR à basse impédance et
l’entrée guitare/instrument sur jack à haute impédance.
Chacune de ces entrées dispose d’un préampli, vous
pouvez donc brancher un microphone, une guitare, un
synthétiseur... Pour calibrer le niveau du signal d’entrée,
aidez-vous du potentiomètre de Trim et des vumètres
des entrées analogiques, situées au-dessus, dans la
section des indicateurs de niveau. Les vumètres sont les
6. Ce jack 6,35 mm stéréo sert à brancher un casque
7. Ces huit potentiomètres de Trim assurent environ 40 dB
6789
indiquent dans quel mode elle se
Conver ter
et
L’échelle va de gauche à droite ; lorsque toutes les LED
sont allumées, la sortie casque est au volume maximal.
La rangée de LED vertes, au milieu (la troisième à partir
du bas) jour un rôle similaire pour le réglage de niveau
des sorties principales.
que l’ordinateur est activé, elle fonctionne en tant
qu’interface audio. Lorsqu’elle n’est pas reliée à un
ordinateur, ou que celui-ci est éteint, la 8pre fait office de
convertisseur N/A (numérique/analogique). Les LED
trouve.
fréquence d’échantillonnage en cours. En position 44.1,
48, 88.2 ou 96 kHz, la 8pre travaille sur son horloge
interne. Pour la référencer à un autre appareil audio-
4. Lorsque la 8pre est reliée à l’ordinateur via FireWire, et
Interface
numérique relié à son entrée optique, choisissez soit
5. Les LED CLOCK indiquent la source d’horloge et la
mêmes pour l’entrée TRS et pour l’entrée XLR.
(pour
optical in 2x
(pour 44.1 ou 48 kHz) ou
88.2 ou 96 kHz). Si vous désirez vous référencer sur
l’entrée optique, mais à 2x la fréquence d’échantillon-
optical in 1x
Référence : Face avant de la 8pre
0
13
En maintenant enfoncé le potentiomètre pendant 3
secondes, vous entrez dans un mode permettant de
modifier la source d’horloge numérique. La LED CLOCK
se met alors à clignoter : tournez le potentiomètre pour
changer la source d’horloge. Pour sortir du mode,
appuyez de nouveau sur le potentiomètre.
En maintenant enfoncé le potentiomètre pendant 5
secondes, vous entrez dans un mode permettant de
faire passer le mode de fonctionnement de l’entrée/
sortie numérique optique 2x (88,2 ou 96 kHz) en Type I
(pour une connexion optique 2x vers des produits
compatibles SMUX) ou en Type II (pour une connexion
optique 2x vers des produits MOTU). La LED du bas de
la colonne “1” ou “2” clignote. Pour passer du Type I au
Type II, il suffit de faire tourner le potentiomètre.
du signal arrivant sur les connecteurs d’entrée XLR/
combo micro/instrument en face arrière. Lorsque vous
tournez ce potentiomètre de volume, qui est en fait un
encodeur numérique, la rangée de LED de couleur ambre
■
commandes en face avant : gain d’entrée (pot. de Trim
d’envrion 40 dB), tension fantôme 48 Volts (activée pour
1. Chaque entrée analogique dispose de ses propres
■
le sélecteur en position haute) et pad -20 dB (activé pour
le sélecteur en position basse).
faisant également office de touche (en appuyant
2. Le potentiomètre VOLUME est un encodeur rotatif
dessus) :
En le faisant tourner, vous réglez le niveau d’écoute
dans le casque. Dans la section de LED à droite, la
■
rangée de LED de couleur ambre (deuxième à partir du
haut) indique le niveau d’écoute du casque lorsque
vous tournez le potentiomètre.
3. Ces vumètres à 5 segments indiquent le niveau d’entrée
En double-cliquant avec le potentiomètre, puis en le
tournant, vous réglez le volume des sorties principales
situées sur le panneau arrière. Dans la section de LED à
■
(deuxième à partir du haut) indique le niveau du casque.
droite, la rangée verte du milieu (troisième à partir du
bas), indique le niveau des sorties principales lorsque
vous tournez le potentiomètre.
). Autre possibilité : utiliser CueMix
Main Out 1-2
DSP pour écouter aussi, en direct les entrées de la live 8pre.
câble micro qu’un câble instrument. L’entrée XLR, à basse
impédance, et l’entrée jack, à haute impédance, bénéficient
toutes deux du réglage de Trim de 40 dB via le potentiomètre
en face avant. Chaque entrée XLR (micro) peut être alimentée
sous une tension fantôme de 48 Volts ou se voir appliquer un
pad de -20 dB, en activant les sélecteurs correspondants en
Vous pouvez également connecter d’autres périphériques
FireWire en daisy chain avec l’ordinateur, qui sert alors d’hôte
Firewire.
4. Ces deux jacks 6,35 mm symétriques correspondent aux
sorties principales de la 8pre. Vous pouvez les connecter à une
paire de moniteurs de studio amplifiés, et contrôler par la
suite le volume d’écoute via le potentiomètre de réglage en
face avant. Pour pouvoir écouter sur les sorties principales les
pistes enregistrées sur le disque dur par votre logiciel audio,
assignez les pistes disque (et le fader Master) à ces sorties
principales (
5. Ces 8 connecteurs combo XLR/TRS acceptent aussi bien un
face avant.
Référence rapide : Panneau arrière de la 8pre
0
travaillez en mode 2x (fréquences d’échantillonnage de 88,2
ou 96 kHz).
Lorsque la 8pre travaille en mode 1x (fréquences d’échantil-
lonnage de 44,1 ou 48 kHz), la sortie optique de la rangée du
bas reprend les signaux des 8 canaux de la sortie optique du
haut, ce qui vous permet d’envoyer ces signaux en optique
vers deux destinations différentes dans votre studio.
standard. Reliez le port MIDI OUT de la 8pre au port MIDI IN de
l’autre appareil, et, dans l’autre sens, le port MIDI IN de la 8pre
au port MIDI OUT de l’autre appareil. Rien ne vous empêche
de relier des appareils différents à chaque port – par
exemple, un contrôleur sur le port IN et un expandeur sur le
port OUT. Vous pouvez également relier des appareils MIDI en
daisy-chain, mais attention à bien gérer les éventuels conflits
de canaux MIDI (de façon à ne pas recevoir ou transmettre de
données sur un même canal).
standard IEEE/1394 FireWire livré avec l’interface. Le second
port FireWire permet de connecter en daisy-chain jusqu’à 4
2. Ces prises servent à relier un appareil MIDI, via des câbles
12345
votre disposition 8 canaux d’entrée et de sortie numériques, à
44,1 et 48 kHz. En mode 2x (88,2 ou 96 kHz), la rangée du
haut correspond aux canaux 1 à 4 (entrée et sortie) et la
rangée du bas aux canaux 5 à 8 (entrée et sortie). Si vous
faites fonctionner les ports optiques en mode 2x, choisissez le
mode Type I ou Type II , comme expliqué dans le point 2. en
page précédente.
Lorsque la 8pre est reliée à un ordinateur, ces ports optiques
correspondent aux entrées et aux sorties numériques prove-
nant de et allant vers l’ordinateur.
Lorsque la 8pre n’est pas directement reliée à un ordinateur
(via FireWire), l’entrée optique est désactivée, et les 8 canaux
de sortie numériques reprennent les signaux arrivant sur les 8
entrées analogiques combo XLR/jack TRS de la 8pre. Si vous
reliez la 8pre à un autre appareil, par exemple, une console
1. Les deux ports optiques ADAT (“lightpipe”) du haut mettent à
numérique ou une autre interface audio équipée d’une entrée
3. Ce port sert à relier la 8pre à l’ordinateur, via le câble au
interfaces audio MOTU FireWire sur un même bus FireWire.
Lorsque la 8pre est asservie sur son entrée optique, elle se
référence sur l’entrée de la rangée du haut, même si vous
Référence rapide : MOTU Audio Setup
CHAPTER
Click the tabs to access general
MOTU interface settings or
settings specific to the 8pre (or
other connected interface.)
Determines the clock source for your 8pre. If
you’re just using the analog ins and outs, set
this to ‘Internal’. The other settings are for
digital transfers (via optical) or external
synchronization to other systems.
If you have a foot switch connected to
another MOTU FireWire interface, these
settings let you map the foot switch to any
computer keyboard key for both the up and
down position. This setting does not apply
to the 8pre, which does not have a foot
switch input.
Check this option if the audio software you
are using with the 8pre does not support
Windows WDM drivers and instead only
supports legacy MME (Wave) drivers. When
checked, this option makes all of the 8pre
inputs and outputs available to legacy Wavedriver compatible audio software.
This menu lets you choose what you will
hear from the headphone jack. To mirror the
main outs, choose Main Out 1-2. Or you can
mirror any other output pair. To hear the
phones as their own independent output,
choose Phones 1-2.
Choose the global sample rate
for the system here.
When operating the 8pre as an
interface, choosing a smaller
setting here reduces the delay
you may hear when listening to
live input that you are running
through effects plug-ins in your
software. But lower settings also
increase the strain on your
computer. For details, see
“Samples Per Buffer” en page 29.
This option should always be left
on (checked). There are only a few
rare cases in which you would
want to turn it off. For details,
refer to the MOTU tech support
database at www.motu.com.
Click the 8pre tab to access these
settings.
Lets you enable or disable the
optical input and/or output to
conser ve FireWire bus
bandwidth. For details, see
“Optical Input/Output” en
page 30.
How to access these settings
There are several ways to access these settings:
■ From the Windows Start menu, choose
Programs>MOTU>MOTU Audio Setup.
■ From within Cubase SX, go to the Device
Setup window, click the VST Audiobay and
then choose MOTU Audio from the menu.
Then click the MOTU Audio list item to
access the Control Panel button.
■ From within other applications, refer to
their documentation.
Device Setup in Cubase SX
7
8
1
CHAPITRE
À propos de la 8pre
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
La 8pre est une interface audio possédant deux
modes de fonctionnement : interface audio
FireWire et convertisseur analogique/numérique.
La 8pre est une interface d’entrée/sortie rackable
au format 19 pouces, 1 U. Elle se connecte
directement à l’ordinateur via un câble FireWire
standard, ou à une autre interface, via un câble
optique ADAT.
En tant qu’interface audio FireWire, la 8pre permet
de constituer un système complet d’enregistrement
audio sur disque dur, sous Mac OS X ou Windows.
Elle offre 8 entrées micro équipées de préamplis de
haute qualité, travaillant à toutes les fréquences
dӎchantillonnage standard jusquՈ 96 kHz, plus
une banque de connecteurs d’entrée/sortie
numériques optiques au format ADAT, assurant 8
canaux en entrée et en sortie, à toutes les
fréquences d’échantillonnage jusqu’à 96 kHz. À
88,2 ou 96 kHz, c’est une seconde banque de
connecteurs optiques ADAT dédiés qui assure les
entrées/eorties des canaux 5 à 8.
Lorsque la 8pre n’est pas reliée à un ordinateur via
FireWire, elle fait office de convertisseur
analogique/numérique. En reliant les ports
optiques de la 8pre à une autre interface audio,
console numérique ou tout autre périphérique
audio muni de connecteurs optiques d’entrée/
sortie 8 canaux ADAT, la 8pre devient une
extension 8 canaux, analogique vers optique, et
ajoute 8 entrée micro de haute qualité à votre
système.
La 8pre offre les fonctionnalités suivantes :
8 entrées micro/instrument sur connecteur
■
Combo XLR/jack TRS, avec préamplis, pad 20 dB
et tension fantôme 48 Volts, convertisseurs 24 bits
Deux sorties principales (Main Outputs) sur
■
jack TRS, convertisseurs 24 bits
■
8 entrées/sorties numériques au format ADAT,
sur connecteur optique, fréquences d’échantillonnage jusqu’à 96 kHz
■
1 entrée/sortie MIDI
■
Synchronisation SMPTE intégrée
■
Prise casque
■
Potentiomètre principal de réglage de volume
(pour le casque et les sorties principales)
■
Vumètres d’entrée, 5 segments, en face avant
■
LED de mode et de statut d’horloge en face avant
■
Conversion analogique/numérique sans latence
depuis les 8 entrées analogiques vers les 8 sorties
numériques sur connecteur optique ADAT
Grâce à ses entrées sur connecteur Combo XLR/
jack TRS, ses préamplis micro, son écoute “en
direct” des entrées sans latence et ses fonctions de
synchronisation, la 8pre, utilisée avec un
ordinateur tournant sous Mac OS X ou sous
Windows, constitue un “studio intégré” complet et
portable. La 8pre est livrée avec un pilote WDM,
convenant aux applications audio tournant sous
Windows XP, et un pilote ASIO permettant une
exploitation multicanal avec tout logiciel audio
Windows compatible ASIO.
LE PANNEAU ARRIÈRE DE LA 8PRE
Le panneau arrière de la 8pre offre les connecteurs
suivants :
9
■
2 sorties analogiques symétriques, au niveau
+4 dBu, sur jack 6,35 mm TRS plaqué or (convertisseurs N/A 24 bits/96 kHz)
8 entrées analogiques micro/instrument sur
■
Combo (jack symétrique/XLR), équipée chacune
d’un préampli micro avec pad 20 dB et
alimentation fantôme 48 Volts et de convertisseurs
A/N 24 bits/96 kHz.
■
2 jeux de ports d’entrée/sortie optiques ADAT
(ce qui permet de gérer 8 canaux ADAT en entrée/
sortie, quelle que soit la valeur de la fréquence
d’échantillonnage utilisée)
■
Connecteurs MIDI IN et MIDI OUT
■
Deux ports FireWire 6 points
16 entrées, 12 sorties
Lorsque vous utilisez la 8pre comme interface
audio FireWire, vous pouvez utiliser toutes les
entrées et sorties simultanément, soit un total de 16
entrées et 12 sorties :
ConnecteursEntrée Sortie
Entrées micro/ligne sur Combo, 24 bits/96 kHz 8-
Sorties principales sur jack TRS, 24 bits/96 kHz -stereo
Sortie casquet-stereo
Canaux ADAT optiques (de 44,1 à 96 kHz)88
Total1612
Toutes les entrées et les sorties sont discrètes.
Autrement dit, si vous utilisez une entrée micro,
par exemple, vous ne prenez pas la place d’une
entrée ADAT. Même principe pour la sortie casque
et pour les sorties principales.
Les deux jeux d’entrées/sorties ADAT assurent 8
canaux d’entrée et de sortie, même si vous
travaillez à une fréquence d’échantillonnage de
88,2 ou 96 kHz. Les connecteurs optiques du haut
correspondent dans ce cas aux canaux 1 à 4, les
connecteurs du bas aux canaux 5 à 8.
La sortie casque peut être considérée comme paire
de sorties indépendantes, ou reprendre n’importe
quelle autre paire de sorties de la 8pre, comme par
exemple les sorties principales.
Entrées micro avec alimentation fantôme 48
Volts
Les 8 connecteurs Combo (XLR/TRS) du panneau
arrière sont dotés de préamplis micro avec
alimentation fantôme individuelle et pad 20 dB. Ils
permettent de brancher indifféremment un
microphone, une guitare, ou n’importe quelle
source de signal audio sur jack 6,35 mm. La XLR
correspond à une entrée micro de basse
impédance, tandis que le jack sert d’entrée guitare/
instrument haute impédance. Les potentiomètres
dédiés de la face avant permettent de régler
indépendamment le niveau sur chaque entrée ; de
même, des sélecteurs séparés activent l’alimentation fantôme 48 Volts et le pad 20 dB.
Convertisseurs A/N et N/A
Les 8 entrées analogiques sont équipées de convertisseurs A/N 24 bits/96 kHz, suréchantillonnés 64x.
Les sorties principales sont équipées de convertisseurs N/A 24 bits, à suréchantillonnage 128x. Tous
les transferts audio vers l’ordinateur s’effectuent
donc sous la forme d’un flus de données
numériques d’une résolution de 24 bits.
Sorties principales (Main Out)
Les sorties principales sont équipées de convertisseurs N/A 24 bits à suréchantillonnage 128x, et
servent de sorties indépendantes de l’ordinateur.
Elles s’effectuent sur connecteur jack 6,35 mm
symétrique, compatible asymétrique.
Optical
La 8pre offre deux jeux de connecteurs optiques de
type TosLink, au format numérique ADAT. À une
fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz, les
connecteurs du haut assurent 8 entrées et 8 sorties
audio en 24 bits ; les connecteurs du bas
correspondent alors aux mêmes signaux.
10
À PROPOS DE LA 8PRE
À 88,2 ou 96 kHz, les connecteurs du haut
correspondent aux canaux 1 à 4 et ceux du bas, aux
canaux 5 à 8, conformément au protocole standard
S/MUX (“Type I”) pour les produits de tierce
partie ou au protocole propriétaire MOTU “Type
II” pour relier en optique la 8pre à n’importe quelle
interface audio MOTU. Pour plus de détails, voir
“Réglage du mode 2x optical” on page 33.
Entrée et sortie MIDI
Les entrées et sorties MIDI de la 8pre mettent à
votre disposition 16 canaux d’entrée/sortie MIDI à
destination et en provenance l’ordinateur, passant
par le connecteur FireWire de la 8pre.
Connecteurs IEEE 1394 (FireWire)
Les deux ports FireWire (IEEE 1394) servent à
relier la 8pre à un ordinateur Mac ou PC équipé du
connecteur correspondant. Le second port sert à
cascader (daisy chain) plusieurs interfaces sur un
même bus FireWire ; vous pouvez également
l’utiliser pour brancher un autre appareil FireWire,
dans devoir recourir à un concentrateur (hub).
Synchroniseur SMPTE intégré
La 8pre peut se référencer directement sur un
timecode SMPTE lui arrivant sur une entrée
analogique audio, sans devoir recourir à un
synchroniseur externe. La 8pre possède un moteur
interne piloté par une boucle à verrouillage de
phase et filtrage sophistiqué, assurant un délai de
verrouillage rapide et une précision inférieure à
l’image.
quelle que soit la plate-forme, et disponibles depuis
tout logiciel de séquence audio compatible avec le
protocole ASIO2 (précis à l’échantillon près).
LA FACE AVANT DE LA 8PRE
Trims préamplis, sélecteur 48 V et pad
La face avant de la 8pre accueille, pour chacune des
8 entrées analogiques, un réglage de Trim, le
sélecteur d’activation de la tension fantôme 48
Volts et un atténuateur 20 dB.
Sortie casque et réglage de volume principal
La face avant de la 8pre offre une prise casque
(Phones) et un potentiomètre de volume – qui agit
également sur les sorties principales du panneau
arrière (Main Out). Appuyez sur le potentiomètre
pour passer de l’une à l’autre.
Indicateurs de niveau
La partie droite de la face avant de la 8pre
rassemble 8 indicateurs de niveau à 5 segments et
des indicateurs de mode et d’horloge.
Les indicateurs de niveau correspondent aux 8
entrées analogiques.
Les témoins
en tant qu’interface audio FireWire ou en tant que
convertisseur analogique/numérique optique .
Les témoins Clock visualisent la valeur de
fréquence d’échantillonnage globale et la source du
signal d’horloge.
Mode indiquent si la 8pre fonctionne
Le logiciel utilitaire MOTU SMPTE Setup™ livré
avec l’interface met à votre disposition un jeu
complet d’outils permettant de générer du code
SMPTE pour couchage sur une bande, pour
régénérer un code existant un peu abîmé ou pour
synchroniser d’autres appareils à l’ordinateur.
Comme pour l’écoute avec CueMix DSP, les
fonctions de synchronisation sont disponibles
À PROPOS DE LA 8PRE
ENREGISTREMENT 16 BITS ET 24 BITS
La 8pre gère en interne toutes les données audio
numériques en 24 bits, quelle que soit la résolution
d’entrée et de sortie. Vous pouvez enregistrer et lire
des fichiers audio 16 ou 24 bits, à n’importe quelle
valeur de fréquence d’échantillonnage reconnue
,via n’importe quelle entrée ou sortie analogique
ou numérique de la 8pre. Pour enregistrer ces
signaux en 24 bits, il faut évidemment que votre
application hôte soit compatible 24 bits.
11
LOGICIELS AUDIO HÔTES
La 8pre est livrée avec un pilote Windows au format
standard WDM ; il vous permet d’enregistrer,
d’éditer, de lire et de mixer vos projets sur la 8pre
en utilisant votre logiciel audio préféré sous
Windows. De plus, ce pilote assure la compatibilité
avec les anciens formats Wave/MME, pour les
applications non encore compatibles WDM.
La 8pre est également livrée avec des pilotes ASIO
et GSIF permettant de travailler en multicanal avec
toute application audio compatible avec ces pilotes.
UN SYSTÈME D’ENREGISTREMENT BASÉ
SUR ORDINATEUR
Quel que s oit l e logic iel audi o que vous uti lisez av ec
la 8pre, c’est l’ordinateur sur lequel il tourne qui
détermine, au final, le nombre de pistes lues et/ou
enregistrées simultanément, ainsi que le nombre de
plug-ins d’effets applicables en temps réel à votre
mixage. Plus vous disposez de RAM, plus le
processeur et le disque dur sont rapides, plus vous
pourrez gérer simultanément de pistes et de plugins d’effets en temps réel par rapport à un
ordinateur possédant moins de RAM et dont le
processeur et le disque dur sont plus lents.
Aujourd’hui, les ordinateurs rapides sont couramment capables de lire 72 pistes ou davantage. Et en
utilisant des disques durs externes plus
performants, vous pouvez encore augmenter ce
nombre de pistes.
12
À PROPOS DE LA 8PRE
CHAPITRE
2
Contenu du carton et configuration
minimale Windows
CONTENU DU CARTON
La 8pre est livrée avec les éléments dont la liste suit.
Si l’un d’eux est manquant lorsque vous ouvrez
pour la première fois le carton de votre 8pre,
veuillez contacter immédiatement votre revendeur
MOTU ou le distributeur.
Une interface d’entrée/sortie 8pre
■
■
Un jeu d’oreilles pour montage en rack
■
Un câble IEEE 1394 “FireWire” 6 points/6 points
■
Cordon secteur
■
Manuel utilisateur 8pre Mac/Windows
■
Manuel utilisateur AudioDesk
■
CD-ROM compatible Mac OS et Windows
■
Carte d’enregistrement
CONFIGURATION SYSTÈME MINIMALE/
RECOMMANDÉE WINDOWS
La 8pre exige, pour fonctionner correctement, une
configuration minimale/recommandée Windows
suivante :
PROCÉDEZ IMMÉDIATEMENT À VOTRE
ENREGISTREMENT !
Nous vous recommandons d’enregistrer votre 8pre
dès aujourd’hui. Il y a deux façons de s’enregistrer :
En ligne, sur le site Web www.motu.com
■
OU
■
Remplissez et postez la carte d’enregistrement
produit contenue dans le carton.
En tant qu’utilisateur enregistré, vous serez
autorisé à bénéficier du support technique, et vous
recevrez, dès disponibilité, des informations
concernant les mises à jour de nos produits. Seuls
les utilisateurs enregistrés peuvent en profiter :
enregistrez-vous donc dès aujourd’hui !
Nous vous remercions par avance de prendre le
temps d’enregistrer vos nouveaux produits
MOTU !
■
PC avec processeur Pentium cadencé à 1 GHz ou
plus rapide, équipé d’au moins un port FireWire
■
Processeur Pentium III ou plus rapide
recommandé
■
Au moins 256 Mo (Méga-octets) de RAM
installée – 512 Mo ou davantage recommandés
■
Windows XP
■
Un espace disque libre de 20 Go ou supérieur
13
14
CONTENU DU CARTON ET CONFIGURATION MINIMALE WINDOWS
CHAPITRE
3
IMPORTANT ! Installez d’abord les
logiciels Windows de la 8pre
1
2
3
SOMMAIRE
Installez d’abord les logiciels Windows de la 8pre ! . . 15
Installation des logiciels de la 8pre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
INSTALLEZ D’ABORD LES LOGICIELS
WINDOWS DE LA 8PRE !
Avant de relier l’interface audio 8pre à votre
ordinateur et de la mettre sous tension, insérez le
CD de logiciels livrés avec la 8pre et lancez
l’installeur (8pre Software Installer). Vous êtes ainsi
assuré que tous les composants logiciels
nécessaires à la 8pre sont correctement installés
dans votre système.
Si Windows vous demande où sont les pilotes
(drivers)
Si vous avez déjà connecté la 8pre à votre
ordinateur et que vous l’avez déjà mise sous
tension, Windows fera probablement apparaître un
message d’alerte, vous notifiant que la 8pre a
besoin de ses pilotes, puis une autre fenêtre
apparaîtra, pour vous demander l’emplacement où
se trouvent ces pilotes sur le disque dur. Dans ce
cas :
Annulez cette procédure de recherche de
pilotes.
INSTALLATION DES LOGICIELS DE LA 8PRE
Pour installer les logiciels de la 8pre, insérez le CDROM MOTU Audio dans votre ordinateur, et
conformez-vous aux directives apparaissant à
l’écran. N’oubliez pas de lire le fichier Read Me, qui
vous assistera si besoin est pour l’installation. La
8pre est livrée avec les logiciels, utilitaires et pilotes
suivants pour Windows XP :
Composant
logicielRôle
MOTU Audio SetupPermet d’accéder à tous les
MOTU CueMix Console Assure le contrôle intégral des fonc-
MOTU SMPTE SetupAssure l’accès aux fonctions de time-
Pilote MOTU ASIO
Driver
Pilote MOTU WDM
Driver
Pilote MOTU GSIF
Driver
Pilote MOTU MIDI
Driver
paramètres matériels de la 8pre.
tions de la section CueMix DSP de la
8pre, qui autorise une écoute “en
direct” sans latence des entrées.
code et de synchronisation vidéo de la
8pre.
Permet à Cubase ou à tout autre
logiciel compatible ASIO d’exploiter
la 8pre comme interface multicanal,
en entrée somme en sortie. Ce pilote
n’est nécessaire que si vous utilisez
Cubase ou tout autre logiciel
requérant le protocole ASIO.
Permet d’utiliser votre 8pre comme
interface d’entrée/sortie multicanal
avec n’importe quel logiciel audio
compatible avec les pilotes de type
WDM.
Permet d’utiliser votre interface 8pre
avec le sampler logiciel Tascam GigaStudio.
Assure les fonctions d’entrée/sortie
MIDI via les ports MIDI de la 8pre.
Éteignez la 8pre.
Lancez l’installeur de la 8pre (Software Installer)
comme expliqué dans la section suivante.
15
MOTU AUDIO SETUP
L’utilitaire MOTU Audio Setup (disponible depuis
le menu Démarrer) permet d’accéder à tous les
paramètres de la 8pre, par exemple la source de
signal d’horloge ou la fréquence d’échantillonnage.
Ses fonctions sont présentées en détail dans le
chapitre 5, “L’utilitaire MOTU Audio Setup”
(page 27).
Figure 3-1: L’utilitaire MOTU Audio Setup vous permet d’accéder à
tous les paramètres de l’interface 8pre.
PILOTE MOTU ASIO
ASIO signifie Audio Streaming Input & Output . Le
pilote audio MOTU ASIO permet aux logiciels
Steinberg Cubase SX et Nuendo (ou toute autre
application audio compatible ASIO) d’utiliser la
8pre comme interface d’entrée/sortie multicanal.
Le pilote MOTU ASIO n’est nécessaire que si vous
utilisez Cubase SX (ou tout autre logiciel audio
exigeant un pilote ASIO pour exploiter les entrées/
sorties multicanal de la 8pre).
Le pilote audio MOTU ASIO est installé par le 8pre
Software Installer, qui le “déclare” à Windows : pas
la peine de l’installer séparément, ni de préciser
son emplacement.
Pour plus de détails concernant l’utilisantion de la
8pre avec Cubase SX et Nuendo, reportez-vous au
chapitre 7, “Cubase, Nuendo et autres logiciels
compatibles ASIO” (page 35).
PILOTE MOTU WDM
Le pilote MOTU WDM ( Windows Driver Model )
assure les entrées/sorties multicanal standard aux
applications audio tournant sous Windows XP.
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au
chapitre 8, “SONAR et autres logiciels WDM”
(page 41) for details.
Le CD-ROM MOTU Audio installer installe et
déclare pour vous le pilote MOTU WDM dans
Windows .
PILOTE MOTU GSIF
Le pilote audio MOTU GSIF permet d’utiliser la
8pre comme interface audio pour le logiciel
Tascam GigaStudio et les produits apparentés. Le
pilote GSIF assure d’excellentes performances en
multicanal, avec une latence particulièrement
réduite. Pour plus de détails, référez-vous
auchapitre 9, “GigaStudio et pilotes GSIF”
(page 47).
PILOTE MOTU MIDI
Ce pilote permet aux ports d’entrée et de sortie
MIDI de la 8pre. Ces ports sont publiés dans
Windows, et donc accessibles à tous les logiciels
MIDI.
MOTU CUEMIX CONSOLE
Cet utilitaire se présente sous la forme d’une
console de mixage virtuelle, permettant de
contrôler les paramètres de la section CueMix DSP
de la 8pre,qui assure une écoute sans latence des
entrées “en direct” . Pour plus de détails, référezvous au chapitre 11, “L’utilitaire MOTU CueMix
Console” (page 57).
16
IMPORTANT ! INSTALLEZ D’ABORD LES LOGICIELS WINDOWS DE LA 8PRE
MOTU SMPTE SETUP
L’utilitaire MOTU SMPTE Setup fournit un jeu
complet d’outils permettant de référencer et de
synchroniser la 8pre sur un signal de timecode
entrant; et de générer un timecode pour couchage
sur bande, régénération ou asservissement d’autres
appareils au logiciel tournant sur l’ordinateur. Pour
plus de détails, référez-vous au chapitre 12,
“L’utilitaire MOTU SMPTE Setup” (page 65).
IMPORTANT ! INSTALLEZ D’ABORD LES LOGICIELS WINDOWS DE LA 8PRE
17
18
IMPORTANT ! INSTALLEZ D’ABORD LES LOGICIELS WINDOWS DE LA 8PRE
1 Branchez une extrémité du câble FireWire livré
avec la 8pre dans le port FireWire de votre
ordinateur, comme illustré dans la Figure 4-1.
2 Branchez l’autre extrémité du câble FireWire
dans un des ports de la 8pre, comme illustré dans la
Figure 4-1.
Figure 4-1: Connexion de la 8pre à l’ordinateur.
19
BRANCHEMENT DES ENTRÉES/SORTIES
AUDIO
L’interface audio 8pre met à votre disposition les
connecteurs d’entrée/sortie audio suivants :
■ 8 entrées analogiques micro/instrument/ligne
sur connecteur Combo (jack/XLR)
■ 2 sorties analogiques symétriques (Main Out)
sur jack 6,35 mm, niveau de travail +4 dB
■ 2 paires de ports optiques d’entrée/sortie A DAT
Voici quelques éléments à ne pas oublier lorsque
vous procédez aux connexions entre appareils.
Entrées Micro/instrument/ligne
Les entrées analogiques sur connecteur Combo du
panneau arrière de la 8pre acceptent des signaux
issus d’un microphone, d’une machine au niveau
ligne, d’une guitare ou de tout instrument du
même genre (haute impédance d’entrée). Si le
micro que vous utilisez demande une alimentation
fantôme, activez-la sur l’entrée correspondante, via
le sélecteur en face avant ( position haute = activé).
Réglez le niveau d’entrée avec le potentiomètre
Trim, qui offre environ 40 dB de gain. Les niveaux
d’entrée sont visualisés sur les échelles de 5 LED à
droite de de la face avant (repérées Analog In), qui
servent à la fois aux entrées XLR et TRS.
Si, après avoir tourné le potentiomètre de Trim à
fond à gauche, vous vous apercevez que le niveau
du signal ligne est encore trop élevé, activez le pad
20 dB sur l’entrée, en face avant (activé = vers le
bas).
Sorties principales (Main Out)
Les sorties principales (connecteurs Main Out du
panneau arrière) servent de sorties indépendantes.
Leur niveau est régi par le potentiomètre Volume
de la face avant ; appuyer dessus permet de passer
du réglage de niveau de cette sortie à celui de la
sortie casque. Dans une configuration de studiostandard, ces sorties Main Out sont généralement
reliées à une paire d’enceintes, mais vous pouvez
également les utiliser en tant que sorties supplémentaires si votre application l’exige.
Ports ADAT Optical
La 8pre offre 8 entrées/sorties numériques,
travaillant à 44,1 / 48 / 88,2 et 96 kHz. Elles
s’effectuent sur deux jeux de ports optiques ADAT
(“lightpipe”), disposés en deux rangées : une
rangée supérieure et une rangée inférieure.
Rappel : pour ces connecteurs optiques, il faut aller
du OUT dans le IN et du IN dans le OUT. Les
entrées et les sorties sont indépendantes. Par
exemple, rien ne vous empêche de relier l’entrée de
la 8pre à votre console numérique, et la sortie de la
8pre à une autre interface audio reliée à votre
ordinateur.
Utilisation des connecteurs Optical (fréquence
d’échantillonnage 44,1 / 48 kHz)
Lorsqu’ils sont reliés à un appareil compatible
ADAT optique, les deux por ts op tiqu es de la ran gée
supérieure assurent 8 canaux d’entrée/sortie
numérique à une fréquence d’échantillonnage de
44,1 et 48 kHz (mode 1x).
Dans ce cas, le port de sortie (Out) de la rangée du
bas duplique les signaux à 44,1 ou 48 kHz du port
de sortie de la rangée supé rieu re. Vou s pouvez a insi
envoyer, si vous le désirez, les 8 canaux de sortie en
ADAT v ers de ux des ti nat io ns d if fér ent es d an s vo tre
studio.
Utilisation des connecteurs Optical (fréquence
d’échantillonnage 88,2 ou 96 kHz
Si vous utilisez la 8pre en mode 2x (fréquence
d’échantillonnage de 88,2 ou 96 kHz), la rangée
supérieure des connecteurs optiques correspond
aux canaux 1 à 4 (en entrée et en sortie), et la
rangée du bas aux canaux 5 à 8 – à condition que
l’appareil auquel vous reliez la 8pre soit compatible
avec ces fréquences d’échantillonnage doublées.
20
INSTALLATION DE L’INTERFACE 8PRE
Lo rsq ue vou s ut il ise z le s p ort s op ti que s en mo de 2 x
(fréquence d’échantillonnage de 88,2 ou 96 kHz),
vérifiez que vous avez choisi le mode approprié,
Type I ou Type II , comme expliqué dans “Réglage
du mode 2x optical” en page 33.
Utilisation des connecteurs Optical In/Out
lorsque la 8pre sert d’ interface audio
Si la 8pre est reliée à un ordinateur (comme dans la
Figure 4-4 en page 23), ces ports optiques assurent
le transfert en entrée et en sortie des données audio
depuis/vers l’ordinateur.
Utilisation des connecteurs Optical In/Out
lorsque la 8pre sert d’extension 8 canaux
Lorsque la 8pre n’est pas reliée directement à un
ordinateur via son port FireWire, l’entrée optique
est désactivée et les 8 sorties numériques renvoient
les 8 signaux d’entrée arrivant sur les connecteurs
analogiques Combo en face avant. Ainsi, en reliant
la 8pre à un autre périphérique, comme une autre
interface compatible ADAT optique ou une console
numérique, vous ajoutez 8 entrées micro/ligne
analogiques à votre système, comme illustré dans
la Figure 4-5 en page 24. Et ce, à toutes les
fréquences d’échantillonnage, jusqu’à 96 kHz.
Pour régler la fréquence d’échantillonnage (ou la
référence d’horloge) lorsque vous utilisez la 8pre
en tant qu’extension 8 canaux optique, voir
“Réglage de la source d’horloge en mode convertisseur” en page 34.
BRANCHEMENT D’APPAREILS MIDI
Reliez l’entrée MIDI IN de votre périphérique
MIDI à la sortie MIDI OUT de la 8pre (connexion
A dans la figure ci-dessous), puis reliez la sortie
MIDI OUT de votre périphérique à l’entrée MIDI
IN de la 8pre (connexion B).
8pre
rear panel
MIDI
OUT
Connection A
MIDI Device
Figure 4-2: Connexion d’un périphérique MIDI à la 8pre.
MIDI
cables
MIDI INMIDI
OUT
Branchements MIDI unidirectionnels
Les appareils MIDI non conçus pour recevoir des
données, comme les claviers de commande, les
contrôleurs guitare ou les pads rythmiques, ne
nécessitent qu’un branchement unidirectionnel du
type de la connexion B, illustré en Figure 4-2. De
même, les périphériques n’envoyant jamais de
données MIDI, comme un expandeur MIDI par
exemple, ne nécessitent qu’un branchement unidirectionn el du ty pe d e la conn exi on A. Procé dez aux
connexions,A et B si vous utilisez un périphérique
devant à la fois recevoir et transmettre des données
MIDI.
MIDI
IN
Connection B
INSTALLATION DE L’INTERFACE 8PRE
21
Connexion d’autres périphériques via les prots
MIDI THRU
Si vous devez connecter plusieurs périphériques
MIDI, faites passer un câble MIDI depuis le port
MIDI THRU d’un appareil déjà connecté à la 8pre
vers le port d’entrée MIDI IN d’un des appareils
supplémentaires, comme dans la Figure 4-3. Les
deux appareils partagent alors les données émises
par le port MIDI OUT de la 8pre. Autrement dit, ils
se partagent les 16 mêmes canaux MIDI : il faut
donc n’utiliser, dans ce cas, que des appareils
recevant leurs données sur un seul port MIDI
(modules d’effets par exemple), afin de ne pas créer
de conflit en réception.
8pre
rear panel
MIDI
OUT
MIDI
MIDI Device
IN
MIDI
THRU
MIDI IN
Additional device
Figure 4-3: Branchement de périphériques supplémentaires par
l’intermédiaire des ports MIDI THRU.
22
MIDI
cable
INSTALLATION DE L’INTERFACE 8PRE
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.