MOTU 8pre User Manual

MOTU 8pre
Manuel Utilisateur Windows
1280 Massachusetts Avenue
Business voice: (617) 576-2760
Business fax: (617) 576-3609
Web site: www.motu.com
Tech support: www.motu.com/support
PRÉCAUTIONS ET SOURCES D’ALIMENTATION
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCEDIE OU DE CHOC ÉLÉCTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À LA HUMIDITÉ
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLÉCTRIQUE, NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : NE TOUCHEZ SURTOUT PAS AUX CONNECTEURSÉLÉCTRONIQUES EN BRANCHANT LE CÂBLE D’ALIMENTATION DANS UNE PRISE ÉLÉCTRIQUE
Si la prise que vous comptez utiliser pour l’interface audio MOTU ne contient pas les trois pôles nécessaires, NE PAS ENLEVER NI MODIFIER LA PRISE ÉLECTRIQUE. Utilisez plutôt un adaptateur comme dans l'illustration ci-dessous, et connectez le point de masse à un point dont vous êtes sûr qu’il est relié à la terre. Il est plutôt conseillé qu'un eléctricien remplace la prise à DEUX trous par une prise à TROIS trous. Un adaptateur, comme celui montré ci-dessous, est disponible pour la connexion à une prise à deux trous..
Figure A Figure B
Connecteur de masse
Vis
Prise électrique
Masse
Prise correctement reliée à la terre
Prise électrique
Adaptateur
Assurez-vous que la prise est correctement reliée à la terre.
Prise à deux trous
ATTENTION: LE CONNECTEUR DE MASSE QUI FAIT PARTIE DE L'ADAPTATEUR DOIT ETRE CONNECTÉ À UNE PRISE QUI EST CORRECTEMENT RELIÉE À LA TERRE. LES PRISES ELÉCTRIQUES NE SONT PAS TOUTES RELIÉES À LA TERRE. ..
Si vous n'êtes pas sûr si votre prise est correctement mise à la terre, faites-la vérifiée par un eléctricien qualifié. REMARQUE: l'adaptateur dans l'illustration peut être utilisé seulement avec une prise à deux trous qui est correctement reliée à la terre. Cet adaptateur n'est pas permis au Canada par le Canadian Electrical Code. Utilisez seulement des rallonges à trois prises ainsi que des prises à trois trous capables de convenir à la prise eléctrique de la MOTU 8pre.
AVERTISSMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLÉCTRIQUE, BRANCHEZ L’INTERFACE UNIQUEMENT À UNE PRISE RELIÉE À LA TERRE.
la MOTU 8pre doit être branchée sur une prise secteur reliée à terre, qui constitue une protection indispensable, tant pour vous que pour l’interface. Respectez cette précaution afin d’éviter toute risque de décharge électrique, de détérioration du matériel ou de perte de données.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de faire fonctionner la MOTU 8pre.
2. Garder les instructons- Gardez le mode d’emploi et les instructions de sécurité afin de les référencer ultérieurement.
3. Avertissements- Cédez à toutes avertissments de sécurité trouvés dans le mode d’emploi de la MOTU 8pre.
4. Instructions- Suivez toutes les instructions indiqueés dans ce manuel en tenant compte de tous les avertissements.
5. Nettoyage- Avant de nettoyer l'appareil, s'assurer qu'il est débranché de la prise de tension. Essuyer en utilisant un chiffon humide; ne pas utiliser d'atomiseurs, ni de produits liquides.
6. Surchargement- Pour réduire les risques d'incendie ou de choc éléctrique, ne pas surcharger les multi-prises de votre configuration.
7. Tension- Ne pas brancher cet appareil dans une prise autre que celle indiquée sur l'autocollant trouvé au panneau arrière.
8. Cordon d'Alimentation- Éviter toute coupure, rayure et raccordement médiocre du cordon d'alimentation secteurcar cela pourrait entraîner un risque de feu ou de choc éléctrique. Par ailleurs, éviter de trop plier, tirer ou épisser le cordon.
9. Foudre- Débrancher le cordon dans le cas d'une tempête pour éviter tout dommage résultant de foudre.
10. Entretien- Ne pas ouvrir les couvercles, ni essayer de réparer soi-même. Confier tout travail d'entretien à un personnel qualifié.
11. Panne nécessitant une intervention d'entretien- Débrancher la MOTU 8pre de la prise et s'adresser à un point de service qualifié : a. si le cordon d’alimentation ou la prise secteur est endommagé. b. si du liquide ou tout objet étranger entre à l'intérieur du module. c. si la MOTU 8pre a été exposé à la pluie ou à l'humidité. d. si la MOTU 8pre ne fonctionne comme décrit dans ce manuel. e. si la MOTU 8pre est tombé ou le boîtierextérieureest endommagé. f. un changement de fonctionnement soudain indique souvent le besoin d'une intervention d'entretien.
12. Pièces détachées- Lors d'une intervention d'entretien, demandez à votre distributeur que seules les pièces détachées d'’origine soient utilisées.
13. Vérification de sécurité- Après tout opération de service sur cette interface audio MOTU, demandez au technicien d’effectuer des tests de sécurité .
TEMPERATURE
Temperature de fonctionnement : 10°C à 40°C (50°F à 104°F)
ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE ET DE CHOC ÉLÉCTRIQUE
Ne pas toucher au cordon d'alimentation les mains mouillées. Ne pas débrancher le module en tirant directement sur le cordon d’alimentation.
INPUT
Tension : 100 - 120 volts AC, RMS (US et le Japon) ou 220 - 250 volts AC, RMS (Europe); Fréquence : 47 - 63 Hz monophasé; Puissance : 7 watts maximum
ATTENTION : POUR ÉVITER LE RISQUE D’EXPLOSION,REMPLACER UNIQUEMENT UNE PILE DU MÊME TYPE QUE CELLE D’ORIGINE. RAPPORTEZ LES PILES POUR RECYCLAGE, SELON LES INSTRUCTIONS DU CONSTRUCTEUR.
Table des matières
Référence : Face avant de la 8pre
5
6
Référence rapide : Panneau arrière de la 8pre Référence rapide : MOTU Audio Setup
7
9
À propos de la 8pre
Contenu du carton et configuration minimale Windows
13
15
IMPORTANT ! Installez d’abord les logiciels Windows de la 8pre
Installation de l’interface 8pre
19
L’utilitaire MOTU Audio Setup
27
33
Utilisation de la 8pre depuis la face avant
Cubase, Nuendo et autres logiciels compatibles ASIO
35
41
SONAR et autres logiciels WDM
GigaStudio et pilotes GSIF
47
Réduire la latence d’écoute
51
L’utilitaire MOTU CueMix Console
57
L’utilitaire MOTU SMPTE Setup
65
69
Astuces, optimisation et résolution de problèmes
III
About the Mark of the Unicorn License Agreement and Limited Warranty on Software
TO PERSONS WHO PURCHASE OR USE THIS PRODUCT: carefully read all the terms and conditions of the “click-wrap” license agreement presented to you when you install the software. Using the software or this documentation indicates your acceptance of the terms and conditions of that license agreement.
Mark of the Unicorn, Inc. (“MOTU”) owns both this program and its documentation. Both the program and the documentation are protected under applicable copyright, trademark, and trade-secret laws. Your right to use the program and the documentation are limited to the terms and conditions described in the license agreement.
Reminder of the terms of your license
This summary is not your license agreement, just a reminder of its terms. The actual license can be read and printed by running the installation program for the software. That license agreement is a contract, and clicking “Accept” binds you and MOTU to all its terms and conditions. In the event anything contained in this summary is incomplete or in conflict with the actual click-wrap license agreement, the terms of the click-wrap agreement prevail.
YOU MAY: (a) use the enclosed program on a single computer; (b) physically transfer the program from one computer to another provided that the program is used on only one computer at a time and that you remove any copies of the program from the computer from which the program is being transferred; (c) make copies of the program solely for backup purposes. You must reproduce and include the copyright notice on a label on any backup copy.
YOU MAY NOT: (a) distribute copies of the program or the documentation to others; (b) rent, lease or grant sublicenses or other rights to the program; (c) provide use of the program in a computer service business, network, time-sharing, multiple CPU or multiple user arrangement without the prior written consent of MOTU; (d) translate, adapt, reverse engineer, decompile, disassemble, or otherwise alter the program or related documentation without the prior written consent of MOTU.
MOTU warrants to the original licensee that the disk(s) on which the program is recorded be free from defects in materials and workmanship under normal use for a period of ninety (90) days from the date of purchase as evidenced by a copy of your receipt. If failure of the disk has resulted from accident, abuse or misapplication of the product, then MOTU shall have no responsibility to replace the disk(s) under this Limited Warranty.
THIS LIMITED WARRANTY AND RIGHT OF REPLACEMENT IS IN LIEU OF, AND YOU HEREBY WAIVE, ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, BOTH EXPRESS AND IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE LIABILITY OF MOTU PURSUANT TO THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE LIMITED TO THE REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE DISK(S), AND IN NO EVENT SHALL MOTU OR ITS SUPPLIERS, LICENSORS, OR AFFILIATES BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF USE, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE, OR LOSSES SUSTAINED BY THIRD PARTIES EVEN IF MOTU HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS WHICH MAY VARY FROM STATE TO STATE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
Update Policy
In order to be eligible to obtain updates of the program, you must complete and return the attached Mark of the Unicorn Purchaser Registration Card to MOTU.
Copyright Notice
Copyright © 2006 by Mark of the Unicorn, Inc. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any human or computer language, in any form or by any means whatsoever, without express written permission of Mark of the Unicor n, Inc., 1280
IV
Massachusetts Avenue, Cambridge, MA, 02138, U.S.A.
Limited Warranty on Hardware
Mark of the Unicorn, Inc. and S&S Research (“MOTU/S&S”) warrant this equipment against defects in materials and workmanship for a period of NINETY (90) DAYS from the date of original retail purchase. This warranty applies only to hardware products; MOTU software is licensed and warranted pursuant to separate written statements.
If you discover a defect, first write or call Mark of the Unicorn at (617) 576-2760 to obtain a Return Merchandise Authorization Number. No service will be performed on any product returned without prior authorization. MOTU will, at its option, repair or replace the product at no charge to you, provided you return it during the warranty period, with transportation charges prepaid, to Mark of the Unicorn, Inc., 1280 Massachusetts Avenue, MA 02138. You must use the product’s original packing material for in shipment, and insure the shipment for the value of the product. Please include your name, address, telephone number, a description of the problem, and the original, dated bill of sale with the returned unit and print the Return Merchandise Authorization Number on the outside of the box below the shipping address.
This warranty does not apply if the equipment has been damaged by accident, abuse, misuse, or misapplication; has been modified without the written permission of MOTU, or if the product serial number has been removed or defaced.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO NINETY (90) DAYS FROM THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE OF THIS PRODUCT.
THE WARRANTY AND REMEDIES SET FORTH ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS, ORAL OR WRITTEN, EXPRESS OR IMPLIED. No MOTU/S&S dealer, agent, or employee is authorized to make any modification, extension, or addition to this warranty.
MOTU/S&S ARE NOT RESPONSIBLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM ANY BREACH OF WARRANTY, OR UNDER ANY LEGAL THEORY, INCLUDING LOST PROFITS, DOWNTIME, GOODWILL, DAMAGE OR REPLACEMENT OF EQUIPMENT AND PROPERTY AND COST OF RECOVERING REPROGRAMMING, OR REPRODUCING ANY PROGRAM OR DATA STORED IN OR USED WITH MOTU/S&S PRODUCTS.
Some states do not allow the exclusion or limitation of implied warranties or liability for incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
MOTU, Mark of the Unicorn and the unicorn silhouette logo are trademarks of Mark of the Unicorn, Inc.
This equipment has been type tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television equipment reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by any combination of the following measures:
• Relocate or reorient the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and the receiver
• Plug the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
If necessary, you can consult a dealer or experienced radio/television technician for additional assistance.
PLEASE NOTE: only equipment certified to comply with Class B (computer input/output devices, terminals, printers, etc.) should be attached to this equipment, and it must have shielded interface cables in order to comply with the Class B FCC limits on RF emissions.
WARNING: changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
4
2
5
nage, choisissez Type II pour les produits MOTU ou Type I
pour les produits de tierce partie, comme décrit précé-
demment au point 2.
d’écoute. Selon le réglage d’usine, son signal de sortie
est identique à celui des sorties principales du panneau
arrière. Mais vous pouvez les reprogrammer de façon à
récupérer le signal de n’importe quelle paire de sortie
(optique), ou même l’utiliser comme sortie indépen-
dante. Pour régler son niveau, utilisez le potentiomètre
de volume situé au-dessus.
de gain sur l’entrée micro XLR à basse impédance et
l’entrée guitare/instrument sur jack à haute impédance.
Chacune de ces entrées dispose d’un préampli, vous
pouvez donc brancher un microphone, une guitare, un
synthétiseur... Pour calibrer le niveau du signal d’entrée,
aidez-vous du potentiomètre de Trim et des vumètres
des entrées analogiques, situées au-dessus, dans la
section des indicateurs de niveau. Les vumètres sont les
6. Ce jack 6,35 mm stéréo sert à brancher un casque
7. Ces huit potentiomètres de Trim assurent environ 40 dB
6789
indiquent dans quel mode elle se
Conver ter
et
L’échelle va de gauche à droite ; lorsque toutes les LED
sont allumées, la sortie casque est au volume maximal.
La rangée de LED vertes, au milieu (la troisième à partir
du bas) jour un rôle similaire pour le réglage de niveau
des sorties principales.
que l’ordinateur est activé, elle fonctionne en tant
qu’interface audio. Lorsqu’elle n’est pas reliée à un
ordinateur, ou que celui-ci est éteint, la 8pre fait office de
convertisseur N/A (numérique/analogique). Les LED
trouve.
fréquence d’échantillonnage en cours. En position 44.1,
48, 88.2 ou 96 kHz, la 8pre travaille sur son horloge
interne. Pour la référencer à un autre appareil audio-
4. Lorsque la 8pre est reliée à l’ordinateur via FireWire, et
Interface
numérique relié à son entrée optique, choisissez soit
5. Les LED CLOCK indiquent la source d’horloge et la
mêmes pour l’entrée TRS et pour l’entrée XLR.
(pour
optical in 2x
(pour 44.1 ou 48 kHz) ou
88.2 ou 96 kHz). Si vous désirez vous référencer sur
l’entrée optique, mais à 2x la fréquence d’échantillon-
optical in 1x
Référence : Face avant de la 8pre
0
1 3
En maintenant enfoncé le potentiomètre pendant 3
secondes, vous entrez dans un mode permettant de
modifier la source d’horloge numérique. La LED CLOCK
se met alors à clignoter : tournez le potentiomètre pour
changer la source d’horloge. Pour sortir du mode,
appuyez de nouveau sur le potentiomètre.
En maintenant enfoncé le potentiomètre pendant 5
secondes, vous entrez dans un mode permettant de
faire passer le mode de fonctionnement de l’entrée/
sortie numérique optique 2x (88,2 ou 96 kHz) en Type I
(pour une connexion optique 2x vers des produits
compatibles SMUX) ou en Type II (pour une connexion
optique 2x vers des produits MOTU). La LED du bas de
la colonne “1” ou “2” clignote. Pour passer du Type I au
Type II, il suffit de faire tourner le potentiomètre.
du signal arrivant sur les connecteurs d’entrée XLR/
combo micro/instrument en face arrière. Lorsque vous
tournez ce potentiomètre de volume, qui est en fait un
encodeur numérique, la rangée de LED de couleur ambre
commandes en face avant : gain d’entrée (pot. de Trim
d’envrion 40 dB), tension fantôme 48 Volts (activée pour
1. Chaque entrée analogique dispose de ses propres
le sélecteur en position haute) et pad -20 dB (activé pour
le sélecteur en position basse).
faisant également office de touche (en appuyant
2. Le potentiomètre VOLUME est un encodeur rotatif
dessus) :
En le faisant tourner, vous réglez le niveau d’écoute
dans le casque. Dans la section de LED à droite, la
rangée de LED de couleur ambre (deuxième à partir du
haut) indique le niveau d’écoute du casque lorsque
vous tournez le potentiomètre.
3. Ces vumètres à 5 segments indiquent le niveau d’entrée
En double-cliquant avec le potentiomètre, puis en le
tournant, vous réglez le volume des sorties principales
situées sur le panneau arrière. Dans la section de LED à
(deuxième à partir du haut) indique le niveau du casque.
droite, la rangée verte du milieu (troisième à partir du
bas), indique le niveau des sorties principales lorsque
vous tournez le potentiomètre.
). Autre possibilité : utiliser CueMix
Main Out 1-2
DSP pour écouter aussi, en direct les entrées de la live 8pre.
câble micro qu’un câble instrument. L’entrée XLR, à basse
impédance, et l’entrée jack, à haute impédance, bénéficient
toutes deux du réglage de Trim de 40 dB via le potentiomètre
en face avant. Chaque entrée XLR (micro) peut être alimentée
sous une tension fantôme de 48 Volts ou se voir appliquer un
pad de -20 dB, en activant les sélecteurs correspondants en
Vous pouvez également connecter d’autres périphériques
FireWire en daisy chain avec l’ordinateur, qui sert alors d’hôte
Firewire.
4. Ces deux jacks 6,35 mm symétriques correspondent aux
sorties principales de la 8pre. Vous pouvez les connecter à une
paire de moniteurs de studio amplifiés, et contrôler par la
suite le volume d’écoute via le potentiomètre de réglage en
face avant. Pour pouvoir écouter sur les sorties principales les
pistes enregistrées sur le disque dur par votre logiciel audio,
assignez les pistes disque (et le fader Master) à ces sorties
principales (
5. Ces 8 connecteurs combo XLR/TRS acceptent aussi bien un
face avant.
Référence rapide : Panneau arrière de la 8pre
0
travaillez en mode 2x (fréquences d’échantillonnage de 88,2
ou 96 kHz).
Lorsque la 8pre travaille en mode 1x (fréquences d’échantil-
lonnage de 44,1 ou 48 kHz), la sortie optique de la rangée du
bas reprend les signaux des 8 canaux de la sortie optique du
haut, ce qui vous permet d’envoyer ces signaux en optique
vers deux destinations différentes dans votre studio.
standard. Reliez le port MIDI OUT de la 8pre au port MIDI IN de
l’autre appareil, et, dans l’autre sens, le port MIDI IN de la 8pre
au port MIDI OUT de l’autre appareil. Rien ne vous empêche
de relier des appareils différents à chaque port – par
exemple, un contrôleur sur le port IN et un expandeur sur le
port OUT. Vous pouvez également relier des appareils MIDI en
daisy-chain, mais attention à bien gérer les éventuels conflits
de canaux MIDI (de façon à ne pas recevoir ou transmettre de
données sur un même canal).
standard IEEE/1394 FireWire livré avec l’interface. Le second
port FireWire permet de connecter en daisy-chain jusqu’à 4
2. Ces prises servent à relier un appareil MIDI, via des câbles
1 2 3 4 5
votre disposition 8 canaux d’entrée et de sortie numériques, à
44,1 et 48 kHz. En mode 2x (88,2 ou 96 kHz), la rangée du
haut correspond aux canaux 1 à 4 (entrée et sortie) et la
rangée du bas aux canaux 5 à 8 (entrée et sortie). Si vous
faites fonctionner les ports optiques en mode 2x, choisissez le
mode Type I ou Type II , comme expliqué dans le point 2. en
page précédente.
Lorsque la 8pre est reliée à un ordinateur, ces ports optiques
correspondent aux entrées et aux sorties numériques prove-
nant de et allant vers l’ordinateur.
Lorsque la 8pre n’est pas directement reliée à un ordinateur
(via FireWire), l’entrée optique est désactivée, et les 8 canaux
de sortie numériques reprennent les signaux arrivant sur les 8
entrées analogiques combo XLR/jack TRS de la 8pre. Si vous
reliez la 8pre à un autre appareil, par exemple, une console
1. Les deux ports optiques ADAT (“lightpipe”) du haut mettent à
numérique ou une autre interface audio équipée d’une entrée
3. Ce port sert à relier la 8pre à l’ordinateur, via le câble au
optique ADAT, vous ajoutez 8 entrées micro supplémentaires
à votre système d’enregistrement.
interfaces audio MOTU FireWire sur un même bus FireWire.
Lorsque la 8pre est asservie sur son entrée optique, elle se
référence sur l’entrée de la rangée du haut, même si vous
Référence rapide : MOTU Audio Setup
CHAPTER
Click the tabs to access general MOTU interface settings or settings specific to the 8pre (or other connected interface.)
Determines the clock source for your 8pre. If you’re just using the analog ins and outs, set this to ‘Internal’. The other settings are for digital transfers (via optical) or external synchronization to other systems.
If you have a foot switch connected to another MOTU FireWire interface, these settings let you map the foot switch to any computer keyboard key for both the up and down position. This setting does not apply to the 8pre, which does not have a foot switch input.
Check this option if the audio software you are using with the 8pre does not support Windows WDM drivers and instead only supports legacy MME (Wave) drivers. When checked, this option makes all of the 8pre inputs and outputs available to legacy Wave­driver compatible audio software.
This menu lets you choose what you will hear from the headphone jack. To mirror the main outs, choose Main Out 1-2. Or you can mirror any other output pair. To hear the phones as their own independent output, choose Phones 1-2.
Choose the global sample rate for the system here.
When operating the 8pre as an interface, choosing a smaller setting here reduces the delay you may hear when listening to live input that you are running through effects plug-ins in your software. But lower settings also increase the strain on your computer. For details, see “Samples Per Buffer” en page 29.
This option should always be left on (checked). There are only a few rare cases in which you would want to turn it off. For details, refer to the MOTU tech support database at www.motu.com.
Click the 8pre tab to access these settings.
Lets you enable or disable the optical input and/or output to conser ve FireWire bus bandwidth. For details, see “Optical Input/Output” en page 30.
How to access these settings
There are several ways to access these settings:
From the Windows Start menu, choose
Programs>MOTU>MOTU Audio Setup.
From within Cubase SX, go to the Device
Setup window, click the VST Audiobay and then choose MOTU Audio from the menu. Then click the MOTU Audio list item to access the Control Panel button.
From within other applications, refer to
their documentation.
Device Setup in Cubase SX
7
8
1
CHAPITRE
À propos de la 8pre
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
La 8pre est une interface audio possédant deux modes de fonctionnement : interface audio FireWire et convertisseur analogique/numérique.
La 8pre est une interface d’entrée/sortie rackable au format 19 pouces, 1 U. Elle se connecte directement à l’ordinateur via un câble FireWire standard, ou à une autre interface, via un câble optique ADAT.
En tant qu’interface audio FireWire, la 8pre permet de constituer un système complet d’enregistrement audio sur disque dur, sous Mac OS X ou Windows. Elle offre 8 entrées micro équipées de préamplis de haute qualité, travaillant à toutes les fréquences d”échantillonnage standard jusqu’à 96 kHz, plus une banque de connecteurs d’entrée/sortie numériques optiques au format ADAT, assurant 8 canaux en entrée et en sortie, à toutes les fréquences d’échantillonnage jusqu’à 96 kHz. À 88,2 ou 96 kHz, c’est une seconde banque de connecteurs optiques ADAT dédiés qui assure les entrées/eorties des canaux 5 à 8.
Lorsque la 8pre n’est pas reliée à un ordinateur via FireWire, elle fait office de convertisseur analogique/numérique. En reliant les ports optiques de la 8pre à une autre interface audio, console numérique ou tout autre périphérique audio muni de connecteurs optiques d’entrée/ sortie 8 canaux ADAT, la 8pre devient une extension 8 canaux, analogique vers optique, et ajoute 8 entrée micro de haute qualité à votre système.
La 8pre offre les fonctionnalités suivantes :
8 entrées micro/instrument sur connecteur
Combo XLR/jack TRS, avec préamplis, pad 20 dB et tension fantôme 48 Volts, convertisseurs 24 bits
Deux sorties principales (Main Outputs) sur
jack TRS, convertisseurs 24 bits
8 entrées/sorties numériques au format ADAT, sur connecteur optique, fréquences d’échantil­lonnage jusqu’à 96 kHz
1 entrée/sortie MIDI
Synchronisation SMPTE intégrée
Prise casque
Potentiomètre principal de réglage de volume (pour le casque et les sorties principales)
Vumètres d’entrée, 5 segments, en face avant
LED de mode et de statut d’horloge en face avant
Conversion analogique/numérique sans latence depuis les 8 entrées analogiques vers les 8 sorties numériques sur connecteur optique ADAT
Grâce à ses entrées sur connecteur Combo XLR/ jack TRS, ses préamplis micro, son écoute “en direct” des entrées sans latence et ses fonctions de synchronisation, la 8pre, utilisée avec un ordinateur tournant sous Mac OS X ou sous Windows, constitue un “studio intégré” complet et portable. La 8pre est livrée avec un pilote WDM, convenant aux applications audio tournant sous Windows XP, et un pilote ASIO permettant une exploitation multicanal avec tout logiciel audio Windows compatible ASIO.
LE PANNEAU ARRIÈRE DE LA 8PRE
Le panneau arrière de la 8pre offre les connecteurs suivants :
9
2 sorties analogiques symétriques, au niveau +4 dBu, sur jack 6,35 mm TRS plaqué or (conver­tisseurs N/A 24 bits/96 kHz)
8 entrées analogiques micro/instrument sur
Combo (jack symétrique/XLR), équipée chacune d’un préampli micro avec pad 20 dB et alimentation fantôme 48 Volts et de convertisseurs A/N 24 bits/96 kHz.
2 jeux de ports d’entrée/sortie optiques ADAT (ce qui permet de gérer 8 canaux ADAT en entrée/ sortie, quelle que soit la valeur de la fréquence d’échantillonnage utilisée)
Connecteurs MIDI IN et MIDI OUT
Deux ports FireWire 6 points
16 entrées, 12 sorties
Lorsque vous utilisez la 8pre comme interface audio FireWire, vous pouvez utiliser toutes les entrées et sorties simultanément, soit un total de 16 entrées et 12 sorties :
Connecteurs Entrée Sortie
Entrées micro/ligne sur Combo, 24 bits/96 kHz 8 -
Sorties principales sur jack TRS, 24 bits/96 kHz - stereo
Sortie casquet - stereo
Canaux ADAT optiques (de 44,1 à 96 kHz) 8 8
Total 16 12
Toutes les entrées et les sorties sont discrètes. Autrement dit, si vous utilisez une entrée micro, par exemple, vous ne prenez pas la place d’une entrée ADAT. Même principe pour la sortie casque et pour les sorties principales.
Les deux jeux d’entrées/sorties ADAT assurent 8 canaux d’entrée et de sortie, même si vous travaillez à une fréquence d’échantillonnage de 88,2 ou 96 kHz. Les connecteurs optiques du haut correspondent dans ce cas aux canaux 1 à 4, les connecteurs du bas aux canaux 5 à 8.
La sortie casque peut être considérée comme paire de sorties indépendantes, ou reprendre n’importe quelle autre paire de sorties de la 8pre, comme par exemple les sorties principales.
Entrées micro avec alimentation fantôme 48 Volts
Les 8 connecteurs Combo (XLR/TRS) du panneau arrière sont dotés de préamplis micro avec alimentation fantôme individuelle et pad 20 dB. Ils permettent de brancher indifféremment un microphone, une guitare, ou n’importe quelle source de signal audio sur jack 6,35 mm. La XLR correspond à une entrée micro de basse impédance, tandis que le jack sert d’entrée guitare/ instrument haute impédance. Les potentiomètres dédiés de la face avant permettent de régler indépendamment le niveau sur chaque entrée ; de même, des sélecteurs séparés activent l’alimen­tation fantôme 48 Volts et le pad 20 dB.
Convertisseurs A/N et N/A
Les 8 entrées analogiques sont équipées de conver­tisseurs A/N 24 bits/96 kHz, suréchantillonnés 64x. Les sorties principales sont équipées de convertis­seurs N/A 24 bits, à suréchantillonnage 128x. Tous les transferts audio vers l’ordinateur s’effectuent donc sous la forme d’un flus de données numériques d’une résolution de 24 bits.
Sorties principales (Main Out)
Les sorties principales sont équipées de convertis­seurs N/A 24 bits à suréchantillonnage 128x, et servent de sorties indépendantes de l’ordinateur. Elles s’effectuent sur connecteur jack 6,35 mm symétrique, compatible asymétrique.
Optical
La 8pre offre deux jeux de connecteurs optiques de type TosLink, au format numérique ADAT. À une fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz, les connecteurs du haut assurent 8 entrées et 8 sorties audio en 24 bits ; les connecteurs du bas correspondent alors aux mêmes signaux.
10
À PROPOS DE LA 8PRE
À 88,2 ou 96 kHz, les connecteurs du haut correspondent aux canaux 1 à 4 et ceux du bas, aux canaux 5 à 8, conformément au protocole standard S/MUX (“Type I”) pour les produits de tierce partie ou au protocole propriétaire MOTU “Type II” pour relier en optique la 8pre à n’importe quelle interface audio MOTU. Pour plus de détails, voir “Réglage du mode 2x optical” on page 33.
Entrée et sortie MIDI
Les entrées et sorties MIDI de la 8pre mettent à votre disposition 16 canaux d’entrée/sortie MIDI à destination et en provenance l’ordinateur, passant par le connecteur FireWire de la 8pre.
Connecteurs IEEE 1394 (FireWire)
Les deux ports FireWire (IEEE 1394) servent à relier la 8pre à un ordinateur Mac ou PC équipé du connecteur correspondant. Le second port sert à cascader (daisy chain) plusieurs interfaces sur un même bus FireWire ; vous pouvez également l’utiliser pour brancher un autre appareil FireWire, dans devoir recourir à un concentrateur (hub).
Synchroniseur SMPTE intégré
La 8pre peut se référencer directement sur un timecode SMPTE lui arrivant sur une entrée analogique audio, sans devoir recourir à un synchroniseur externe. La 8pre possède un moteur interne piloté par une boucle à verrouillage de phase et filtrage sophistiqué, assurant un délai de verrouillage rapide et une précision inférieure à l’image.
quelle que soit la plate-forme, et disponibles depuis tout logiciel de séquence audio compatible avec le protocole ASIO2 (précis à l’échantillon près).
LA FACE AVANT DE LA 8PRE
Trims préamplis, sélecteur 48 V et pad
La face avant de la 8pre accueille, pour chacune des 8 entrées analogiques, un réglage de Trim, le sélecteur d’activation de la tension fantôme 48 Volts et un atténuateur 20 dB.
Sortie casque et réglage de volume principal
La face avant de la 8pre offre une prise casque (Phones) et un potentiomètre de volume – qui agit également sur les sorties principales du panneau arrière (Main Out). Appuyez sur le potentiomètre pour passer de l’une à l’autre.
Indicateurs de niveau
La partie droite de la face avant de la 8pre rassemble 8 indicateurs de niveau à 5 segments et des indicateurs de mode et d’horloge.
Les indicateurs de niveau correspondent aux 8 entrées analogiques.
Les témoins en tant qu’interface audio FireWire ou en tant que convertisseur analogique/numérique optique .
Les témoins Clock visualisent la valeur de fréquence d’échantillonnage globale et la source du signal d’horloge.
Mode indiquent si la 8pre fonctionne
Le logiciel utilitaire MOTU SMPTE Setup™ livré avec l’interface met à votre disposition un jeu complet d’outils permettant de générer du code SMPTE pour couchage sur une bande, pour régénérer un code existant un peu abîmé ou pour synchroniser d’autres appareils à l’ordinateur. Comme pour l’écoute avec CueMix DSP, les fonctions de synchronisation sont disponibles
À PROPOS DE LA 8PRE
ENREGISTREMENT 16 BITS ET 24 BITS
La 8pre gère en interne toutes les données audio numériques en 24 bits, quelle que soit la résolution d’entrée et de sortie. Vous pouvez enregistrer et lire des fichiers audio 16 ou 24 bits, à n’importe quelle valeur de fréquence d’échantillonnage reconnue ,via n’importe quelle entrée ou sortie analogique ou numérique de la 8pre. Pour enregistrer ces signaux en 24 bits, il faut évidemment que votre application hôte soit compatible 24 bits.
11
LOGICIELS AUDIO HÔTES
La 8pre est livrée avec un pilote Windows au format standard WDM ; il vous permet d’enregistrer, d’éditer, de lire et de mixer vos projets sur la 8pre en utilisant votre logiciel audio préféré sous Windows. De plus, ce pilote assure la compatibilité avec les anciens formats Wave/MME, pour les applications non encore compatibles WDM.
La 8pre est également livrée avec des pilotes ASIO et GSIF permettant de travailler en multicanal avec toute application audio compatible avec ces pilotes.
UN SYSTÈME D’ENREGISTREMENT BASÉ SUR ORDINATEUR
Quel que s oit l e logic iel audi o que vous uti lisez av ec la 8pre, c’est l’ordinateur sur lequel il tourne qui détermine, au final, le nombre de pistes lues et/ou
enregistrées simultanément, ainsi que le nombre de plug-ins d’effets applicables en temps réel à votre mixage. Plus vous disposez de RAM, plus le processeur et le disque dur sont rapides, plus vous pourrez gérer simultanément de pistes et de plug­ins d’effets en temps réel par rapport à un ordinateur possédant moins de RAM et dont le processeur et le disque dur sont plus lents. Aujourd’hui, les ordinateurs rapides sont couram­ment capables de lire 72 pistes ou davantage. Et en utilisant des disques durs externes plus performants, vous pouvez encore augmenter ce nombre de pistes.
12
À PROPOS DE LA 8PRE
CHAPITRE
2
Contenu du carton et configuration minimale Windows
CONTENU DU CARTON
La 8pre est livrée avec les éléments dont la liste suit. Si l’un d’eux est manquant lorsque vous ouvrez pour la première fois le carton de votre 8pre, veuillez contacter immédiatement votre revendeur MOTU ou le distributeur.
Une interface d’entrée/sortie 8pre
Un jeu d’oreilles pour montage en rack
Un câble IEEE 1394 “FireWire” 6 points/6 points
Cordon secteur
Manuel utilisateur 8pre Mac/Windows
Manuel utilisateur AudioDesk
CD-ROM compatible Mac OS et Windows
Carte d’enregistrement
CONFIGURATION SYSTÈME MINIMALE/ RECOMMANDÉE WINDOWS
La 8pre exige, pour fonctionner correctement, une configuration minimale/recommandée Windows suivante :
PROCÉDEZ IMMÉDIATEMENT À VOTRE ENREGISTREMENT !
Nous vous recommandons d’enregistrer votre 8pre dès aujourd’hui. Il y a deux façons de s’enregistrer :
En ligne, sur le site Web www.motu.com
OU
Remplissez et postez la carte d’enregistrement
produit contenue dans le carton.
En tant qu’utilisateur enregistré, vous serez autorisé à bénéficier du support technique, et vous recevrez, dès disponibilité, des informations concernant les mises à jour de nos produits. Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent en profiter : enregistrez-vous donc dès aujourd’hui !
Nous vous remercions par avance de prendre le temps d’enregistrer vos nouveaux produits MOTU !
PC avec processeur Pentium cadencé à 1 GHz ou plus rapide, équipé d’au moins un port FireWire
Processeur Pentium III ou plus rapide recommandé
Au moins 256 Mo (Méga-octets) de RAM installée – 512 Mo ou davantage recommandés
Windows XP
Un espace disque libre de 20 Go ou supérieur
13
14
CONTENU DU CARTON ET CONFIGURATION MINIMALE WINDOWS
CHAPITRE
3
IMPORTANT ! Installez d’abord les logiciels Windows de la 8pre
1
2
3
SOMMAIRE
Installez d’abord les logiciels Windows de la 8pre ! . . 15
Installation des logiciels de la 8pre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MOTU Audio Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pilote MOTU ASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pilote MOTU WDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pilote MOTU GSIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MOTU CueMix Console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MOTU SMPTE Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INSTALLEZ D’ABORD LES LOGICIELS WINDOWS DE LA 8PRE !
Avant de relier l’interface audio 8pre à votre ordinateur et de la mettre sous tension, insérez le CD de logiciels livrés avec la 8pre et lancez l’installeur (8pre Software Installer). Vous êtes ainsi assuré que tous les composants logiciels nécessaires à la 8pre sont correctement installés dans votre système.
Si Windows vous demande où sont les pilotes (drivers)
Si vous avez déjà connecté la 8pre à votre ordinateur et que vous l’avez déjà mise sous tension, Windows fera probablement apparaître un message d’alerte, vous notifiant que la 8pre a besoin de ses pilotes, puis une autre fenêtre apparaîtra, pour vous demander l’emplacement où se trouvent ces pilotes sur le disque dur. Dans ce cas :
Annulez cette procédure de recherche de
pilotes.
INSTALLATION DES LOGICIELS DE LA 8PRE
Pour installer les logiciels de la 8pre, insérez le CD­ROM MOTU Audio dans votre ordinateur, et conformez-vous aux directives apparaissant à l’écran. N’oubliez pas de lire le fichier Read Me, qui vous assistera si besoin est pour l’installation. La 8pre est livrée avec les logiciels, utilitaires et pilotes suivants pour Windows XP :
Composant logiciel Rôle
MOTU Audio Setup Permet d’accéder à tous les
MOTU CueMix Console Assure le contrôle intégral des fonc-
MOTU SMPTE Setup Assure l’accès aux fonctions de time-
Pilote MOTU ASIO Driver
Pilote MOTU WDM Driver
Pilote MOTU GSIF Driver
Pilote MOTU MIDI Driver
paramètres matériels de la 8pre.
tions de la section CueMix DSP de la 8pre, qui autorise une écoute “en direct” sans latence des entrées.
code et de synchronisation vidéo de la 8pre.
Permet à Cubase ou à tout autre logiciel compatible ASIO d’exploiter la 8pre comme interface multicanal, en entrée somme en sortie. Ce pilote n’est nécessaire que si vous utilisez Cubase ou tout autre logiciel requérant le protocole ASIO.
Permet d’utiliser votre 8pre comme interface d’entrée/sortie multicanal avec n’importe quel logiciel audio compatible avec les pilotes de type WDM.
Permet d’utiliser votre interface 8pre avec le sampler logiciel Tascam Giga­Studio.
Assure les fonctions d’entrée/sortie MIDI via les ports MIDI de la 8pre.
Éteignez la 8pre.
Lancez l’installeur de la 8pre (Software Installer)
comme expliqué dans la section suivante.
15
MOTU AUDIO SETUP
L’utilitaire MOTU Audio Setup (disponible depuis le menu Démarrer) permet d’accéder à tous les paramètres de la 8pre, par exemple la source de signal d’horloge ou la fréquence d’échantillonnage. Ses fonctions sont présentées en détail dans le chapitre 5, “L’utilitaire MOTU Audio Setup” (page 27).
Figure 3-1: L’utilitaire MOTU Audio Setup vous permet d’accéder à tous les paramètres de l’interface 8pre.
PILOTE MOTU ASIO
ASIO signifie Audio Streaming Input & Output . Le
pilote audio MOTU ASIO permet aux logiciels Steinberg Cubase SX et Nuendo (ou toute autre application audio compatible ASIO) d’utiliser la 8pre comme interface d’entrée/sortie multicanal.
Le pilote MOTU ASIO n’est nécessaire que si vous utilisez Cubase SX (ou tout autre logiciel audio exigeant un pilote ASIO pour exploiter les entrées/ sorties multicanal de la 8pre).
Le pilote audio MOTU ASIO est installé par le 8pre Software Installer, qui le “déclare” à Windows : pas la peine de l’installer séparément, ni de préciser son emplacement.
Pour plus de détails concernant l’utilisantion de la 8pre avec Cubase SX et Nuendo, reportez-vous au chapitre 7, “Cubase, Nuendo et autres logiciels compatibles ASIO” (page 35).
PILOTE MOTU WDM
Le pilote MOTU WDM ( Windows Driver Model ) assure les entrées/sorties multicanal standard aux applications audio tournant sous Windows XP. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au chapitre 8, “SONAR et autres logiciels WDM” (page 41) for details.
Le CD-ROM MOTU Audio installer installe et déclare pour vous le pilote MOTU WDM dans Windows .
PILOTE MOTU GSIF
Le pilote audio MOTU GSIF permet d’utiliser la 8pre comme interface audio pour le logiciel Tascam GigaStudio et les produits apparentés. Le pilote GSIF assure d’excellentes performances en multicanal, avec une latence particulièrement réduite. Pour plus de détails, référez-vous auchapitre 9, “GigaStudio et pilotes GSIF” (page 47).
PILOTE MOTU MIDI
Ce pilote permet aux ports d’entrée et de sortie MIDI de la 8pre. Ces ports sont publiés dans Windows, et donc accessibles à tous les logiciels MIDI.
MOTU CUEMIX CONSOLE
Cet utilitaire se présente sous la forme d’une console de mixage virtuelle, permettant de contrôler les paramètres de la section CueMix DSP de la 8pre,qui assure une écoute sans latence des entrées “en direct” . Pour plus de détails, référez­vous au chapitre 11, “L’utilitaire MOTU CueMix Console” (page 57).
16
IMPORTANT ! INSTALLEZ D’ABORD LES LOGICIELS WINDOWS DE LA 8PRE
MOTU SMPTE SETUP
L’utilitaire MOTU SMPTE Setup fournit un jeu complet d’outils permettant de référencer et de synchroniser la 8pre sur un signal de timecode entrant; et de générer un timecode pour couchage sur bande, régénération ou asservissement d’autres appareils au logiciel tournant sur l’ordinateur. Pour plus de détails, référez-vous au chapitre 12, “L’utilitaire MOTU SMPTE Setup” (page 65).
IMPORTANT ! INSTALLEZ D’ABORD LES LOGICIELS WINDOWS DE LA 8PRE
17
18
IMPORTANT ! INSTALLEZ D’ABORD LES LOGICIELS WINDOWS DE LA 8PRE
CHAPITRE
4
Installation de l’interface 8pre
SOMMAIRE
Ce chapitre explique comment installer la 8pre :
Connecter la 8pre à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexion de la 8pre à l’ordinateur.
Branchement des entrées/sorties audio . . . . . . . . . . . . . 20
Connexions audio, en optique et en analogique, selon les besoins.
Branchement d’appareils MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Branchement d’une surface de contrôle, d’un synthétiseur, d’un contrôleur...
Utilisation de la 8pre comme interface. . . . . . . . . . . . . . . 23
Exemple de configuration sur ordinateur, avec mixage et effets en natif.
Utilisation de la 8pre comme convertisseur A/N 8
canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Exemple d’utilisation de la 8pre dans un studio équipé d’une console de mixage externe.
Synchronisation d’appareils optiques . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONNECTER LA 8PRE À L’ORDINATEUR
1 Branchez une extrémité du câble FireWire livré avec la 8pre dans le port FireWire de votre ordinateur, comme illustré dans la Figure 4-1.
2 Branchez l’autre extrémité du câble FireWire dans un des ports de la 8pre, comme illustré dans la Figure 4-1.
Figure 4-1: Connexion de la 8pre à l’ordinateur.
19
BRANCHEMENT DES ENTRÉES/SORTIES AUDIO
L’interface audio 8pre met à votre disposition les connecteurs d’entrée/sortie audio suivants :
8 entrées analogiques micro/instrument/ligne
sur connecteur Combo (jack/XLR)
2 sorties analogiques symétriques (Main Out)
sur jack 6,35 mm, niveau de travail +4 dB
2 paires de ports optiques d’entrée/sortie A DAT
Voici quelques éléments à ne pas oublier lorsque vous procédez aux connexions entre appareils.
Entrées Micro/instrument/ligne
Les entrées analogiques sur connecteur Combo du panneau arrière de la 8pre acceptent des signaux issus d’un microphone, d’une machine au niveau ligne, d’une guitare ou de tout instrument du même genre (haute impédance d’entrée). Si le micro que vous utilisez demande une alimentation fantôme, activez-la sur l’entrée correspondante, via le sélecteur en face avant ( position haute = activé). Réglez le niveau d’entrée avec le potentiomètre Trim, qui offre environ 40 dB de gain. Les niveaux d’entrée sont visualisés sur les échelles de 5 LED à droite de de la face avant (repérées Analog In), qui servent à la fois aux entrées XLR et TRS.
Si, après avoir tourné le potentiomètre de Trim à fond à gauche, vous vous apercevez que le niveau du signal ligne est encore trop élevé, activez le pad 20 dB sur l’entrée, en face avant (activé = vers le bas).
Sorties principales (Main Out)
Les sorties principales (connecteurs Main Out du panneau arrière) servent de sorties indépendantes. Leur niveau est régi par le potentiomètre Volume de la face avant ; appuyer dessus permet de passer du réglage de niveau de cette sortie à celui de la sortie casque. Dans une configuration de studio­standard, ces sorties Main Out sont généralement
reliées à une paire d’enceintes, mais vous pouvez également les utiliser en tant que sorties supplé­mentaires si votre application l’exige.
Ports ADAT Optical
La 8pre offre 8 entrées/sorties numériques, travaillant à 44,1 / 48 / 88,2 et 96 kHz. Elles s’effectuent sur deux jeux de ports optiques ADAT (“lightpipe”), disposés en deux rangées : une rangée supérieure et une rangée inférieure.
Rappel : pour ces connecteurs optiques, il faut aller du OUT dans le IN et du IN dans le OUT. Les entrées et les sorties sont indépendantes. Par exemple, rien ne vous empêche de relier l’entrée de la 8pre à votre console numérique, et la sortie de la 8pre à une autre interface audio reliée à votre ordinateur.
Utilisation des connecteurs Optical (fréquence d’échantillonnage 44,1 / 48 kHz)
Lorsqu’ils sont reliés à un appareil compatible ADAT optique, les deux por ts op tiqu es de la ran gée supérieure assurent 8 canaux d’entrée/sortie numérique à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 et 48 kHz (mode 1x).
Dans ce cas, le port de sortie (Out) de la rangée du bas duplique les signaux à 44,1 ou 48 kHz du port de sortie de la rangée supé rieu re. Vou s pouvez a insi envoyer, si vous le désirez, les 8 canaux de sortie en ADAT v ers de ux des ti nat io ns d if fér ent es d an s vo tre studio.
Utilisation des connecteurs Optical (fréquence d’échantillonnage 88,2 ou 96 kHz
Si vous utilisez la 8pre en mode 2x (fréquence d’échantillonnage de 88,2 ou 96 kHz), la rangée supérieure des connecteurs optiques correspond aux canaux 1 à 4 (en entrée et en sortie), et la rangée du bas aux canaux 5 à 8 – à condition que l’appareil auquel vous reliez la 8pre soit compatible avec ces fréquences d’échantillonnage doublées.
20
INSTALLATION DE L’INTERFACE 8PRE
Lo rsq ue vou s ut il ise z le s p ort s op ti que s en mo de 2 x (fréquence d’échantillonnage de 88,2 ou 96 kHz), vérifiez que vous avez choisi le mode approprié, Type I ou Type II , comme expliqué dans “Réglage du mode 2x optical” en page 33.
Utilisation des connecteurs Optical In/Out lorsque la 8pre sert d’ interface audio
Si la 8pre est reliée à un ordinateur (comme dans la Figure 4-4 en page 23), ces ports optiques assurent le transfert en entrée et en sortie des données audio depuis/vers l’ordinateur.
Utilisation des connecteurs Optical In/Out lorsque la 8pre sert d’extension 8 canaux
Lorsque la 8pre n’est pas reliée directement à un ordinateur via son port FireWire, l’entrée optique est désactivée et les 8 sorties numériques renvoient les 8 signaux d’entrée arrivant sur les connecteurs analogiques Combo en face avant. Ainsi, en reliant la 8pre à un autre périphérique, comme une autre interface compatible ADAT optique ou une console numérique, vous ajoutez 8 entrées micro/ligne analogiques à votre système, comme illustré dans la Figure 4-5 en page 24. Et ce, à toutes les fréquences d’échantillonnage, jusqu’à 96 kHz.
Pour régler la fréquence d’échantillonnage (ou la référence d’horloge) lorsque vous utilisez la 8pre en tant qu’extension 8 canaux optique, voir “Réglage de la source d’horloge en mode conver­tisseur” en page 34.
BRANCHEMENT D’APPAREILS MIDI
Reliez l’entrée MIDI IN de votre périphérique MIDI à la sortie MIDI OUT de la 8pre (connexion A dans la figure ci-dessous), puis reliez la sortie MIDI OUT de votre périphérique à l’entrée MIDI IN de la 8pre (connexion B).
8pre
rear panel
MIDI
OUT
Connection A
MIDI Device
Figure 4-2: Connexion d’un périphérique MIDI à la 8pre.
MIDI
cables
MIDI INMIDI
OUT
Branchements MIDI unidirectionnels
Les appareils MIDI non conçus pour recevoir des données, comme les claviers de commande, les contrôleurs guitare ou les pads rythmiques, ne nécessitent qu’un branchement unidirectionnel du type de la connexion B, illustré en Figure 4-2. De même, les périphériques n’envoyant jamais de données MIDI, comme un expandeur MIDI par exemple, ne nécessitent qu’un branchement unidi­rectionn el du ty pe d e la conn exi on A. Procé dez aux connexions,A et B si vous utilisez un périphérique devant à la fois recevoir et transmettre des données MIDI.
MIDI
IN
Connection B
INSTALLATION DE L’INTERFACE 8PRE
21
Connexion d’autres périphériques via les prots MIDI THRU
Si vous devez connecter plusieurs périphériques MIDI, faites passer un câble MIDI depuis le port MIDI THRU d’un appareil déjà connecté à la 8pre vers le port d’entrée MIDI IN d’un des appareils supplémentaires, comme dans la Figure 4-3. Les deux appareils partagent alors les données émises par le port MIDI OUT de la 8pre. Autrement dit, ils se partagent les 16 mêmes canaux MIDI : il faut donc n’utiliser, dans ce cas, que des appareils recevant leurs données sur un seul port MIDI (modules d’effets par exemple), afin de ne pas créer de conflit en réception.
8pre
rear panel
MIDI
OUT
MIDI
MIDI Device
IN
MIDI
THRU
MIDI IN
Additional device
Figure 4-3: Branchement de périphériques supplémentaires par l’intermédiaire des ports MIDI THRU.
22
MIDI
cable
INSTALLATION DE L’INTERFACE 8PRE
Loading...
+ 50 hidden pages