Aceasta este o prezentare a noului telefon fără fir GSM Motorola W510. Iată o scurtă lecţie de
anatomie.
Pentru a schimba comenzile rapide ale ecranului de început şi aspectul meniului principal, vezi
pagina 60.
Deschideţi meniul şi
Open menu
selectaţi.
and select.
Defilaţi în sus,
Scroll up,
în jos, la stânga
down, left, or
sau la dreapta.
right.
Tastă funcţională stânga
Left Soft Key
Taste de volum
Volume Keys
Intrare în mod interactiv.
Tas tă inteligentă/Tastă
Go online.
Smart Key
aparat foto
Efectuaţi apeluri şi
răspundeţi la apeluri.
Make &
answer calls.
Tas tă funcţională dreapta
Right Soft Key
Tasta Golire/Înapoi
Clear/Back Key
Tast ă inteligentă/
Voice
Tast ă de comenzi
Command Key
vocale
Pornire şi oprire,
Turn on & off,
întrerupere, ieşire
hang up, exit
din meniuri.
menus.
Încărcare sau
Charge up or
utilizare set „Mâini libere“.
go handsfree.
1
Home ScreenMain Menu
Meniul principalEcranul de început
Furnizor de servicii
12/31/09
12:00
Mesaje
Agendă Telefonică
Pentru a porni telefonul,
Press and hold the
1
ţineţi apăsată
Power KeyO
alimentare O
seconds or until the
câteva secunde sau până
display lights up to turn
când se activează
on your phone.
ecranul.
Apăsaţi
tasta din centru
Press the Center Keys
2
s
pentru a deschide
to open the
Meniul principal
tasta de
for a few
pentru
Main Menu
.
.
Jocuri şi Aplicaţii
SelectareIeşire
Apăsaţi
tasta de navigare
Press the
3
4
Navigation Key
în sus, în jos, la stânga
up, down, left, or right
sau la dreapta
(
S
) to highlight a menu
pentru a evidenţia o
feature.
caracteristică de meniu.
Apăsaţi
tasta din centru
Press the Center Key
s
pentru selectare.
to select it.
(S)
s
2
www.hellomoto.com
Anumite caracteristici ale telefonului mobil depind de
capacităţile şi de setările reţelei furnizorului de servicii.
În plus, este posibil ca anumite caracteristici să nu fie
activate de furnizorul de servicii, iar setările de reţea ale
furnizorului de servicii pot limita funcţionalitatea
caracteristicii. Pentru informaţii privind disponibilitatea
şi funcţionalitatea unei caracteristici, luaţi întotdeauna
legătura cu furnizorul de servicii. Toate caracteristicile,
funcţionalitatea şi alte specificaţii privind produsul,
precum şi informaţiile cuprinse în acest ghid al
utilizatorului se bazează pe ultimele informaţii
disponibile şi se consideră a fi corecte la momentul
tipăririi. Motorola îşi rezervă dreptul de a face schimbări
sau modificări asupra informaţiilor sau specificaţiilor
incluse, fără un aviz prealabil sau alte obligaţii.
MOTOROLA şi sigla M stilizată sunt înregistrate la US
Patent & Trademark Office (Biroul de patente şi mărci
din SUA). Toate celelalte nume de produse şi servicii
sunt proprietatea respectivilor deţinători. Mărcile
comerciale Bluetooth sunt deţinute de proprietarul lor
şi utilizate de Motorola, Inc. sub licenţă. Java şi toate
celelalte mărci bazate pe Java sunt mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Sun
Microsystems, Inc. în Statele Unite şi în alte ţări.
Microsoft, Windows şi Windows Me sunt mărci
comerciale înregistrate ale firmei Microsoft
Corporation, iar Windows XP este o marcă comercială
a firmei Microsoft Corporation.
Notă privind dreptul de autor asupra software-ului
Schimbările sau modificările efectuate în
Atenţie:
partea de radiofrecvenţă a telefonului, neaprobate în
mod explicit de Motorola, anulează de drept
autorizarea utilizatorului de a lucra cu echipamentul.
Produsele Motorola descrise în acest manual pot
include software cu drept de autor de la Motorola şi de
la terţe părţi, stocat în memoria cu semiconductoare
sau pe un alt suport. Legile din Statele Unite şi din alte
ţări acordă furnizorilor de software de la Motorola şi de
la terţe părţi anumite drepturi exclusive pentru
software-ul cu drept de autor, cum ar fi drepturi
exclusive de distribuire şi de reproducere
a software-ului cu drept de autor. De aceea, orice
software cu drept de autor conţinut în produsele
Motorola nu poate fi modificat, decompilat, distribuit
sau reprodus în niciun fel, în limitele permise de lege.
În plus, achiziţionarea produselor Motorola nu trebuie
considerată ca o acordare directă sau indirectă, prin
înstrăinare sau în alt fel, a dreptului de licenţă supus
drepturilor de autor, a patentelor sau aplicaţiilor
patentelor la Motorola sau la oricare furnizor de
software terţă parte, cu excepţia licenţei pentru
utilizare normală, neexclusivă, fără drepturi de autor,
care rezultă din acţiunea legii la vânzarea produsului.
3
Cuprins
Harta meniurilor . . . . . . . 6
Informaţii generale şi
informaţii privind
siguranţa . . . . . . . . . . . . . 8
Aviz FCC către
utilizatori . . . . . . . . . . . . 13
Utilizare şi îngrijire . . . . 14
Declaraţie de conformitate
cu directivele Uniunii
Europene . . . . . . . . . . . . 15
Protecţia mediului prin
reciclare . . . . . . . . . . . . 16
Dezafectarea telefonului
mobil
şi a accesoriilor . . . . . . 16
Trăsături esenţiale. . . . . 17
Despre acest ghid . . . . 17
Cuprins
4
Cartela SIM . . . . . . . . . 18
Bateria . . . . . . . . . . . . . 18
Pornirea şi oprirea
telefonului . . . . . . . . . . 20
Efectuarea unui apel . . 21
Răspuns la un apel . . . 21
Stocarea unui număr
de telefon. . . . . . . . . . . 21
Apelarea unui număr
de telefon memorat . . . 22
Numărul dvs.
de telefon. . . . . . . . . . . 23
Atracţii principale . . . . . 24
Caracteristica
Bluetooth™ fără fir . . . 24
Aplicaţia digitală
de redare audio . . . . . . 28
Fotografii . . . . . . . . . . . 30
Înregistrări video . . . . . 34
Mesaje de tip text . . . . 36
Cartela de memorie. . . 38
Conexiuni prin cablu . . 40
Actualizări
pentru telefon . . . . . . . 42
Elemente de bază . . . . . 43
Afişajul. . . . . . . . . . . . . 43
Introducerea textului . . 46
Volum . . . . . . . . . . . . . 50
Tasta de navigare . . . . 51
Tasta inteligentă . . . . . 51
Comenzi vocale. . . . . . 51
Afişaj extern. . . . . . . . . 53
Difuzor pentru „Mâini
libere“ . . . . . . . . . . . . . 54
Coduri şi parole . . . . . . 54
Blocarea şi deblocarea
telefonului. . . . . . . . . . 55
Blocarea şi deblocarea
tastelor externe. . . . . . 55
Particularizare . . . . . . . 56
Telefon care vorbeşte. 56
Stil sonerie . . . . . . . . . 56
Ora şi data . . . . . . . . . 57
Tapet de fundal. . . . . . 58
Protector de ecran . . . 59
Teme. . . . . . . . . . . . . . 59
Aspectul afişajului. . . . 60
Comenzi rapide
şi meniul principal. . . . 60
Opţiuni de răspuns . . . 62
Apeluri. . . . . . . . . . . . . . 63
Dezactivarea
avertizării la apel . . . . 63
Răspuns cu
întârziere . . . . . . . . . . 63
Apeluri recente . . . . . . 64
Reapelarea. . . . . . . . . 66
Apelarea inversă . . . . 66
Identificarea
apelantului . . . . . . . . . 66
Apeluri de urgenţă . . . 67
Mesagerie vocală . . . . 67
Alte caracteristici . . . . . 69
Apelare complexă. . . . 69
Agenda telefonică. . . . 73
Mesaje . . . . . . . . . . . . 79
Schimb imediat
de mesaje. . . . . . . . . . 82
Personalizare . . . . . . . 83
Duratele şi costurile
apelurilor. . . . . . . . . . . 84
Mâini libere . . . . . . . . . 85
Apeluri de date . . . . . . 86
Reţea . . . . . . . . . . . . . 87
Agendă personală . . . 88
Securitate . . . . . . . . . . 91
Divertisment şi jocuri . 92
Date privind valoarea
Absorbţiei Specifice. . . 96
Informaţii din partea
Organizaţiei Mondiale
aSănătăţii . . . . . . . . . . . 97
Index . . . . . . . . . . . . . . . 98
Cuprins
5
Meniul principal
e
Mesaje
• Mesaj nou
• Inbox mesaje
• Outbox
•Schiţe
• Mesagerie vocală
• Şabloane
•MesajeEmail
• Servicii de informare *
• Mesaje browser
s
Apeluri
•(apăsaţi * sau # pentru a
defila prin listele de apeluri)
n
Agendă Telefonică
h
Multimedia
•Teme
• Înregistrare voce
•Camera
•Cameră video
• Fotografii
• Sunete
•Înregistrări video
Q
Jocuri şi Aplicaţii
6
Harta meniurilor
á
WebAccess *
•Browser
•Marcaje
• Google *
• Pagini stocate
•Istoric
• Salt la pagina
• Setare browser
• Sesiuni Web *
É
Suplimentare
•IM*
•Aplicaţii SIM *
•Calculator
• Calendar
• Ceas deşteptător
• Apelare servicii
• Apelare nr. fixate *
• Apelare vocală
• Apelare serviciu *
• Apelare rapidă
•Listă activare *
• Ora pe glob
L
Conexiune
• Legătură Bluetooth™
•Setări USB
• MOTOSYNC™ *
w
Setări
• (vezi pagina următoare)
* Caracteristici opţionale specifice
operatorului
Acesta este aspectul standard al
meniului principal.
Meniul din
telefonul dvs. poate fi diferit.
Pentru a schimba comenzile
rapide ale ecranului de început şi
aspectul meniului principal, vezi
pagina 60.
Indicaţie:
din meniul curent sau
Apăsaţi D pentru a ieşi
O
pentru a
ieşi din toate meniurile.
Meniul Setări
l
Personalizare
• Ecranul de început
• Titluri *
• Meniul principal
• Setare apelare vocală
• Interfaţă
•Formulă de salut
• Tapet de fundal
• Protector ecran
•Setări sunet
t
Stiluri sonerie
•Stil
• (stil) Detalii
H
Redirecţionare apel *
• Apeluri vocale
• Apeluri fax
• Apeluri de date
• Anulare tot
• Stare redirecţionare
U
Setări de apel
• Contor în convorbire
• Setare cost apel *
• ID apelant
• Voce şi fax
•Opţiuni de răspuns
• Apel în aşteptare
Z
Setare iniţială
•Ora şi data
• Apelare rapidă
• Reapelare automată
• Întrerupere afişare
• Lumină fundal
• Setare TTY *
• Defilare
• Text defilant
•Limbă
• Luminozitate
•DTMF
• Resetare generală
• Golire generală
m
Stare telefon
• Nr. telefonul meu
• Informaţii/disponibilitate credit *
• Linie activă *
• Indicator baterie
• Locaţie de descărcare
• Dispozitive de stocare
• Actualizare software *
• Alte informaţii
S
Căşti
•Răspuns automat
• Apelare vocală
* Caracteristici opţionale specifice
operatorului
J
Setări maşină
•Răspuns automat
• Handsfree automat
• Întârziere deconectare
• Durată încărcare
%
Mod avion
• Mod avion
• Solicitare la pornire
j
Reţea
•Reţea nouă
• Setare reţea
•Reţele disponibile
•Listă de reţele *
• Ton serviciu *
• Cântecel în reţea *
• Ton refuzare apel
u
Securitate
• Blocare telefon
• Blocare tastă externă
• Blocare aplicaţie
• Apelare nr. fixate *
•Restricţionare apeluri *
• Barare apeluri *
• PIN SIM
• Parole noi
• Gestionare certificate *
c
Setări Java™
• Sistem Java
• Ştergere toate aplicaţiile
• Vibrare aplicaţie
• Volum aplicaţie
• Prioritate aplicaţie *
7
Informaţii generale şi informaţii privind siguranţa
Informaţii privind siguranţa în funcţionare
În această secţiune se află informaţii importante despre
funcţionarea eficientă şi în condiţii de siguranţă a
dispozitivului mobil. Citiţi aceste informaţii înainte de
a utiliza dispozitivul mobil.
*
Expunerea la energie de
radiofrecvenţă (RF)
Dispozitivul mobil este prevăzut cu un emiţător şi un receptor.
Când este PORNIT, el recepţionează şi transmite energie de
radiofrecvenţă (RF). Atunci când comunicaţi prin intermediul
dispozitivului mobil, sistemul de tratare a apelului controlează
nivelul puterii de emisie a dispozitivului mobil.
Dispozitivul mobil Motorola este proiectat pentru a se
conforma normelor de reglementare locale din ţara dvs.
privind expunerea fiinţelor umane la energia de
radiofrecvenţă (RF).
*. Informaţiile din acest document înlocuiesc informaţiile generale
privind funcţionarea în condiţii de siguranţă din ghidurile de utilizare
publicate înainte de 1 mai 2006.
Informaţii privind siguranţa în funcţionare
8
Măsuri de prevedere în timpul
funcţionării
Pentru performanţe optime ale dispozitivului mobil şi pentru
a vă asigura că expunerea corpului uman la energia de
radiofrecvenţă (RF) nu depăşeşte limitele prevăzute de
standardele aplicabile, respectaţi întotdeauna aceste
instrucţiuni şi măsuri de prevedere.
Atenţia acordată antenei exterioare
Dacă dispozitivul mobil este prevăzut cu o antenă
exterioară, utilizaţi numai antena originală Motorola sau
înlocuitorul acesteia autorizat de Motorola. Utilizarea
antenelor, modificărilor sau a adaptărilor neautorizate poate
provoca deteriorarea dispozitivului mobil şi/sau este posibil
să aibă ca rezultat încălcarea de către dispozitiv a normelor
locale de reglementare din ţara dvs.
NU atingeţi antena exterioară atunci când dispozitivul mobil
este ÎN UZ. Atingerea antenei exterioare afectează calitatea
apelului şi poate face ca dispozitivul mobil să funcţioneze la
un nivel de putere mai ridicat decât cel necesar.
Funcţionarea produsului
Atunci când efectuaţi sau primiţi un apel, ţineţi dispozitivul
mobil ca pe un telefon fix.
Dacă purtaţi dispozitivul mobil ataşat de corp, prindeţi
întotdeauna dispozitivul mobil cu o agrafă sau introduceţi-l
într-un suport, o husă, un toc sau un harnaşament de corp,
furnizate sau aprobate de Motorola. În cazul în care nu
utilizaţi un accesoriu de purtare ataşat la corp, furnizat sau
aprobat de Motorola, ţineţi dispozitivul mobil şi antena la cel
puţin 2,5 centimetri (1 inch) de corp în timpul transmisiei.
Când utilizaţi o caracteristică a dispozitivului mobil pentru
transfer de date, cu sau fără un accesoriu de tip cablu,
poziţionaţi dispozitivul mobil şi antena la cel puţin
2,5 centimetri (1 inch) de corp.
Utilizând accesorii care nu sunt furnizate sau aprobate de
Motorola, este posibil ca dispozitivul mobil să depăşească
limitele de expunere la energie de radiofrecvenţă (RF).
Pentru lista accesoriilor furnizate sau aprobate de Motorola,
vizitaţi site-ul nostru de Web la:
www.motorola.com
.
Interferenţe/Compatibilitate cu
energia de radiofrecvenţă (RF)
Aproape toate dispozitivele electronice sunt sensibile la
interferenţe RF de la surse externe, dacă nu sunt protejate,
proiectate sau în alt fel configurate corespunzător pentru
compatibilitate cu energia de radiofrecvenţă (RF).
În anumite situaţii, dispozitivul mobil poate produce
interferenţe cu alte dispozitive.
Urmaţi instrucţiunile pentru a evita
problemele de interferenţă
Închideţi dispozitivul mobil în orice loc în care vi se indică
acest lucru prin avertismente scrise. Aceste locuri includ
spitale sau unităţi de tratament medical care pot utiliza
echipamente sensibile la energii de radiofrecvenţă externe.
În avion, închideţi dispozitivul mobil oricând echipajul de
zbor vă solicită acest lucru. Dacă dispozitivul mobil vă oferă
un mod pentru avion sau o caracteristică similară,
consultaţi echipajul de zbor cu privire la posibilitatea
utilizării acestuia în timpul zborului.
Stimulatoare cardiace
Dacă aveţi un stimulator cardiac, consultaţi medicul înainte
de utilizarea acestui dispozitiv.
Persoanele cu stimulator cardiac trebuie să respecte
următoarele măsuri de prevedere:
•
Ţineţi ÎNTOTDEAUNA dispozitivul mobil la o distanţă
de cel puţin 20 de centimetri (8 inch) de stimulatorul
cardiac atunci când dispozitivul mobil este PORNIT.
•
NU purtaţi dispozitivul mobil în buzunarul de la piept.
•
Folosiţi urechea din partea opusă locului în care
se află stimulatorul cardiac, pentru a reduce la
minimum posibilitatea producerii de interferenţe.
Informaţii privind siguranţa în funcţionare
9
•
OPRIŢI imediat dispozitivul mobil dacă aveţi motive
să credeţi că se produc interferenţe.
Proteze auditive
Unele dispozitive mobile pot interfera cu anumite proteze
auditive. În cazul apariţiei unor astfel de interferenţe, vă
rugăm să consultaţi producătorul protezei auditive sau
medicul, pentru a găsi alternative.
Alte dispozitive medicale
În cazul în care utilizaţi oricare alt dispozitiv medical
personal, consultaţi medicul sau producătorul dispozitivului
pentru a stabili dacă este ecranat corespunzător faţă de
energia de radiofrecvenţă (RF).
Măsuri de prevedere în timp ce
conduceţi vehicule
Informaţi-vă asupra legislaţiei şi reglementărilor referitoare
la utilizarea dispozitivelor mobile în zona în care conduceţi.
Respectaţi-le întotdeauna.
Dacă folosiţi dispozitivul mobil în timp ce conduceţi,
vă rugăm:
•
Fiţi atent la drum şi la modul cum conduceţi.
Utilizarea dispozitivului mobil vă poate distrage
atenţia. Încheiaţi convorbirea dacă nu vă puteţi
concentra asupra condusului.
Informaţii privind siguranţa în funcţionare
10
•
Folosiţi un echipamentul „Mâini libere“, dacă este
disponibil.
•
Părăsiţi şoseaua şi parcaţi înainte de a forma un
număr sau de a răspunde la un apel, în cazul în
care condiţiile de drum impun acest lucru.
Practicile de conducere responsabilă a maşinii pot fi găsite
în secţiunea „Reguli de conduită în timp ce conduceţi“ de la
sfârşitul prezentului ghid şi/sau pe site-ul Web al companiei
www.motorola.com/callsmart
Motorola:
Avertismente privind funcţionarea
Respectaţi toate semnele afişate atunci când utilizaţi
dispozitivele mobile în locuri publice, cum ar fi unităţile
medicale sau în zone de protecţie pirotehnică.
Pernele cu aer din automobil
Nu aşezaţi dispozitivul mobil în zona de umflare a pernei cu
aer din maşină.
Atmosferă cu potenţial exploziv
Zonele cu atmosferă potenţial explozivă sunt deseori, dar
nu întotdeauna, marcate şi între acestea se numără zone
de alimentare cu combustibil, cum ar fi spaţiul de sub
puntea unei ambarcaţiuni, zone pentru transferul sau
depozitarea combustibililor sau a substanţelor chimice,
zone în care aerul conţine substanţe chimice sau particule
precum granule, praf sau pulberi metalice.
Când vă aflaţi într-o astfel de zonă, opriţi dispozitivul mobil
şi nu îndepărtaţi, nu instalaţi şi nu încărcaţi baterii. În astfel
de locuri, dacă se produc scântei pot avea loc explozii sau
incendii.
Produse deteriorate
Dacă dispozitivul mobil sau bateria acestuia a căzut în apă
sau de la mare înălţime sau a fost perforat, nu-l folosiţi
până când nu îl duceţi la un Centru de service autorizat
Motorola. Nu încercaţi să le uscaţi cu o sursă exterioară de
căldură, cum ar fi un cuptor cu microunde.
Baterii şi încărcătoare
Dacă anumite obiecte din materiale
conductoare de electricitate, precum bijuterii,
chei sau lanţuri cu zale intră în contact cu
conectorii expuşi ai bateriei, se poate
produce închiderea circuitului (scurtcircuit),
bateria se încinge şi se pot produce distrugeri sau vătămări
corporale. Manevraţi cu grijă bateria încărcată, în special
când o introduceţi în buzunar, poşetă sau în alt recipient în
care se află obiecte metalice. Utilizaţi numai baterii şi
încărcătoare Motorola Original.
Avertisment:
corporală, nu aruncaţi bateria în foc.
Pentru a evita orice risc de vătămare
Pe bateria, încărcătorul sau dispozitivul mobil pot figura
diferite simboluri, definite astfel:
SimbolDefiniţie
032374o
Urmează informaţii importante de
securitate.
032376o
032375o
Nu aruncaţi în foc bateria sau
dispozitivul mobil.
Este posibil ca pentru baterie sau
dispozitivul mobil să fie obligatorie
reciclarea în conformitate cu legislaţia
locală. Pentru detalii, contactaţi
autorităţile locale de reglementare.
Nu aruncaţi la gunoi bateria sau
dispozitivul mobil.
Li Ion BATT
032378o
Dispozitivul mobil este prevăzut cu o
baterie internă cu ioni de litiu.
Nu lăsaţi să se ude bateria,
încărcătorul sau dispozitivul mobil.
Prin utilizarea unui volum sonor
maxim la un set de căşti, pentru
convorbiri sau audiţie muzicală, se
poate vătăma auzul.
Informaţii privind siguranţa în funcţionare
11
Pericol de sufocare
Dispozitivul mobil sau accesoriile acestuia pot include piese
detaşabile, care pot prezenta pericol de sufocare pentru
copiii mici. Nu lăsaţi dispozitivul mobil sau accesoriile
acestuia la îndemâna copiilor mici.
Componente din sticlă
Unele componente ale dispozitivului mobil pot fi
confecţionate din sticlă. Sticla se poate sparge dacă
produsul este trântit pe o suprafaţă dură sau dacă primeşte
un şoc puternic. Dacă sticla se sparge, nu o atingeţi şi nu
încercaţi să o înlăturaţi. Nu utilizaţi dispozitivul mobil până
când componenta din sticlă nu este înlocuită la un centru de
service autorizat.
Crize de epilepsie/pierderea
cunoştinţei
Anumite persoane pot avea crize de epilepsie sau de
pierdere a cunoştinţei atunci când sunt expuse la lumini
intermitente, de exemplu în timpul jocurilor video. Acest
lucru se poate întâmpla chiar dacă persoana nu a mai avut
niciodată o astfel de criză.
Dacă aţi mai avut crize de epilepsie sau de pierdere a
cunoştinţei, sau dacă aveţi astfel de antecedente în familie,
vă rugăm să consultaţi medicul înainte de a juca jocuri
Informaţii privind siguranţa în funcţionare
12
video sau de a activa o opţiune de lumină intermitentă
(dacă este disponibilă) pe dispozitivul mobil.
Întrerupeţi utilizarea şi consultaţi medicul în cazul apariţiei
unuia dintre simptomele următoare: convulsii, zbaterea
ochiului sau a unui muşchi, pierderea cunoştinţei, mişcări
involuntare sau dezorientare. Este bine ca întotdeauna să ţineţi ecranul departe de ochi, să lăsaţi lumina aprinsă în
cameră, să luaţi o pauză de 15 minute la fiecare oră şi s
vă opriţi dacă sunteţi obosit.
ă
Precauţii privind tăria volumului
sonor
Prin utilizarea unui volum sonor maxim la un set
de căşti, pentru convorbiri sau audiţie muzicală,
se poate vătăma auzul.
Mişcări repetitive
Atunci când efectuaţi în mod repetitiv anumite acţiuni cum
ar fi apăsarea tastelor sau introducerea caracterelor cu
ajutorul degetelor, s-ar putea să resimţiţi din când în când
neplăceri la mâini, braţe, umeri, gât sau alte părţi ale
corpului. Dacă aceste neplăceri continuă, în timpul sau
după terminarea utilizării, opriţi-vă şi consultaţi un medic.
Aviz FCC
Aviz FCC către utilizatori
Următoarea declaraţie se aplică tuturor produselor care
au primit aprobarea FCC. Produsele în cauză poartă sigla
FCC şi/sau un identificator FCC în formatul
FCC-ID:xxxxxx pe eticheta produsului.
Motorola nu aprobă niciun fel de schimbări sau modificări
la acest dispozitiv, din partea utilizatorului. Orice
schimbări sau modificări efectuate pot anula permisiunea
ca utilizatorul să poată folosi echipamentul. Consultaţi
CFR 47 secţiunea 15.21.
Acest dispozitiv satisface cerinţele din partea a 15-a a
Regulilor FCC. În funcţionare trebuie respectate
următoarele două condiţii: (1) Acest dispozitiv nu trebuie
să producă interferenţe dăunătoare şi (2) acest dispozitiv
trebuie să accepte orice interferenţe dinspre exterior,
inclusiv interferenţe care pot produce o funcţionare
nedorită. Consultaţi CFR 47 secţiunea 15.19(3).
Dacă dispozitivul mobil sau accesoriul dvs. are un
conector USB sau este considerat un dispozitiv periferic
pentru computer care poate fi conectat la un computer în
scopul transmiterii de date, atunci el este considerat un
dispozitiv de Clasă B şi se aplică următoarea declaraţie:
Acest echipament a fost testat şi s-a dovedit că respectă
limitările pentru un dispozitiv digital de Clasă B, în
conformitate cu partea a 15-a a Regulilor FCC. Aceste
limitări sunt destinate să ofere o protec
împotriva interferenţelor dăunătoare într-o instalare la
ţie adecvată
domiciliu. Acest echipament generează, utilizează şi
poate radia energie de radiofrecvenţă şi, dacă nu este
instalat şi utilizat în conformitate cu instrucţiunile, poate
produce interferenţe nedorite cu comunicaţiile radio.
To tu şi, nu există nicio garanţie că nu se vor produce
interferenţe într-o anumită instalare. Dacă acest
echipament produce interferenţe dăunătoare la recepţia
radio şi de televiziune, aspect care poate fi determinat
prin oprirea şi pornirea echipamentului, utilizatorul este
sfătuit să încerce corectarea fenomenului de interferenţă
prin una sau mai multe din următoarele măsuri:
•
Reorientarea sau repoziţionarea antenei de
recepţie.
•
Creşterea gradului de izolare între echipament
şi receptor.
•
Conectarea echipamentului la o priză sau la un
circuit de alimentare diferit de acela la care este
conectat receptorul.
•
Pentru ajutor, consultaţi distribuitorul sau un
tehnician radio/TV experimentat.
Informaţii privind siguranţa în funcţionare
13
Utilizare şi îngrijire
Utilizare ºi îngrijire
Pentru a îngriji telefonul Motorola, vă rugăm să-l ţineţi ferit de:
Utilizare şi îngrijire
14
Lichidele de orice fel
Nu expuneţi telefonul la apă, ploaie,
umiditate extremă, condens sau alte
umezeli.
Temperaturile foarte ridicate
Praf şi murdărie
Nu expuneţi telefonul la praf, murdărie,
nisip, mâncăruri sau alte materiale
nepotrivite.
Soluţiile de curăţare
sau scăzute
Evitaţi temperaturile sub -10 °C/14 °F sau
peste 45 °C/113 °F
.
Pentru a curăţa telefonul, utilizaţi numai o
cârpă moale şi uscată. Nu utilizaţi alcool
sau alte soluţii de curăţare.
MicroundePământ
Nu încercaţi să uscaţi telefonul în cuptorul
cu microunde.
Nu scăpaţi telefonul.
Declaraţie de conformitate cu directivele Uniunii Europene
Conformitate cu normele Uniunii Europene (UE)
•
•
Figura de mai sus reprezintă un exemplu de cod tipizat de
aprobare al unui produs.
Puteţi vedea Declaraţia de Conformitate cu Directiva
1999/5/CE (Directiva R&TTE), aferentă produsului Dvs., la
adresa de Internet
a găsi această declaraţie, introduceţi codul de aprobare al
produsului, înscris pe eticheta acestuia, în câmpul de
căutare („Search“) al site-ului de Internet menţionat mai
sus.
Declaraţie de conformitate cu directivele
Uniunii Europene:
Principalele cerinţe şi alte prevederi ale Directivei
1999/5/CE, aplicabile acestui produs
Toate directivele UE aplicabile acestui produs
0168
www.motorola.com/rtte
Codul de
aprobare al
produsului
. Pentru
Conformitate cu normele Uniunii Europene (UE)
15
Informaţii despre reciclare
Protecţia mediului prin reciclare
Acest simbol aplicat pe un produs Motorola,
înseamnă că produsul respectiv nu trebuie
aruncat la gunoi.
Dezafectarea telefonului mobil şi a accesoriilor
Nu aruncaţi telefoanele mobile sau accesoriile lor electrice,
precum încărcătoarele sau căştile, împreună cu deşeurile
menajere. În unele ţări sau regiuni, s-au înfiinţat sisteme de
colectare pentru tratarea deşeurilor electrice şi electronice.
Pentru detalii, contactaţi autorităţile locale. În lipsa unor
sisteme adecvate de colectare, returnaţi telefoanele mobile
şi accesoriile electrice care nu mai sunt de folos, la orice
Centru de service autorizat Motorola din zonă.
Informaţii despre reciclare
16
Trăsături esenţiale
Despre acest ghid
În acest ghid este prezentat modul în care
deschideţi o caracteristică de meniu, după
cum urmează:
Găsirea funcţiei: s >eMesaje >Mesaj nou
Acest lucru înseamnă că, din ecranul
de început:
1
Apăsaţi tasta din centrus pentru
a deschide meniul.
2
Apăsaţi tasta de navigareS pentru
a defila la
din centru
3
Apăsaţi tasta de navigare S pentru
a defila la
din centru
e
Mesaje
şi apăsaţi tasta
s
pentru selectare.
Mesaj nou
s
şi apăsaţitasta
pentru selectare.
Observaţie:
MOTOCAST
apăsând în schimb opţiunea meniului principal
cu tasta funcţională din dreapta.
Simboluri
Dacă telefonul acceptă
, puteţi accesa meniul principal
Indică faptul că o caracteristică este
dependentă de reţea, cartela SIM
sau abonament şi este posibil să
nu fie disponibilă în toate zonele.
Pentru informaţii suplimentare,
contactaţi furnizorul de servicii.
Indică faptul că o caracteristică
necesită un accesoriu opţional.
Trăsături esenţiale
17
Cartela SIM
Bateria
Avertisment:
Nu îndoiţi şi nu zgâriaţi cartela
SIM. Feriţi-o de surse de electricitate statică,
apă şi praf.
Cartela SIM (Subscriber Identity Module - Modul de identitate a abonatului) conţine
informaţii personale, cum ar fi numărul dvs.
de telefon şi intrările din agenda telefonică.
Pentru a introduce şi utiliza o
memorie
, consultaţi pagina 38.
cartelă de
Opriţi telefonul şi scoateţi bateria înainte
de a instala sau a scoate cartela SIM.
12
Trăsături esenţiale
18
Instalarea bateriei
12
3
Pentru a schimba
capacul bateriei,
apăsaţi capacul pe
telefon şi glisaţi-l în
poziţie.
Încărcarea bateriei
Bateriile noi nu
sunt complet
încărcate.
Conectaţi
încărcătorul de
baterie la
telefon şi la o
priză electrică.
Este posibil să
treacă câteva secunde până când începe
încărcarea bateriei. Când s-a terminat, pe
ecran se afişează
Indicaţie:
bateria. Bateria va funcţiona în mod optim
după câteva încărcări şi descărcări.
Aveţi posibilitatea să încărcaţi
bateria prin conectarea unui
între portul mini-USB al telefonului
şi un port USB de pe computer.
Atât telefonul, cât şi computerul trebuie să fie
Încărcare terminată
Fiţi liniştit, nu puteţi supraîncărca
cablu
.
pornite, iar computerul trebuie să aibă
instalate driverele software corecte. Cablurile
şi driverele software sunt disponibile în
seturile pentru date Motorola Original, care se
comercializează separat.
Dacă bateria este complet descărcată şi o
conectaţi la un
posibil ca tastatura şi afişajul să nu se
activeze. Bateria se va încărca totuşi.
cablu
pentru a o încărca, este
Indicaţii privind bateria
Durata de funcţionare a bateriei depinde de
reţea, de puterea semnalului, de temperatură,
de caracteristicile şi accesoriile utilizate.
Original. Garanţia nu acoperă
pagubele produse de baterii
şi/sau încărcătoare care nu provin
de la Motorola.
Trăsături esenţiale
19
•
Bateriile noi sau cele care au fost
depozitate perioade lungi de timp,
pot necesita o durată mai mare
de încărcare.
•
În timpul încărcării, menţineţi bateria
la temperatura camerei.
Depozitaţi bateria neîncărcată într-un
loc răcoros, întunecat şi uscat.
•
Nu expuneţi niciodată bateriile la
temperaturi sub -10°C (14°F) sau peste
45°C (113°F). Luaţi întotdeauna
telefonul cu dvs. atunci când părăsiţi
automobilul.
•
Este normal ca bateriile să se uzeze în
timp şi să necesite un timp mai lung de
încărcare. Dacă observaţi o schimbare
semnificativă a duratei de funcţionare a
bateriei, probabil că a sosit momentul
să achiziţionaţi o baterie nouă.
Trăsături esenţiale
20
Pentru casarea bateriei, contactaţi
032375o
centrul de reciclare din zonă.
Avertizare:
în foc, deoarece pot exploda.
Înainte de a utiliza telefonul, citiţi informaţiile
despre baterie aflate în secţiunea „Informaţii
generale şi de siguranţă“, inclusă în acest ghid.
Nu aruncaţi niciodată bateriile
Pornirea şi oprirea
telefonului
Avertisment:
PIN al cartelei SIM la pornire. Dacă introduceţi
un cod PIN incorect de trei ori la rând, cartela
SIM va fi dezactivată şi pe ecran se afişează
SIM blocat
de servicii.
Unele telefoane solicită codul
. În acest caz, contactaţi furnizorul
Pentru a porni telefonul
ţineţi apăsat pe
câteva secunde sau până
când se iluminează tastatura
sau afişajul.
Dacă se solicită, introduceţi
codul PIN al cartelei SIM cu opt cifre şi/sau
codul de deblocare cu patru cifre (pentru mai
multe informaţii despre coduri, vezi pagina
Pentru a opri telefonul
timp de câteva secunde.
O
,
timp de
, ţineţi apăsat pe O
54
).
Efectuarea unui apel
Pentru a efectua un apel
număr de telefon şi apăsaţi
„întrerupe“,
Pentru utilizarea comenzilor vocale la apelare,
consultaţi pagina 51.
închideţi clapa sau apăsaţi O.
, introduceţi un
N. Pentru a
Răspuns la un apel
Pentru a răspunde la un apel
sună şi/sau vibrează, deschideţi clapa sau
apăsaţi
N. Pentru a „întrerupe“,
clapa sau apăsaţi
Observaţie:
date într-o reţea EDGE, în timpul redării
clipurilor video sau a unor fişiere de sunet.
Când primiţi date într-o reţea EDGE,
indicatorul de stare EDGE
de sus a afişajului.
O
.
Telefonul nu poate primi
când telefonul
închideţi
,
apare în partea
Stocarea unui număr
de telefon
Puteţi stoca un număr de telefon în
Telefonică
Găsirea funcţiei: s >nAgendă Telefonică
apoi apăsaţi
telefon
:
Opţiuni >Creare nou >Contact în
sau
Contact în SIM
Agendă
,
Trăsături esenţiale
21
Observaţie:
persoane de contact în
sau pe
Aveţi posibilitatea să stocaţi noile
memoria telefonului
cartela SIM
. Pentru o persoană de
contact din cartela SIM nu există decât un
Nume
şi un
Număr
.
1
Introduceţi un nume şi alte detalii pentru
numărul de telefon. Pentru a selecta
un element evidenţiat, apăsaţi tasta
din centru
2
Apăsaţi
Pentru
Agendă Telefonică
Pentru a stoca o adresă de
Efectuat
a edita
s
.
pentru a stoca numărul.
sau
a şterge
o intrare din
, vezi pagina 74.
email
din ecranul
de început, urmaţi paşii de mai sus şi
introduceţi numele noii persoane de contact şi
informaţiile de
Comandă rapidă:
Email
.
Introduceţi un număr de
telefon în ecranul de început, apoi apăsaţi
Stocare
pentru a crea un contact. Pentru a opta
ca telefonul să stocheze aceste contacte în
memoria telefonului sau pe cartela SIM, mergeţi
Trăsături esenţiale
22
în ecranul de început şi apăsaţi
Telefonică
, apoi apăsaţi
Stocare implicită >Telefon
s >n
Opţiuni >Setare
sau
Cartelă SIM
Apelarea unui număr
de telefon memorat
Găsirea funcţiei: s >nAgendă Telefonică
1
Defilaţi la intrarea din agenda telefonică.
Comandă rapidă:
apăsaţi tastele pentru a introduce primele
litere ale intrării dorite.
2
Apăsaţi N pentru a apela intrarea.
Observaţie:
Aveţi posibilitatea să afişaţi noile
persoane de contact stocate în memoria
telefonului sau pe cartela SIM. Pentru a alege
ce contacte să vedeţi, apăsaţi
Telefonică
, apoi apăsaţi
Aveţi posibilitatea să selectaţi
cartelă SIM
,
Cartelă SIM
În agenda telefonică,
s >n
Opţiuni>Vizualizare
Telefon &
sau
Contacte în telefon
Agendă
>
.
Agendă
.
.
Pentru utilizarea comenzilor vocale la apelare,
consultaţi pagina 51.
Numărul dvs. de telefon
Din ecranul de început, apăsaţi
tastadegolire
numărul dvs.
Indicaţie:
telefon în timpul unui apel? Apăsaţi
Numărul meu de tel.
Aveţi posibilitatea să editaţi numele şi
numărul de telefon stocate pe cartela
SIM. Din ecranul de început, apăsaţi
selectaţi o intrare, apăsaţi tasta
apăsaţi tasta
nu ştiţi numărul dvs. de telefon, luaţi legătura
cu furnizorul de servicii.
D
apoi# pentru a vedea
Doriţi să vedeţi numărul dvs. de
Opţiuni
D#
Vizualizare
Opţiuni
şi selectaţi
Editare
. Dacă
>
,
,
Trăsături esenţiale
23
Atracţii principale
Aveţi posibilitatea să faceţi mult mai multe cu
telefonul dvs. decât să efectuaţi şi să primiţi
apeluri telefonice!
Caracteristica Bluetooth™
fără fir
Telefonul acceptă conexiuni fără fir cu
caracteristica Bluetooth. Aveţi posibilitatea să
conectaţi telefonul cu un set cască Bluetooth
sau cu un set auto, pentru a efectua apeluri în
regim „Mâini libere“. De asemenea, aveţi
posibilitatea să conectaţi telefonul la un alt
telefon sau la un computer care acceptă
conexiuni Bluetooth, pentru a face schimb de
fişiere.
Observaţie:
timpul conducerii maşinii poate duce la
24
Utilizarea telefoanelor mobile în
Atracţii principale
distragerea atenţiei. Întrerupeţi continuarea unui
apel, dacă din această cauză nu vă puteţi
concentra asupra condusului. În plus, utilizarea
dispozitivelor fără fir şi a accesoriilor acestora
poate fi interzisă sau restricţionată în anumite
zone. Respectaţi întotdeauna legile şi
reglementările privind utilizarea acestor produse.
Pentru securitate maximă la utilizarea funcţiei
Bluetooth
Bluetooth într-un mediu privat şi sigur.
, conectaţi întotdeauna dispozitivele
Utilizarea unui set cască sau
a unui set auto „Mâini libere“
Înainte de a încerca să conectaţi telefonul
la un dispozitiv „Mâini libere“
că dispozitivul este
utilizare
(consultaţi ghidul utilizatorului pentru
în mod asociere sau înlănţuire
activat
, asiguraţi-vă
şi
gata de
dispozitiv). Nu puteţi conecta la telefon mai
multe dispozitive în acelaşi timp.
Găsirea funcţiei: s>LConexiune
>
Legătură Bluetooth >[Adăugare
dispozitiv audio]
În telefon se afişează dispozitivele pe care el
le descoperă în raza de acoperire.
1
Defilaţi la un dispozitiv din listă şi apăsaţi
tasta din centru
2
Apăsaţi Dasau
s
.
Trimitere contact
pentru a
vă conecta la dispozitiv.
3
Dacă este necesar, introduceţi codul de
acces al dispozitivului (cum ar fi
apăsaţi tasta
Trimitere contact
.
0000
) şi
Când telefonul este conectat, în ecranul de
început apare indicatorul Bluetooth
Comandă rapidă:
Când caracteristica
O
.
Bluetooth a telefonului este activată, telefonul
se poate conecta în mod automat la un
dispozitiv „Mâini libere“ utilizat anterior.
Trebuie doar să porniţi dispozitivul sau să-l
mutaţi lângă telefon. Dacă dispozitivul nu se
conectează, opriţi-l şi reporniţi-l.
Indicaţie:
Doriţi să aflaţi mai multe despre
setul cască sau setul auto? Pentru informaţii
specifice dispozitivului, consultaţi instrucţiunile
care îl însoţesc.
Copierea fişierelor pe un alt
dispozitiv
Puteţi utiliza o conexiune
Bluetooth pentru a copia un fişier media,
o înregistrare din agenda telefonică, un
eveniment din calendar sau o comandă rapidă
Web din telefon pe un computer sau pe alt
dispozitiv.
Observaţie:
unele obiecte protejate prin legea dreptului
de autor.
1
Pe telefon, defilaţi la obiectul pe care doriţi
să îl copiaţi pe celălalt dispozitiv.
Nu aveţi posibilitatea să copiaţi
Atracţii principale
25
2
Apăsaţi
•
Opţiuni
, apoi selectaţi:
Administrare >Copiere
pentru fişiere
media.
•
Trimitere contact
pentru intrări din
agenda telefonică.
•
Trimitere
pentru evenimente din
calendar.
3
Selectaţi numele unui dispozitiv
recunoscut sau
[Căutare dispozitive]
pentru a căuta dispozitivul pe care doriţi
să copiaţi fişierul.
Dacă telefonul nu a copiat fişierul pe celălalt
dispozitiv
activat
, asiguraţi-vă că dispozitivul este
şi
gata de utilizare
în mod descoperire
(consultaţi ghidul utilizatorului pentru acel
dispozitiv). De asemenea, asiguraţi-vă că
dispozitivul nu este ocupat cu o altă conexiune
Bluetooth similară.
Observaţie:
După ce conectaţi telefonul la un
dispozitiv Bluetooth, acel dispozitiv poate iniţia
Atracţii principale
26
cu telefonul dvs. conexiuni Bluetooth similare.
În partea superioară a ecranului se afişează
indicatorul Bluetooth
O
atunci când există o
conexiune Bluetooth.
Primirea fişierelor de la un alt
dispozitiv
Dacă nu vedeţi indicatorul BluetoothO
în partea de sus a ecranului telefonului,
activaţi caracteristica Bluetooth a
telefonului apăsând
Legătură Bluetooth >Setare
Activare
.
1
Amplasaţi telefonul în apropierea
dispozitivului, apoi trimiteţi fişierul
din dispozitiv.
Dacă telefonul şi dispozitivul de expediere
nu se recunosc între ele, plasaţi telefonul
astfel încât să poată fi descoperit pentru
ca dispozitivul de expediere să îl poată
s>L
Conexiune
>
Putere
>
>
localiza: apăsaţi s>LConexiune
Legătură Bluetooth
2
Apăsaţi
Acceptare
+ >
Să fiu găsit
de pe telefon pentru a
>
.
accepta fişierul de la celălalt dispozitiv.
Telefonul vă anunţă când s-a terminat
transferul fişierului. Dacă este necesar,
apăsaţi
Stocare
pentru a salva fişierul.
Trimiterea fişierelor către
oimprimantă
Aveţi posibilitatea să utilizaţi o
conexiune Bluetooth pentru a trimite din
telefon către o imprimantă o imagine, un
mesaj, o intrare din agenda telefonică sau un
eveniment din calendar.
Observaţie:
imprimaţi
distribuţie
1
Pe telefon, defilaţi la obiectul pe care doriţi
să îl imprimaţi, apoi apăsaţi
Imprimare
Nu aveţi posibilitatea să
Şabloane
de mesaje sau o
din agenda telefonică.
.
Listă de
Opţiuni
>
Indicaţie:
Dacă îl vedeţi, îl puteţi imprima.
După ce aţi făcut o fotografie cu aparatul
foto, puteţi apăsa
Imprimare
2
Dacă este cazul, alegeţi obiecte sau
Opţiuni
şi selecta
.
opţiuni de imprimare suplimentare.
3
Selectaţi numele unei imprimante
recunoscute din meniul
[Căutare dispozitive]
Imprimante
, pentru a căuta
imprimanta pe care doriţi să imprimaţi
obiectul.
Observaţie:
să imprimaţi vedeţi
selectaţi în schimb
>
Copiere >Bluetooth
Dacă atunci când încercaţi
Serviciu neacceptat
Opţiuni>Administrare
. Utilizaţi întotdeauna
această opţiune pentru a imprima
fotografii 4x6.
sau
,
Atracţii principale
27
Aplicaţia digitală de
redare audio
Telefonul poate reda şi stoca fişiere de
muzică MP3 şi AAC. Puteţi utiliza în
telefon o cartelă de memorie amovibilă pentru
a stoca mai multe cântece (consultaţi
pagina 38).
Observaţie:
redare audio cu un cablu USB conectat la
telefon.
Găsirea funcţiei: s>QJocuri şi aplicaţii
Redare Audio
i
ApăsaţiS în sus sau în jos pentru a defila la
o opţiune şi apăsaţi tasta din centru
a o selecta:
Opţiuni
Liste de
redare
28
Nu puteţi utiliza aplicaţia de
Creaţi sau redaţi o listă de
redare (vezi pagina 29).
Atracţii principale
s
>
pentru
Opţiuni
Cântece
Albume
Artişti
Genuri
Despre
Afişaţi şi redaţi cântece.
Observaţie:
telefon apar în lista
Este posibil ca pentru unele
cântece să nu existe informaţii
stocate despre
Gen
, astfel încât ele nu apar în
listele respective.
Selectaţi un album, pentru a afişa
sau a reda melodiile de pe acesta.
Selectaţi un interpret, pentru a
afişa sau a reda cântecele sale.
Selectaţi un tip de muzică din
care să se afişeze sau să se
redea cântece.
Afişează informaţii despre
versiunea aplicaţiei de redare
audio.
Toate cântecele din
Cântece
.
Artist, Album
sau
Când selectaţi un cântec, apăsaţi tasta din
centru
s
pentru a reda sau a opri,
apăsaţi
S
din stânga pentru anteriorul sau
apăsaţi
S
din dreapta pentru următorul.
Observaţie:
Pentru a schimba repetarea,
redarea aleatoareşi alte setări, apăsaţi
Opţiuni
.
Utilizaţi tastele de volum de pe partea stângă
a telefonului pentru a controla volumul.
De asemenea, telefonul are o aplicaţie de
redare
Sunete
care poate reda cântece şi
tonuri de sonerie, dar nu poate stoca
Artişti
sau alte informaţii despre cântece. Pentru a
utiliza aplicaţia de redare
s>h
Multimedia >Sunete
Sunete
şi selectaţi
, apăsaţi
fişierul pe care doriţi să-l redaţi.
Încărcare fişiere de muzică
Pentru descărcarea cântecelor în telefon,
consultaţi pagina 93. Pentru copierea
fişierelor între telefon şi un computer,
consultaţi pagina 41.
Observaţie:
Este posibil ca telefonul să nu
redea fişierele audio care au o rată în biţi mai
mare de 128 kbps. Dacă încercaţi să
descărcaţi sau să redaţi un astfel de fişier,
telefonul poate să afişeze o eroare sau să vă
ceară ştergerea fişierului. Informaţiile despre
metadate
format
nu
sunt acceptate pentru fişierele în
MP4
sau
WMA
.
Crearea unei liste de redare
Găsirea funcţiei: s>QJocuri şiaplicaţii
>
Redare Audio >Liste de redare >[Listă de
redare nouă]
1
Introduceţi un nume pentru lista de redare.
2
Apăsaţi
Efectuat
. Ecranul afişează o listă a
titlurilor cântecelor.
3
Apăsaţi tasta din centrus pentru a
selecta cântece pentru lista de redare.
Atracţii principale
29
4
Apăsaţi
Ecranul afişează cântecele din lista
de redare.
Pentru a reordona cântecele din această
listă: Apăsaţi >
de redare
pentru a selecta un cântec, apoi apăsaţi
S
ordine. Când îl aveţi în poziţia corectă,
apăsaţi
5
Apăsaţi
Pentru a asculta lista de redare, evidenţiaţi-o
sub
Efectuat
pentru a stoca lista.
Opţiuni >Reordonare listă
. Apăsaţi tasta din centrus
pentru a îl muta în sus sau în jos în
Efectuat
Liste de redare
.
Efectuat
pentru a stoca lista.
şi apăsaţi Redare.
Fotografii
Preluare şi stocare sau trimitere
fotografii
Obiectivul aparatului foto se află pe spatele
telefonului, când telefonul este deschis.
Pentru a obţine cele mai clare fotografii,
curăţaţi obiectivul cu o cârpă uscată
înainte de a efectua o fotografie.
Observaţie:
vor închide şi se vor finaliza când deschideţi
aparatul foto.
30
Jocurile sau aplicaţiile Java se
Atracţii principale
1
Apăsaţi s >hMultimedia >Camera
pentru a vedea vizorul aparatului foto.
Mod aparat foto
(foto sau video)
Apăsaţi
s
Press s to
pentru a face
take the
fotografia.
picture.
Apăsaţi
S
Press
S
up
sus sau jos
or down to
pentru a
view camera
vizualiza
settings.
setările
aparatului
Press left or
foto. Apăsaţi
right to
stânga sau
change.
dreapta
pentru
modificare.
Observaţie:
Camera Mode (photo or video)
Opţiuni
Deschideţi meniul
Open the camera menu.
aparatului foto.
Timer
TemporizatorFotografii
232
Panoramare
1x
Ieşire
rămase
Rezoluţie
Stocare
(telefon sau
cartela de
memorie)
Punct de
focalizare
Părăsiţi
aparatul foto.
Reglarea expunerii
afectează luminozitatea atât a afişării în
vizor cât şi a fotografiei capturate.
Remaining photos
Resolution
Storage (phone or memory card)
Focus point
Exit the camera.
2
Apăsaţi tasta din centrus pentru a
efectua fotografia imaginii din vizor.
Aveţi posibilitatea să:
•
Apăsaţi
Opţiuni
pentru a stoca
fotografia.
Dacă apăsaţi
Opţiuni >Imprimare
posibilitatea să imprimaţi fotografia
printr-o conexiune Bluetooth™
(consultaţi pagina 27).
•
Apăsaţi
Trimitere
pentru a trimite
fotografia într-un mesaj.
Este posibil ca telefonul să vă anunţe
că acesta este un
Mesaj multimedia
deoarece conţine o imagine. Unele
telefoane sau reţele nu acceptă
mesaje ilustrate. Apăsaţi
a trimite mesajul.
•
Apăsaţi D pentru a ignora fotografia
şi a reveni la vizorul activ.
Da
pentru
, aveţi
,
Atracţii principale
31
Înainte de a captura fotografia, aveţi
posibilitatea să apăsaţi
Opţiuni
pentru a
deschide meniul aparatului foto:
Opţiuni
Salt la Imagini
Vedeţi imaginile şi
fotografiile stocate.
Salt la Mod Video
Comutaţi pe camera
video.
Captură
temporizată
automat
Setaţi un temporizator
când aparatul de
fotografiat face o
fotografie.
Setare aparat foto
Deschideţi meniul
de configurare pentru
aregla setările
fotografiei.
Comutare
dispozitiv de
stocare
Alegeţi să stocaţi
fotografiile în
telefon sau pe o
cartelă de memorie.
Atracţii principale
32
Opţiuni
Spaţiu liber
Autoportret
Dacă închideţi
telefonul în timp
ce vizorul este
activ, imaginea se
afişează în
ecranul extern.
Apăsaţi tastele de
volum pentru
panoramare sau
apăsaţi tasta
Vedeţi câtă memorie
arămas neocupată.
Observaţie:
Furnizorul
de servicii poate stoca
un conţinut în memoria
utilizatorului, înainte să
primiţi telefonul.
Obiectivul
amera Lens
aparatului foto
Mărire.
Zoom in.
Micşorare.
Zoom out.
Preluare foto.
the photo.
Ecran extern
External
Display
inteligentă pentru a captura şi stoca
imaginea.
Când telefonul este închis, stochează automat
fotografiile preluate. Pentru a schimba locaţia
de stocare a fotografiilor, vezi
dispozitiv de stocare
de la pagina 32.
Comutare
Vezi fotografii stocate
Găsirea funcţiei: s>hMultimedia
>
Imagini
> nume imagine
•
Pentru a
şterge
o imagine, defilaţi
către aceasta în listăşi apăsaţi
Opţiuni>Administrare >Ştergere
•
Pentru a
copia sau muta
imagine din cartela de
memorie (
telefonului (
listă şi apăsaţi
>
unele fişiere protejate prin legea
dreptului de autor.
Indicaţie:
puteţi apăsa
tot ecranul
După ce deschideţi o imagine,
Opţiuni>Vizualizare pe
pentru a vedea imaginea pe tot
ecranul (apăsaţi orice tastă pentru a reveni
la vizualizarea obişnuită).
Trimiterea unei fotografii stocate
într-un mesaj
Găsirea funcţiei: s>eMesaje
>
Mesaj nou >Mesaj nou
apăsaţi
Opţiuni>Inserare >Imagine
1
Defilaţi la imaginea pe care o doriţi şi
apăsaţi
Inserare
2
Introduceţi textul mesajului şi apăsaţi
Trimitere la
3
Defilaţi la adresa unui destinatar şi apăsaţi
.
tasta din centru
.
s
, apoi
.
Atracţii principale
33
4
Apăsaţi
mesajul.
Este posibil ca telefonul să vă anunţe că
acesta este un
deoarece conţine o imagine. Unele
telefoane sau reţele nu acceptă mesaje
ilustrate. Apăsaţi
mesajul.
Trimitere
Mesaj multimedia
pentru a trimite
Da
pentru a trimite
,
Înregistrări video
Indicaţie:
flux video? Dacă vă deplasaţi la un site
Web care are filme video, telefonul poate
reda fişierele video în browser, fără a le
descărca pe telefon.
Observaţie:
vor închide şi se vor finaliza când deschideţi
aparatul foto.
34
Ştiaţi că telefonul dvs. permite
Jocurile sau aplicaţiile Java se
Atracţii principale
Înregistrare clipuri video
Obiectivul aparatului foto se află pe spatele
telefonului, când telefonul este deschis.
Pentru a obţine cele mai clare clipuri video,
curăţaţi obiectivul cu o cârpă uscată
înainte de a captura o imagine video.
Apăsaţi s >hMultimedia >Cameră video
pentru a vedea vizorul video.
Minute
Minutes
rămase
remaining
Rezoluţie
Resolution
Stocare
Storage
(telefon sau
(phone or
cartela de
memory card)
memorie)
Părăsiţi
Exit the
aparatul foto.
camera.
Apăsaţi
s
pentru a porni
Press s to
clipul video.
start the
Apăsaţi
S
video.
sus sau jos
Press
S
up
pentru a
or down to
vizualiza
view camera
setările
settings.
aparatului
Press left or
foto. Apăsaţi
stânga sau
right to
dreapta
change.
pentru
modificare.
Observaţie:
Mod aparat foto
Camera Mode
(foto sau video)
(photo or video)
51
Panoramare
OpţiuniIeşire
Deschideţi meniul
Open the video menu.
pentru video.
1x
Numărul de minute rămase
constituie doar o estimare.
Indicaţie:
Dacă doriţi să trimiteţi înregistrarea
video într-un mesaj, lungimea clipului video
trebuie setată la
apăsaţi
Lungime video
1
2
MMS
. Pentru a seta lungimea,
Opţiuni>Setare cameră video
>
.
Apăsaţi tasta din centrus pentru a porni
înregistrarea video a imaginilor din vizor.
Apăsaţi
Oprire
pentru a opri înregistrarea
video. Aveţi posibilitatea să:
•
Apăsaţi
Opţiuni
pentru a examina,
stoca sau ignora înregistrarea video.
•
Apăsaţi
Trimitere în mesaj
Trimitere
, apoi selectaţi
pentru a trimite
înregistrarea video într-un mesaj.
Introduceţi textul şi apăsaţi
Trimitere la
apoi defilaţi la adresa unui destinatar şi
apăsaţi tasta din centru
selectare. Apăsaţi
s
Opţiuni
pentru
pentru a
introduce un număr nou. Pentru a
trimite mesajul, apăsaţi
Observaţie:
Unele telefoane sau reţele
Trimitere
.
nu acceptă mesaje cu înregistrări video.
,
Atracţii principale
35
•Apăsaţi D pentru a ignora înregistrarea
video şi a reveni la vizorul act
iv.
Redare clipuri video stocate
Găsirea funcţiei: s>hMultimedia
Înregistrări video
•
Pentru
acesta în listă şi apăsaţi
Administrare >Ştergere
•
Pentru
fişier din cartela de memorie (
în memoria telefonului (
către acesta în listă şi apăsaţi
Opţiuni>Administrare
Copiere
memorie
unele fişiere protejate prin legea
dreptului de autor.
Indicaţie:
puteţi apăsa
pentru a vedea imaginea video pe tot ecranul
(apăsaţi orice tastă pentru a reveni la
vizualizarea obişnuită).
Observaţie:
servicii, este posibil să existe anumite imagini
video de ajutor stocate deja în telefoane.
În funcţie de furnizorul de
Mesaje de tip text
Pentru a crea o listă de corespondenţă
grupată, consultaţi pagina 77. Pentru mai
multe funcţii referitoare la mesaje, consultaţi
pagina 79.
Trimiterea unui mesaj de tip text
Un mesaj de tip text poate conţine text
şi imagini, sunete sau alte obiecte
media. Aveţi posibilitatea să adăugaţi mai
multe pagini în mesaj şi să plasţai text şi
obiecte media pe fiecare pagină. Trimiteţi
mesajul către alte telefoane compatibile sau
către adrese de email.
Găsirea funcţiei: s >eMesaje >Mesaj nou
>
Mesaj nou
1
Apăsaţi tastele pentru a introduce text în
pagină (pentru detalii privind introducerea
textului, consultaţi pagina 46).
Pentru a insera o
un alt obiect
>
Inserare
. Selectaţi tipul de fişier şi apoi
imagine, un sunet sau
pe pagină, apăsaţi
Opţiuni
fişierul.
Pentru a insera în mesaj
încă o pagină
introduceţi textul şi obiectele în pagina
curentă şi apăsaţi
>
Pagină nouă
Opţiuni>Inserare
. În pagina nouă aveţi
posibilitatea să introduceţi alt text şi
alte obiecte.
2
Când terminaţi mesajul, apăsaţi
Trimitere la
3
Defilaţi la un destinatar şi apăsaţi tasta din
centru
.
s
. Repetaţi operaţia pentru a
adăuga şi alţi destinatari.
Pentru a introduce un număr
oadresă de email, apăsaţi
selectaţi
Introducere email
4
Înainte de trimiterea unui mesaj, puteţi
apăsa
schiţe
deschide
Subiect
Introducere număr
.
Opţiuni
pentru a alege
,
Anulare mesaj
sau pentru a
Opţiuni de trimitere
pentru mesaje sau ccpentru
nou
Opţiuni
sau
(cum ar fi
sau
şi
Salvare în
adrese).
,
5
Pentru
a trimite
Trimitere
mesajul, apăsaţi
.
Este posibil ca telefonul să vă anunţe că
acesta este un
Mesaj multimedia
, dacă
conţine mai multe pagini sau obiecte
media. Unele telefoane sau reţele nu
acceptă mesaje multimedia. Apăsaţi
Da
pentru a trimite mesajul.
Atracţii principale
37
Primirea unui mesaj de tip text
Când primiţi un mesaj, telefonul redă
o avertizare şi pe ecran se afişează
Mesaj nou
cum ar fi
mesajul.
Pentru a vedea toate mesajele de tip text:
Găsirea funcţiei: s>eMesaje
>
Dacă un mesaj multimedia conţine obiecte
media:
38
împreună cu un indicator de mesaj,
É
. Apăsaţi
Inbox mesaje
•
Fotografiile, imaginile şi animaţiile se
afişează pe măsură ce citiţi mesajul.
•
Un fişier de sunet este redat atunci
când se afişează pagina care îl conţine.
Utilizaţi tastele de volum pentru a regla
volumul sonor.
•
Fişierele ataşate se adaugă la sfârşitul
mesajului. Pentru a deschide o
ataşare, defilaţi la indicatorul/numele
Atracţii principale
Citire
pentru a deschide
fişierului şiapăsaţi
Redare
(sunete) sau
de vizită vCard din agenda telefonică,
înregistrări vCalendar din calendar sau
tipuri de fişiere necunoscute).
Vizualizare
Deschidere
(imagini),
(cărţi
Cartela de memorie
Pentru stocarea şi regăsirea obiectelor
multimedia (cum ar fi fotografii şi sunete),
puteţi utiliza la telefon o cartelă de memorie.
Telefonul acceptă cartele de memorie
microSD opţionale, cu capacitate de maxim
2 GO (capacitatea mai mare de 1 GO este
garantată numai pentru cartelele microSD
SanDisk).
Observaţie:
drepturi de autor şi îl stocaţi pe cartela de
memorie, puteţi utiliza fişierul numai când
cartela de memorie este inserată în telefon.
Dacă descărcaţi un fişier cu
Nu puteţi să trimiteţi, să copiaţi sau să
modificaţi fişierele cu drept de autor.
Instalarea sau scoaterea cartelei
de memorie
1
Scoateţi capacul bateriei.
2
Apăsaţi cartela
de memorie în
fantă până când
face clic.
3
Apăsaţi capacul
bateriei pe
telefon, apoi
glisaţi-l în poziţie.
Pentru a scoate cartela de memorie
glisaţi-o în afară.
Nu scoateţi cartela de memorie în timp ce
telefonul o utilizează sau scrie fişiere pe ea.
,
Vizualizarea şi modificarea
informaţiilor de pe cartela
de memorie
Pentru a
memorie şi în telefon, deschideţi o listă de
fişiere, cum ar fi
pagina 33). Pictogramele pot indica dacă un
fişier este stocat în memoria telefonului (
sau pe cartela de memorie (
copia sau a muta un fişier din telefon pe
cartela de memorie, evidenţiaţi-l în listă şi
apăsaţi
Copiere
Nu puteţi copia sau muta unele fişiere
protejate prin legea dreptului de autor.
Pentru a
memorie şi un computer, puteţi utiliza o
conexiune prin cablu (vezi pagina 41) sau
o conexiune Bluetooth (vezi pagina 25).
Apăsaţi S pentru a defila la cartela de
memorie care este instalată.
2
Apăsaţi tasta din centrus pentru a
vedea informaţiile cartelei de memorie.
Telefonul stochează conţinutul pe care îl
adăugaţi, cum ar fi tonuri de apel sau
jocuri, în memoria utilizatorului. Furnizorul
de servicii poate stoca un conţinut în
memoria utilizatorului, înainte să primiţi
telefonul.
sau
Apăsaţi
Dispozitive de stocare
Format
Opţiuni
sau
Redenumire
pentru a vedea meniul
, care vă permite
pentru cartela
de memorie.
Atracţii principale
40
Conexiuni prin cablu
Telefonul
are un
port mini-USB,
cu care vă
puteţi conecta
la un computer
pentru a
transfera date.
Observaţie:
Cablurile de date USB
Motorola Original şi software-ul
adecvat se vând separat. Efectuaţi
o verificare la computer şi la dispozitivul
portabil pentru a determina tipul de cablu
necesar. Pentru a
transfera date
şi computer, poate fi necesar să instalaţi
software-ul inclus în setul pentru date
Motorola Original. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi ghidul de utilizare al
setului pentru date. Pentru a efectua
între telefon
apeluri
de date
prin intermediul unui computer
conectat, consultaţi pagina 86.
Conectarea cartelei de memorie
la un computer
Aveţi posibilitatea să utilizaţi o conexiune prin
cablu, pentru a accesa cartela de memorie a
telefonului de pe PC.
Observaţie:
un computer, puteţi accesa cartela de
memorie numai prin intermediul computerului.
Pe telefon:
Deconectaţi cablul
este conectat, apoi apăsaţi
>
Setări USB >Conexiune prestabilită >Cartelă
de memorie
Astfel, conexiunea USB este direcţionată
către cartela de memorie.
Conectaţi cablul
disponibil pe computer. Apoi urmaţi aceşti paşi:
Când telefonul este conectat la
de la telefon, dacă acesta
s>L
Conexiune
.
la telefon şi la un port USB
Pe computer:
1
2
3
4
Deschideţi fereastra „My Computer
(Computerul meu)“, unde cartela de
memorie a telefonului apare prin pictograma
„Removable Disk (Disc amovibil)“.
Faceţi clic pe pictograma „Removable
Disk“ pentru a accesa fişierele de pe
cartela de memorie a telefonului.
Pentru a stoca fişierele dorite pe cartela
de memorie, transferaţi-le prin glisare şi
fixare după cum urmează:
fişiere audio:
protectoare ecran:
tapet de fundal:
clipuri video:
> audio > mobil
> imagine > mobil
> imagine > mobil
> video > mobil
Când aţi terminat, deconectaţi telefonul
selectând pictograma „Safely Remove
Hardware (Eliminare dispozitiv hardware
în siguranţă)“ în bara de sistem din partea
de jos a ecranului computerului. Apoi
deconectaţi, „USB Mass Storage Device
Atracţii principale
41
(Dispozitiv de stocare în masă pe USB)“.
5
Deconectaţi cablul de la telefon şi de
la computer.
Pe telefon:
Pentru a reveni la conexiunea USB
prestabilită
>
Setări USB >Conexiune prestabilită
Conexiune de date
Date
, apăsaţi s>LConexiune
.
>
Actualizări pentru telefon
Ne gândim adeseori la diverse moduri
de a face software-ul din telefon mai
rapid şi mai eficient, după ce aţi achiziţionat
telefonul. Puteţi afla dacă telefonul dvs. poate
fi actualizat la:
http://hellomoto.com/update
Observaţie:
afectează intrările din agenda telefonică, nici
alte informaţii personale introduse. Dacă
primiţi o actualizare software şi alegeţi să
oinstalaţi mai târziu, consultaţi pagina 88.
42
Actualizările pentru software nu
Atracţii principale
Elemente de bază
Pentru schema de bază a telefonului,
consultaţi pagina 1.
Afişajul
Ecranul de început apare atunci când porniţi
telefonul.
Furnizor de servicii
12/31/09
Ceas
Clock
Eticheta tastei
Left Soft Key
funcţionale
Label
stânga
Mesaje
12:00
Agendă Telefonică
Eticheta tastei
Right Soft Key
funcţionale
Label
dreapta
Observaţie:
În funcţie de furnizorul de
servicii, ecranul de început poate arăta
diferit faţă de cel prezentat.
Pentru a forma un număr din ecranul de
început, apăsaţi tastele numerice şi
Apăsaţi
S
în sus, în jos, la stânga sau la
N
.
dreapta în ecranul de început, pentru a
deschide caracteristicile de bază ale meniului.
Apăsaţi tasta din centru
s
pentru a deschide
meniul. Etichetele tastelor funcţionale arată
funcţiile curente ale tastelor funcţionale.
Pentru localizarea tastelor funcţionale,
consultaţi pagina 1.
Elemente de bază
43
Indicatorii de stare pot fi afişaţi în partea
superioară a ecranului de început:
1.
Intensitate
1. Signal
semnal
Strength
2.
EDGE/
2. EDGE /
GPRS
GPRS
3.
Date
3. Data
4.
Roaming
4. Roam
5.
Linie activă
5. Active Line
1Indicator de intensitate a semnalului –
Furnizor de servicii
12:00
Mesaje
Agendă Telefonică
9.
Nivel
9. Battery
baterie
Level
8.
Stil sonerie
8. Ring Style
7.
Mesaj
7. Message
6.
Prezenţă
6. Messaging
pentru
Presence
schimb de
mesaje
Barele verticale indică intensitatea
conexiunii la reţea. Nu puteţi efectua
sau primi apeluri atunci când se
afişează
2Indicator EDGE/GPRS –
1
sau 0.
Este
afişat când telefonul utilizează o
conexiune de mare viteză într-o reţea
Elemente de bază
44
Enhanced Data for GSM Evolution
(EDGE) sau General Packet Radio Service (GPRS). Între indicatori se includ:
8
GPRS disponibil
B
GPRS activ
3Indicator de date –
Afişează starea
,
EDGE
conexiunii.
L/K
transfer securizat/nesecurizat
de pachete de date
N/M
conectare securizată/
nesecurizată aplicaţie
S/T
apel CSD (Circuit Switch
Data - Date pe circuit
comutat)
securizat/nesecurizat
O
Conexiunea Bluetooth™
este activă
4Indicator de roaming –
afişează
W
când telefonul caută sau
Se
utilizează o altă reţea în afara reţelei
de reşedinţă.
5Indicator de linie activă –
afişat
h
pentru a indica un apel
activ sau
g
pentru a arăta când este
Este
activată redirecţionarea apelului.
Indicatorii pentru cartele SIM cu două
linii activate pot include:
f
linia 1
activă
e
linia 2
activă
i
linia 1 activă,
redirecţionare apeluri activată
j
linia 2 activă,
redirecţionare apeluri activată
6Indicator de prezenţă pentru schimb de
mesaje/memento –
Dacă setaţi un
memento pentru un eveniment din
calendar, aici poate fi afişat
A
.
Când Schimb imediat de mesaje (IM)
este activ, indicatorii pot include:
q
r
IM activ
ocupat
s
invizibil pentru IM
t
neconectat
Când o aplicaţie Java™ este activă,
aici se poate afişa
7Indicator de mesaje –
z
.
Se afişează
atunci când primiţi un mesaj nou.
Între indicatori se includ:
É
mesaj de tip text
è
mesaj vocal şi de tip text
é
mesaj IM
Ë
mesaj vocal
Elemente de bază
45
8Indicatorul Stil sonerie –
Arată setarea
stilului soneriei.
õ
sonor
apel tare
ô
sonor
apel slab
Î
vibrare
Ì vibrare
şi sonerie
ö
vibrare
apoi sonerie
Í
silenţios
9Indicatorul de nivel al bateriei –
verticale indică nivelul de încărcare a
bateriei. Reîncărcaţi bateria atunci când
pe ecran se afişează
Elemente de bază
46
Baterie descărcată
Barele
.
Introducerea textului
Unele caracteristici vă permit să introduceţi text.
Pentru
For indicator
descrierea
descriptions
indicatorilor
see following
consultaţi
section.
secţiunea
următoare.
Cursorul
Flashing
intermitent
cursor
indică punctul
indicates
de inserare.
insertion
point.
OpţiuniAnulare
Apăsaţi tasta
Press the
pentru a deschide
open the submenu.
submeniul.
Mesaj
Options
Opţiuni
key to
SMS:0
Apăsaţi tasta
Press the
Anulare
Cancel
key to
pentru a ieşi
exit without
fără a face
making
modificări.
changes.
Apăsaţi # într-un ecran de introducere a
textului, pentru a selecta un mod de
introducere:
Moduri de introducere
Û
sau ÔModul
Principal
de introducere a
textului poate fi setat pe oricare
Ú
sau ÕModul
din modurile iTAP™
TAP (tastare)
Secundar
Û
sau
Ô
.
de introducere
a textului poate fi setat pe
oricare din modurile iTAP
sau TAP (tastare)
fi setat pe
Fără
dacă nu doriţi un
Ú
Õ
, sau poate
mod secundar de introducere a
textului.
Ã
Prin modul
Numeric
se introduc
numai numere.
Ä
Prin modul
Simbol
se introduc
numai simboluri.
Pentru a stabili modurile principal şi secundar
de introducere a textului, apăsaţi
Setare text
a textului şi selectaţi
Text secundar
într-o vizualizare de introducere
Text principal
.
Opţiuni
sau
>
Indicaţii privind modurile iTAP™ şi TAP
(tastare)
•
Apăsaţi 0 în vizualizarea de
introducere a textului pentru a schimba
tipul textului în toate literele cu
majuscule (
următoarea literă cu majusculă (
•
Pentru introducerea rapidă a
á
), litere mici (Á) sau
Â
).
numerelor, ţineţi apăsată o tastă
numerică pentru a comuta temporar în
modul numeric. Apăsaţi tastele
numerice pentru a introduce numerele
dorite. Introduceţi un spaţiu pentru a
reveni în modul iTAP sau TAP (tastare).
Elemente de bază
47
•
Apăsaţi 1 pentru a introduce semne
de punctuaţie sau alte caractere.
•
Apăsaţi S pentru a deplasa cursorul
intermitent şi a introduce sau edita
textul mesajului.
•
Apăsaţi D pentru a şterge caracterul
din stânga cursorului. Ţineţi apăsat pe
D
pentru a şterge cuvântul.
•
Pentru a anula mesajul, apăsaţi O.
Modul iTAP™
Apăsaţi # într-o vizualizare de introducere
a textului pentru a comuta în modul iTAP.
Dacă nu vedeţi
>
Setare text
principal sau secundar de introducere
a textului.
Modul iTAP vă permite să introduceţi cuvinte
utilizând o singură apăsare de tastă pentru
fiecare literă. Software-ul iTAP combină apăsările
Elemente de bază
48
Û
sau Ú, apăsaţi
Opţiuni
pentru a seta modul iTAP ca mod
pe taste în cuvinte uzuale şi anticipează cuvântul
pe măsură ce îl introduceţi.
De exemplu, dacă apăsaţi
7764
, pe
ecran se afişează:
D
SMS:7
.
Apăsaţi S la
S
Press
dreapta pentru
right to accept
a accepta
Program
.
Program
.
Pentru a
To enter a
introduce un
space, press
spaţiu, apăsaţi
*
.
*
.
Apăsaţi tasta
Press the
Trimitere la
Send To
când mesajul
when the
este finalizat.
message is complete.
Progres
key
),
Ţineţi apăsat
S
up or
Hold
S
sus sau
down to see a
jos, pentru a
list of word
vedea o listă
options.
de opţiuni
pentru cuvânt.
Apăsaţi tasta
Press the
Opţiuni
pentru
Options
key to
a deschide
open message
opţiunile privind
options.
mesajul.
Program
OpţiuniTrimitere la
Pentru ştergere,
To delete, press
apăsaţi
Mesaj
D.
Dacă doriţi un alt cuvânt (cum ar fi
continuaţi apăsarea tastelor pentru a
introduce restul de litere.
Indicaţie:
Nu vă faceţi probleme dacă aţi uitat
cum funcţionează modul iTAP. Dintr-un ecran
de introducere a textului, puteţi apăsa
>
Setare text>Instruire text
pentru a vedea un
Opţiuni
text explicativ.
Modurile TAP şi TAP extins
Apăsaţi # într-un ecran de introducere
a textului pentru a comuta în modul TAP.
Dacă nu vedeţi
Opţiuni>Setare text
(tastare) ca mod principal sau secundar de
introducere a textului.
Pentru a introduce text în modul
o tastă în mod repetat pentru a parcurge
literele şi cifra de pe tastă. Repetaţi acest pas
pentru a introduce fiecare literă. Modul
Tap extins
şi alte caractere speciale şi simboluri.
ÂÔ
sau
ÂÕ
, apăsaţi
pentru a seta modul TAP
Tap
, apăsaţi
lucrează în acelaşi fel, dar include
De exemplu, dacă apăsaţi o dată
afişaj apare:
Caracterul se
Character
afişează la
displays at
punctul de
insertion
inserare.
point.
Apăsaţi tasta
Press the
Opţiuni
pentru
Options
key to
a deschide
open message
opţiunile privind
options.
După ce introduceţi textul,
mesajul.
apăsaţi tasta
pentru a introduce destinatarii.
Program
OpţiuniTrimitere la
After you enter text, press the
Send To
recipients.
Mesaj
SMS:7
Trimitere la
key to enter
Primul caracter din fiecare propoziţie este
scris cu literă mare. Dacă este necesar,
apăsaţi
S
în jos pentru a schimba caracterul
în literă mică, înaintea deplasării cursorului la
poziţia următoare.
7
, pe
Te le f on u l
Your phone
poate propune
might suggest
un cuvânt.
a word.
Apăsaţi
S
Press
dreapta pentru
right to accept
acceptare sau
it, or press
apăsaţi
pentru a
*
introduce un
space at the
spaţiu după
cursor.
cursor.
la
S
*
to enter a
Elemente de bază
49
Modul numeric
Apăsaţi # într-o vizualizare de introducere
a textului, până când vedeţi
tastele numerice pentru a introduce numerele
dorite.
Comandă rapidă:
numerică pentru a comuta temporar în modul
Numeric, când vă aflaţi în modul iTAP™ sau
TAP (tastare). Apăsaţi tastele numerice pentru
a introduce numerele dorite. Introduceţi un
spaţiu pentru a reveni în modul iTAP.
Ţineţi apăsată o tastă
Ã
. Apăsaţi
Modul pentru simboluri
Apăsaţi # într-o vizualizare de introducere a
textului până când pe ecran se afişează o listă
de simboluri. Defilaţi la simbolul dorit, apoi
apăsaţi tasta din centru
Elemente de bază
50
s
.
Volum
Apăsaţi tastele de
volum pentru:
•
a dezactiva
avertizarea
la sosirea
unui apel
•
a schimba
volumul din cască în timpul apelurilor
•
a schimba volumul soneriei din ecranul
de început
Indicaţie:
adevărat de aur. De aceea aveţi
posibilitatea să setaţi rapid soneria pe
Vibrare
tasta inferioară de volum în ecranul de
început. De asemenea, puteţi să comutaţi
pe
apăsat pe
Uneori tăcerea este cu
sau
Silenţios
Silenţios
sau să reveniţi ţinând
#
în ecranul de începu
ţinând apăsată
t.
Tasta de navigare
Comenzi vocale
Apăsaţi tasta de navigareS
în sus, în jos, la stânga sau
la dreapta pentru a defila la
elemente de pe afişaj. Când
defilaţi la un element, apăsaţi
tasta din centru
selecta.
s
pentru a-l
Tasta inteligentă
Tasta inteligentă vă oferă un alt mod de a
efectua acţiunile. De exemplu, când defilaţi
la un element din meniu puteţi apăsa tasta
inteligentă pentru a-l selecta (în loc să apăsaţi
tasta din centru
realizează de obicei acelaşi lucru ca şi
apăsarea pe tasta din centru
găsi tasta inteligentă, consultaţi pagina 1.
Pentru a schimba acţiunea tastei inteligente în
ecranul de început, consultaţi pagina 60.
s
). Tasta inteligentă
s
. Pentru a
Observaţie:
numai când limba telefonului acceptă comenzi
vocale. Când comenzile vocale nu sunt
acceptate se vor utiliza nume vocale.
Aveţi posibilitatea să utilizaţi comenzi vocale
pentru a spune telefonului ce are de făcut.
1
Apăsaţi şi eliberaţi
partea dreaptă a telefonului.
Telefonul vă solicită să rostiţi o comandă.
2
Rostiţi o comandă vocală din listă (înlocuiţi
555-1212 cu un număr de telefon şi
înlocuiţi John Smith cu numele unei intrări
din agenda telefonică):
Comenzi vocale
„
Call
„
Call
„
Send Email
Această opţiune este disponibilă
tasta vocală
555-1212“
John Smith“
John Smith“
Elemente de bază
din
51
Comenzi vocale
„
Send Voice Note
„
Send Voice Note
„
Send Message
„
Send Message
„
Lookup
„
Go to Voicemail
„
Go to Camera
„
Go to Redial
„
Go to Received Calls
„
Check Status
John Smith“
555-1212“
John Smith“
555-1212“
John Smith“
“
“
“
“
“
Telefonul vă comunică puterea bateriei,
intensitatea semnalului de reţea şi dacă
acoperirea este normală sau în roaming.
„
Check Battery
„
Check Signal
„
Check Network
„
Check My Phone Number
Elemente de bază
52
“
“
“
“
Comenzi vocale
„
Turn Prompts Off
“
Telefonul dezactivează sunetul pentru
solicitările de comenzi vocale (cum ar fi
„Say a command“). Pentru a activa din nou
solicitările, rostiţi „
Turn Prompts On
“.
Telefonul confirmă spunând „Voice prompts
on“.
Indicaţie:
•
Aveţi posibilitatea să rostiţi împreună
numele intrării din agenda telefonică şi tipul numărului. De exemplu, spuneţi
„Call John Smith mobile“ pentru a
apela numărul de telefon mobil al lui
John Smith.
•
Rostiţi numerele cu intensitatea şi viteza
normală a vocii, pronunţând separat
fiecare cifră. Nu faceţi pauză între cifre.
•
Pentru ajutor privind comenzile vocale,
apăsaţi
Ajutor
tasta vocală
.
, apoi apăsaţi
Configurarea comenzilor vocale
Aveţi posibilitatea să modificaţi setările pentru
comenzi vocale.
1
Apăsaţi şi eliberaţi
partea stângă a telefonului.
2
Apăsaţi
3
Alegeţi una din setările de mai jos:
Setări
Setări pentru comenzi vocale
Liste de
alternative
tasta vocală
din
.
Activaţi sau dezactivaţi listele
de alternative. Telefonul
utilizează listele de alternative
pentru a confirma comenzile
vocale, prin întrebarea „Did
you say...“, urmată de un
element din lista de alternative.
Setări pentru comenzi vocale
Senzitivitate
Măriţi sau micşoraţi
probabilitatea ca telefonul să
refuze o comandă vocală.
Apelare cu
cifre
Instruiţi telefonul pentru a
recunoaşte modul în care
pronunţaţi cifrele.
Sunet
Reglaţi setările de sunet pentru
comenzile vocale.
Despre
Vedeţi informaţii despre
software-ul pentru comenzi
vocale.
Afişaj extern
Când telefonul este închis, pe afişajul extern
apar ora, data, indicatorii de stare şi
notificările pentru apeluri sosite şi pentru alte
evenimente. Pentru o listă a indicatorilor de
stare ai telefonului, consultaţi pagina 44.
Elemente de bază
53
Difuzor pentru „Mâini libere“
Puteţi utiliza difuzorul pentru „Mâini libere“ al
telefonului, pentru a efectua apeluri fără a ţine
telefonul la ureche.
Pentru a porni difuzorul pentru „Mâini libere“
în cursul unei convorbiri, apăsaţi
este disponibilă) sau
Pe ecran se afişează
când îl dezactivaţi sau terminaţi apelul.
Observaţie:
va funcţiona când telefonul este conectat la
un set auto pentru „Mâini libere“ sau la căşti.
Difuzorul pentru „Mâini libere“ nu
Opţiuni>Difuzor activat
Difuzor activat
Difuzor
până
(dacă
Coduri şi parole
Codul de blocare
dvs. este setat iniţial la
securitate
Elemente de bază
54
cu patru litere al telefonului
1234. Codul de
cu şase cifre este setat iniţial
000000
pe
schimbat aceste coduri, trebuie să le schimbaţi:
Găsirea funcţiei: s >wSetări >Securitate
>
Parole noi
De asemenea, aveţi posibilitatea să schimbaţi
parola
Dacă aţi uitat codul de deblocare:
.
Introducere cod de deblocare
introduceţi 1234 sau ultimele patru cifre ale
numărului dvs. de telefon. Dacă stratagema nu
funcţionează, apăsaţi
codul de securitate cu şase cifre.
Dacă uitaţi alte coduri:
de securitate, codul PIN al cartelei SIM, codul
PIN2 sau parola de barare a apelurilor,
contactaţi furnizorul de servicii.
. Dacă furnizorul de servicii nu a
PIN SIM
.
, încercaţi să
s
şi introduceţi în schimb
Dacă aţi uitat codul
La solicitarea
Blocarea şi deblocarea
telefonului
Aveţi posibilitatea să blocaţi telefonul, pentru a
împiedica utilizarea lui de către alte persoane.
Pentru a bloca sau debloca telefonul, este
necesar codul de deblocare din patru cifre.
Pentru a
Apăsaţi
Blocare telefon >Blocare acum
Pentru a
dată când îl închideţi: Apăsaţi
>
Blocare automată >Activare
Observaţie:
apeluri de urgenţă pe un telefon blocat
(consultaţi pagina 67). Un telefon blocat sună
sau vibrează la primirea de apeluri sau
mesaje,
arăspunde
bloca manual
s>w
bloca automat
Securitate >Blocare telefon
Aveţi posibilitatea să efectuaţi
dar trebuie să-l deblocaţi pentru
.
telefonul:
Setări>Securitate
telefonul de fiecare
.
.
s>w
>
>
Setări
Blocarea şi deblocarea
tastelor externe
Când telefonul dvs. este închis, tastele
externe (cum sunt tasta inteligentă şi tastele
de volum) sunt blocate pentru a evita
apăsarea lor accidentală.
Observaţie:
externe dacă există o acţiune în desfăşurare.
De exemplu, dacă închideţi telefonul şi
apăsaţi imediat tasta pentru volum, telefonul
afişează profilul pentru stilul soneriei. Tastele
dvs. externe rămân deblocate până închideţi
profilul pentru stilul soneriei.
Pentru a modifica durata de aşteptare a telefonului
înainte de a bloca automat tastele externe:
s>w
taste externe
de timp sau
Observaţie:
bloca în continuare tastele externe manual,
ţinând apăsată tasta inteligentă.
Telefonul nu va bloca tastele
Setări >Securitate >Blocare
>
Temporizator
Dezactivat
Dacă selectaţi
Elemente de bază
> un interval
Dezactivat
, puteţi
55
Particularizare
Telefon care vorbeşte
Când primiţi apeluri, telefonul dvs. poate
„rosti“ numărul sau numele apelantului în loc
de a suna. De asemenea, telefonul dvs. poate
citi nume când defilaţi prin
şi poate rosti cifre pe măsură ce le introduceţi
pentru efectuarea unui apel. Pentru a activa şi
a dezactiva aceste caracteristici:
Telefonul rosteşte numele oricărui apelant
stocat în
cifrele numerelor nestocate în
Telefonică
56
Agendă Telefonică
.
Particularizare
Agendă Telefonică
>
>
Telefon care
sau rosteşte
Agendă
Observaţie:
vorbeşte
pentru apelurile primite.
Dacă activaţi
, telefonul
Telefon care
nu utilizează Stil sonerie
Stil sonerie
Observaţie:
vorbeşte
pentru apelurile primite.
Fiecare profil pentru stilul soneriei utilizează
un set diferit de sunete sau vibraţii pentru
apelurile sosite şi pentru alte evenimente. Iată
profilurile pe care le puteţi alege:
õ
ô
Î
Dacă activaţi
, telefonul
Tare
Încet
Vibrare
Telefon care
nu utilizează Stil sonerie
Ì
Vibrare & sonerie
ö
Vibrare apoi sonerie
Í
Silenţios
Indicatorul pentru profilul stilului de sonerie
apare în partea de sus a ecranului de început.
Pentru a alege profilul:
Găsirea funcţiei: s>wSetări
>
Stiluri sonerie >Stil:
Comandă rapidă:
stilului de sonerie din
apăsaţi tastele de volum în sus sau în jos.
Cu
telefonul închis
pentru a vedea profilul stilului de sonerie,
apăsaţi tasta inteligentă pentru a-l schimba,
apoi apăsaţi o tastă de volum pentru a
memora modificarea.
nume stil
Pentru a schimba profilul
ecranul de început
, apăsaţi o tastă de volum
,
Găsirea funcţiei: s>wSetări
>
Stiluri sonerie
Observaţie:
soneriei. Nu puteţi seta o alertă pentru setarea
stilului de sonerie
1
Defilaţi la
pentru telefoane cu două linii), apoi
apăsaţi
2
Defilaţi la alerta dorită, apoi apăsaţi tasta
din centru
3
Apăsaţi
alertei.
> stil
Detalii
Stil reprezintă stilul curent al
Silenţios
Apeluri
(sau
Schimbare
Înapoi
pentru modificare.
s
.
pentru a salva setarea
.
Linia 1
sau
Linia 2
Schimbarea avertizărilor dintr-un
stil de sonerie
Aveţi posibilitatea să schimbaţi avertizările
pentru apelurile sosite şi pentru alte
evenimente. Modificările dvs. se salvează în
profilul curent pentru stilul soneriei.
Ora şi data
Telefonul dvs. poate actualiza automat fusul orar,
ora şi data. Utilizează ora şi data pentru calendar.
Pentru
a sincroniza
data cu reţeaua: Apăsaţi
>
Setare iniţială >Ora şidata >Actualizare
fusul orar, ora şi
s>w
Particularizare
Setări
57
automată >Ora & fusul orar
telefonul să actualizeze automat fusul orar şi
data, selectaţi în schimb
Pentru a seta
dezactivaţi
s>w
Fus orar
oraş din lista fusurilor orare, introduceţi prima
literă a numelui acestuia apăsând pe taste.
Indicaţie:
pentru un acces mai simplu, apăsaţi
>
É
Suplimentare >Ora pe glob
deschideţi
pentru a vedea
orare.
Pentru a alege un ceas
care să se afişeze în ecranul de început,
apăsaţi
Ecranul de început >Ceas
58
manual
Actualizare automată
Setări >Setare iniţială >Ora şidata
, ora sau data. Pentru a ajunge la un
Pentru a selecta trei fusuri orare
Ora pe glob
Vizualizare hartă
s>w
Particularizare
Setări >Personalizare
. Dacă nu doriţi ca
Numai ora
fusul orar, ora şi data,
, puteţi apăsa
analogic sau digital
.
.
, apoi apăsaţi
>
s
. Când
Opţiuni
a fusurilor
>
Indicaţie:
şi acesta este activat, opţiunea analogic/digital
nu este disponibilă.
Dacă telefonul acceptă
Tapet de fundal
Setaţi o fotografie, o imagine sau o animaţie
ca tapet (fundal) în ecranul de început.
Găsirea funcţiei: s>wSetări
Personalizare >Tapet de fundal
Opţiuni
Imagine
Apăsaţi S în sus sau în jos
pentru a selecta o imagine sau
selectaţi
nicio imagine de fundal.
Fără
pentru a nu utiliza
MOTOCAST
>
Opţiuni
Machetă
Selectaţi
imaginea în centrul afişajului,
Repetare
imaginea pe ecran sau
ecranul
imaginea în ecran.
Centru
pentru a pune
pentru a repeta
pentru a încadra
Protector de ecran
Cât
Opţiuni
Imagine
Întârziere
Apăsaţi S în sus sau în jos
pentru a selecta o imagine sau
o animaţie, sau selectaţi
pentru a nu utiliza niciun
protector de ecran.
Selectaţi durata de inactivitate
după care să apară protectorul
de ecran.
Fără
Setaţi o fotografie, o imagine sau o animaţie
ca protector de ecran. Protectorul de ecran se
afişează când clapa este deschisă şi nu este
detectată nici o activitate într-o perioadă de
timp precizată.
O temă pentru telefon este un grup de
fişiere de imagine şi sunet pe care le
aplicaţi telefonului. Majoritatea temelor includ
o imagine pentru tapetul de fundal, o imagine
pentru protectorul de ecran şi un ton de apel.
Telefonul dvs. conţine de la început câteva
teme, dar mai puteţi descărca şi alte teme.
Pentru a
s>h
aplica
o temă, apăsaţi
Multimedia >Teme
Particularizare
> temă.
59
Pentru a
pagina 93.
Pentru a
descărcat
Teme
Ştergere
descărca
şterge temele pe care le-aţi
, apăsaţi s>hMultimedia
, defilaţi la temă şi apăsaţi
sau
o temă, consultaţi
Ştergere tot
.
Opţiuni
>
>
Aspectul afişajului
Pentru a alege o
setează aspectul afişajului telefonului’:
Apăsaţi
Interfaţă
Pentru a seta
Apăsaţi
Luminozitate
Pentru a economisi energia bateriei,
iluminarea
utilizaţi telefonul. Iluminarea fundalului revine
când deschideţi clapa sau când apăsaţi pe
oricare tastă. Pentru a seta durata de
aşteptare până la oprirea iluminării fundalului:
60
s>w
.
s>w
Particularizare
interfaţă
Setări >Personalizare
luminozitatea
Setări >Setare iniţială
.
tastaturii se opreşte când nu
a telefonului care
>
afişajului:
>
Apăsaţi
Lumină fundal
Pentru a economisi energia bateriei,
se poate opri când nu utilizaţi telefonul.
Afişarea revine când deschideţi clapa sau
când apăsaţi pe oricare tastă. Pentru a seta
durata de aşteptare până la oprirea afişării:
Apăsaţi
Întrerupere afişare
s>w
.
s>w
Setări >Setare iniţială
Setări >Setare iniţială
.
>
afişajul
>
Comenzi rapide şi meniul
principal
Comenzi rapide în ecranul
de început
În ecranul de început, puteţi apăsa tasta
de navigare, tastele funcţionale sau
tasta inteligentă drept
caracteristicile favorite. Puteţi schimba
caracteristicile pe care le deschid aceste
comenzi rapide
pentru
taste. Pentru localizarea tastelor, vezi
pagina 1.
Observaţie:
toate tastele din ecranul de început dacă
telefonul acceptă
Găsirea funcţiei: s>wSetări
Personalizare >Ecranul de început >taste din
ecranul de început
Opţiuni
Pictograme
Sus, jos,
stânga,
dreapta
E posibil să nu puteţi personaliza
MOTOCAST
Afişează sau ascund
pictogramele comenzilor
rapide ale tastei de navigare
în ecranul de început.
Alegeţi caracteristicile care
se deschid când apăsaţi
tasta de navigare în sus, în
jos, la stânga sau la dreapta
din ecranul de început.
.
>
Opţiuni
Tastă
funcţională
stânga
Tastă
funcţională
dreapta
Tastă
inteligentă
Alegeţi caracteristica care
se deschide când apăsaţi tasta funcţională stânga în
ecranul de început.
Alegeţi caracteristica care
se deschide când apăsaţi tasta funcţională dreapta în
ecranul de început.
Alegeţi caracteristica care
se deschide când apăsaţi tasta inteligentă în ecranul
de început.
Aspect meniu principal
Pentru a face ca
cu pictograme grafice sau cu o listă bazată pe
text, apăsaţi
Meniul principal >Vizualizare >Pictograme
Listă
.
aspectul meniului principal
s>w
Setări >Personalizare
>
sau
Particularizare
61
Pentru a schimba
principal
Personalizare >Meniul principal >Reordonare
, apăsaţis>wSetări
ordinea meniului
>
.
Opţiuni de răspuns
Puteţi utiliza moduri diferite pentru a răspunde
la un apel sosit. Pentru a activa sau a dezactiva
o opţiune de răspuns:
Găsirea funcţiei: s>wSetări >Setări de
apel
>
Opţiuni de răspuns
Opţiuni
Multi-tastă
Deschidere pt.
răspuns
Răspuns amânat
Particularizare
62
Răspundeţi prin apăsare
pe oricare tastă.
Răspundeţi prin
deschiderea clapei.
Configuraţi opţiunea de
răspuns cu întârziere
(consultaţi pagina 63).
Apeluri
Pentru a efectua şi a răspunde la apeluri,
consultaţi pagina 21.
Dezactivarea avertizării
la apel
Aveţi posibilitatea să apăsaţi tastele de volum
pentru a dezactiva avertizarea la apel, înainte
de a răspunde la apel.
Răspuns cu întârziere
Dacă doriţi să răspundeţi la un apel, dar este
necesar ca mai întâi să ieşiţi afară, puteţi
amâna răspunsul la apel.
Când sună telefonul, apăsaţi
tasta vocală. Telefonul nu mai sună şi redă un
mesaj scurt pentru apelant, ca „Vă rugăm să
Amânare
sau
rămâneţi la telefon, apelul dvs. va fi preluat în
câteva secunde“. Apelul rămâne reţinut până
când apăsaţi
Pentru a activa sau pentru a înregistra
mesajul
10 secunde), apăsaţi
Setări de apel >Opţiuni de răspuns
Răspuns amânat
Observaţie:
este activată, caracteristica
răspuns
Emisiuni interactive
Răspuns amânat
s >w
Când opţiunea
este dezactivată.
.
(până la
Setări
>
Răspuns amânat
Deschidere pt.
Apeluri
>
63
Apeluri recente
Telefonul dvs. păstrează liste ale apelurilor
sosite şi expediate, chiar şi ale apelurilor care
nu s-au conectat. Primele sunt în listă cele
mai recente apeluri. Cele mai vechi apeluri se
şterg pe măsură ce sunt adăugate apeluri noi.
Comandă rapidă:
început, pentru a vedea o listă cu apelurile
formate.
Găsirea funcţiei: s>sApeluri
apăsaţi
*
Apeluri formate, Apeluri primite
Apeluri ratate
Defilaţi la un apel. Un semn % lângă un apel
înseamnă că apelul s-a conectat.
•
Pentru a apela numărul, apăsaţi N.
•
Pentru a vedea detaliile apelului
(precum ora şi data), apăsaţi tasta
din centru
Apeluri
64
Apăsaţi N din ecranul de
, apoi
sau# pentru a comuta la
sau
s
.
•
Pentru a vedea
apăsaţi
includă:
Opţiuni
Stocare
Ştergere
Ştergere tot
Afişare ID
Ascundere ID
Trimitere mesaj
Meniu Ultimele apeluri
Opţiuni
. Acest meniu poate să
Creaţi o înregistrare în
agenda telefonică cu
numărul din câmpul
Stocare
nu se afişează
dacă numărul este stocat
deja.
Ştergeţi înregistrarea.
Ştergeţi toate înregistrările
din listă.
Afişaţi propriul ID de
apelant la următorul apel.
Ascundeţi propriul ID de
apelant la următorul apel.
Deschideţi un nou mesaj
text, cu numărul în
câmpul
La
.
Nr.
,
Opţiuni
Trimitere mesaj
vocal
Adăugare cifre
Ataşare număr
Trimitere tonuri
Voce apoi fax
Filtrare după
Înregistraţi şi trimiteţi un
mesaj vocal la numărul
de telefon.
Adăugaţi cifre după număr.
Ataşaţi un număr din
agenda telefonică sau din
listele de apeluri recente.
Expediaţi numărul în reţea
sub formă de tonuri DTMF.
Observaţie:
Această
opţiune apare numai
în timpul apelului
.
Vorbiţi, apoi trimiteţi
un fax în cadrul
aceluiaşi apel
(vezi pagina 86).
Selectaţi toate apelurile
formate, primite sau ratate.
Opţiuni
Blocnotes
Durată apel
Cost apel
Durată date
Volume de date
Deschideţi numărul într-un
editor de text.
Accesaţi informaţiile
referitoare la durata
apelului.
Accesaţi informaţiile
referitoare la costul
apelului.
Vizualizaţi timpul
petrecut pentru
transferurile de date.
Vizualizaţi cantitatea
de date transferată.
Apeluri
65
Reapelarea
1
Apăsaţi N din ecranul de început, pentru
a vedea lista apelurilor recente.
2
Defilaţi la intrarea pe care doriţi să
oapelaţi, apoi apăsaţi
Dacă auziţi un
vedeţi
Apel eşuat
Reîncercare
semnal de ocupat
, puteţi apăsa N sau
pentru a reapela numărul. Atunci
N
.
şi
când se stabileşte legătura, telefonul sună
sau vibrează o singură dată, se afişează
Reapelare reuşită
şi apelul se conectează.
Apelarea inversă
Telefonul ţine evidenţa apelurilor nepreluate şi
afişează
de apeluri ratate.
1
66
X apeluri ratate
Apăsaţi
Vizualizare
apelurilor primite.
Apeluri
, unde x este numărul
pentru a vedea lista
2
Defilaţi la apelul la care doriţi să reveniţi,
apoi apăsaţi
N
.
Identificarea apelantului
Funcţia de identificare a liniei apelante
(ID apelant) afişează numărul de telefon
al apelantului pe ecranul extern şi intern.
Telefonul afişează numele şi imaginea
apelantului când acestea sunt stocate în
agenda telefonică sau
nu sunt disponibile informaţii despre
ID-ul apelantului.
Aveţi posibilitatea să setaţi ca telefonul să
redea un ID prin sonerie diferit pentru o
înregistrare stocată în agenda telefonică
(vezi pagina 75).
Pentru a afişa sau a ascunde
de telefon
la următoarea persoană pe care
o apelaţi, introduceţi numărul de telefon şi
apăsaţi
Opţiuni>Afişare ID/Ascundere ID
Apel primit
numărul dvs.
când
.
Apeluri de urgenţă
Mesagerie vocală
Furnizorul de servicii programează unul sau
mai multe numere de urgenţă, cum ar fi 999,
pe care le puteţi apela în orice situaţie, chiar
şi atunci când telefonul este blocat sau când
cartela SIM nu este introdusă.
Observaţie:
la ţară la ţară. Este posibil ca numerele de
urgenţă programate în telefonul dvs. să nu
funcţioneze oriunde, iar uneori, un apel de
urgenţă nu poate fi efectuat din cauza unor
probleme de reţea, de mediu înconjurător
sau de interferenţe.
1
Apăsaţi tastele pentru a forma numărul
de urgenţă.
2
Apăsaţi N pentru a apela numărul
de urgenţă.
Numerele de urgenţă diferă de
Reţeaua stochează mesajele de poştă
vocale pe care le primiţi. Pentru a asculta
mesajele, apelaţi numărul mesageriei vocale.
Observaţie:
include informaţii suplimentare privind
utilizarea acestei caracteristici.
Când
afişează indicatorul de mesagerie vocală şi
Mesaj vocal nou
asculta mesajul.
Pentru a
Găsirea funcţiei: s >eMesaje
Mesagerie vocală
Este posibil ca telefonul să vă solicite să
stocaţi numărul de telefon pentru mesagerie
vocală. Dacă nu ştiţi numărul mesageriei
vocale, luaţi legătura cu furnizorul de servicii.
Furnizorul de servicii poate
primiţi
un mesaj vocal, în telefon se
. Apăsaţi
afla
mesajele de poştă vocală:
Apel
pentru a
>
Apeluri
Ë
67
Observaţie:
posibilitatea să stocaţi un caracter
w
(aşteptare) sau n (număr). Dacă doriţi să
În acest număr nu aveţi
p
(pauză),
memoraţi un număr de mesagerie vocală cu
aceste caractere, creaţi pentru el o intrare în
agenda telefonică. Apoi, puteţi utiliza intrarea
pentru a apela mesageria vocală.
Pentru a
schimba
numărul mesageriei vocale
sau pentru a dezactiva notificarea la
mesagerie vocală, apăsaţi
apoi apăsaţi
Opţiuni
Setare mesagerie vocală
Indicaţie:
de
68
Pentru a deschide o listă
Apeluri ratate
Apeluri—Mesagerie vocală
, vezi pagina 64.
s >e
şi selectaţi
.
Setare
Mesaje
>
,
Alte caracteristici
Apelare complexă
Pentru utilizarea comenzilor vocale la apelare,
consultaţi pagina 51.
Funcţii
Ataşarea unui număr de telefon
Formaţi un cod zonal sau prefix
pentru un număr din agenda telefonică,
apoi apăsaţi
Opţiuni >Ataşare număr
.
Funcţii
Blocnotes
s>s
Blocnotes
Alte caracteristici—Apelare complexă
Apeluri
, apăsaţi
•
Pentru a apela numărul, apăsaţi N.
•
Pentru a crea o înregistrare în
agenda telefonică cu numărul
din câmpul
•
Pentru a deschide
şiaataşa un număr sau a insera
un caracter special, apăsaţi
Nr.
, apăsaţi
Opţiuni
, apoi >
Stocare
Meniu Apelare
Opţiuni
.
.
69
Funcţii
Apeluri internaţionale
Dacă serviciul telefonic include
apelare internaţională, ţineţi apăsat pe
0
pentru a insera codul local de acces
internaţional (indicat prin
+
). Apoi apăsaţi
tastele pentru a forma codul ţării şi numărul
de telefon.
Reţinere apel
Apăsaţi
Opţiuni>Reţinut
pentru a pune
toate apelurile active în aşteptare.
Oprirea microfonului în timpul unui apel
Apăsaţi
Opţiuni>Mut
Mut
(dacă este disponibilă) sau
pentru a dezactiva sonorul
tuturor apelurilor active.
Alte caracteristici—Apelare complexă
70
Funcţii
Apel în aşteptare
Când sunteţi în cursul unei convorbiri,
veţi auzi o alertă dacă primiţi al doilea apel.
Apăsaţi
N
pentru a răspunde la noul apel.
•
Pentru a comuta între apeluri,
apăsaţi
•
Pentru a conecta cele două apeluri,
apăsaţi
•
Pentru a termina apelul în aşteptare,
apăsaţi
apel reţinut
Comutare
Opţiuni>Legătură
.
.
Opţiuni >Terminare
.
Pentru a activa sau dezactiva caracteristica
de apel în aşteptare:
s>w
aşteptare
Setări >Setări de apel >Apel în
>
Activare
sau
Dezactivat
Funcţii
Apel pentru conferinţă
În timpul unui apel:
Formaţi următorul număr, apăsaţi
apoi apăsaţi
Opţiuni>Legătură
N
.
Transferarea unui apel
În timpul unui apel:
Opţiuni >Transfer
la care transferaţi, apăsaţi
, formaţi numărul
N
Redirecţionare apeluri
Configuraţi sau anulaţi redirecţionarea
apelurilor:
s>w
Setări >Redirecţionare apel
Funcţii
Restricţionare apeluri
Restricţionaţi expedierea sau sosirea
,
apelurilor:
s>w
Setări >Securitate >Restricţionare
apeluri
Spuneţi telefonului să permită
sau numai apelurile din propria
Telefonică
.
Toate, Fără
Agendă
Barare apeluri
Restricţionaţi expedierea sau sosirea
apelurilor:
s>w
Setări >Securitate >Barare apeluri
Apeluri TTY
Configuraţi telefonul pentru utilizarea
cu un dispozitiv TTY opţional:
s>w
Setări >Setare iniţială >Setare TTY
Alte caracteristici—Apelare complexă
71
Funcţii
Schimbarea liniei telefonului
Dacă aveţi o cartelă SIM cu două linii
activate, puteţi schimba linia, pentru
a efectua sau a primi apeluri la celălalt
număr de telefon.
s>w
Setări >Stare telefon >Linie activă
Apelare fixată
Când activaţi apelarea fixată, puteţi
apela numai numerele memorate în
lista de apelare fixată.
Activaţi sau dezactivaţi apelarea fixată
a numerelor:
s>w
Setări >Securitate >Apelare nr. fixate
Utilizaţi lista de apelare a numerelor fixate:
s>É
Suplimentare >Apelare servicii
Apelare nr. fixate
Alte caracteristici—Apelare complexă
72
>
Funcţii
Apelare servicii
Furnizorul de servicii vă poate oferi
numere de telefon pentru companii de taxi sau
alte servicii. Aceste numere de telefon sunt
stocate pe cartela SIM. Pentru a le vedea:
s>É
Suplimentare >Apelare servicii
>
Apelare serviciu
Apelare rapidă
Formaţi numere de telefon
pre-programate:
s>É
Suplimentare >Apelare servicii
>
Apelare rapidă
Funcţii
Tonuri DTMF
Activaţi tonurile DTMF:
s>w
Când formaţi un număr, telefonul dvs.
îl trimite în reţea ca tonuri Dual Tone Multi Frequency (DTMF).
Pentru a trimite tonuri DTMF în timpul
apelului, apăsaţi tastele numerice sau
defilaţi la un număr din agenda telefonică
sau din listele de apeluri recente şi apăsaţi
Opţiuni>Trimitere tonuri
Setări >Setare iniţială >DTMF
.
Agenda telefonică
Pentru a stoca şi apela intrările din agenda
telefonică, consultaţi pagina 21.
Observaţie:
persoane de contact stocate în memoria din
telefon sau pe cartela SIM. Pentru a alege
Aveţi posibilitatea să afişaţi noile
ce intrări doriţi să vedeţi, apăsaţi
>
n
Agendă Telefonică
Opţiuni>Vizualizare
selectaţi
sau
Telefon & cartelă SIM, Cartelă SIM
Contacte în telefon
Funcţii
Asocierea unei taste de apelare rapidă la
o intrare din agenda telefonică
Aveţi posibilitatea să asociaţi tastele de la
1
la 9 unor intrări din agenda telefonică.
Apoi, când ţineţi apăsată o astfel de tastă,
telefonul apelează intrarea respectivă.
Observaţie:
servicii să fi asociat unele taste, cum ar fi
1
pentru numărul de mesagerie vocală.
Apăsaţi
defilaţi la intrarea din agenda telefonică.
Apoi apăsaţi
rapidă
Este posibil ca furnizorul de
s >n
Opţiuni>Adăugarelaapelare
şi selectaţi o tastă de apelare rapidă.
, apoi apăsaţi
. Aveţi posibilitatea să
.
Agendă Telefonică
s
şi
Alte caracteristici—Agenda telefonică
73
Funcţii
Utilizarea tastei de apelare rapidă pentru
o intrare din agenda telefonică
Pentru a
utiliza o tastă de apelare rapidă
pe care aţi asociat-o unei intrări din agenda
telefonică, menţineţi apăsată tasta când vă
aflaţi în ecranul de început.
Editarea tastelor de apelare rapidă
s>n
Agendă Telefonică
, apoi apăsaţi
Opţiuni >Administrare contacte >Apelare rapidă
Alegerea unei liste de taste pentru
apelare rapidă
Aveţi posibilitatea să setaţi formarea
rapidă, pentru a apela intrările din
agenda telefonică sau din lista de apelare
pentru numere fixate:
s>w
>
74
Setări >Setare iniţială >Apelare rapidă
Memorie telefon
Alte caracteristici—Agenda telefonică
sau
Apelare nr. fixate
.
Funcţii
Editarea sau ştergerea unei intrări din
agenda telefonică
Editaţi un număr stocat în agenda telefonică:
s >n
Agendă Telefonică
, defilaţi la
intrarea din agenda telefonică şi apăsaţi
Opţiuni
. Aveţi posibilitatea să selectaţi
Editare contact, Ştergere contact
sau alte
opţiuni.
Comandă rapidă:
În agenda telefonică,
apăsaţi tastele pentru a introduce primele
litere ale intrării dorite. De asemenea, puteţi
apăsa
*şi#
pentru a vedea intrările din
categoriile dvs. sau intrări utilizate recent.
Funcţii
Setarea ID-ului soneriei pentru o intrare
din agenda telefonică
Asociaţi o alertă prin sonerie (ID sonerie)
la o intrare din agenda telefonică:
s>n
apăsaţi
sonerie
Observaţie:
Agendă Telefonică
> intrare, apoi
Opţiuni>Editare contact >ID prin
> nume sonerie
Opţiunea
ID prin sonerie
nu
este disponibilă pentru intrările memorate
pe cartela SIM. Pentru a copia o intrare din
memoria cartelei SIM în memoria
telefonului, consultaţi pagina 78.
Pentru a activa identificatori prin sonerie:
s>w
>
Setări >Stiluri sonerie
ID-uri prin sonerie >Activare
> stil
Detalii
Funcţii
Setarea ID-ului prin imagine pentru
o intrare din agenda telefonică
Asociaţi o fotografie sau o imagine care să
se afişeze când primiţi apeluri de la acea
intrare:
s>n
apăsaţi
Agendă Telefonică
> intrare, apoi
Opţiuni>Editare contact >Imagine
nume imagine
Observaţie:
Opţiunea
Imagine
nu este
disponibilă pentru intrările memorate pe
cartela SIM. Pentru a copia o intrare din
memoria cartelei SIM în memoria
telefonului, consultaţi pagina 78.
>
Alte caracteristici—Agenda telefonică
75
Funcţii
Setare categorie pentru o intrare din
agenda telefonică
s>n
apăsaţi
Agendă Telefonică
> intrare, apoi
Opţiuni>Editare contact >Categorie
> nume categorie
Observaţie:
Opţiunea
Categorie
nu este
disponibilă pentru intrările memorate pe
cartela SIM. Pentru a copia o intrare din
memoria cartelei SIM în memoria
telefonului, consultaţi pagina 78.
Când deschideţi agenda telefonică, apăsaţi
*
sau# pentru a vedea categoriile.
Alte caracteristici—Agenda telefonică
76
Funcţii
Setarea vizualizării categoriei pentru
agenda telefonică
s>n
Opţiuni >Filtrare după >Categorie
Agendă Telefonică
nume categorie
Aveţi posibilitatea să afişaţi intrările
intrările dintr-o categorie predefinită
(
Business, Personal, General, VIP
intrările dintr-o categorie pe care aţi creat-o.
Comandă rapidă:
telefonică, apăsaţi
Când deschideţi agenda
*
sau# pentru a
vedea categoriile.
Creare categorie nouă
s>n
Agendă Telefonică
Opţiuni>Administrare contacte
Editare categorii telefon >[Categorie nouă]
Introduceţi numele categoriei şi selectaţi
membrii din intrările agendei telefonice.
, apoi apăsaţi
>
Toate
) sau
, apoi apăsaţi
>
,
Funcţii
Editare categorie
s>n
Opţiuni>Administrare contacte
Agendă Telefonică
, apoi apăsaţi
>
Editare categorii telefon
Defilaţi la numele categoriei şi apăsaţi
Opţiuni>Editare categorie
.
Aveţi posibilitatea să editaţi numele
categoriei, membrii, ID-ul soneriei sau
imaginea. Telefonul utilizează ID-ul soneriei
şi imaginea de fiecare dată când primiţi
apeluri de la numerele din categorie.
Funcţii
Crearea listei de distribuţie de grup
Puteţi pune mai multe intrări din agenda
telefonică într-o listă de corespondenţă
grupată, apoi puteţi trimite un mesaj către
acea listă. Pentru a crea o listă:
s>n
Agendă Telefonică
, apoi apăsaţi
Opţiuni>Creare nou >Listă de mesaje
Observaţie: O Listă de mesaje
nu poate
include intrări stocate pe cartela SIM.
Pentru a copia o intrare din memoria
cartelei SIM în memoria telefonului,
consultaţi pagina 78.
Alte caracteristici—Agenda telefonică
77
Funcţii
Sortarea listei agendei telefonice
Stabiliţi ordinea în care vor fi listate intrările:
s>n
Agendă Telefonică
, apoi apăsaţi
Opţiuni>Setare>Sortare după>Prenume
sau
Nume
Copierea unei intrări din agenda
telefonică
Copiaţi o intrare din telefon pe cartela SIM
sau de pe cartela SIM în telefon:
s>n
intrarea respectivă, apăsaţi
>
Agendă Telefonică
CopierepecartelaSIM
, defilaţi la
Opţiuni
sau
Copiere în telefon
Alte caracteristici—Agenda telefonică
78
Funcţii
Copierea mai multor intrări din agenda
telefonică
Copiaţi mai multe intrări din agenda
telefonică, între telefon şi cartela SIM:
s>n
Opţiuni>Selectare multiple pt.
Copiere din telefon pe SIM
Agendă Telefonică
, apoi apăsaţi
şi selectaţi
sau
Copiere de pe
SIM în telefon
Trimiterea intrării din agenda telefonică
către un alt dispozitiv
Trimiteţi o intrare din agenda telefonică
către alt telefon, computer sau dispozitiv:
s>n
la intrarea respectivă, apăsaţi
Agendă Telefonică
, defilaţi
Opţiuni
>
Trimitere contact
Funcţii
Imprimarea intrării din agenda
telefonică printr-o conexiune
Bluetooth™
Puteţi utiliza o conexiune radio Bluetooth
(fără fir) pentru a trimite o intrare din agenda
telefonică din telefon către o imprimantă.
s>n
Defilaţi la intrarea pe care doriţi s-o
imprimaţi şi apăsaţi
Nu puteţi imprima o
Pentru mai multe informaţii despre
conexiunile Bluetooth, consultaţi pagina 24.
Agendă Telefonică
Opţiuni>Imprimare
Listă de distribuţie
.
.
Mesaje
Pentru funcţii de bază referitoare la mesaje
text, consultaţi pagina 36.
Funcţii
Trimitere email
s>e
Email nou
Trimitere mesaj vocal
s>e
Mesaj vocal nou
Telefonul începe înregistrarea mesajului
vocal. Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi
Oprire
vocală într-un mesaj şi vă permite să
introduceţi adresa de email sau numerele
de telefon ale destinatarilor.
Utilizarea unui şablon pentru mesaj
s>e
Şabloane text
Selectaţi un şablon pentru a crea un mesaj
pe baza şablonului respectiv.
Mesaje >Mesaj nou
Mesaje >Mesaj nou
. Telefonul inserează înregistrarea
Mesaje >Şabloane
sau
Şabloane multimedia
>
>
>
Alte caracteristici—Mesaje
79
Funcţii
Citire şi gestionare mesaje
s>e
Mesaje >Inbox mesaje
Pictogramele aflate lângă fiecare mesaj
indică dacă acesta este citit
necitit
<
. Pictogramele mai pot indica
faptul că mesajul conţine un ataşament
poate fi un SPAM
urgent
!
sau cu prioritate scăzută↓.
Pentru
Răspuns, Redirecţionare, Blocare
Ştergere
mesaj, defilaţi la acesta şi apăsaţi
Opţiuni
.
?
sau este blocat9,
Pentru a deschide un mesaj, apăsaţi
Apoi, puteţi apăsa
Opţiuni
>
sau
=
sau
s
pentru a utiliza
sau stoca orice numere de telefon, adrese
de email, site-uri Web sau fişiere din mesaj.
Alte caracteristici—Mesaje
80
Funcţii
Citire şi gestionare email
s>e
Pentru
sau
şiapăsaţi
,
Pentru a deschide un mesaj, apăsaţi
Apoi puteţi apăsa
Mesaje >Mesaje Email
Răspuns, Redirecţionare, Blocare
Ştergere
mesaj, defilaţi la acesta
Opţiuni
.
Opţiuni
pentru a utiliza
s
.
sau stoca orice numere de telefon, adrese
de email, site-uri Web sau fişiere din mesaj.
Stocare obiecte din mesaj
.
Mergeţi la o pagină din mesajul
multimedia sau defilaţi la un obiect
din mesaj, apoi:
Opţiuni>Stocare
Funcţii
Imprimare mesaj printr-o
conexiune Bluetooth™
Puteţi utiliza o conexiune radio Bluetooth
(fără fir) pentru a trimite un mesaj din
telefon către o imprimantă.
s>e
Mesaje Email, Outbox
Mesaje> Inbox mesaje
sau
Schiţe
,
Defilaţi la mesajul pe care doriţi să îl
imprimaţi şi apăsaţi
Nu puteţi imprima
Opţiuni>Imprimare
Şabloane
pentru mesaje.
.
Pentru mai multe informaţii despre
conexiunile Bluetooth, consultaţi pagina 24.
Stocarea mesajelor text pe
cartela SIM
Pentru a stoca pe cartela SIM mesajele text
sosite, apăsaţi:
s>e
Setare >Setare mesaj >Setare mesaj text
Mesaje
, apoi apăsaţi
Opţiuni
>
>
Stocare implicită >Cartelă SIM
Funcţii
Editare setări email
Aveţi posibilitatea să editaţi setările
pentru conexiunile email. Pentru a utiliza
poşta electronică (email), este necesar să
stocaţi
s>e
ID utilizator
Mesaje
şi
Parolă
pentru email.
, apoi apăsaţi
Opţiuni
>
Setare >Setare mesaj Email >Setări cont
Dacă aveţi mai multe conturi de email,
selectaţi un cont pentru a-l edita.
Telefonul afişează o listă a setărilor de
email. Aici este locul în care stocaţi
ID utilizator
Observaţie:
selectaţi
Setări cont
şi
Parolă
pentru email.
Pentru a crea un alt cont,
[Înregistrare nouă]
din lista
. Pe ecran se afişează un folder
pentru fiecare cont de email în
s>e
Mesaje >Mesaje Email
.
Alte caracteristici—Mesaje
81
Funcţii
Mesaje în browser
Citiţi mesajele primite de
micro-browser:
s>e
Servicii de informare
Citiţi mesaje ale serviciilor de
informare, în baza unui abonament:
s>e
Mesaje >Mesaje browser
Mesaje >Servicii de informaţii
Schimb imediat de mesaje
Funcţii
Conectare
s>ã
Selectaţi un cont IM pentru conectare sau
selectaţi
cont IM.
82
IM
[Cont nou]
Alte caracteristici—Schimb imediat de mesaje
pentru a configura un
Funcţii
Conectare automată
s>ãIM, apăsaţi
>
Setări mod deconectat
Activaţi
Conectare automată
conectarea la IM de fiecare dată când
selectaţi
alimentare
IM de fiecare dată când porniţi telefonul.
Setare stil sonerie pentru IM
Selectaţi o sonerie sau vibrare pentru
mesajele IM noi şi avertizările privind
persoanele de contact.
s>w
>
s>IM
pentru a iniţia conectarea la
Setări >Stiluri sonerie
IM
Opţiuni
. Activaţi
, apoi
pentru a iniţia
Conectat la
> stil
Detalii
Personalizare
Funcţii
Limbă
Setaţi limba meniului:
s>w
Defilare
Setaţi bara de defilare pe
Circular
s>w
Text defilant
Setaţi viteza de defilare a textului din
afişaj:
s>w
>
Setări >Setare iniţială >Limbă
în listele meniului:
Setări >Setare iniţială >Defilare
Setări >Setare iniţială
Text defilant
Sus/Jos
sau
Funcţii
Activare ID-uri prin sonerie
Activaţi identificarea prin sonerie asociată
intrărilor şi categoriilor din agenda telefonică:
s>w
>
Volum sonerie
s>w
>
Volum sunet la tastare
s>w
>
Memento-uri
Stabiliţi o notificare pentru cazul în care nu
aţi răspuns la un apel, mesaj sau alt
eveniment primit:
s>w
>
Setări >Stiluri sonerie
ID-uri prin sonerie
Setări >Stiluri sonerie
Volum sonerie
Setări >Stiluri sonerie
Volum taste
Setări >Stiluri sonerie
Notificări
> stil
> stil
> stil
> stil
Detalii
Detalii
Detalii
Detalii
Alte caracteristici—Personalizare
83
Funcţii
Resetare generală
Resetaţi toate opţiunile
de deblocare, a codului de securitate şi a
contorului duratei de viaţă:
s>w
>
Golire generală
Avertisment:
toate informaţiile pe care le-aţi introdus
(inclusiv intrările din agenda telefonică şi
din calendar)
descărcat
care au fost stocate în memoria din telefon.
După ce aţi şters informaţiile, nu le mai
puteţi recupera.
s>w
>
84
Setări >Setare iniţială
Resetare generală
Resetarea generală
şi conţinutul pe care l-aţi
(inclusiv fotografii şi sunete) şi
Setări >Setare iniţială
Golire generală
Alte caracteristici—Duratele şi costurile apelurilor
cu excepţia
codului
şterge
Duratele şi costurile
apelurilor
Durata de conectare la reţea
scurs din momentul în care vă conectaţi la
reţeaua furnizorului de servicii până în
momentul în care terminaţi apelul apăsând
pe
O
. Acest timp include semnalele de
apel şi de ocupat.
Durata conexiunii în reţea urmărită cu
contorul resetabil, poate să nu fie egală
cu durata pentru care sunteţi taxat de către
furnizorul de servicii. Pentru informaţii
despre taxare, contactaţi furnizorul de
servicii.
Funcţii
Durată apeluri
Vizualizaţi contoarele pentru apeluri:
s>s
>
Apeluri
Durată apel
, apăsaţi
Opţiuni
este timpul
, apoi
Funcţii
Contor în convorbire
Afişaţi informaţii referitoare la timp
sau cost, în timpul apelului:
s>w
convorbire
Cost apel
Afişaţi contoare de urmărire a costului
apelurilor:
s>s
Cost apel
Setări >Setări de apel >Contor în
Apeluri
, apăsaţi
Opţiuni
, apoi >
Mâini libere
Observaţie:
în timpul conducerii maşinii poate duce la
distragerea atenţiei. Întrerupeţi continuarea
unui apel, dacă din această cauză nu vă puteţi
concentra asupra conducerii maşinii. În plus,
utilizarea dispozitivelor fără fir şi a accesoriilor
Utilizarea telefoanelor mobile
acestora poate fi interzisă sau restricţionată în
anumite zone. Respectaţi întotdeauna legile şi
reglementările privind utilizarea acestor produse.
Funcţii
Set difuzor-microfon
Activaţi setul difuzor-microfon în
timpul unui apel:
Apăsaţi
Opţiuni>Difuzor activat
Răspuns automat
cu cască)
Răspundeţi automat la apeluri, când sunteţi
conectat la un set auto sau la un set cu cască:
s>w
>
Apelare vocală
Activaţi apelarea prin voce, cu tasta
trimitere/terminare de la setul cu cască:
s>w
Difuzor
(dacă este disponibilă), sau
(set auto sau set
Setări >Setări maşină
Răspuns automat
(set cu cască)
Setări >Căşti >Apelare vocală
.
sau
Căşti
Alte caracteristici—Mâini libere
85
Funcţii
Dispozitiv „Mâini libere“ pentru
maşină
Direcţionează automat apelurile către un set
auto, dacă este conectat:
s>w
Handsfree automat
(set auto)
Setări >Setări maşină
>
Apeluri de date
Pentru a conecta telefonul cu un cablu USB,
consultaţi pagina 40.
Funcţii
Trimitere date
Conectaţi telefonul la dispozitiv, apoi
efectuaţi apelul prin intermediul aplicaţiei
de pe dispozitiv.
Alte caracteristici—Apeluri de date
86
Funcţii
Primire date sau fax
Conectaţi telefonul la dispozitiv, apoi
răspundeţi la apel prin intermediul aplicaţiei
de pe dispozitiv.
Voce apoi f ax
Conectaţi telefonul la dispozitiv,
introduceţi numărul de fax, apăsaţi
>
Voce apoi fax
a efectua apelul.
, apoi apăsaţi N pentru
Opţiuni
Funcţii
Configurare Exchange ActiveSync
Puteţi utiliza Internet-ul pentru a
sincroniza intrările agendei telefonice şi ale
calendarului din telefon cu un cont de email
de pe un server Microsoft
Este necesar să ştiţi
parola
pentru contul de email, numele
serverului
domeniului utilizatorului
opţiunea
de email şi că
activat la furnizorul de servicii pentru
telefonul dvs.
Pentru
apăsaţi
Schimb
Introduceţi detaliile serverului, inclusiv
Nume server, Domeniu
utilizat. Pentru a configura o
consultaţi pagina 94.
Microsoft® Exchange şi
Mobilitate
serviciul pentru date
a configura
s>L
, apăsaţi
Conexiune >MOTOSYNC
Opţiuni
®
Exchange 2003.
numele de utilizator
. Confirmaţi că
este activată la contul
un partener ActiveSync,
, apoi >
şi
Setare
Sesiune Web
Sesiune Web
şi
numele
este
>
.
de
,
Funcţii
Utilizarea Exchange ActiveSync
După ce aţi configurat un partener
Exchange ActiveSync, puteţi programa ca
telefonul să facă automat sincronizarea cu
contul.
Pentru
programarea
s>L
apăsaţi
automată
să le sincronizeze telefonul.
Conexiune >MOTOSYNC >Schimb
Opţiuni
. Introduceţi ora şi zilele pe care
sincronizării, apăsaţi
, apoi >
Setare sincronizare
Reţea
Funcţii
Setări de reţea
Vedeţi informaţii despre reţea
şiajustaţi setările de reţea:
s>w
Setări >Reţea
,
Alte caracteristici—Reţea
87
Funcţii
Actualizare software
Furnizorul dvs. de servicii vă poate
expedia în telefon prin antenă, software
actualizat pentru telefon. Când telefonul
primeşte o actualizare software, aveţi
posibilitatea de a o descărca şi instala mai
târziu. Pentru a instala o actualizare
software pe care aţi descărcat-o:
s>w
Actualizare software >Instalare acum
Setări >Stare telefon
>
Agendă personală
Funcţii
Setare alarmă
s>É
88
Suplimentare >Ceas deşteptător
Alte caracteristici—Agendă personală
Funcţii
Dezactivare alarmă
Când sună o alarmă: Pentru a opri alarma,
apăsaţi
Dezactivare
o întârziere de opt minute, apăsaţi
Observaţii:
Nu există nici o pictogramă de indicare
pentru activarea alarmei. De asemenea,
alarma funcţionează când telefonul este
oprit.
Aţipire
este disponibilă numai dacă telefonul
este deja pornit când sună alarma.
Adăugare eveniment nou în calendar
s>É
la ziua respectivă, apăsaţi
la
Dacă setaţi un memento pentru un
eveniment din calendar, în partea de
sus a ecranului se poate afişa
Suplimentare >Calendar
Creare eveniment nou
sau O. Pentru a seta
Aţipire
, defilaţi
s
, defilaţi
şi apăsaţi
A
s
.
.
Funcţii
Vizualizare eveniment din calendar
Vedeţi sau editaţi detalii ale evenimentului:
s>É
la ziua respectivă şi apăsaţi
Suplimentare >Calendar
s
, defilaţi
Defilaţi la evenimentul respectiv şi apăsaţi
s
. Pentru a edita detaliile, apăsaţi
>
Editare
.
Indicaţie:
A ţine pasul cu viaţa poate
Opţiuni
fi uneori dificil. Pentru a vedea o listă
a evenimentelor următoare, deschideţi
calendarul şi apăsaţi
Evenimente organizate
Opţiuni >Vizualizare
.
>
Funcţii
Memento eveniment
Când are loc o notificare (memento)
de eveniment: Pentru a vedea detaliile
mementoului, apăsaţi
Vizualizare
a închide mementoul, apăsaţi
Trimiterea evenimentului din calendar
către alt dispozitiv
Trimiteţi un eveniment din calendar către
alt telefon, computer sau dispozitiv:
s>É
Suplimentare >Calendar
la ziua respectivă, apăsaţi
eveniment, apăsaţi
Opţiuni>Trimitere
cu Bluetooth
Ieşire
s
, defilaţi la
. Pentru
.
, defilaţi
>
Alte caracteristici—Agendă personală
89
Funcţii
Imprimare lună, săptămână sau zi
din calendar printr-o conexiune
Bluetooth™
Puteţi utiliza o conexiune fără fir Bluetooth
pentru a trimite o lună, săptămână sau zi
din calendar, din telefon către o imprimantă.
s>É
Suplimentare >Calendar
Mergeţi la vizualizarea lunii, săptămânii sau
zilei şi apăsaţi
Opţiuni>Imprimare
.
Pentru mai multe informaţii despre
conexiunile Bluetooth, consultaţi pagina 24.
Alte caracteristici—Agendă personală
90
Funcţii
Creare înregistrare vocală
Ţineţi apăsată tasta de comenzi vocale,
vorbiţi la telefon, eliberaţi tasta de comenzi
vocale.
Observaţie:
Înregistrarea apelurilor
telefonice constituie obiectul diverselor
legi regionale şi naţionale privind
confidenţialitatea şi înregistrarea
conversaţiilor telefonice. Respectaţi
întotdeauna legile şi reglementările
referitoare la utilizarea acestei funcţii.
Funcţii
Redare înregistrare vocală
Redaţi o înregistrare vocală:
s>h
înregistrarea vocală şi apăsaţi tasta din
centru
Computer
s>É
Conversie valutară
s>É
apoi apăsaţi
Introduceţi cursul de schimb, apăsaţi Ok,
introduceţi suma şi apăsaţi
Conversie valutară
Multimedia >Sunete
s
Suplimentare >Calculator
Suplimentare >Calculator
Opţiuni>Curs de schimb
Opţiuni
.
, defilaţi la
,
>
Securitate
Funcţii
PIN SIM
Avertisment:
incorect de trei ori la rând, cartela SIM va fi
dezactivată şi pe ecran se afişează
Blocaţi sau deblocaţi cartela SIM:
s>w
cartelei SIM
Blocare caracteristică
s>w
Blocare aplicaţie
Dacă introduceţi un cod PIN
SIM blocat
Setări >Securitate >Cod PIN al
Setări >Securitate
>
.
Alte caracteristici—Securitate
91
Funcţii
Gestionare certificate
Activaţi sau dezactivaţi certificatele de
acces la Internet stocate în telefon:
s>w
>
Certificatele sunt utilizate pentru a verifica
identitatea şi securitatea site-urilor Web, atunci
când descărcaţi fişiere sau partajaţi informaţii.
Setări >Securitate
Gestionare certificate
Divertisment şi jocuri
Pentru informaţii de bază despre aparatul
foto, consultaţi pagina 30.
Funcţii
Ascultare fişiere de sunet
s>h
Defilaţi la un fişier şi selectaţi-l pentru a-l asculta.
92
Multimedia >Sunete
Alte caracteristici—Divertisment şi jocuri
Funcţii
Ştergere sau gestionare fişiere de sunet
s>h
Pentru
listă şi apăsaţi
Ştergere
Pentru
cartela de memorie (
telefonului (
apăsaţi
sau
copia sau muta unele fişiere protejate prin
legea dreptului de autor.
Pentru
apăsaţi
categorii, asocia fişiere şi alege categoria
care se afişează în lista
Creaţi tonuri de apel pe care le puteţi utiliza
la telefon:
s>h
>
Multimedia >Sunete >Creare nou
Melodie
Pornire micro-browser
Doar apăsaţi pe L.
Descărcare obiecte din pagina Web
Descărcaţi de la o pagină Web o
imagine, un sunet sau un alt obiect:
Apăsaţi
L
, mergeţi la pagina care conţine
legătura către fişier, defilaţi la legătură şi
selectaţi-o.
Pentru a activa fişierele descărcate şi
protejate prin legea dreptului de autor,
apăsaţi
s >É
Listă activare
vedea fişierul
Numărrămas
Suplimentare
>
> tip fişier > fişier. Puteţi
Stare, Tip, Activare
şi
.
Funcţii
Stocare fişiere descărcate în telefon sau
pe cartela de memorie
Puteţi opta pentru stocarea fişierelor descărcate
în telefon sau pe cartela de memorie:
s>w
descărcare
Setări >Stare telefon >Locaţie de
>
Cartelă de memorie
sau
Telefon
Pentru a vedea câtă memorie este
disponibilă în telefon sau pe cartela
de memorie, consultaţi pagina 39.
Video în flux online
Dacă accesaţi un site Web cu fişiere
video, telefonul poate reda fişierele video în
browser fără a le mai descărca pe telefon.
Această caracteristică se numeşte video în flux.
Pentru a încerca video în flux, porniţi
micro-browser-ul şi accesaţi o pagină
care oferă fişiere video pentru flux.
Alte caracteristici—Divertisment şi jocuri
93
Funcţii
Sesiuni Web
O Sesiune Web stochează setări pe
care telefonul le utilizează pentru acces
la Internet. Pentru a selecta sau crea
o sesiune Web:
s>á
WebAccess >Sesiuni Web
Puteţi utiliza Motorola SETUP (una dintre
aplicaţiile Java) pentru a seta telefonul.
Dacă aceasta eşuează, vizitaţi site-ul Web
al operatorului pentru a descărca setările
pentru telefon. Dacă şi această metodă nu
are succes, contactaţi furnizorul de servicii.
Alte caracteristici—Divertisment şi jocuri
94
Funcţii
Golire istoric micro-browser
Goliţi istoricul, memoria cache sau
cookie-urile din micro-browser:
s>á
>
WebAccess >Setare browser
Golire istoric, Resetare cache
sau
Golire cookie
Descărcare joc sau aplicaţie
Puteţi descărca un joc sau o aplicaţie
Java™ în acelaşi mod în care descărcaţi
imagini sau alte obiecte:
Apăsaţi
L
, accesaţi pagina care conţine
legătura către fişier, defilaţi la legătură şi
selectaţi-o.
Funcţii
Pornire joc sau aplicaţie
Porniţi un joc sau o aplicaţie Java™:
s>Q
Jocuri şi aplicaţii
, defilaţi la jocul
sau aplicaţia respectivă, apăsaţi tasta din
centru
s.
Pentru
a opri
o aplicaţie Java, apăsaţiO
sau închideţi clapa. Când porniţi
aplicaţia Java™ din nou, aceasta va
continua de unde a rămas.
Observaţie:
Aplicaţiile Java™ se vor
închide şi termina dacă deschideţi aparatul
foto.
Pentru
a instala
şi executa jocuri stocate pe
cartela de memorie, apăsaţi
s>Q
Observaţie:
Jocuri şi aplicaţii >[Instalare nouă]
Aplicaţia Ajutor W510 poate fi
disponibilă pe telefonul dvs. ca un manual
pentru utilizator inclus în dispozitiv. Aceasta
depinde de furnizorul de servicii.
Funcţii
Mod avion
Aveţi posibilitatea de a comuta telefonul pe
„mod avion“ pentru a-l împiedica să
comunice cu reţeaua. Acest mod vă permite
să utilizaţi jocurile sau alte aplicaţii în timp
ce vă aflaţi în modul avion, fără a interfera
cu comunicaţiile modului avion.
Observaţie:
conexiuni Bluetooth™ când
Telefonul nu poate efectua
Mod avion
este activat.
s>w
Setări >Mod avion >Mod avion
>
Activare
Puteţi aranja ca opţiunea pentru „mod
avion“ să apară de fiecare dată când porniţi
.
telefonul:
s>w
Setări >Mod avion
>
Solicitare la pornire >Activare
Alte caracteristici—Divertisment şi jocuri
95
Date privind valoarea Absorbţiei Specifice
Date despre SAR
ACEST MODEL CORESPUNDE DIRECTIVELOR
INTERNAŢIONALE PRIVIND EXPUNEREA
LA UNDE RADIO.
Dispozitivul dvs. mobil este un emiţător şi un receptor radio.
El este proiectat să nu depăşească limitele de expunere la
undele radio recomandate de directivele internaţionale.
Aceste directive sunt elaborate de către organizaţia ştiinţifică independentă ICNIRP şi includ limitele de
siguranţă concepute pentru a asigura protecţia tuturor
persoanelor, indiferent de vârstă şi stare de sănătate.
Directivele folosesc o unitate de măsură numită Rata de
Absorbţie Specifică (SAR). Limita SAR de la ICNIRP pentru
dispozitivele mobile utilizate de marele public este de 2 W/kg,
iar valoarea maximă SAR măsurată pentru acest dispozitiv în
timpul testelor la nivelul urechii a fost de 0,55 W/kg
faptului că dispozitivele mobile oferă ogamă largă de funcţii,
ele pot fi folosite în diverse poziţii, inclusiv lângă corp, conform
descrierii din acest ghid de utilizare
maximă măsurată a SAR este de 0,38 W/kg.
Valoarea SAR se măsoară la puterea maximă de transmisie
a dispozitivelor, astfel încât valoarea reală a SAR pentru
acest dispozitiv este în general mai mică decât cea indicată
mai sus. Aceasta se datorează modificării automate a
puterii dispozitivului pentru ca acesta să utilizeze nivelul
minim necesar pentru accesarea reţelei
Date despre SAR
96
2
În acest caz, valoarea
1
.
Datorită
1
.
Deşi pot exista diferenţe între nivelurile SAR pentru diferite
telefoane şi diferite poziţii, toate se conformează cerinţelor
guvernamentale pentru o expunere lipsită de pericole.
Vă rugăm să reţineţi că îmbunătăţirile aduse acestui model
pot duce la diferenţe ale valorilor SAR pentru produsele
ulterioare. În toate cazurile produsele sunt concepute pentru
a se încadra în limitele stabilite de directive.
Organizaţia Mondială a Sănătăţii a stabilit că informaţiile
ştiinţifice actuale nu indică necesitatea unor măsuri speciale
de precauţie în utilizarea dispozitivelor mobile. Se remarcă
doar că puteţi reduce gradul de expunere limitând lungimea
apelurilor sau utilizând un dispozitiv „Mâini libere“ pentru a
ţine telefonul mobil la distanţă de cap şi de corp.
Informaţii suplimentare puteţi obţine de pe siturile Organizaţiei
Mondiale a Sănătăţii (
Motorola, Inc. (
1.
Testele sunt efectuate în conformitate cu directivele internaţionale
pentru testare. Limitele cuprind o marjă importantă de siguranţă
pentru o protecţie suplimentară a publicului şi pentru a acoperi
eventualele variaţii de măsurare. Informaţiile suplimentare includ
protocolul de testare Motorola, procedura de evaluare şi nivelul
de incertitudine la măsurare pentru acest produs.
2.
Vă rugăm consultaţi secţiunea Informaţii generale şi de siguranţă
în legătură cu utilizarea dispozitivului pe lângă corp.
http://www.who.int/emf
http://www.motorola.com/rfhealth).
) sau
I
nformaţii din partea Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii
Informaţii OMS
Informaţiile ştiinţifice actuale nu indică necesitatea luării
unor măsuri speciale de precauţie pentru utilizarea
telefoanelor mobile. Dacă sunteţi îngrijorat, puteţi limita
expunerea copiilor sau a dvs. la frecvenţele radio prin
limitarea duratei apelurilor sau prin utilizarea dispozitivelor
„Mâini libere“ pentru a păstra la distanţă telefonul mobil de
cap şi corp.