MOTO RAZR2 V9
Guide de l’utilisateur
Afin de vous familiariser avec votre nouveau téléphone portable 3G MOTORAZR2 V9, voici une présentation rapide.
Touche programmable de gauche
Touches de volume
Passer un appel vidéo.
Touche de sélection latérale
Appuyer pour appeler et répondre aux appels. Maintenir la touche appuyée pour utiliser les commandes vocales.
Maintenir la touche appuyée pour appeler la messagerie vocale.
Ouvrir des menus, sélectionner des options de menu.
Faire défiler vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
Touche programmable de droite
Activer l’appareil photo (appuyer si le téléphone est ouvert, et maintenir
la touche appuyée si le téléphone est fermé).
Touche Effacer/Retour
Allumer et éteindre le téléphone,
raccrocher, quitter les menus.
Maintenir la touche appuyée pour
activer le mode silencieux et revenir au mode précédent.
Lancer une session Web. |
Microphone |
1
Témoin de charge de la batterie
Touches de volume
Ouvrir le menu du mode de sonnerie et faire défiler les modes ou régler le zoom de l’appareil photo quand le téléphone est fermé.
Touche de sélection latérale
Activer le mode de sonnerie sélectionné. Appuyer de manière prolongée sur la touche de sélection latérale pour verrouiller ou déverrouiller toutes les touches latérales.
Port de connexion d’accessoires
Brancher le chargeur de batterie et les accessoires du téléphone.
Visualiser des images.
Objectif de l’appareil photo
Témoin Bluetooth®
Touche Appareil photo
Écran externe
Lorsque vous écoutez de la musique, vous pouvez afficher le lecteur
de musique et le commander à l’aide de la touche de sélection latérale et des touches de volume.
de la musique |
Lire des vidéos. |
Touches tactiles : après avoir appuyé sur les touches p, [ ou c sur l’écran externe, utilisez les touches V và l’écran pour faire défiler les options, puis utilisez la touche de sélection latérale pour revenir en arrière. Les touches tactiles affichent des icônes dédiées sur l’écran externe lorsque vous recevez un message texte, manquez un appel ou lorsqu’un réveil ou un rappel d’événement se déclenche.
2
Écran d’accueil |
Menu principal |
Opérateur
12:00
Options Menu
1 Pour allumer votre téléphone, maintenez la touche
Marche/Arrêt Oappuyée pendant quelques secondes ou jusqu’à ce que l’écran s’allume.
2 |
Pour accéder au menu |
|
principal, appuyez sur |
la touche centrale (s).
Messages
3 |
Pour mettre une option |
|
de menu en surbrillance, |
Sélectionner Précédent |
appuyez sur la touche |
|
|
|
de navigation vers |
|
le haut, le bas, la gauche |
|
ou la droite (S). |
4 |
Pour sélectionner |
|
une option de menu, |
appuyez sur la touche centrale (s).
Pour modifier les raccourcis de l’écran d’accueil et l’apparence de votre menu principal, consultez votre
Guide de démarrage rapide.
Pour plus d’informations, reportez-vous à votre Guide de démarrage rapide ou visitez www.hellomoto.com/support.
3
www.hellomoto.com
Certaines des fonctions du téléphone portable sont soumises à des restrictions liées aux fonctionnalités et à la configuration du réseau de votre opérateur.
En outre, il est possible que certaines fonctions ne soient pas activées par votre opérateur et/ou que la configuration du réseau de votre opérateur en limite les possibilités. Nous vous conseillons
de contacter systématiquement votre opérateur pour en savoir plus concernant la disponibilité et les possibilités des fonctions. Les fonctions, possibilités, caractéristiques du produit et informations indiquées dans ce guide d’utilisation sont mises à jour et étaient exactes au moment
de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit de modifier ces informations sans préavis et à sa seule discrétion.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au Bureau américain des marques et brevets. Les autres noms de produits et de services appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Les marques déposées de Bluetooth appartiennent à leur propriétaire et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays.
© Motorola, Inc. 2007.
Attention : les modifications apportées au téléphone qui n’ont pas été expressément approuvées par Motorola annulent les capacités d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur.
Notice concernant les droits d’auteur couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel sont susceptibles d’inclure des logiciels Motorola et de fournisseurs protégés par droits d’auteur, enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur d’autres supports. Les lois des États-Unis et d’autres pays garantissent certains droits à l’égard de ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d’auteur et contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés, soumis à ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune forme.
Par ailleurs, l’acquisition de produits Motorola ne saurait accorder ni directement, ni par implication, préclusion ou de quelque autre manière que ce soit, de licence ou de droits sous couvert de droits d’auteur, de brevets ou d’applications brevetées de Motorola ou de l’un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non exclusive d’utiliser le produit Motorola gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit.
4
Présentation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notification FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conformité UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informations relatives au recyclage . . . . . . . . . . 19
Conseils et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Touche de sélection latérale . . . . . . . . . . . . . 31 Commandes vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Écran externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Haut-parleur mains libres . . . . . . . . . . . . . . . 34 Codes et mots de passe . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Verrouillage et déverrouillage du téléphone . 35 Motorola SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Personnalisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Synthèse vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Date et heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Papier peint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Économiseur d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Thèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Apparence de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Options de réponse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Désactiver une alerte d’appel . . . . . . . . . . . . 43
Historique des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Affichage de l’appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Appels d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Appels vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Connexion sans fil Bluetooth® . . . . . . . . . . . 50
Connexion par câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Mises à jour du logiciel du téléphone. . . . . . 58
Sommaire 5
E-mails et messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Messages multimédias . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Blogs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Fonctions d’appel avancées . . . . . . . . . . . . . 64
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Durée et coût des appels . . . . . . . . . . . . . . . 79 Fonction mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Appel de données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Divertissement et jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Données DAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Informations de l’OMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Confidentialité et sécurité des données . . . . . . 93
Précautions au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
6 Sommaire
Menu principal
A Réveil |
|
e Messagerie |
|||
É Outils |
|
• |
Nouveau message |
||
|
• |
Boîte vocale |
|||
• |
Outils USIM |
• |
Boîte de réception |
||
• |
Calculatrice |
• |
|||
• |
Agenda |
• |
Messages WAP |
||
• |
WebShare |
• |
Info Services * |
||
• |
Services numérotation |
• |
Boîte envoi |
||
|
• |
Numéros autorisés * |
• |
Brouillons |
|
|
• |
Appel services * |
• |
Modèles |
|
• |
• |
Mes N° préférés |
h Multimédia |
||
Horloge mondiale |
|||||
• |
Notes |
• |
Gestionnaire de médias |
||
s Historique |
|
• |
Musique |
||
|
• |
Images |
|||
• (appuyer sur *ou sur # |
|
• |
Vidéos |
||
|
pour faire défiler les listes |
|
• |
Mémos vocaux |
|
|
d'appel) |
|
• |
Sonneries |
|
á Mon WAP |
• |
• |
Papiers-peints |
||
Thèmes |
|||||
• |
WAP |
• |
Appareil photo |
||
• |
Signets |
• |
Caméra |
||
• |
Historique |
• |
Mémo vocal |
||
• Aller à la page |
Q Jeux & Applications |
||||
• |
Config. navigateur |
||||
• |
Profils WAP |
n Répertoire |
|||
• |
Pages enregistrées |
w Configuration
• (voir page suivante)
t Sonorisation
•Mode
•Configurer mode
L Connectivité
•Lien Bluetooth®
•Paramètres USB
•MOTOSYNC™ *
M Agenda
* fonctions en option
Ceci correspond à la présentation standard des menus. Le menu de votre téléphone peut être légèrement différent.
Pour modifier les raccourcis
de l'écran d'accueil et l'apparence de votre menu principal, consultez votre
Guide de démarrage rapide.
Présentation des menus |
7 |
Menu Configuration
l Préférences |
Z Réglages de base |
J Kit auto. |
|||
• |
Ecran d'accueil |
• |
Heure et date |
• |
Réponse automatique |
• |
Menu principal |
• |
Numéros abrégés |
• |
Mains libres automatique |
• Config. num. vocale * |
• |
Rappel automatique |
• |
Délai Hors Tension |
|
• |
Skin |
• |
Délai affichage |
• |
Temps de charge |
• |
Message d'accueil |
• |
Rétroéclairage |
% Mode avion |
|
• |
Papier peint |
• |
Témoin de charge |
||
• |
Ecran de veille |
• |
Défilement |
• |
Mode avion |
• |
Mes N° préférés |
• |
Texte défilant |
• |
Demander au démarrage |
t Sonorisation |
• |
Langue |
j Réseaux |
||
• |
Batterie mode éco. |
||||
H Renvoi d'appel * |
• |
Luminosité |
• |
Nouveau réseau |
|
• |
DTMF |
• |
Configuration réseau |
||
• |
Appels vocaux |
• |
Réinitialiser config. |
• |
Réseaux disponibles |
• |
Appels vidéo |
• |
Remise à zéro totale |
• Ma liste de réseaux * |
|
• |
Annuler tout |
Å Mise à jour du logiciel * |
• |
Bip de confirmation |
|
• |
Etat des renvois |
• |
Bip appel coupé |
||
• Numéro de renvoi manuel |
• |
Installer le logiciel |
u Sécurité |
||
U En communication |
• Vérifier les mises à jour |
||||
m Etat du téléphone |
• |
Verrouillage téléphone |
|||
• |
Date et Heure |
• |
Verrou clavier externe |
||
• |
Durée d'appel |
• |
Mes N° de tél. |
• |
Verrouillage application |
• |
Config. coût/appel * |
• |
Info crédit/Crédit disponible * |
• |
Voir contacts privés/ |
• |
Afficher/Masquer N° |
• |
Ligne activée * |
• |
Cacher contacts privés |
• |
Mode de réponse |
• |
Niveau batterie |
Numéros autorisés * |
|
• |
Double appel * |
• |
Emplacement de téléch. |
• |
Limiter appels |
• |
Messages |
• |
Périphériques stockage |
• |
Code PIN USIM |
|
|
• |
Infos versions |
• |
Mots de passe |
|
|
S Kit piéton |
• |
Gestionnaire certificats * |
|
|
|
c Outils Java™ |
|||
|
|
• |
Réponse automatique |
||
|
|
• |
Options sonnerie |
• À propos de Java |
|
|
|
• |
Commande vocale |
• Suppr. toutes les applis |
|
|
|
|
|
• |
Vibreur appli |
|
|
|
|
• |
Volume appli |
* fonctions en option
8 Présentation des menus
Sécurité et informations générales
Cette section contient des informations importantes pour un fonctionnement sûr et efficace de votre appareil mobile. Lisez ces informations avant de l’utiliser.1
Exposition à l’énergie des radiofréquences
Votre appareil mobile contient un émetteurrécepteur. Lorsqu’il est SOUS TENSION, il reçoit et émet des radiofréquences. Quand vous communiquez en utilisant votre appareil mobile,
le système qui traite votre appel adapte le niveau de puissance de transmission de votre appareil mobile.
Voir la section relative aux conditions de réception de réseau.
1.Les informations fournies dans ce document annulent et remplacent les informations générales de sécurité des guides d’utilisation publiés avant le 01 mai 2007.
Votre appareil mobile Motorola est conçu conformément aux réglementations locales de votre pays concernant l’exposition des personnes à l’énergie des radiofréquences.
Précautions de fonctionnement
Pour des performances optimales de votre appareil mobile et pour s’assurer que l’exposition aux radiofréquences ne dépasse pas les limites établies par les normes applicables, suivez toujours les instructions et précautions suivantes.
Antenne externe
Si votre appareil mobile est muni d’une antenne externe, utilisez exclusivement une antenne fournie ou agréée par Motorola. L’utilisation d’antennes non agréées, les modifications ou les accessoires peuvent endommager l’appareil mobile et/ou peuvent aboutir à la non-conformité de votre appareil aux réglementations locales de votre pays.
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque VOUS UTILISEZ l’appareil mobile. Cela pourrait avoir une incidence sur la qualité des appels et faire fonctionner l’appareil mobile à un niveau de puissance plus élevé que nécessaire.
Informations de sécurité |
9 |
Fonctionnement du produit
Lorsque vous effectuez ou recevez un appel, utilisez votre appareil mobile normalement comme tout autre téléphone fixe.
A ce jour, aucune information scientifique n’a démontré le besoin de précautions spécifiques pour l’utilisation du téléphone. Par mesure de prudence, vous pouvez limiter l’exposition à l’énergie des radiofréquences en réduisant la durée des appels ou en utilisant des solutions mains-libres afin d’éloigner le téléphone de la tête et du corps.
Utilisez le plus souvent possible un accessoire mains-libres. Eloignez le téléphone mobile de certaines zones sensibles (telles que le ventre des femmes enceintes ou le bas ventre des adolescents).
Si vous conservez le portable sur vous, placez-le toujours dans un clip, un support, un étui,
une pochette ou une bandoulière fourni ou approuvé par Motorola. Si vous n’utilisez aucun accessoire de fixation fourni ou approuvé par Motorola ou si vous transportez votre portable sur un tour de cou, maintenez le portable et son antenne à une distance minimum de 2,5 centimètres de votre corps lorsque vous êtes en communication.
Lorsque vous utilisez une fonction de transfert de données sur votre appareil mobile, avec ou sans câble accessoire, positionnez l’appareil mobile et l’antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps.
L’utilisation d’accessoires non fournis ou non agréés par Motorola peut provoquer le dépassement par votre appareil mobile des limites d’exposition à l’énergie des radiofréquences définies dans les données relatives au débit d’absorption spécifique. Pour obtenir la liste des accessoires fournis ou agréés par Motorola, visitez notre site Web à l’adresse : www.motorola.com.
Interférence de l’énergie des radiofréquences/Compatibilité
Presque tous les appareils électroniques sont soumis à l’interférence de l’énergie des radiofréquences émise par des sources externes s’ils ne sont pas convenablement protégés, conçus ou configurés d’une quelconque façon pour être compatibles avec cette énergie. Dans certaines circonstances, votre appareil mobile peut provoquer des interférences avec d’autres appareils.
10 Informations de sécurité
Cet appareil est conforme au Chapitre 15 du Règlement de la Commission Fédérale de Communication des Etats-Unis. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
Suivez les instructions pour éviter tout problème d’interférence
Mettez votre appareil mobile hors tension dans les établissements où sont affichées des instructions qui vous invitent à le faire.
Dans un avion, mettez votre appareil mobile hors tension dès que le personnel navigant vous demande de le faire. Si votre appareil mobile propose un mode « avion » ou une fonction similaire, demandez au personnel navigant si vous pouvez l’utiliser pendant le vol.
Implants médicaux
Si vous portez un implant médical comme un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur, consultez votre médecin avant d’utiliser ce portable.
Les personnes portant un implant médical doivent observer les précautions suivantes :
•Éloignez TOUJOURS le portable à une distance de 20 centimètres minimum de l’implant médical lorsque l’appareil est SOUS TENSION.
•NE PAS porter l’appareil mobile dans une poche proche du cœur.
•Utilisez l’oreille opposée à l’implant médical pour réduire le risque d’interférences.
•METTRE IMMEDIATEMENT HORS TENSION l’appareil mobile, si vous soupçonnez le moindre problème d’interférences
Lisez et suivez les instructions du fabricant de votre implant médical. Si vous avez des questions relatives à l’utilisation de votre portable avec votre implant médical, consultez votre médecin.
Informations de sécurité |
11 |
Précautions au volant
Renseignez-vous sur les lois et réglementations en vigueur relatives à l’utilisation du téléphone au volant dans les zones où vous conduisez et respectez-les.
Lorsque vous utilisez votre portable au volant, veuillez respecter les remarques suivantes :
•Soyez avant tout attentif à la conduite et à la route. L’utilisation d’un portable peut être source de distraction. Interrompez-en immédiatement l’utilisation si vous n’arrivez pas à vous concentrer sur la conduite.
•Dans les pays où c’est autorisé, utilisez la solution mains-libres, si disponible.
•Dans les pays où c’est exigé, arrêtez-vous et garez votre véhicule avant d’effectuer un appel ou d’y répondre.
•Ne placez pas de portable dans la zone de déploiement des airbags.
Vous pouvez consulter les précautions à prendre au volant dans la section « Précautions au volant » de ce manuel et/ou sur le site Web de Motorola : www.motorola.com/callsmart.
Remarque : l’utilisation de votre téléphone portable au volant risque de détourner votre attention de la route. Mettez immédiatement fin à votre communication si vous n’arrivez pas à vous concentrer sur la conduite.
En outre, l’utilisation de dispositifs sans fil et de leurs accessoires est parfois interdite ou limitée dans certains endroits. Respectez toujours les lois et réglementations en vigueur concernant l’utilisation de ces produits.
Avertissements relatifs au fonctionnement
Conformez-vous à la signalisation lors de l’utilisation d’appareils mobiles dans des lieux publics tels que les établissements de santé ou les zones de dynamitage.
12 Informations de sécurité
Atmosphères potentiellement explosives
Les zones à atmosphère potentiellement explosive sont souvent signalées mais pas toujours et peuvent inclure les zones de ravitaillement en carburant telles que les espaces sous les ponts des bateaux, les installations de transvasement ou d’entreposage de carburant ou de produits chimiques, les zones dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que des grains, des poussières ou des poudres métalliques.
Si vous vous trouvez dans une telle zone, mettez votre appareil mobile hors tension et n’enlevez, n’installez ou ne chargez pas de batteries. Dans de telles zones, des étincelles peuvent se produire et provoquer une explosion ou un incendie.
Code symbole
Votre batterie, votre chargeur ou votre appareil mobile peuvent contenir certains symboles, définis comme suit :
Symbole |
Définition |
032374o |
Des consignes de sécurité |
|
importantes suivent. |
|
|
|
Ne jetez pas votre batterie ou |
|
votre appareil mobile dans le feu. |
|
|
Symbole |
Définition |
|
Votre batterie ou votre appareil |
032375o |
mobile doit être recyclé(e) |
|
|
|
conformément à la législation |
|
locale. Contactez l’organisme |
|
local de réglementation pour plus |
|
d’informations. |
|
Ne jetez pas votre batterie ou |
|
votre appareil mobile à la |
|
poubelle. |
Li Ion BATT |
Votre appareil mobile contient |
032378o |
une batterie interne lithium-ion. |
|
Votre batterie, chargeur ou |
|
appareil mobile ne doivent pas |
|
être exposés à l’humidité. |
|
A pleine puissance, l’écoute |
|
prolongée du baladeur peut |
|
endommager l’oreille de |
|
l’utilisateur. |
|
Votre chargeur n’est à utiliser |
|
qu’à l’intérieur. |
|
Appareil à double isolation. |
Informations de sécurité |
13 |
Batteries et chargeurs
Attention : Toute manipulation ou utilisation inappropriée des batteries peut présenter, entre autres, un risque d’incendie, d’explosion ou de fuite. Pour plus d’informations, consultez la section « Utilisation des batteries et sécurité relative aux batteries » de ce manuel.
Risques d’étranglement
Votre appareil mobile ou ses accessoires peuvent inclure des pièces détachées qui peuvent présenter un risque d’étranglement chez les jeunes enfants. Tenez votre appareil mobile et ses accessoires hors de portée des jeunes enfants.
Pièces en verre
Il est possible que certaines pièces de votre appareil mobile soient en verre. Ces pièces peuvent se casser si le produit tombe sur une surface dure ou reçoit un choc important. Dans ce cas, ne touchez pas le verre brisé et n’essayez pas de l’ôter. N’utilisez plus votre appareil mobile tant que le verre n’a pas été remplacé par un centre de service qualifié.
Crises d’épilepsie/ évanouissements
Certaines personnes sont sujettes à des crises d’épilepsie ou des évanouissements lorsqu’elles sont exposées à des lumières clignotantes,
par exemple en jouant à des jeux vidéo. Ces crises peuvent se produire même si de telles réactions ne se sont jamais manifestées auparavant chez une personne.
Si vous avez été victime de crises d’épilepsie ou d’évanouissements ou si vous avez des antécédents médicaux dans votre famille, veuillez consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo ou d’utiliser une fonction de lumières clignotantes sur votre appareil mobile.
En cas d’apparition de l’un des symptômes suivants, arrêtez d’utiliser votre appareil mobile et consultez un médecin : convulsions, contractions oculaires ou musculaires, perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation. Afin de réduire les risques, il est préférable de se positionner le plus loin possible de l’écran, de laisser les lumières allumées dans la pièce, de prendre une pause de 15 minutes toutes les heures et d’arrêter l’utilisation de l’appareil si vous êtes très fatigué.
14 Informations de sécurité
Mouvements répétitifs
Lorsque vous effectuez des actions répétitives telles la pression des touches ou la saisie de caractères avec les doigts, vous pouvez ressentir des douleurs au niveau des doigts, des bras, des épaules, de la nuque ou dans d’autres parties du corps. Si vous ressentez toujours une gêne pendant ou après une telle utilisation, arrêtez l’utilisation de votre appareil et consultez un médecin.
Informations de sécurité |
15 |
Avertissement de la FCC aux utilisateurs
La déclaration suivante s’applique à tous les produits ayant reçu la certification FCC. Les produits concernés arborent le logo FCC et/ou un identifiant FCC au format FCC-ID : xxxxxx inscrit sur leur étiquette.
Aucun changement ou modification apporté par l’utilisateur au présent appareil n’est autorisé par Motorola. Tout changement ou modification est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil. Voir 47 CFR Sec. 15.21.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement répond aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet équipement doit accepter toute interférence subie qui risque de provoquer un dysfonctionnement. Voir 47 CFR Sec. 15.19(3).
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et peut diffuser une énergie radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences avec les radiocommunications. Cependant, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans certaines installations.
Si l’appareil provoque des interférences nuisibles au niveau de la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être détecté en allumant ou éteignant l’appareil, l’utilisateur doit essayer d’éliminer ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
•Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
•Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
•Brancher l’appareil à une prise électrique appartenant à un circuit différent de celui de la prise sur laquelle est branché le récepteur.
•Demander de l’aide à un revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.
Pour garantir la longévité de votre téléphone Motorola, veillez à le préserver des éléments suivants :
Liquides de toute nature
N’exposez jamais votre téléphone à de l’eau, à la pluie, à une atmosphère très humide, à la sueur ou à toute autre source d’humidité. Si le téléphone est mouillé, n’essayez pas de le sécher en le plaçant dans un four ou à l’aide d’un sèche-cheveux car cela pourrait l’endommager.
Froid et chaleur extrêmes
Évitez les températures inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C.
Micro-ondes
Ne mettez jamais votre téléphone à sécher dans un four à micro-ondes.
Corps étrangers
Ne mettez jamais votre téléphone en contact avec de la poussière, du sable, de la nourriture ou tout autre corps étranger.
Détergents
Pour nettoyer votre téléphone, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais d’alcool ni de détergents.
Chocs
Ne laissez jamais tomber votre téléphone.
Utilisation et entretien |
17 |
Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec
•les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE
•toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0168 |
|
|
||||
|
Numéro |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d'homologation |
|
|
|
|
|
|
de produit |
|
|
|
|
|
|
|
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit, dans la barre de recherche du site Web.
Protection de l’environnement par le recyclage
La présence de ce symbole sur un produit Motorola signifie que le produit ne doit pas être jeté dans votre poubelle.
Mise au rebut de votre portable et des accessoires
Ne jetez aucun portable ou accessoire électrique, tel qu’un chargeur, un kit piéton ou une batterie, dans votre poubelle. Ces éléments doivent être mis au rebut de manière appropriée conformément aux systèmes de collecte et de recyclage mis en place dans votre pays ou région. Vous pouvez également renvoyer les portables et accessoires électriques à l’un des Centres de Service agréé par Motorola le plus proche. Pour plus d'informations sur les systèmes de recyclage nationaux approuvés par Motorala et sur les activités de recyclage de Motorola, visitez le site Web suivant : www.motorola.com/recycling.
Mise au rebut de l’emballage de votre portable et du manuel
L’emballage du produit et les manuels doivent seulement être mis au rebut conformément aux systèmes de collecte et de recyclage mis en place dans votre pays. Pour plus d’informations, veuillez contacter les autorités compétentes.
Informations relatives au recyclage |
19 |
À partir de l’écran d’accueil (comme illustré à la page 23) :
Comment...
Changer le mode de sonnerie
Avec le téléphone fermé, appuyez sur une touche de volume pour afficher votre mode de sonnerie. Appuyez ensuite sur une touche de volume pour le modifier, puis sur la touche de sélection latérale pour enregistrer la modification.
Vérifier votre messagerie vocale
Maintenez la touche 1 appuyée pour vérifier votre messagerie vocale.
Comment...
Afficher l'historique des appels
Appuyez sur N pour afficher la liste des appels récents, puis appuyez sur * ou sur # pour sélectionner la liste Appels émis, Appels reçus ou
Appels manqués.
Enregistrer un numéro de téléphone
Saisissez un numéro de téléphone, puis appuyez sur Enregistrer.
20 Conseils et astuces
Comment...
Faire défiler les contacts du répertoire
Dans votre répertoire, appuyez sur une touche numérique pour atteindre les contacts dont le nom commence par les lettres figurant sur
la touche. Par exemple, appuyez trois fois sur 5 pour atteindre la première entrée qui commence par « L ».
Faire défiler des titres
Dans la liste des titres du lecteur de musique, appuyez sur la touche * ou # pour afficher la page précédente ou suivante.
Comment...
Utiliser les commandes vocales
Maintenez la touche N appuyée pour ouvrir une liste de commandes vocales, puis prononcez à haute voix une des commandes de la liste.
Revenir à l’écran d’accueil
Dans un menu, un message ou sur tout autre écran, appuyez sur la touche O pour annuler et revenir à l’écran d’accueil.
Conseils et astuces |
21 |
Voir page 1 pour une représentation simplifiée du téléphone.
Pour installer votre batterie, votre carte USIM ou votre carte mémoire, consultez votre Guide de démarrage rapide.
Ce guide explique comment ouvrir une fonction de menu :
Trouver la fonction : s> eMessagerie
> Nouveau message
À partir de l’écran d’accueil :
1Appuyez sur la touche centrale spour ouvrir le menu.
2Appuyez sur la touche de navigation Spour afficher l’option eMessagerie, puis appuyez sur la touche centrale spour la sélectionner.
3Appuyez sur la touche de navigation Spour
afficher l’option Nouveau message, puis appuyez sur la touche centrale spour la sélectionner.
Symboles
Cette icône indique les fonctions soumises à des conditions liées au réseau que vous utilisez, à votre carte USIM ou à votre abonnement. Elles peuvent dans ce cas ne pas être disponibles dans toutes les zones géographiques. Pour plus d’informations, adressez-vous à votre opérateur.
22 Fonctions de base
Symboles
Ce symbole identifie les fonctions pour lesquelles un accessoire en option est nécessaire.
Lorsque vous allumez votre téléphone, l’écran d’accueil apparaît.
|
|
Opérateur |
|
|
|
Date |
Horloge |
Intitulé |
|
|
|
|
|
|
|
de la touche |
|
|
|
programmable |
|
|
Intitulé |
gauche |
|
12:00 |
de la touche |
|
|
programmable |
|
|
Options |
Menu |
|
|
droite |
Remarque : l’écran d’accueil présenté ici, peut être différent de celui proposé par votre opérateur.
Pour passer un appel depuis l’écran d’accueil, appuyez sur les touches numériques, puis sur N.
Appuyez sur S vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour accéder aux options de menu
de base. Pour modifier les raccourcis de l’écran d’accueil et l’apparence de votre menu principal, consultez votre Guide de démarrage rapide.
Appuyez sur la touche centrale s pour ouvrir
le menu. Les intitulés des touches programmables affichent les fonctions actives associées aux touches programmables. Pour localiser les touches programmables, voir page 1.
Fonctions de base |
23 |
Des indicateurs affichent l’état en haut de l’écran d’accueil :
1.Puissance |
|
9.Niveau de |
||
du signal |
|
la batterie |
||
2.Réseau |
|
.Mode de |
||
|
|
|
|
sonnerie |
3.Données |
|
|
|
.Message |
|
|
|||
|
|
|
|
|
4.Itinérance |
|
|
|
6.Rappel |
|
|
|
||
5.Ligne |
|
|||
|
|
|||
active |
|
|
1Indicateur de puissance du signal – Des barres verticales indiquent l’intensité de la connexion du réseau sans fil. Il est impossible de passer ou de recevoir des appels si l’indicateur 1 ou 0 est affiché. De bonnes conditions de réception pour recevoir ou émettre des appels correspondent aux icônes 4 ou 5 affichées sur l'écran de votre téléphone.
2 Indicateur de réseau – Indique que votre téléphone utilise un réseau 3G (Y), EDGE (Enhanced Data for GSM Evolution ,)
ou GPRS (General Packet Radio Service B).
3 Indicateur de données – Indique l’état de la connexion.
L/K Transfert de paquets de données sécurisé/non sécurisé
N/M Connexion d’application sécurisée/non sécurisée
S/T Appel de données commutées de circuit (CSD) sécurisé/non sécurisé
R/Q Connexion/Transfert USB
PRéponse automatique
UMOTOSYNC
24 Fonctions de base
8Transfert de données HSDPA (High-Speed Downlink Packet Access)
OConnexion Bluetooth® active
4 Indicateur d’itinérance – Indique que votre téléphone recherche ou utilise un réseau autre que celui auquel vous êtes abonné. Voici la liste des indicateurs pouvant s’afficher :
b 2G local |
c 2G itinérant |
a 2.5G local |
Z 2.5G itinérant |
Y 3G local |
X 3G itinérant |
B HSDPA local |
A HSDPA itinérant |
HSDPA correspond à High-Speed Downlink Packet Access (accès par paquets en liaison descendante haut débit). Ce mode
de transfert de données est disponible sur certains réseaux.
5 Indicateur de ligne active – Affiche h pour indiquer un appel actif ou g pour indiquer que le renvoi d’appel est activé.
Les indicateurs pour les cartes USIM à double ligne peuvent être les suivants :
f ligne 1 active i ligne 1 active, renvoi d’appels activé
e ligne 2 active j ligne 2 active, renvoi d’appels activé
Fonctions de base |
25 |
6Indicateur de rappel – S’affiche 6lorsque vous programmez un réveil ou une alerte pour un événement de l’agenda. S’affiche lorsqu’une application Java™ est active.
7 Indicateur de message – S’affiche |
|
lorsque vous recevez un nouveau |
|
message. Voici la liste des indicateurs pouvant |
|
s’afficher : |
|
É message texte |
Ë message vocal |
8Indicateur de mode de sonnerie – Indique le mode de sonnerie sélectionné.
õmode normal Ì mode vibreur et
mélodie
ô mode discret ö mode vibreur puis mélodie
Î mode vibreur Í mode silencieux
9Indicateur de charge de batterie – Les barres verticales indiquent le niveau de charge
de la batterie. Rechargez la batterie lorsque le message Batterie faible apparaît.
Certaines fonctions permettent la saisie de texte.
Pour avoir |
|
|
|
|
|
une |
|
|
|
|
|
description |
|
|
|
|
|
des |
|
|
|
|
|
ÂÆ |
Msg |
SMS:0 |
|||
indicateurs |
|
|
|||
de texte, lisez |
|
|
|
|
Après avoir |
|
|
|
|
saisi un texte, |
|
la section qui |
|
|
|
|
|
suit. |
|
|
|
|
appuyez sur |
|
|
|
|
|
Envoyer à pour |
Le curseur |
|
|
|
|
sélectionner |
clignotant |
|
|
|
|
les |
indique le |
|
|
|
|
destinataires. |
point |
|
|
|
|
|
|
Options |
|
Envoyer à |
d’insertion.
Appuyez sur Options pour ouvrir le sous-menu.
26 Fonctions de base
Appuyez sur # dans un écran de saisie de texte afin de sélectionner un mode de saisie :
Modes de saisie
Û ou Ô Le mode de saisie de texte Par défaut peut être défini sur iTAP™ Û ou sur
le mode de saisie manuelle Ô.
Ú ou Votre mode de saisie de texte Secondaire
Õpeut être réglé sur un mode iTAP Ú, sur un mode de saisie manuelle Õ ou sur Non si vous préférez ne pas définir de mode de saisie secondaire.
ÃLe mode Numérique permet la saisie de chiffres uniquement.
ÄLe mode Symbole permet la saisie de symboles uniquement.
Pour définir vos modes de saisie primaire et secondaire, appuyez sur Options > Config. mode saisie dans une vue de saisie de texte et sélectionnez
Mode saisie principal ou Mode saisie secondaire.
Conseils sur le mode iTAP™ et le mode de saisie manuelle
•Appuyez sur 0 dans une vue de saisie de texte pour mettre la totalité du texte en majuscules (á), conserver le texte
entièrement en minuscules (Á) ou mettre la lettre suivante en majuscule (Â).
•Pour saisir rapidement des chiffres, maintenez une touche numérique enfoncée pour passer momentanément en mode numérique. Appuyez sur les touches numériques pour saisir les chiffres de votre choix. Saisissez un espace pour revenir en mode iTAP ou en mode de saisie manuelle.
•Appuyez sur 1 pour saisir la ponctuation et d’autres caractères.
•Appuyez sur S pour déplacer le curseur clignotant et saisir ou modifier le texte d’un message.
Fonctions de base |
27 |
• Appuyez sur ( pour effacer le caractère à gauche du curseur. Appuyez sur (
de manière prolongée pour effacer le mot.
• Pour annuler votre message, appuyez sur O.
Mode iTAP™
Appuyez sur # dans une vue de saisie de texte pour basculer en mode iTAP. Si Û ou Ú ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur Options
> Config. mode saisie pour régler votre mode de saisie de texte principale ou secondaire sur le mode iTAP.
Le mode iTAP vous permet de saisir des mots en utilisant une pression de touche par lettre. Le logiciel iTAP combine les pressions de touche en mots courants et "devine" chaque mot au fur et à mesure de la saisie.
Par exemple, si vous appuyez sur 7 7 6 4, voici ce qui s’affiche :
Maintenez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de manière |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
prolongée |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ÁÚ |
Msg |
SMS:9 |
|
||||||
Svers le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prog |
|
ramme |
|
|
|
|||
haut ou vers |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
le bas pour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
afficher une |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
liste de mots. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Options pour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ouvrir les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Options |
|
|
Envoyer à |
|
||||
options |
|
|
|
|
|||||
de message. |
Appuyez sur Envoyer à |
|
|||||||
|
quand le message est |
|
|||||||
|
terminé. |
|
|
|
|
Si le mot suggéré ne vous convient pas
Appuyez sur Sà droite pour accepter
le mot
Programme et insérer un espace.
Appuyez sur *pour saisir un espace à l'emplacement du curseur.
(vous souhaitiez saisir Progrès par exemple), continuez à entrer les autres lettres à l’aide des touches
du clavier.
28 Fonctions de base