Motorola TALKABOUT MD207AR, TALKABOUT MD207CLR, TALKABOUT MD207CMR, TALKABOUT MD207PR User Manual

T
wo-Way Radio
User Guide
Models MD207AR, MD207CLR, MD207CMR, MD207PR
Safety and General Information
Licensing Information
KEM-ML36801-28
Important Information on Safe and Efficient Operation
Read This Information Before Using Your Radio.
The information provided in this document supersedes the general safety information in user guides published prior to December 1, 2002.
Transmit and Receive Procedure
Your two-way radio contains a transmitter and a receiver. To control your exposure and ensure compliance with the general population/uncontrolled environment exposure limits, always adhere to the following procedure:
• Transmit no more than 50% of the time.
• To receive calls, release the Push-to-Talk (PTT) button.
• To transmit (talk), press the PTT button.
Transmitting 50% of the time, or less, is important because the radio generates measurable RF energy exposure only when transmitting (in terms of measuring standards compliance).
Exposure to Radio Frequency Energy
Your Motorola two-way radio complies with the following RF energy exposure standards and guidelines:
• United States Federal communications Commission, Code of Federal Regulations; 47CFR part 2 sub-part J.
• American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992.
• Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition.
• International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998.
• Health Canada - Safety Code 6; Limits of Human Exposure to Radiofrequency Electromagnetic Energy in the Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz (2009).
• Australian communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation—Human Exposure) Standard, 2003.
• ANATEL ANNEX to Resolution No. 303 of July 2, 2002.
• ANATEL ANNEX to Resolution No. 533 of September 10, 2009.
To ensure optimal radio performance and make sure human exposure to radio frequency electromagnetic energy is within the guidelines set forth in the above standards, always adhere to the following procedures.
Portable Radio Operation and EME Exposure
Antenna Care
Use only the supplied or an approved replacement antenna. Unauthorized antennas, modifications, or attachments could damage the radio and may violate FCC regulations.
Do NOT hold the antenna when the radio is “IN USE.” Holding the antenna affects the effective range.
Body-Worn Operation
To maintain compliances with FCC/Health Canada RF exposure guidelines, if you wear a radio on your body when transmitting, always place the radio in a Motorola-supplied or approved clip, holder, holster,
Getting Started
Display Screen Guide
Installing the Batteries
Each radio uses 1 NiMH rechargeable battery pack or 3 AA alkaline b
atteries and beeps when the batteries are low.
Installing NiMH Rechargeable Battery Pack
1. Turn the radio off.
2. With the back of the radio facing you, lift the battery latch up to release the battery cover and remove the cover.
3
. Remove the NiMH battery pack from the clear plastic bag (do not
disassemble or unwrap the battery pack).
4
. Insert the NiMH battery pack with the diagram facing you.
5. Reposition the battery cover and press down to secure.
I
nstalling the Three AA Alkaline Batteries (Optional Accessory)
1
. Turn the radio off.
2. With the back of the radio facing you, lift the battery latch up to release the battery cover and remove the cover.
3. Insert the three AA alkaline batteries with + and - polarity as shown inside.
4. Reposition the battery cover and press down to secure.
Radio Battery Meter
The radio battery icon shows the radio battery charge level, from full
to empty . When the radio has one segment left, the radio
chirps periodically or after releasing (Low Battery Alert).
Removing the NiMH Battery Pack
1. Turn the radio off.
2. With the back of the radio facing you, lift the battery latch up to release the battery cover and remove the cover.
3. Gently remove the NiMH battery by easing it out.
4. Reposition the battery cover and press down to secure.
Removing the Three AA Alkaline Batteries (Optional Accessory)
1. Turn the radio off.
2. With the back of the radio facing you, lift the battery latch up to release the battery cover and remove the cover.
3. Remove each alkaline battery by easing each battery out individually.
4. Reposition the battery cover and press down to secure.
Notes:
• Exercise care when removing NiMH or AA batteries. Do not use sharp
or conductive tools to remove either of these batteries.
• Remove the batteries before storing your radio for extended periods of
time. Batteries corrode over time and may cause permanent damage to your radio.
Using the Plug-in Charging Adaptor
The battery plug-in charger (adaptor) provides charging convenience for NiMH batteries in one or both radios. Charge the NiMH battery overnight (at least 16 hours) before using it for the first time. After the initial charge, an empty battery is fully charged within 14 hours.
1. Follow the steps above to install a NiMH battery pack.
2. Connect the AC power adaptor plug into the recharging jack at the
bottom of the radio. (The adaptor charges two radios.)
3. Plug the AC power supply into a standard wall outlet.
For More Information
For further information, you may contact Motorola Solutions, Inc. as follows:
Argentina: Call 0-800-666-86-76 C
hile: Call 0-800-201-442
C
olombia: Call 1-800-700-15-04
Peru: Call 0-800-52-470
c
ase or body harness for this product. Use of non-Motorola-approved
accessories may exceed FCC/Health Canada RF exposure guidelines. I
f you do not use one of the Motorola-supplied or approved body-worn
a
ccessories and are not using the radio held in the normal use position,
ensure the radio and its antenna are at least 1 inch (2.5 cm) from your b
ody when transmitting.
D
ata Operation
If applicable, when using any data feature of the radio with or without a
n accessory cable, position the radio and its antenna at least one
i
nch (2.5 cm) from the body.
A
pproved Accessories
5
3724: Remote Speaker with Push-to-Talk Microphone
5
3727: Earbud with Push-to-Talk Microphone
53728: Flexible Ear Receiver
E
lectromagnetic Interference/Compatibility
N
ote: Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic
interference (EMI) if inadequately shielded, designed or otherwise configured for electromagnetic compatibility. This device complies with P
art 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1
. This device may not cause harmful interference; and
2
. This device must accept any interference received, including
i
nterference that may cause undesired operation.
Facilities
T
o avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts,
t
urn off your radio in any facility where posted notices instruct you to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF energy.
A
ircraft
When instructed to do so, turn off your radio when onboard on aircraft. Any use of a radio must be in accordance with applicable regulations p
er airline crew instructions.
Medical Devices – Pacemakers
T
he Advanced Medical Technology Association recommends that a
m
inimum separation of 6 inches (15 cm) be maintained between a handheld wireless radio and a pacemaker. These recommendations are consistent with the independent research by and recommendations of the U.S. Food and Drug Administration.
P
eople with pacemakers should:
• ALWAYS keep the radio more than 6 inches (15 cm) from their
pacemaker when the radio is turned ON.
• Not carry the radio in the breast pocket.
• Use the ear opposite the pacemaker to minimize the potential for
interference.
• Turn the radio OFF immediately if there is any reason to suspect that
interference is taking place.
Medical Devices – Hearing Aids
Some digital wireless radios may interfere with some hearing aids. In the event of such interference, you may want to consult your hearing aid manufacturer to discuss alternatives.
Medical Devices - Other
If you use any other personal medical device, consult the manufacturer of your device to determine if it is adequately shielded from RF energy. Your physician may be able to assist you in obtaining this information.
Safety and General Use While Driving
Check the laws and regulations regarding the use of radios in the area where you drive, and always obey them. If you do use your radio while driving, please:
• Give full attention to driving and to the road.
• Use hands-free operation, if available.
• Pull off the road and park before making or answering a call if driving
conditions so require.
The use of a two-way radio while engaged in activities requiring concentration may cause distraction or otherwise impair your ability to safely participate in such activities. Always use technology safely.
Do not place a portable radio in the area over an air bag or in the air bag deployment area. Air bags inflate with great force. If a portable radio is placed in the air bag deployment area and the air bag inflates, the radio may be propelled with great force and cause serious injury to occupants of the vehicle.
Potentially Explosive Atmospheres
Turn off your radio prior to entering any area with a potentially explosive atmosphere. Only radio types that are especially qualified should be used in such areas as “Intrinsically Safe.” Do not remove, install or charge batteries in such areas. Sparks in a potentially explosive atmosphere can cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death.
Note: The areas with potentially explosive atmospheres referred to above include fueling areas such as below decks on boats, fuel or chemical transfer or storage facilities, areas where the air contains chemicals or particles (such as grain, dust or metal powders) and any other area where you would normally be advised to turn off your vehicle engine. Areas with potentially explosive atmospheres are often—but not always—posted.
Blasting Caps and Areas
To avoid possible interference with blasting operations, turn off your radio when you are near electrical blasting caps, in a blasting area, or in areas posted “Turn off two-way radios.” Obey all signs and instructions.
Operational Cautions
Antennas
Do not use any portable radio that has a damaged antenna.If a damaged antenna comes into contact with your skin, a minor burn can result.
B
atteries
All batteries can cause property damage and/or bodily injury such as b
urns if a conductive material—like jewelry, keys or beaded
c
hains—touch exposed terminals. The conductive material may
c
omplete an electrical circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any charged battery, particularly when placing i
t inside a pocket, purse or other container with metal objects.
Exercise care when removing NiMH or AA batteries. Do not use sharp or c
onductive tools to remove either of these batteries.
B
attery Charger Safety Instructions:
S
ave these Instructions
1. Do not expose the charger to rain or snow. 2
. Do not operate or disassemble the charger if it has received a sharp
blow, or has been dropped or damaged in any way.
3
. Never alter the AC cord or plug provided with the unit. If the plug will
n
ot fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified
e
lectrician. An improper condition can result in a risk of electric shock.
4
. To reduce the risk of damage to the cord or plug, pull the plug rather
than the cord when disconnecting the charger from the AC receptacle.
5
. To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from the outlet
b
efore attempting any maintenance or cleaning.
6. Use of an attachment not recommended or sold by Motorola may
r
esult in a risk of fire, electric shock or personal injury.
7. Make sure the cord is located so it will not be stepped on, tripped over
o
r subjected to damage or stress.
8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary.
Use of an improper extension cord could result in a risk of a fire and/or e
lectric shock. If an extension cord must be used, make sure that:
The pins on the plug of the extension cord are the same number, size
a
nd shape as those on the plug of the charger.
• The extension cord is properly wired and in good electrical condition.
The extension cord size is 18 AWG for lengths up to 100 feet, and
1
6 AWG for lengths up to 150 feet.
9. The supply cord of the AC adaptor cannot be replaced. If the cord is
damaged, call customer service at 1-800-638-5119 or e-mail us at g
iantintl@callcenter.com.
Changes or modifications, not expressly approved by Motorola, may void t
he user’s authority granted by the local regulatory agency to operate this
r
adio and should not be made. To comply with local regulatory
r
equirements, transmitter adjustments should be made only by or under the supervision of a person certified as technically qualified to perform transmitter maintenance and repairs in the private land mobile and fixed services as certified by an organization representative of the user of those services. Replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc.) not authorized by the local agency’s equipment authorization for this radio could violate local government regulatory rules.
Note:
• Use of this outside the country where it was intended to be distributed is
subject to government regulations and may be prohibited.
Continued on back
Models MD207AR, MD207CLR, MD207CMR, MD207PR
PTT
PTT
Volume Scroll (High) / Weather Volume Scroll (Low)
N
umbers for CodesNumbers for Channel,
C
all Tone
Argentina - MD207AR
Uso Familiar
frequency use is subject to CNC Resolution SC No. 2750/98. No license is required for use in Argentina. Consult the CNC at www.cnc.gov.ar for more information.
Chile - MD207CLR
Servicio de Banda Local UHF frequency use is subject to SUBTEL Resolution 1.261 and Resolution 52 Exenta. A license is required for use in Chile. To obtain a Banda Local end-user license:
1. Fill out the required application form to request Local Band service.
a. It is available on the SUBTEL website: http://www.subtel.gob.cl/
index.php?option=com_content&view=article&id=1388&Itemid=2087
b. It is also available at the SUBTEL offices:
Subsecretaría de Telecomunicaciones Unidad de Licencias y Permisos Lorenzo Gotuzzo N°124, piso 6 Santiago, Chile Tel. (56-2) 421 3634
2. Present this form with your ID at the above location.
3. Consult the SUBTEL offices for applicable fees.
For more information, consult SUBTEL at www.subtel.cl or call their offices at the telephone number listed above.
Colombia - MD207CMR
O
peracion itinerante de baja potenciafrequency use is subject to CRC Resolución 002190 de 2003. No license is required for use in C
olombia. Consult CRC at www.crcom.gov.co for more information.
Peru - MD207PR
Colectivo Familiar
frequency use is subject to MTC RVM 388-200-MTC/15.03 and FCC (FRS), Part 95B. No license is required for use in Peru. Consult MTC Peru at www.mtc.gob.pe for more information.
C
hannelFrequency in MHZChannelFrequency in MHZ
1 462.5625 10 467.6125
2 462.5875 11 467.6375
3 462.6125 12 467.6625
4 462.6375 13 467.6875
5 462.6625 14 467.7125
6 462.6750 15 467.7625
7 4
62.7125
164
67.8125
8 4
67.5625
174
67.8375
9 4
62.5875
184
67.9125
C
hannelFrequency in MHZChannelFrequency in MHZ
1 4
62.5625
8 4
67.5625
2 462.5875 9 467.5875
3 462.6125 10 467.6125
4 462.6375 11 467.6375
5 462.6625 12 467.6625
6 462.6875 13 467.6875
7 462.7125 14 467.7125
Channel Frequency in MHZ Channel Frequency in MHZ
1 462.5500 21 467.6125
2 4
62.5625
224
67.6250
3 462.5750 23 467.6375
4 462.5875 24 467.6500
5 462.6000 25 467.6625
6 4
62.6125
264
67.6750
7 4
62.6250
274
67.6875
8 462.6375 28 467.7000
9 462.6500 29 467.7125
10 462.6625 30 467.7250
11 462.6750 31 467.8125
12 462.6875 32 467.8250
1
3
4
62.7000
334
67.8375
14 462.7125 34 467.8500
1
5
4
62.7250
354
67.8625
16 467.5500 36 467.8750
17 467.5625 37 467.8825
1
8
4
67.5750
384
67.9000
1
9
4
67.5875
394
67.9125
2
0
4
67.6000
404
67.9250
Channel Frequency in MHZ
1 462.5625
2 462.5875
3 462.6125
4 462.6375
5 462.6625
6 462.6875
7 462.7125
Models MD207AR, MD207CLR, MD207CMR, MD207PR
Menu Options
Selecting the Channel
The channel is the frequency your radio uses to transmit. See the "Channels and Frequencies" table under Licensing Information for details.
1. Briefly press and release . The channel number flashes.
2. Press or to select a channel.
3. Press to confirm or to continue set up.
Selecting the Interference Eliminator Code
Interference Eliminator Codes help minimize interference by blocking transmissions from unknown sources. Your radio has 121 Interference Eliminator Codes. Codes 1 – 38 are the standard analog codes that appear on other FRS/GMRS radios. Codes 39 – 121 are additional digital codes added for superior interference protection. 0 is the off position, no analog or digital codes are enabled.
To set the code for a channel:
1. Press until the code starts to flash.
2. Press or to select the code.
3. Press to save the code setting or to continue set up.
You can set a different code for each channel using this procedure. An extended press of or allows you to scroll through the Interference Codes rapidly so you can quickly reach the code you want.
Note: You must set the Interference Eliminator Code to 0 on a radio that uses Interference Eliminator Codes to communicate with radios that do not have Interference Eliminator Codes. Select 0 for “no tone, no code” and OFF will flash on your radio’s display.
PTT
Setting and Transmitting Call Tones
Y
our radio can transmit different call tones to other radios in your group
s
o you can alert them that you want to talk. You have 10 call tones from
w
hich to choose. To set a call tone: 1
. With the radio on, short press until the appears. The current call
tone setting flashes.
2
. Press or to change and hear the call tone.
3. Press to set the new call tone or to continue set up. To transmit your call tone to other radios set to the same channel as your radio, press .
Note: Setting the call to 0 disables the call tone feature.
Transmitting a Talk Confirmation Tone
You can set your radio to transmit a unique tone when you finish transmitting. It is like saying “Roger” or “Over” to let others know you are finished talking.
1. With the radio on, short press until appears. The current
setting On/Off flashes.
2. Press or to turn On or Off.
3. Press to set the talk confirmation tone or to continue
set up.
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
Talking and Listening
To communicate, all radios in your group must be set to the same channel.
1
. To talk, press and hold .
2. When you are finished talking, release . F
or maximum clarity, hold the radio two to three inches away from your mouth and speak directly into the microphone. Do not cover the microphone while talking.
Talk Range
Your radio is designed to maximize performance and improve t
ransmission range. Do not use the radios closer than five feet apart.
N
ote: This radio does not have Interference Eliminator Codes. To
c
ommunicate with radios that use Interference Eliminator Codes, the Interference Eliminator Code must be set to 0.
Monitor Button
Pressing and holding for three seconds allows you to listen to the volume level of the radio when you are not receiving. This allows you to adjust the volume, if necessary. You can also press to check for activity on the current channel before you talk.
Push-to-Talk Timeout Timer
To prevent accidental transmissions and save battery life, the radio emits a continuous warning tone and stops transmitting if you press
for 60 continuous seconds.
N
otes:
The battery icon will scroll while the battery pack is being charged.
When moving between hot and cold temperatures, do not charge
t
he battery until the battery temperature acclimates (usually about
20 minutes).
• For optimal battery life, unplug the charging adaptor within 16 hours.
D
o not store the radio while connected to the charger.
Low Battery Alert I
n addition to your battery meter showing how much battery power you h
ave, your radio will beep to alert you to the fact that your batteries are low.
Attaching and Removing the Belt Clip
1
. Attach belt clip to pocket or belt strap.
2. Align the belt clip post with the hole in the back of the radio. 3
. Gently push until the clip clicks in place.
T
o Remove
1. Push down on the release tab at the top of the belt clip to
r
elease the catch.
2
. Pull the belt clip away from the back of the radio.
T
urning Your Radio On and Off
1
. To turn on, press and hold until a channel number appears
a
nd the radio beeps.
2
. To turn off, press and hold until the display goes blank.
Setting the Volume
P
ress to increase or to decrease the volume. The volume level
f
lashes and
VOL d
isplays.
PTT
PTT
PTT
PTT
Keypad Tones
You may enable or disable the speaker key tones. You will hear the key tone each time a button is pushed.
1. Press until appears. The current setting On/Off will flash.
2. Press either or to turn On or Off.
3. Press to confirm or to continue set up. Note: When the key tone feature is off, the following are not disabled:
• Transmit timeout alert tone
• Power-down alert tone
• Low battery alert tone
• The transmitted talk confirmation tone
Auto Power Off
Your radio will save power by automatically turning itself off if unused after a predetermined amount of time.
1. Activate this setting by short pressing until displays. The current setting (0, 30, 60, 90) will flash.
2. Press or to set the time to 30 minutes, 60 minutes or 90 minutes.
3. When you exit the Menu mode, the setting timer will begin if you are not using the radio.
4. The screen shows .
5. Press to confirm or to continue set up.
Special Features
K
eypad Lock
To avoid accidentally changing your radio settings you can lock your k
eypad:
1
. Press and hold until displays.
2
. When in lock mode, you can turn the radio on and off, receive,
transmit, send a call tone, and monitor channels. All other functions a
re locked.
T
o unlock the radio, press and hold for a few seconds until no
l
onger displays.
Scanning Channels
Use scan to search the channels for transmissions from unknown p
arties, to find someone in your group who has accidentally changed
c
hannels, or to quickly find unused channels for your own use.
T
here is a priority feature and 2 modes of scanning ( basic and
a
dvanced ) to make your search more effective. The basic scan mode uses the channel and code combinations for each of the channels as you have set them (or with the default code value of 1).
T
he “Advanced Scan” mode will scan all channels for any and all codes, detect any code in use, and use that code value temporarily for that channel.
P
riority is given to the “home channel,” that is, the channel (and Interference Eliminator Code) your radio is set to when you start the scan. This means the initial channel (and code setting) is scanned more o
ften than the other channels, and your radio will respond quickly to any a
ctivity occurring on the home channel as a priority.
T
o start Scanning:
1. Briefly press the key. The scan will appear in the display, and the
radio will begin to scroll through the channel.
2. When the radio detects channel activity matching the channel, it
stops scrolling and you can hear the transmission.
3
. To respond and talk to the person transmitting, press within five
seconds after the end of the transmission.
4. The radio will resume scrolling through the channels five seconds
after the end of any received activity.
5. To stop scanning, briefly press the key.
Scanning Notes
1. If you press while the radio is scrolling through inactive
channels, the transmission will be on the “home channel”. Scanning will resume five seconds after the end of your transmission. You may p
ress the key to stop scanning at any time.
2
. If the radio stops on an undesired transmission, you may
immediately resume the scan by briefly pressing or .
3. If the radio repeatedly stops on an undesired transmission, you may
temporarily remove that channel from the scan list by pressing and holding or for three seconds. You may remove more than one channel in this way.
4. To restore the removed channel(s) to the scan list, turn the radio off
and then back on, or exit and re-enter the scanning mode by pressing .
5. You cannot remove the home channel from the scan list.
Use With Accessories
You can transmit more reliably with the use of optional PTT headset accessories. A PTT headset allows privacy to others around you while listening. Many accessories (sold separately) are available for your radio. For more information, visit our Web site at www.motorolasolutions.com or shop.giantintl.com.
1. Turn the radio off and plug the PTT accessory into the accessory
jack.
2. Turn the radio on. You may now press the PTT on the accessory
microphone instead of the radio.
3. Adjust the volume appropriately by pressing . Lower the volume
before placing the accessory on your head or in your ear.
Note: The MD Series does not have VOX capabilities, and is only compatible with PTT headset accessories.
P
INTERFERENCE ELIMINATOR TONE / CODE VALUES
CODE (Hz) CODE (OCTAL) CODE (OCTAL)
1 67.0 39 023 81 315
2 71.9 40 025 82 331
3 74.4 41 026 83 343 4 77.0 42 031 84 346 5 79.7 43 032 85 351 6 8
2.54404386364 7 85.4 45 047 87 365 8 8
8.54605188371 9 91.5 47 054 89 411 10 94.8 48 065 90 412 11 97.4 49 071 91 413 12 100.0 50 072 92 423
13 103.5 51 073 93 431
14 107.2 52 074 94 432
15 110.9 53 114 95 445
16 114.8 54 115 96 464
17 118.8 55 116 97 465
18 123.0 56 125 98 466
19 127.3 57 131 99 503
201
31.858132100506
21 136.5 59 134 101 516
22 141.3 60 143 102 532
23 146.2 61 152 103 546
24 151.4 62 155 104 565
25 156.7 63 156 105 606
26 162.2 64 162 106 612
27 167.9 65 165 107 624
28 173.8 66 172 108 627
291
79.967174109631
30 186.2 68 205 110 632
31 192.8 69 223 111 654
32 203.5 70 226 112 662
33 210.7 71 243 113 664
342
18.172244114703
35 225.7 73 245 115 712
362
33.674251116723
37 241.8 75 261 117 731
38 250.3 76 263 118 732
77 265 119 734
78 271 120 743
79 306 121 754
80 311
Warranty
C
onsumer Two-Way Radio Products and Accessories purchased in
Argentina, Chile, Colombia, and Peru.
W
hat Does this Warranty Cover?
Subject to the exclusions contained to the right, Giant International L
td. warrants the Motorola branded consumer two-way radios that operate via Family Radio Service or General Mobile Radio Service that i
t manufactures (“Products”) and the Motorola branded or certified
a
ccessories sold for use with these Products that it manufactures (“Accessories”) to be free from defects in materials and workmanship u
nder normal consumer usage for the period(s) outlined below. This limited warranty is a consumer’s exclusive remedy, and applies as f
ollows to new Motorola branded Products and Accessories
m
anufactured by Giant International Ltd., and purchased by consumers in the countries listed above which are accompanied by t
his written warranty:
Products Covered
P
roducts and Accessories
a
s defined above, unless otherwise p
rovided for below.
1
. Consumer Two-Way Radio
Accessories.
2
. Products and Accessories
that are Repaired or R
eplaced.
Length of Coverage
O
ne (1) year from the date of
purchase by the first consumer p
urchaser of the product unless
o
therwise provided for below.
1
. Ninety (90) days from the
date of purchase by the first c
onsumer purchaser of the
product.
2
. The balance of the original
warranty or for ninety (90) d
ays from the date returned
t
o the consumer, whichever
is longer.
Exclusions
N
ormal Wear and Tear.
P
eriodic maintenance, repair and
r
eplacement of parts due to normal wear and tear are excluded from
c
overage.
B
atteries.
O
nly batteries whose fully charged capacity falls below
8
0% of their rated capacity and batteries that leak are covered by
this limited warranty.
A
buse & Misuse.D
efects or damage that result from: (a) improper
o
peration, storage, misuse or abuse, accident or neglect, such as
p
hysical damage (cracks, scratches, etc.) to the surface of the product resulting from misuse; (b) contact with liquid, water, rain, e
xtreme humidity or heavy perspiration, sand, dirt or the like, extreme h
eat, or food; (c) use of the Products or Accessories for commercial p
urposes or subjecting the Product or Accessory to abnormal usage o
r conditions; or (d) other acts which are not the fault of Motorola Solutions, Inc. or Giant International Ltd., are excluded from coverage.
U
se of Non-Motorola branded Products and Accessories.
D
efects or damage that result from the use of Non-Motorola branded or c
ertified Products, Accessories, or other peripheral equipment are
excluded from coverage.
U
nauthorized Service or Modification.
D
efects or damages resulting from service, testing, adjustment, installation, m
aintenance, alteration, or modification in any way by someone other than Motorola Solutions, Inc., Giant International Ltd. or its a
uthorized service centers, are excluded from coverage.
Altered Products.
Products or Accessories with (a) serial numbers
o
r date tags that have been removed, altered or obliterated; (b) broken seals or that show evidence of tampering; (c) mismatched board serial numbers; or (d) nonconforming or non-Motorola b
randed housings, or parts, are excluded from coverage.
C
ommunication Services.
D
efects, damages, or the failure of Products or Accessories due to any communication service or signal you may subscribe to or use with the Products or Accessories is excluded from coverage.
Who is covered?
This warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable.
What will GIANT INTERNATIONAL LTD. do?
GIANT INTERNATIONAL LTD., at its option, will at no charge repair, replace or refund the purchase price of any Products or Accessories that does not conform to this warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/ refurbished/ pre-owned or new Products, Accessories or parts.
How to Obtain Warranty Service or Other Information?
To obtain service or information, please call:
Argentina Chile
0-800-666-86-76 0-800-201-442
Colombia Peru
1-800-700-15-04 0-800-52-470
For Accessories, please call the telephone number designated above for the product with which they are used.
You will receive instructions on how to ship the Products or Accessories at your expense, to a GIANT INTERNATIONAL LTD. Authorized Repair Center. To obtain service, you must include: (a) a copy of your receipt, bill of sale or other comparable proof of purchase; (b) a written description of the problem; (c) the name of your service provider, if applicable; (d) the name and location of the installation facility (if applicable) and, most importantly; (e) your address and telephone number.
W
hat Other Limitations Are There?
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY, OTHERWISE THE REPAIR, REPLACEMENT, OR REFUND AS PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA SOLUTIONS. INC. OR GIANT INTERNATIONAL LTD. BE LIABLE, WHETHER IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT OR ACCESSORY, OR FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF INFORMATION OR OTHER FINANCIAL LOSS ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE ABILITY OR INABILITY TO USE THE PRODUCTS OR ACCESSORIES TO THE FULL EXTENT THESE DAMAGES MAY BE DISCLAIMED BY LAW.
Some states and jurisdictions do not allow the limitation or exclusion of incidental or consequential damages, or limitation on the length of an implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or from one jurisdiction to another.
Patent and Copyright Information
Manufactured, distributed or sold by Giant International Ltd. MOTOROLA, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. ©2014 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
Radios recreativos de dos vías
Manual del usuario
Modelos MD207AR, MD207CLR, MD207CMR, MD207PR
Información general y sobre seguridad
Información de licencia
Botones de control
KEM-ML36801-29
I
nformación importante sobre seguridad y para una operación eficiente
Lea esta información antes de usar su radio.
La información proporcionada en este documento reemplaza a la información general sobre seguridad que se encuentra en las guías del usuario publicadas antes del 1o de diciembre de 2002.
Procedimiento de transmisión y recepción
Su radio de dos vías contiene un transmisor y un receptor. Para controlar su exposición y garantizar que cumple con los límites generales de exposición ambiental sin control/de la población, siga siempre el siguiente procedimiento:
• No transmita más del 50% del tiempo.
• Para recibir llamadas, suelte el botón Presionar para Hablar (Push-to-Talk, PTT).
• Para transmitir (hablar), presione el botón PTT.
Es importante transmitir el 50% del tiempo, o menos, debido a que el radio genera una exposición mensurable de energía de radiofrecuencia (RF) solamente cuando transmite (en términos del cumplimiento con las normas de medición).
Exposición a la energía de radiofrecuencia
Su radio de dos vías de Motorola cumple con las siguientes normas y pautas de exposición a la radiofrecuencia:
• Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos, Código de Regulaciones Federales; 47CFR Parte 2, Subparte J.
• Instituto Nacional de Normas de los Estados Unidos (American National Standards Institute, ANSI)/Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (Institute of Electrical and Electronic Engineers, IEEE) C95. 1-1992.
• Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (Institute of Electrical and Electronic Engineers, IEEE) C95.1 - Edición 1999.
• Comisión Internacional de Protección contra la Radiación no Ionizante. (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection, ICNIRP) 1998.
• Health Canada - Código de seguridad N° 6 del Ministerio de Salud. Límites de la exposición humana a los campos de radiofrecuencia electromagnética en el rango de frecuencia de 3 KHz a 300 GHz, (2009).
• Norma sobre radiocomunicaciones de la Autoridad Australiana de Comunicaciones. (Exposición humana a la radiación electromagnética), 2003.
• ANEXO ANATEL a la resolución N° 303 del 2 de julio de 2002.
• ANEXO ANATEL a la resolución N° 533 del 10 de setiembre de 2009.
Para garantizar un desempeño óptimo del radio y asegurarse de que la exposición humana a la energía de radiofrecuencia electromagnética se encuentre dentro de las pautas establecidas en las normas anteriores, siga siempre los siguientes procedimientos.
Operación y exposición a la energía electromagnética (Electro Magnetic Energy, EME) del radio portátil
Cuidado de la antena
Use solamente la antena suministrada con el equipo o un reemplazo aprobado.
Primeros pasos
G
uía de la pantalla indicadora
I
nstalación de las baterías
C
ada radio utiliza 1 batería recargable NiMH o 3 baterías alcalinas AA y
e
mite un sonido de alerta cuando las baterías están bajas.
I
nstalación del paquete de batería recargable NiMH
1. Apague el radio. 2
. Con el reverso del radio en dirección a usted, destrabe la tapa del
r
adio y remuévala.
3
. Retire la batería de la bolsa de plástico transparente. (No desarme
n
i desenvuelva la batería).
4
. Inserte la batería NiMH con el diagrama en dirección a usted.
5. Vuelva a poner la tapa de la batería en su lugar y presione hacia abajo para asegurarla.
I
nstalación de las tres baterías alcalinas AA (accesorio optativo)
1
. Apague el radio.
2. Con el reverso del radio en dirección a usted, destrabe la tapa del radio y remuévala.
3. Inserte las tres baterías alcalinas AA con los símbolos de polaridad + y - como se muestra en el interior.
4. Vuelva a poner la tapa de la batería en su lugar y presione hacia abajo para asegurarla.
Medidor de la batería del radio
El icono de la batería muestra el nivel de carga de la misma, desde lleno
hasta vacío . Cuando a la batería le queda sólo un segmento de carga, el radio emite periódicamente un sonido o después de soltar el botón (alerta de batería baja).
Para retirar la batería NiMH
1. Apague el radio.
2. Con el reverso del radio en dirección a usted, destrabe la tapa
del radio y remuévala.
3. Retire cuidadosamente la batería NiMH.
4. Vuelva a poner la tapa de la batería en su lugar y presione hacia
abajo para asegurarla.
Para retirar las tres baterías alcalinas AA (accesorio optativo)
1. Apague el radio.
2. Con el reverso del radio en dirección a usted, destrabe la tapa
del radio y remuévala.
3. Retire cuidadosamente cada batería sacándolas una por una.
4. Vuelva a poner la tapa de la batería en su lugar y presione hacia
abajo para asegurarla.
Notas:
• Tenga mucho cuidado al retirar baterías NiMH o AA. No utilice
ninguna herramienta afilada o conductora para retirar alguna de estas baterías.
• Retire las baterías antes de guardar su radio por periodos de tiempo
prolongados. Las baterías se corroen con el tiempo y pueden dañar permanentemente su radio.
Cómo usar el adaptador de cargador portátil
El cargador portátil de batería (adaptador) proporciona una carga conveniente para las baterías NiMH ya sea en un radio o en ambos. Cargue la batería NiMH durante la noche (al menos 16 horas) antes de usarla por primera vez. Después de la carga inicial, una batería descargada se carga completamente en un período de 14 horas.
1. Siga los pasos anteriores para instalar el paquete de la batería NiMH.
2. Conecte el adaptador del cable de CA en el enchufe de recarga que
se encuentra en la parte inferior del radio. (El adaptador carga dos radios.)
3. Conecte el suministro de energía AC a un tomacorriente estándar de
la pared.
Para mayor información
P
ara obtener información adicional comuníquese con Motorola Solutions,
I
nc. de la siguiente manera:
Argentina: Llame al 0-800-666-86-76 Chile: Llame al 0-800-201-442 C
olombia: Llame al 1-800-700-15-04
P
erú: Llame al 0-800-52-470
Las antenas, las modificaciones y los accesorios no autorizados podrían d
añar el radio y pueden violar las regulaciones de la Comisión Federal
d
e Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC).
N
O sostenga la antena cuando el radio esté “EN USO”. Sostener la
a
ntena afecta el rango de comunicación efectivo.
O
peración de uso en el cuerpo
S
i usted usa un radio en su cuerpo cuando transmite, coloque siempre el radio en un sujetador, soporte, funda, estuche o arnés suministrado p
or Motorola o que esté aprobado para usar con este producto para c
umplir con las pautas reguladoras de exposición a la radiofrecuencia. El uso de accesorios no aprobados por Motorola puede exceder las pautas reguladoras de exposición a la radiofrecuencia.
Si usted no está usando uno de los accesorios para uso en el cuerpo aprobados o suministrados por Motorola, y no está usando el radio en l
a posición de uso normal, cerciórese de que el radio y su antena estén
por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de distancia de su cuerpo cuando esté transmitiendo.
Operación de datos
Si ese es el caso, cuando use alguna característica de datos del radio c
on o sin un cable accesorio, coloque el radio y su antena por lo
m
enos a una pulgada (2,5 cm) de distancia de su cuerpo.
A
ccesorios aprobados
5
3724: Parlante remoto con micrófono PTT (Presionar para Hablar) 53727: Audífono con micrófono PTT (Presionar para Hablar) 5
3728: Receptor de oído flexible
Interferencia/compatibilidad electromagnética N
ota: Casi todos los dispositivos electromagnéticos son susceptibles a
l
a interferencia electromagnética (electromagnetic interference, EMI) s
i no están adecuadamente protegidos, diseñados o configurados de a
lguna otra forma para tener compatibilidad electromagnética. Este
d
ispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC.
S
u operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. este dispositivo no puede causar interferencia dañina y,
2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que pueda causar una operación no deseada.
Instalaciones
Para evitar una interferencia electromagnética y/o conflictos de c
ompatibilidad, apague su radio en cualquier instalación donde haya avisos que le indiquen hacerlo. Los hospitales y las instalaciones de asistencia médica pueden estar usando equipos que sean sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.
Aeronave
C
uando se le indique hacerlo, apague su radio al abordar un avión. Todo uso de un radio debe realizarse de conformidad con las r
egulaciones pertinentes de acuerdo a las instrucciones de la
t
ripulación de la aerolínea.
D
ispositivos médicos – Marcapasos
L
a Asociación de Tecnología Médica Avanzada (The Advanced Medical Technology Association) recomienda mantener una separación mínima de 6 pulgadas (15 cm) entre un radio portátil inalámbrico y un marcapasos. Estas recomendaciones son consistentes con las de la investigación independiente y con las recomendaciones de la Administración de Alimentos y Medicamentos de los EE.UU.
Las personas que usan marcapasos deben:
• mantener SIEMPRE el radio a más de 6 pulgadas (15 cm) de distancia
de su marcapasos cuando ENCIENDAN el radio,
• no llevar el radio en el bolsillo de la camisa,
• usar el oído opuesto al lado donde está colocado el marcapasos para
minimizar el potencial de la interferencia, y
• APAGAR el radio inmediatamente si existe alguna sospecha de que
se está produciendo una interferencia.
Dispositivos médicos – Dispositivos de ayuda para la audición
Ciertos radios inalámbricos digitales pueden interferir con algunos dispositivos de ayuda para la audición. En caso se produzca dicha interferencia, usted debe consultar con el fabricante de dicho dispositivo para analizar sus alternativas.
Dispositivos médicos – Otros
Si usted usa algún otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante de su dispositivo para determinar si éste está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia. Su médico puede estar en capacidad de ayudarle a obtener esta información.
Uso general y con seguridad mientras conduce
Consulte las leyes y regulaciones referentes al uso de radios en el área donde usted conduce y sígalas siempre. Si usted usa su radio mientras conduce:
• preste total atención a la conducción y a la carretera,
• use la operación manos libres, si dispone de ella, y
• si las condiciones de conducción lo requieren, salga de la carretera y
estaciónese antes de hacer o contestar una llamada.
El uso de radios de dos vías cuando desarrolla actividades que requieren de concentración, puede causar distracción o de otro modo perjudicar su capacidad para participar de manera segura en dichas actividades. Siempre utilice la tecnología de manera segura.
No coloque un radio portátil en el área ubicada sobre una bolsa de aire o en el área de despliegue de la misma. Las bolsas de aire se inflan con gran fuerza. Si se coloca un radio portátil en el área de despliegue de una bolsa de aire y ésta se infla, el radio puede ser lanzado con gran fuerza y causar una lesión grave a los ocupantes del vehículo.
Atmósferas potencialmente explosivas
Apague su radio antes de ingresar a algún área que tenga una atmósfera potencialmente explosiva. Solamente los tipos de radio que están especialmente calificados se pueden usar en dichas áreas como “intrínsecamente seguros”. No retire, instale o cargue las baterías en dichas áreas. Las chispas en una atmósfera potencialmente explosiva pueden causar una explosión o un incendio, ocasionando lesiones corporales e incluso la muerte.
N
ota: Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas mencionadas
anteriormente incluyen las áreas de carga de combustible, tales como c
ubiertas inferiores de botes, instalaciones de transferencia o
a
lmacenamiento de combustible o de sustancias químicas, áreas donde el aire contiene sustancias químicas o partículas (tales como de granos de p
olvo o metálicas) y cualquier área donde normalmente se le recomendaría a
pagar el motor de su vehículo. Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas normalmente, pero no siempre, están señalizadas.
D
etonadores y áreas de detonación
Para evitar una posible interferencia con las operaciones de detonación a
pague su radio cuando se encuentre cerca a detonadores eléctricos, en á
reas de detonación o en áreas señalizadas con “Apague los radios de dos vías”. Siga todos los avisos e instrucciones.
Precauciones de operación
A
ntenas
No use ningún radio portátil que tenga la antena dañada. Si una antena dañada hace contacto con su piel, le puede ocasionar una quemadura leve.
Baterías
Todas las baterías pueden ocasionar daños a la propiedad y/o lesiones c
orporales, tales como quemaduras, si un material conductor – como joyas, llaves o cadenillas – toca los terminales expuestos. El material c
onductor puede cerrar un circuito eléctrico (crear un cortocircuito) y c
alentarse bastante. Tenga cuidado al manipular cualquier batería c
argada, particularmente al colocarla dentro de un bolsillo, un bolso u o
tro recipiente que contenga objetos metálicos. Tenga mucho cuidado al retirar baterías NiMH o AA. No utilice ninguna
h
erramienta afilada o conductora para retirar alguna de estas baterías.
Instrucciones de seguridad del cargador de baterías:
C
onserve estas instrucciones
1
. No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
2. No opere ni desarme el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se
ha caído o se ha dañado de alguna forma.
3. Nunca altere el cable o el enchufe de AC suministrado con la unidad.
S
i el enchufe no encaja en el tomacorriente, haga instalar el
t
omacorriente adecuado por un electricista calificado. Una condición
inadecuada se puede convertir en un riesgo de choque eléctrico.
4
. Para reducir el riesgo de daño al cable o al enchufe, tire del enchufe en
lugar del cable al desconectar el cargador del tomacorriente de AC.
5
. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desconecte el cargador del
tomacorriente antes de intentar llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza del mismo.
6
. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Motorola
p
uede crear un riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión personal.
7
. Asegúrese de que el cable esté colocado de tal forma que nadie lo
p
ise o se tropiece con él, ni que esté sujeto a daño o esfuerzos.
8
. No se deben usar cables de extensión a menos que sea absolutamente
n
ecesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría ocasionar un riesgo de incendio y/o de choque eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, asegúrese de que:
• las clavijas del enchufe del cable de extensión sean del mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador,
• el cable de extensión esté correctamente conectado y en buenas condiciones eléctricas, y
• el tamaño del cable sea de 18 AWG para longitudes de hasta 100 pies (30,48 m) y de 16 AWG para longitudes de hasta 150 pies (45,72 m)
9. El cable de alimentación de este cargador no se puede reemplazar. Si el cable está dañado, llame al servicio de atención al cliente al número apropiado que aparece en la garantía.
Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Motorola podrían anular la autorización de la agencia reguladora local para operar este radio y no deberían realizarse. Para cumplir con los requisitos de de la agencia reguladora local, los ajustes al transmisor deben ser realizados únicamente por, o bajo la supervisión de, una persona certificada como técnicamente calificada para desempeñar las labores de mantenimiento y reparación de transmisores en los servicios fijos y móviles terrestres privados, como certificados por una organización representante del usuario de dichos servicios. El reemplazo de cualquier componente del transmisor (cristal, semiconductor, etc.) no autorizado por la agencia reguladora local para este radio pudiera violar las normas reguladoras del gobierno local.
Nota:
• El uso de este radio fuera del país donde se proyectó que fuera distribuido está sujeto a las regulaciones gubernamentales y puede estar prohibido.
Argentina - MD207AR
El uso de la frecuencia Uso Familiarestá sujeto a la Resolución SC de la CNC No. 2750/98. No se requiere licencia para el uso en Argentina. Para más información, consulte en la CNC en www.cnc.gov.ar.
Chile - MD207CLR
La frecuencia usada por el Servicio de Banda LocalUHF esta sujeto a la Resolución 1.261 y la Resolución 52 Exenta de SUBTEL. Se requiere una licencia para el uso en Chile. Para obtener una licencia de usuario de Banda Local:
1. Complete el Formulario de Solicitud de Servicio de Banda Local.
Continúa al dorso
Modelos MD207AR, MD207CLR, MD207CMR, MD207PR
PTT
Push-To-Talk – PTT
(Presionar para Hablar)
Tono de llamada / Bloqueo del teclado
Potencia/Menú
Escanear/Monitor
Enchufe accesorio
Botón de volumen
(Alto)
Botón de volumen
(Bajo)
Micrófono
Altavoz
Enchufe para recargar
N
a
. Está disponible en el sitio web de SUBTEL: http://www.subtel.gob.cl/
i
ndex.php?option=com_content&view=article&id=1388&Itemid=2087
b. También lo puede conseguir en las oficinas de SUBTEL:
Subsecretaría de Telecomunicaciones U
nidad de Licencias y Permisos
L
orenzo Gotuzzo N°124, piso 6
S
antiago, Chile
T
el. (56-2) 421 3634
2
. Presente este formulario con su identificación en las oficinas
mencionadas arriba.
3. Consulte en las oficinas de SUBTEL para averiguar los costos c
orrespondientes.
P
ara más información, visite el sitio web de SUBTEL en www.subtel.cl o
l
lame al número de teléfono de sus oficinas mencionado arriba.
Colombia - MD207CMR
E
l uso de la frecuencia de Operación itinerantede baja potencia
e
stá sujeto a la Resolución de CRC 002190 de 2003. No se requiere licencia para su uso en Colombia. Consulte la página web de CRC en www.crcom.gov.co para más información.
Perú - MD207PR
El uso de la frecuencia Colectivo Familiar
está sujeto a la resolución MTC RVM 388-200-MTC/15.03 y FCC (FRS), Parte 95B. No se requiere licencia para su uso en Perú. Consulte la página web de MTC Perú en www.mtc.gob.pe para más información.
Canal Frecuencia en MHZ Canal Frecuencia en MHZ
1 462,5625 10 467,6125 2 462,5875 11 467,6375 3 462,6125 12 467,6625 4 462,6375 13 467,6875 5 462,6625 14 467,7125 6 462,6750 15 467,7625 7 462,7125 16 467,8125 8 467,5625 17 467,8375 9 462,5875 18 467,9125
Canal Frecuencia en MHZ Canal Frecuencia en MHZ
1 462,5625 8 467,5625 2 462,5875 9 467,5875 3 462,6125 10 467,6125 4 462,6375 11 467,6375 5 462,6625 12 467,6625 6 462,6875 13 467,6875 7 462,7125 14 467,7125
Números para canal y tono de llamada
M
edidor de batería
B
loqueo del teclado
E
ncendido y apagado
p
ara cada función
Escanear
Tono de llamada / B
loqueo del teclado
T
ransmisión
R
ecepción
A
pagado automático
d
e llamada (Roger beep/
p
itido de cambio)
V
olumen
Números para códigos
Canal Frecuencia en MHZ
1 462,5625 2 462,5875 3 462,6125 4 462,6375 5 462,6625 6 462,6875 7 462,7125
P
T
T
Canal Frecuencia en MHZ Canal Frecuencia en MHZ
1 462.5500 21 467.6125 2 462.5625 22 467.6250 3 462.5750 23 467.6375 4 462.5875 24 467.6500 5 462.6000 25 467.6625 6 462.6125 26 467.6750 7 462.6250 27 467.6875 8 462.6375 28 467.7000 9 462.6500 29 467.7125 10 462.6625 30 467.7250 11 462.6750 31 467.8125 12 462.6875 32 467.8250 1
3
4
62.7000
334
67.8375 14 462.7125 34 467.8500 15 462.7250 35 467.8625 16 467.5500 36 467.8750 17 467.5625 37 467.8825 18 467.5750 38 467.9000 19 467.5875 39 467.9125 20 467.6000 40 467.9250
P
TT
PTT
Modelos MD207AR, MD207CLR, MD207CMR, MD207PR
P
roductos cubiertos
P
roductos y Accesorios
s
egún lo definido anteriormente salvo e
specificación contraria a
c
ontinuación.
1. Accesorios de radios de dos
vías para consumidores.
2
. Productos y Accesorios
reparados o reemplazados.
D
uración de la cobertura
U
n (1) año a partir de la fecha de
compra por el primer comprador c
onsumidor del producto salvo
e
specificación contraria a
continuación.
1. Noventa (90) días contados a partir de la fecha de compra p
or el primer comprador
consumidor del producto.
2
. El resto de la garantía
original o noventa (90) días a
p
artir de la fecha de devolución al consumidor, el q
ue sea más largo.
E
xclusiones
D
esgaste normal.
E
l mantenimiento periódico, la reparación y el reemplazo de partes debido al desgaste normal quedan excluidos d
e la cobertura.
B
aterías.
E
sta garantía limitada sólo cubrirá a las baterías cuya
c
apacidad completa de carga disminuya por debajo del 80% de su
c
apacidad indicada y a las baterías que tengan fugas.
A
buso y mal uso.
Q
uedan excluidos de la cobertura los defectos o
d
años resultantes de: (a) operación o almacenamiento no apropiados, mal uso o abuso, accidente o negligencia, tal como el d
año físico (grietas, raspaduras, etc.) a la superficie del producto que r
esulte del mal uso; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración fuerte, arena, polvo o similares, calor e
xtremo o alimentos; (c) uso del Producto o los Accesorios para fines comerciales o someter el Producto o Accesorio a un uso o c
ondiciones anormales; o (d) otros actos que no sean responsabilidad d
e Motorola Solutions, Inc. o Giant International Ltd.
Uso de Productos y Accesorios de marcas distintas a Motorola.
Los
d
efectos o daños que resulten del uso de Productos, Accesorios u otros equipos periféricos que no sean de Motorola ni estén c
ertificados por éste, quedarán excluidos de la cobertura.
Servicio o modificación no autorizados.
Los defectos o daños que
r
esulten del servicio, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento,
a
lteración o modificación en alguna manera por parte de alguien distinto a Motorola Solutions, Inc., Giant International Ltd. o sus c
entros de servicio autorizados, quedan excluidos de la cobertura. Productos alterados. Quedan excluidos de la garantía los Productos
o
Accesorios con (a) números seriales o etiquetas con fechas que se hayan removido, alterado o borrado; (b) sellos rotos o que muestren evidencia de adulteración; (c) números de serial del t
ablero diferentes; o (d) carcasas o partes irregulares de otras
marcas distintas a Motorola.
S
ervicios de comunicación.
Q
uedan excluidos de la cobertura los defectos, daños o fallas de los Productos o Accesorios debido a a
lguna señal o servicio de comunicación a la cual se pueda
s
uscribir o usar con los Productos o Accesorios.
Garantía
Productos y accesorios de radio de dos vías para consumidores, c
omprados en Argentina, Chile, Colombia y Perú.
¿Qué cubre esta garantía?
S
ujeto a las exclusiones indicadas en el lado derecho, Giant
I
nternational Ltd. garantiza que los radios de dos vías para
c
onsumidores que llevan la marca Motorola y que funcionan por
m
edio del Servicio de Radio Familiar que éste fabrica (“Productos”), y los accesorios que llevan la marca Motorola o están certificados q
ue se venden para usarse con estos Productos que fabrica
(
“Accesorios”) están libres de defectos de materiales y mano de
o
bra bajo el uso normal del consumidor durante el (los) período(s)
i
ndicado(s) a continuación. Esta garantía limitada es el recurso exclusivo del consumidor y se aplica de la siguiente manera a los P
roductos y Accesorios nuevos que llevan la marca Motorola y que
h
an sido fabricados por Giant International Ltd. y comprados por c
onsumidores en los países mencionados arriba, acompañados por e
sta garantía escrita:
¿Quién está cubierto?
E
sta garantía se ofrece sólo al primer comprador consumidor y no
es transferible.
¿Qué hará GIANT INTERNATIONAL LTD.?
GIANT INTERNATIONAL LTD., a juicio propio, reparará, reemplazará o reembolsará el precio de todos los Productos y Accesorios que no se conformen a esta garantía, sin cargo. Podremos usar Productos, Accesorios o partes reacondicionados/renovados/ usados o nuevos que sean funcionalmente equivalentes.
¿Cómo obtener el servicio de garantía u otra información?
Por favor devuelva el producto al comercio donde lo compró. Para obtener servicio o información, llame a:
Argentina Chile
0-800-666-86-76 0-800-201-442
Colombia Peru
1-800-700-15-04 0-800-52-470
Para los Accesorios, sírvase llamar al número de teléfono antes indicado para el producto con el cual se usan.
Usted recibirá instrucciones acerca de cómo enviar los Productos o Accesorios, a cargo suyo, a un centro de reparación autorizado de GIANT INTERNATIONAL LTD. Centro de Reparación Autorizado. Para obtener el servicio, deberá incluir: (a) una copia de su recibo, factura u otro comprobante de compra similar; (b) una descripción escrita del problema; (d) el nombre del proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y la ubicación de la empresa instaladora (si corresponde) y, fundamentalmente, (e) su dirección y número de teléfono.
¿Qué otras limitaciones existen?
T
ODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, DEBERÁN ESTAR LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO SEGÚN SE DISPONE EN VIRTUD DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA ES EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, Y SE PROPORCIONA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. EN NINGÚN CASO, MOTOROLA SOLUTIONS, INC. O GIANT INTERNATIONAL LTD. SERÁN RESPONSABLES, BIEN SEA POR VÍA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), POR LOS DAÑOS Y PERJUICIOS EN EXCESO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O ACCESORIOS, O POR CUALQUIER DAÑO Y PERJUICIO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE DE CUALQUIER TIPO, O POR LA PÉRDIDA DE INGRESOS, GANANCIAS, NEGOCIOS, INFORMACIÓN O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJA O SE RELACIONE CON LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE UTILIZAR LOS PRODUCTOS O ACCESORIOS HASTA EL MÁXIMO GRADO EN QUE ESTOS DAÑOS Y PERJUICIOS PUEDAN SER NEGADOS POR LEY.
Algunas jurisdicciones no permiten la limitación ni la exclusión de los daños y perjuicios incidentales o consecuentes ni la limitación sobre la duración de una garantía implícita, por esa razón, es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podrá tener otros derechos que variarán de una jurisdicción a otra.
Información sobre patente y derechos de autor
Fabricado, distribuido o vendido por Giant International Ltd. MOTOROLA, MOTOROLA SOLUTIONS, y el logo de la M estilizada son marcas o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se usan con licencia. Todas las otras marcas son propiedad de sus propietarios respectivos. ©2014 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
Características especiales
B
loqueo del teclado
Puede bloquear su teclado para evitar cambiar accidentalmente las configuraciones de su radio:
1. Mantenga presionado el botón hasta que aparezca . 2
. Cuando esté en el modo bloqueo, usted puede encender o apagar el
radio, recibir, transmitir, enviar un tono de llamada y monitorear los canales. Las demás funciones están bloqueadas.
P
ara desbloquear el radio, mantenga presionado el botón durante
u
nos segundos hasta que ya no aparezca.
Escaneo de canales
Use el escaneo para buscar transmisiones de desconocidos entre los c
anales, para encontrar a un miembro del grupo que ha cambiado de
c
anal accidentalmente, o para encontrar canales que no están en uso
rápidamente. P
ara hacer que el escaneo sea más efectivo, hay una función de prioridad y 2 modos de escaneo (básico y avanzado). El modo de escaneo básico usa las combinaciones de canal y código para cada uno d
e los canales según como los haya configurado (o con el código de v
alor 1 por defecto). El modo de “Escaneo avanzado” escanea todos los canales para todos los
c
ódigos, detecta cualquier código en uso y utiliza ese valor de código t
emporariamente para ese canal.
La prioridad la tiene el “canal de inicio”; es decir el canal (y el Código E
liminador de Interferencia) configurado en su radio cuando inicia el escaneo. Esto significa que el canal inicial (y las configuraciones de c
ódigo) se escanea con más frecuencia que los otros canales. A
simismo, su radio responderá más rápidamente a cualquier actividad que ocurra en el canal de inicio como prioridad.
P
ara comenzar a escanear:
1
. Presione brevemente el botón . El indicador de escaneo aparecerá y
e
l radio comenzará a escanear los canales.
2. Cuando el radio detecta actividad en un canal que coincide con el
canal de su radio, éste deja de escanear y se puede oír la transmisión.
3. Para responder y hablar con la persona que transmite, presione el botón
dentro de los cinco segundos posteriores a la finalización de la
transmisión.
4. El radio continuará el escaneo de canales cinco segundos después de
terminar alguna actividad recibida.
5. Para dejar de escanear, presione brevemente el botón .
Notas de escaneo
1. Si usted presiona mientras el radio se está desplazando por
canales inactivos, la transmisión estará en el “canal de inicio”. El escaneo continuará cinco segundos después de finalizar su transmisión. Puede presionar el botón para detener el escaneo en cualquier momento.
2. Si el radio se detiene en una transmisión no deseada, puede
continuar inmediatamente el escaneo presionando brevemente o .
3. Si el radio se detiene constantemente en una transmisión no
deseada usted puede eliminar temporalmente ese canal de la lista de escaneo manteniendo presionado o por tres segundos. De este modo puede eliminar más de un canal.
4. Para restablecer los canales eliminados de la lista de escaneo,
apague el radio y luego vuélvalo a encender, o salga del modo escaneo y vuelva a entrar presionando .
5. No se puede eliminar el canal de inicio de la lista de escaneo.
Uso con accesorios
Usted puede transmitir de manera más confiable usando los auriculares PTT opcionales. Un auricular PTT le otorga privacidad para que las personas que lo rodean no escuchen su conversación.
Existe una gran variedad de accesorios disponibles para su radio (se venden por separado).
1. Apague el radio y enchufe el auricular PTT en el enchufe accesorio.
2. Encienda el radio. Ahora puede presionar el botón PTT en el
micrófono accesorio en vez del radio.
3. Presione para ajustar el volumen según sea necesario. Disminuya
el volumen antes de colocarse el accesorio en su cabeza o en su oído.
Nota: La Serie MD no tiene funciones VOX, y solamente es compatible con auriculares PTT.
Opciones de menú
Me
d
ia
n
t
e
e
s
t
e
p
r
o
c
e
d
im
ie
n
t
o
, u
s
t
e
d
p
u
e
d
e
c
o
n
f
ig
u
r
a
r
u
n
c
ó
d
ig
o
d
if
e
r
e
n
t
e
p
a
r
a
c
a
d
a
c
a
n
a
l. S
i p
r
e
s
io
n
a
o p
o
r
u
n
t
ie
m
p
o
p
r
o
lo
n
g
a
d
o
, p
o
d
r
á
d
e
s
p
la
za
r
s
e
p
o
r
lo
s
C
ó
d
ig
o
s
E
lim
in
a
d
o
r
e
s
d
e
I
n
t
e
r
f
e
r
e
n
c
ia
r
á
p
id
a
m
e
n
t
e
a
f
in
d
e
lle
g
a
r
e
n
s
e
g
u
id
a
a
l c
ó
d
ig
o
d
e
s
e
a
d
o
.
N
o
t
a
:
De
b
e
e
s
t
a
b
le
c
e
r
e
l C
ó
d
ig
o
E
lim
in
a
d
o
r
d
e
I
n
t
e
r
f
e
r
e
n
c
ia
e
n
0
p
a
r
a
c
o
m
u
n
ic
a
r
s
e
c
o
n
u
n
r
a
d
io
q
u
e
n
o
t
e
n
g
a
d
ic
h
o
s
c
ó
d
ig
o
s
.
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
P
P
Cómo hablar y escuchar
Para comunicarse, todos los radios del grupo deben ajustarse en el m
ismo canal.
1. Para hablar, mantenga presionado el botón .
2. Al terminar de hablar, suelte el botón . P
ara una máxima claridad de comunicación, sostenga el radio a dos o tres pulgadas (5 o 7,6 cm) de distancia de su boca y hable directamente h
acia el micrófono. No cubra el micrófono mientras habla.
R
ango de conversación
S
u radio está diseñado para maximizar su desempeño y mejorar el rango de transmisión. No use los radios a menos de cinco pies (1,52 m) de distancia.
Nota: Este radio no tiene Códigos Eliminadores de Interferencia. Para comunicarse con radios que usan Códigos Eliminadores de Interferencia, debe establecer el Código Eliminador de Interferencia en 0.
Botón de monitoreo
Mantenga presionado por 3 segundos para escuchar el volumen del radio cuando no esté recibiendo una llamada. Esto le permitirá ajustar el volumen, si es necesario. También puede presionar para controlar la actividad en el canal actual antes de hablar.
Temporizador de desconexión del botón
Para evitar transmisiones accidentales y para que la batería dure, el radio emite un tono de advertencia continuo y deja de transmitir si usted presiona el botón durante 60 segundos continuos.
N
otas:
El indicador de batería destellará mientras se carga la batería.
Cuando se movilize entre temperaturas altas y bajas, no cargue la
b
atería hasta que la temperatura de ésta se aclimate
(aproximadamente 20 minutos).
• Para mayor duración de la batería, desenchufe el cargador luego
d
e 16 horas. No guarde el radio mientras esté conectado al cargador.
Alerta de batería baja A
demás de indicar el nivel de batería de su radio en el medidor de batería,
s
u radio emite un sonido de alerta cuando las baterías están bajas.
Cómo colocar y retirar el sujetador para cinturón
1
. Coloque el sujetador para cinturón en el bolsillo o cinturón.
2. Alinee el gancho del sujetador para cinturón con el agujero en
e
l reverso del radio.
3
. Empuje cuidadosamente hasta que el sujetador encaje en su
l
ugar.
P
ara retirar
1. Presione la lengüeta en la parte superior del sujetador de
c
inturón para soltar el seguro.
2. Tire del sujetador desde la parte trasera del radio.
C
ómo encender y apagar el radio
1. Para encender su radio, mantenga presionado hasta que un
n
úmero de canal aparezca en la pantalla y el radio emita un
sonido.
2
. Para apagar el radio, mantenga presionado hasta que la
pantalla quede en blanco.
A
juste del volumen
Presione para aumentar o para disminuir el volumen. El nivel del volumen parpadea y en la pantalla aparece VOL.
PTT
PTT
PTT
PTT
TONO ELIMINADOR DE INTERFERENCIA / VALORES DE CÓDIGOS
CÓDIGO (Hz) CÓDIGO (OCTAL) CÓDIGO (OCTAL)
1 67,0 39 023 81 315 2 71,9 40 025 82 331 3 74,4 41 026 83 343 4 77,0 42 031 84 346 5 7
9,74303285351 6 82,5 44 043 86 364 7 85,4 45 047 87 365 8 88,5 46 051 88 371 9 91,5 47 054 89 411
10 94,8 48 065 90 412 11 97,4 49 071 91 413 121
00,05007292423 13 103,5 51 073 93 431 14 107,2 52 074 94 432 15 110,9 53 114 95 445 161
14,85411596464 17 118,8 55 116 97 465 18 123,0 56 125 98 466 19 127,3 57 131 99 503 20 131,8 58 132 100 506 211
36,559134101516 22 141,3 60 143 102 532 231
46,261152103546 241
51,462155104565 25 156,7 63 156 105 606 26 162,2 64 162 106 612 27 167,9 65 165 107 624 281
73,866172108627 29 179,9 67 174 109 631 30 186,2 68 205 110 632 31 192,8 69 223 111 654 32 203,5 70 226 112 662 332
10,771243113664 34 218,1 72 244 114 703 35 225,7 73 245 115 712 36 233,6 74 251 116 723 37 241,8 75 261 117 731 38 250,3 76 263 118 732
77 265 119 734 782711207
43 79 306 121 754 80 311
Selección del canal
El canal es la frecuencia que su radio usa para transmitir. Consulte la tabla “Canales y frecuencias” debajo de Información de licencia para más información.
1. Presione y suelte brevemente . El número de canal destellará.
2. Presione o para seleccionar el canal.
3. Presione para confirmar o para continuar con la configuración.
Selección del Código Eliminador de Interferencia
Este radio tiene 121 configuraciones de Códigos Eliminadores de Interferencia. Cuando 2 o más grupos utilizan un canal, esta función bloquea la recepción de señales que no tienen el mismo tono o código. Hay 121 códigos de privacidad. 0 es la posición de apagado; no hay códigos habilitado, y se puede escuchar a todos los usuarios de ese canal.
Consulte la tabla de “Tono Eliminador de Interferencia / Valores de códigos” al dorso para obtener más detalles acerca de las frecuencias
de tono y los valores de códigos.
1. Presione hasta que el código comience a destellar.
2. Presione o para seleccionar el código.
3. Presione para guardar el código seleccionado o para continuar con la configuración.
PTT
Configuración y transmisión de los tonos de llamada
Su radio puede transmitir diferentes tonos de llamada a otros radios de su grupo para avisarles que usted desea hablar. Su radio tiene 10 tonos de llamada.
Para configurar un tono de llamada:
1. Con el radio encendido, presione brevemente hasta que aparezca . La configuración del tono de llamada actual destellará.
2. Presione o para cambiar y escuchar el tono de llamada.
3. Presione para guardar el nuevo tono de llamada o para continuar con la configuración.
Para transmitir su tono de llamada a otros radios con el mismo canal de su radio, presione .
Nota: Si ajusta la llamada a 0, desactiva la característica de tono de llamada.
Transmisión de un tono de confirmación de llamada
Su radio transmitirá un tono único cuando termina de transmitir. Es como decir “Copiado” (Roger) o “Cambio y fuera” (Over) para hacer saber a los demás que usted ha terminado de hablar.
1. Con el radio encendido, presione brevemente hasta que aparezca . La configuración actual On/Off destellará.
2. Presione o para encender o apagar.
3. Presione para guardar el nuevo tono de confirmación de llamada o para continuar con la configuración.
Tono de teclado
Puede habilitar o deshabilitar la emisión de tonos de las teclas a través de los parlantes. Escuchará un tono de tecla cada vez que presione un botón.
1. Presione hasta que aparezca . La configuración actual On/Off destellará.
2. Presione o para encender o apagar.
3. Presione para confirmar o para continuar con la configuración.
Nota: Cuando la función de tono de llamada está deshabilitada, las siguientes funciones permanecen habilitadas:
• Tono de alerta de transmisión de desconexión
• Tono de alerta de potencia baja
• Tono de alerta de batería baja
• El tono de confirmación de llamada transmitido
A
pagado automático
S
u radio ahorrará energía al apagarse automáticamente cuando
p
ermanezca sin uso durante un determinado período de tiempo.
1
. Para activar esta configuración, presione brevemente hasta
que en la pantalla aparezca . La configuración actual (0, 30, 60, 90) d
estellará.
2
. Presione o para configurar el tiempo en 30, 60 o 90 minutos.
3
. Cuando salga del modo Menú, la configuración de tiempo
comenzará a funcionar si no está utilizando el radio.
4
. En la pantalla aparecerá .
5
. Presione para confirmar o para continuar con la configuración.
Loading...