MOTOROLA Startac 75 User Manual [fr]

Bienvenue
Félicitations! En choisissant un téléphone cellulaire Motorola intégrant les perfectionnements de la technologie évoluée, vous disposez d’un téléphone cellulaire qui répond à vos attentes!
Tous les téléphones cellulaires de Motorola sont conçus et fabriqués conformément aux critères rigoureux de Motorola et aux normes de qualité internationales. Notre équipe d’essai en laboratoire a mis à l’épreuve le téléphone cellulaire StarTAC
MC
au cours de sa fabrication. Ce téléphone a résisté à tous nos essais de variation de température, d’humidité, de vibration, de chocs, de poussière et de chute! Nous sommes convaincus que votre téléphone répondra à vos standards.
Nous vous remercions d’avoir choisi Motorola, et nous vous souhaitons de profiter de votre téléphone StarTAC
MC
!
1
Table des matières
Introduction
Nouveautés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de l’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement de base
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Renseignements sur la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctionnement du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fonctionnement de la Touche Intelligente . . . . . . 34
Acheminement et fin des appels . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réception des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Affichage du numéro de téléphone
de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture des indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Recomposition des numéros. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Commandes de tonalité de base . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fonctionnement de la mémoire
Introduction au fonctionnement
de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mise en mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2
Fonctions
Introduction aux fonctions du menu . . . . . . . . . . .67
Fonctionnement des compteurs
de durée des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Comment contrôler la durée de vos appels
Réglage des commandes de tonalité . . . . . . . . . . . .77
Comment personnaliser les tonalités de votre téléphone
Fonctions de verrouillage / sécurité. . . . . . . . . . . . .83
Comment restreindre l’accès à votre téléphone
Options téléphoniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Comment ajuster le fonctionnement de votre téléphone
Références
Options accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Dépistage des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Table des matières
3
Nouveautés
Que diriez-vous d’un téléphone qui est plus petit que votre portefeuille? Difficile à croire…avant de l’avoir vu de vos propres yeux. Une fois de plus, l’entreprise qui a lancé le premier téléphone cellulaire portatif sur le marché vous surprend!
Motorola est fière de présenter la première génération de téléphones portables. Grâce à une technologique de pointe, Motorola est en mesure de vous offrir un téléphone innovateur qui défie le marché d’aujourd’hui. Le téléphone cellulaire StarTAC tous nos téléphones précédents. Constatez par vous-même :
MC
est 23 % plus léger et 45 % plus petit que
Batteries miniatures
Les batteries du téléphone cellulaire StarTAC
MC
sont plus
portatives que jamais… Profitez du même temps de conversation avec de plus
petites batteries que celles offertes auparavant par Motorola. Transportez facilement une batterie de rechange…ou
deux!
4
Conseil :
Si vous êtes familier avec d’autres téléphones cellulaires de Motorola, vous pouvez utiliser les mêmes séquences de touches avec votre téléphone StarTACMC. Pour plus de renseignements à ce sujet, consultez la page 17.
Portabilité incomparable
Votre téléphone cellulaire StarTAC
MC
est tellement petit et
léger que vous ne pourrez plus vous en passer. Mettez-le dans votre sac à main ou glissez-le dans votre
poche! Vous pouvez également le fixer à son support!
Touche Intelligente
Avec le téléphone StarTAC
MC
, la mise en mémoire des données est facile comme tout…
L’emplacement du bouton permet de l’activer avec une main seulement!
Il permet entre autres de recomposer des numéros, d’acheminer et de mettre fin à des appels.
La Touche Intelligente vous permet de tout faire!
5
Remarques importantes
Remarques impor­tantes
Votre téléphone StarT AC
MC
, l’un des téléphones cellulaires les plus sophistiqués sur le marché, vous offre des fonctions exceptionnelles qui rendent votre vie plus facile, plus organisée et plus amusante! Ce petit miracle de la technologie moderne peut vous aider…
La fonction d’avertissement VibraCall
MC
vous permet de recevoir des appels discrètement. (Disponible sur modèles sélectionnés seulement.)
L’indicateur d’état de batterie spécialisé vous indique le moment où vous devez charger votre téléphone.
La fonction de composition Turbo Dial
MC
vous permet
d’acheminer des appels rapidement. Le chargeur rapide intégré, l’adaptateur c.a. et
l’adaptateur pour allume-cigarettes vous permettent de charger vos batteries où que vous soyez.
La prise pour casque à microphone vous permet de profiter de la commodité du fonctionnement mains libres.
L’index téléphonique intégré vous permet d’enregistrer des numéros de téléphone.
Les compteurs de durée des appels à affichage et sonores vous permettent de contrôler vos appels.
La possibilité d’abonnement à deux réseaux cellulaires vous permet de réduire les appels hors secteur.
En vous familiarisant avec votre téléphone StarTAC
MC
, vous allez découvrir un bon nombre de fonctions pratiques qui vous feront gagner du temps et qui vous
6
Remarques importantes
permettront de communiquer avec style. De plus, certaines options accessoires vous sont offertes afin d’adapter votre système cellulaire à vos besoins. Parmi ces options, on retrouve des accessoires spécialement conçus pour votre voiture, des accessoires de voyage et des chargeurs de batterie qui vous permettront d’utiliser votre téléphone en peu de temps.
7
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Exposition à l’énergie de fréquence radioélec­trique
Lisez ces renseignements avant d’utiliser votre téléphone cellulaire portatif.
Votre téléphone cellulaire portatif est à la fois un émetteur et un récepteur radio de faible puissance. Lorsqu’il est sous tension, il reçoit et émet des signaux de fréquence radioélectrique (RF).
En août 1996, la Federal Communications Commission (FCC) a adopté des lignes directrices sur l’exposition aux signaux RF et la sécurité des personnes utilisant des téléphones portatifs sans fil. Ces lignes directrices reflètent les normes de sécurité déjà établies par les organismes de normalisation américains et internationaux :
American National Standards Institute (ANSI) C95.1 1992
National Council on Radiation Protection and Measurement (NCRP) Rapport 86 1986
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1996
Ces normes sont fondées sur des évaluations périodiques exhaustives de la littérature scientifique se rapportant aux signaux RF. Ainsi, plus de 120 scientifiques, ingénieurs et médecins des milieux universitaires, gouvernementaux, de la santé et de l’industrie ont œuvré à l’élaboration de la norme ANSI (C95.1).
La conception de votre téléphone respecte les lignes directrices de la FCC (et de la norme ANSI).
8
Consignes de sécurité
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement approuvée. Les antennes, modifications ou accessoires non autorisés peuvent endommager le téléphone et constituer une infraction aux règlements locaux.
Manipulation normale : tenez le téléphone de la
même manière que tout autre téléphone. Dirigez l’antenne vers le haut et par-dessus votre épaule.
Fonctionnement efficace : suivez les directives ci-
dessous pour que votre téléphone fonctionne efficacement.
Sortez complètement l’antenne. Évitez de toucher l’antenne quand vous utilisez votre
téléphone. Un tel contact peut nuire à la qualité de transmission et provoquer le fonctionnement de l’appareil à un degré de puissance plus élevé que nécessaire.
Attention : toutes les batteries peuvent provoquer des
dommages, des blessures ou des brûlures si un objet métallique, comme des bijoux, des clés ou des mailles d’une chaîne, entre en contact avec les bornes de la batterie. Les objets métalliques peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Si vous déposez une batterie chargée dans votre poche, votre sac à main ou tout autre endroit, veillez à ce que la batterie ne puisse entrer en contact avec un objet métallique. Pour protéger vos batteries lorsqu’elles ne se trouvent pas dans votre téléphone, elles sont recouvertes d’un étui protecteur. Veuillez placer cet étui protecteur sur vos batteries lorsque vous ne les utilisez pas.
Entretien de l’antenne
Fonctionne­ment du télé­phone
Batteries
9
Consignes de sécurité
Conduite
Équipement électronique
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation d’un téléphone cellulaire dans les régions où vous vous déplacez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps. Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez également :
accorder toute votre attention à la conduite; il est plus important de conduire prudemment;
utiliser le fonctionnement mains libres, s’il est offert; et vous ranger sur l’accotement et stationner votre
véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel, si les conditions de la route l’exigent.
La plupart des appareils électroniques modernes sont protégés contre l’énergie de fréquence radioélectrique. Cependant, l'énergie de fréquence radioélectrique émise par votre téléphone sans fil peut affecter le matériel électronique protégé de façon inadéquate.
Stimulateurs cardiaques
L'organisme Health Industry Manufacturers Association recommande qu’une distance d’au moins 15 cm (6 po) soit maintenue entre un combiné téléphonique sans fil portatif et un stimulateur cardiaque afin d’éviter toute interférence éventuelle entre les deux appareils. Cette recommandation tient compte des résultats de la recherche indépendante et des recommandations publiés sur la technologie sans fil (Wireless Technology Research).
10
Les porteurs de stimulateur cardiaque :
doivent toujours tenir le téléphone, lorsqu’il est sous tension, à plus de 15 cm (6 po) de leur stimulateur;
Consignes de sécurité
ne doivent pas transporter leur téléphone dans une poche à poitrine;
doivent tenir leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur afin de prévenir les interférences éventuelles;
doivent mettre leur téléphone HORS TENSION immédiatement s’ils soupçonnent qu’il cause de l’interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones numériques sans fil peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si votre appareil est convenablement protégé contre l’énergie radioélectrique extérieure. Votre médecin peut aussi vous aider à trouver cette information.
Équipement électronique
(suite)
Mettez votre téléphone HORS TENSION dans les établissements de santé lorsque les règlements affichés dans ces établissements l’exigent. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
11
Consignes de sécurité
Véhicules
Les signaux radioélectriques peuvent nuire au fonctionnement des systèmes électroniques mal installés ou non protégés dans les véhicules automobiles. Renseignez-vous sur ces systèmes auprès de votre concessionnaire ou du fabricant de votre véhicule. Consultez également votre fabricant au sujet de tout équipement ajouté dans votre véhicule.
Avions
Zones de dynamitage
Zone présen­tant des dangers d’explosion
Lieux signalisés
Mettez votre téléphone hors tension dans tous les lieux où les avis affichés vous demandent de le faire.
Un règlement des compagnies aériennes interdit l’utilisation des téléphones à bord d’un avion en vol.
Avant de monter à bord d’un avion, mettez votre téléphone HORS TENSION.
Pour éviter de nuire aux opérations de dynamitage, mettez votre appareil hors tension lorsque vous vous trouvez dans une « zone de dynamitage » ou dans un lieu signalisé (« Éteindre les radios bidirectionnelles »). Conformez­vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
Mettez votre appareil hors tension et évitez de retirer la batterie du téléphone lorsque vous vous trouvez dans un endroit où l’atmosphère présente un danger d’explosion. Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés. Dans un tel milieu, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même un décès.
12
Consignes de sécurité
La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement indiqués. Ces endroits peuvent comprendre les sites où il y a des combustibles, comme les stations-service, les cales de navire, les installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits chimiques; les lieux où l’on décèle des odeurs de combustible tel le gaz ou le propane; les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules comme le grain, la poussière ou de la poudre métallique, ainsi que toutes les autres zones où l’on vous avise normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule.
Véhicules dotés d’un coussin gonflable
Un coussin gonflable peut se déployer avec une force impressionnante. NE PLACEZ AUCUN OBJET , y compris un téléphone sans fil fix ou portatif, dans la trajectoire de déploiement du coussin gonflable. Si votre coussin gonflable se déploie et heurte un téléphone sans fil mal installé dans votre véhicule, vous courez un risque sérieux de blessure corporelle.
13
Contenu de l’ensemble
Contenu de l’ensemble
Le téléphone StarTAC standard et un adaptateur c.a. permettant de le faire fonctionner. Une toute nouvelle gamme d’accessoires, plus petits et plus légers que jamais, vous permet de personnaliser votre système cellulaire pour obtenir un rendement supérieur et une portabilité hors pair.
Téléphone cellulaire personnel StarTAC
MC
est offert avec une batterie
Batterie ultramince principale avec étui protecteur
Batterie standard principale avec étui protecteur
MC
14
Batterie ultramince auxiliaire avec étui protecteur
Contenu de l’ensemble
Étui
Adaptateur c.a.
Nota : Vous pouvez utiliser l’assemblage de branchement amovible fourni seulement pour ce bloc d’alimentation. Ne le branchez pas dans une prise murale sans le bloc d’alimentation.
Adaptateur pour allume-cigarettes
Casque à microphone
Chargeur portatif (Adaptateur c.a. requis)
Il est possible que votre téléphone et vos accessoires ne soient pas identiques aux illustrations montrées ici.
15
Vue d’ensemble
Référence à l’illustration
(à l’intérieur de la page couverture)
Vue d’ensemble
Antenne rétractable Se déploie pour un rendement
optimal.
Écouteur Haut-parleur ultracompact. Prise pour casque à microphone Permet la
connexion d’un deuxième casque à microphone.
Indicateurs d’état
IU (In Use)(En service)—Clignote lorsqu’un appel
est en cours. NS (No Service) (Pas de service)—Indique que
l’appareil se trouve hors de la portée d’une zone de couverture cellulaire. Lorsque ce voyant est allumé, il n’est pas possible d’acheminer ni de recevoir des appels.
RM (Roam) (Appel hors secteur)—Indique que le
téléphone entre dans une zone de couverture à l’extérieur de votre réseau local.
Indicateur d’intensité du signal
du signal reçu par votre téléphone. Plus le signal est élevé, meilleures sont les chances d’acheminer et de recevoir des appels de qualité.
Indique l’intensité
16
Indicateur d’état de batterie
batterie disponible.
Affichage alphanumérique
Affiche vos entrées du clavier, les renseignements mis en mémoire, les messages d’aide et d’autres messages.
Indique la charge de la
Vue d’ensemble
17
Fonctionnement de base
Touches de réglage du volume
Les touches de réglage du volume (élevé et faible)
ou
permettent de régler le volume du clavier , de l’écouteur et de la sonnerie. Elles servent également à faire défiler les entrées de la mémoire et les fonctions du menu.
Touche Intelligente
La Touche Intelligente permet de rappeler les renseignements de la mémoire, d’acheminer des appels, de mettre fin à des appels, de sélectionner les fonctions du menu et d’activer et de désactiver une fonction. La Touche Intelligente est représentée sur votre visuel par le symbole « ».
Touches de fonction
(Alimentation) Sert à mettre le téléphone sous et hors tension.
(Fonction) Sert de « touche de déplacement » pour accéder aux fonctions secondaires des autres touches.
(Rappel) Sert à rappeler les numéros mis en mémoire. (Enregistrer) Sert à enregistrer les numéros dans la
mémoire.
Référence à l’illustration
(à l’intérieur de la page couverture)
(Annuler) Efface les caractères du visuel. (Fin) Met fin aux appels. (Acheminer) Sert à acheminer ou à recevoir des appels. et peuvent servir à faire défiler les entrées de
la mémoire et les fonctions du menu.
Connecteur pour accessoires
Permet de brancher un bloc d’alimentation externe, les accessoires pour poste mobile et les accessoires de transmission de données.
Microphone
Permet d’être confortable lorsque vous
parlez au téléphone.
Renseignements sur la batterie
Étuis de batterie
Renseignements sur la batterie
Lorsque vous recevez votre téléphone, les batteries ne sont pas chargées et elles sont dans leur étui protecteur. Gardez ces étuis et utilisez-les pour transporter et pour ranger vos batteries lorsqu’elles ne sont pas utilisées. L’étui empêche les objets de toucher aux bornes de la batterie, ce qui réduit le risque de blessure ou de dommage provoqué par un court-circuit (voir la page 9).
Pour utiliser votre téléphone, sortez la batterie de son étui protecteur, installez-la et chargez-la.
Retrait de l’étui de la batterie principale
1. Abaissez le loquet de blocage.
2. Continuez d’appuyer et poussez la batterie vers le haut jusqu’à ce qu’elle se retire de son étui.
2.
Loquet de blocage
1.
18
Installation de l’étui de la batterie principale
1. Abaissez le côté opposé au loquet de blocage.
2. Glissez le côté du loquet de blocage jusqu’à ce vous entendiez un déclic.
1.
2.
Renseignements sur la batterie
19
Fonctionnement de base
Retrait de l’étui de la batterie auxiliaire
1. Tenez à une main la batterie auxiliaire fermement. Avec le pouce de l’autre main, poussez le dessous de l’étui vers le haut.
2. Continuez de pousser vers le haut jusqu’à ce que l’étui ne soit plus fixé aux bornes situées en-dessous de la batterie. Glissez l’étui vers l’extérieur.
2.
1.
Installation de l’étui de la batterie auxiliaire
1. Glissez l’extrémité étroite de l’étui dans le petit crochet à rainures situé sur le dessus de la batterie auxiliaire.
Étuis de batterie
2. Poussez fermement sur l’étui afin que la base de l’étui glisse sur les bornes de la batterie auxiliaire, puis relâchez.
1.
2.
Bornes
Crochet
Renseignements sur la batterie
Grâce à la technologie de pointe de Motorola, les batteries du téléphone StarTAC toutes les batteries de téléphones cellulaires précédentes de Motorola. Vous pouvez maintenant transporter facilement une batterie de rechange…ou deux.
Batterie auxiliaire
Votre téléphone StarTAC fois. Votre temps de conversation sera prolongé si vous fixez la batterie auxiliaire à l’arrière du téléphone. Vous avez ainsi plus de temps de conversation que si vous n’utilisez que la batterie principale.
MC
sont plus petites et plus légères que
MC
peut utiliser deux batteries à la
Conseil :
vous utilisez deux batteries, le téléphone utilisera d’abord la batterie auxiliaire.
Si
Vous pouvez maintenant utiliser une batterie simple ou une combinaison de batteries afin de répondre à vos exigences. Il vous est également possible de prolonger votre temps de conversation en fixant une batterie auxiliaire en tout temps, sans interrompre votre appel.
Batterie auxiliaire
20
Renseignements sur la batterie
Conseil :
Si une batterie auxiliaire chargée est fixée à votre téléphone, vous pouvez retirer et changer votre batterie principale au cours d’un appel.
21
Fonctionnement de base
Installation de la batterie principale
La batterie principale s’enclenche aussi bien sur votre téléphone qu’une bottine de ski sur un ski.
1. Placez « l’orteil » de votre batterie dans le compartiment, tel qu’illustré.
1.
2. Poussez sur le « talon » de votre batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
2.
Retrait de la batterie principale
Pour retirer la batterie principale :
1. Mettez votre téléphone hors tension.
Batterie principale
2. Tirez le loquet de blocage vers la batterie et retirez la batterie.
Loquet de blocage
Renseignements sur la batterie
Batterie auxiliaire
Installation de la batterie auxiliaire
La batterie auxiliaire se fixe à l’arrière de votre téléphone :
1. Placez le crochet situé sur l’extrémité étroite de la batterie dans la rainure à l’arrière du téléphone.
2. Tirez la batterie vers le bas en direction du bas du téléphone.
3. Dégagez le bas de la batterie de façon à ce qu’elle s’enclenche vers le haut. Fixez solidement le bas de la batterie.
1.
2.
3.
Retrait de la batterie auxiliaire
Pour retirer la batterie auxiliaire :
1. Tirez la batterie vers le bas en l’éloignant du téléphone.
Conseil :
batterie principale chargée est fixée à votre téléphone, vous pouvez retirer et changer votre batterie auxiliaire au cours d’un appel.
22
Si une
2. Retirez le crochet de la batterie de la rainure située à l’arrière du téléphone.
2.
1.
Renseignements sur la batterie
B______ princip
B_
Faible
B
Faible
Fonctionnement de base
23
Indicateur d’état de batterie
L’indicateur d’état de batterie de votre téléphone, qui se présente sous forme de segments de trois barres, affiche la charge disponible de votre batterie. Plus il y a de segments affichés, plus la charge de la batterie est élevée.
Pour une visualisation détaillée de l’état de la batterie :
Le visuel affiche :
Appuyez sur
puis sur .
Si vous utilisez une batterie auxiliaire et une batterie principale, le visuel vous indiquera laquelle des deux est utilisée.
Le visuel affiche :
B______ princip
ou
B______
auxil
Signaux de batterie faibles
Le visuel n’affiche aucune barre. Le visuel affiche «
B faible
».
États de la batterie
Élevé
Faible
Une courte tonalité se fait entendre périodiquement.
Vérifiez votre visuel pour vous assurer que les signaux de batterie sont faibles :
Le visuel affiche :
Appuyez sur
puis sur .
ou
Renseignements sur la batterie
Types de batteries
Vous pouvez utiliser des batteries au lithium ionique (LiIon) ou des batteries au nickel-hydrures métalliques (NiMH) avec votre téléphone StarTAC offertes dans différentes tailles : ultramince, standard et à capacité accrue.
Temps de conversation et de réserve de la batterie standard :
Batterie principale ultramince (Lithium ionique) E•P
jusqu’à 60 minutes de temps de conversation ou 12 heures de temps de réserve
Batterie principale standard (Nickel-hydrures métalliques)
jusqu’à 60 minutes de temps de conversation ou 12 heures de temps de réserve
Batterie principale standard à capacité accrue (Lithium ionique) E•P
jusqu’à 110 minutes de temps de conversation ou 19 heures de temps de réserve
MC
. Les batteries sont
24
À retenir : Lorsque vous parlez au téléphone, vous consommez plus d’énergie que si le téléphone est au repos; plus le temps de conversation est élevé, plus le temps de réserve est diminué et vice-versa.
Batteries auxiliaires
Si vous fixez une batterie auxiliaire à votre téléphone, le temps de conversation et de réserve sera prolongé. Utilisez n’importe quelle batterie auxiliaire avec n’importe quelle batterie principale, du moment que vous répondez à vos exigences quant à l’utilisation de votre téléphone.
Renseignements sur la batterie
j
Temps de conversation et de réserve de la batterie auxiliaire :
Les temps énumérés ci-dessous représentent la capacité de la batterie auxiliaire correspondante. Pour connaître le temps de conversation et de réserve exact, vous n’avez qu’à additionner le temps de la batterie principale au temps de la batterie auxiliaire.
Batterie auxiliaire ultramince (Lithium ionique) E•P
usqu’à 90 minutes de temps de conversation ou
19 heures de temps de réserve*
Fonctionnement du chargeur intégré
Croyez-le ou non, votre téléphone a été conçu avec un chargeur de batterie intégré. À l’aide de votre adaptateur c.a. ou de votre adaptateur pour allume-cigarettes, vous pouvez brancher directement votre téléphone dans un bloc d’alimentation et charger les batteries, que le téléphone soit mis sous tension ou hors tension. Lorsque le chargeur intégré est en fonction et que le téléphone est mis sous tension, vous pouvez quand même acheminer ou recevoir des appels. Cependant, n’oubliez pas que lorsque vous parlez au téléphone, vous consommez de l’énergie et cela prolongera le temps de charge.
*
Fonctionnement de base
1. Branchez l’adaptateur c.a. ou l’adaptateur pour allume-cigarettes dans le connecteur pour accessoires situé en-dessous de votre téléphone, tel qu’illustré. Dirigez le dispositif de déclenchement vers le haut.
*combinée à n’importe quelle batterie principale.
25
Renseignements sur la batterie
2. Branchez l’adaptateur dans la source d’alimentation appropriée. Dans certaines voitures, le moteur doit être en marche pour que l’allume-cigarettes fonctionne.
Ce que vous verrez au cours de la charge :
Lorsque vous chargez votre téléphone, que ce dernier soit mis sous tension ou hors tension, l’icône de la batterie clignotera.
Une fois que les deux batteries sont entièrement chargées, l’icône de la batterie cesse de clignoter et s’allume en continu.
Dispositif de déclenchement
PUSH
26
Renseignements sur la batterie
Fonctionnement du chargeur portatif
Le logement avant du chargeur peut charger des batteries lorsque ces dernières sont fixées au téléphone. Le logement arrière peut charger les batteries séparément.
Branchez d’abord l’adaptateur c.a. à l’arrière du chargeur en dirigeant le dispositif de déclenchement vers le haut. Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur c.a. dans une prise de courant murale c.a. Chargez vos batteries. Installez le téléphone sur le logement avant du chargeur en gardant les batteries fixées au téléphone. Vous pouvez également charger une batterie principale ou une batterie auxiliaire de rechange dans le logement arrière, tel qu’illustré ci-dessous :
Fonctionnement de base
PUSH
Logement avant Logement arrière
Nota : Vous pouvez utiliser l’assemblage de branchement amovible fourni seulement pour ce bloc d’alimentation. Ne le branchez pas dans une prise murale sans le bloc d’alimentation.
Conseil :
chargez une batterie principale et auxiliaire en même temps, la batterie principale sera chargée en premier.
Si vous
27
Renseignements sur la batterie
Chargeur portatif et temps de charge intégré
Il faut environ une à deux heures pour charger une seule batterie de téléphone, selon le type de batterie. Calculez du temps de surplus si vous chargez plus d’une batterie.
Voyants d’état du chargeur portatif
Rouge : la batterie se charge. Jaune clignotant : la batterie attend d’être chargée. Il
se peut aussi que la batterie se trouve hors de la plage de température ou de tension requise. Dans ce cas, la charge rapide commencera lorsque la batterie sera dans la plage appropriée.
Vert : la batterie est chargée à environ 90 % de sa capacité et elle peut être utilisée. Une heure de plus suffirait pour que la batterie soit chargée à sa pleine capacité.
Rouge clignotant : la batterie est endommagée et elle ne peut être chargée
Conseil :
message « (Auxiliaire) sera affiché au lieu de « lorsque la batterie auxiliaire est utilisée ou chargée.
28
ActivÇ
le
Aux
»
Charger deux batteries à la fois sur un téléphone
Si vous chargez une batterie principale et auxiliaire en même temps, la batterie principale sera chargée en premier.
Pour savoir quelle batterie est en train de se charger :
»
Le visuel affiche :
Appuyez sur puis sur .
Charger bat aux
ou
Charger
ba princ
Renseignements sur la batterie
Batteries dans le chargeur
Les batteries au lithium ionique sont différentes des autres batteries, car vous pouvez les laisser dans le chargeur aussi longtemps que vous le voulez. Ne laissez pas les batteries au nickel-hydrures métalliques dans le chargeur pendant plus de 24 heures.
Système de charge Expert Performance (E•P
Votre téléphone cellulaire Motorola intègre le système de charge Expert Performance (E•P
MC
). Ce système permet au chargeur intégré du téléphone de communiquer avec la batterie. D’après cette communication, le chargeur peut fournir à la batterie le cycle de charge approprié afin d’optimiser son rendement. Si le système de charge ne communique pas avec la batterie, votre téléphone émet une tonalité et le visuel affiche
Mauvaise batterie
chaque fois que vous mettez le téléphone sous tension ou changez la batterie. Votre téléphone vous avise ainsi qu’il ne peut charger cette batterie. Il y a plusieurs raisons pour lesquelles une batterie ne peut communiquer. La plus fréquente est qu'il ne s'agit pas d'une batterie Motorola Original et donc qu'elle n'est pas dotée de la technologie de communication appropriée. Toutes les batteries Motorola Original sont dotées de la technologie de communication adéquate. Nous vous recommandons d’utiliser des batteries et des accessoires Motorola Original et de protéger vos batteries à l’aide de l’étui fourni lors de l’achat.
MC
)
Fonctionnement de base
Changement rapide de la source d’alimentation
La fonction de changement rapide vous permet de permuter les sources d’alimentation sans perdre l’appel en
29
Renseignements sur la batterie
cours. Si vous entendez un avertissement de batterie faible alors que vous parlez au téléphone, vous n’avez qu’à brancher l’adaptateur pour allume-cigarettes ou à remplacer la batterie déchargée par une batterie chargée.
Changement rapide de la batterie
Vous pouvez également retirer la batterie de votre téléphone et la remplacer par une batterie de rechange sans perdre l’appel en cours. Si vous entendez un avertissement de batterie faible alors que vous parlez au téléphone, changez rapidement de batterie et reprenez votre conversation.
À retenir : Le changement rapide doit s’effectuer en trois secondes pour ne pas perdre l’appel en cours. Avertissez votre interlocuteur avant de procéder au changement de la batterie.
Conseil :
prolonger la durée de vie de vos batteries, ne laissez pas une batterie au nickel­hydrures métalliques (NiMH) dans le chargeur pendant plus de 24 heures.
30
Afin de
Avertissement :
Pour éviter les blessures et les brûlures, veillez à ce que la batterie ne puisse entrer en contact avec un objet métallique afin de ne pas provoquer de court-circuit. (Pour plus d’information sur les consignes de sécurité, voir page 8.)
Loading...
+ 106 hidden pages