Félicitations! En choisissant un téléphone cellulaire
Motorola intégrant les perfectionnements de la
technologie évoluée, vous disposez d’un téléphone
cellulaire qui répond à vos attentes!
Tous les téléphones cellulaires de Motorola sont conçus et
fabriqués conformément aux critères rigoureux de
Motorola et aux normes de qualité internationales. Notre
équipe d’essai en laboratoire a mis à l’épreuve le téléphone
cellulaire StarTAC
MC
au cours de sa fabrication. Ce
téléphone a résisté à tous nos essais de variation de
température, d’humidité, de vibration, de chocs, de
poussière et de chute! Nous sommes convaincus que votre
téléphone répondra à vos standards.
Nous vous remercions d’avoir choisi Motorola, et nous
vous souhaitons de profiter de votre téléphone StarTAC
Que diriez-vous d’un téléphone qui est plus petit que
votre portefeuille? Difficile à croire…avant de l’avoir vu
de vos propres yeux. Une fois de plus, l’entreprise qui a
lancé le premier téléphone cellulaire portatif sur le
marché vous surprend!
Motorola est fière de présenter la première génération de
téléphones portables. Grâce à une technologique de pointe,
Motorola est en mesure de vous offrir un téléphone
innovateur qui défie le marché d’aujourd’hui. Le téléphone
cellulaire StarTAC
tous nos téléphones précédents. Constatez par vous-même :
MC
est 23 % plus léger et 45 % plus petit que
Batteries miniatures
Les batteries du téléphone cellulaire StarTAC
MC
sont plus
portatives que jamais…
Profitez du même temps de conversation avec de plus
petites batteries que celles offertes auparavant par Motorola.
Transportez facilement une batterie de rechange…ou
deux!
4
Conseil :
Si vous
êtes familier avec
d’autres téléphones
cellulaires de
Motorola, vous
pouvez utiliser les
mêmes séquences
de touches avec
votre téléphone
StarTACMC. Pour
plus de
renseignements à
ce sujet, consultez
la page 17.
Portabilité incomparable
Votre téléphone cellulaire StarTAC
MC
est tellement petit et
léger que vous ne pourrez plus vous en passer.
Mettez-le dans votre sac à main ou glissez-le dans votre
poche!
Vous pouvez également le fixer à son support!
Touche Intelligente
Avec le téléphone StarTAC
MC
, la mise en
mémoire des données est facile comme
tout…
L’emplacement du bouton permet de
l’activer avec une main seulement!
Il permet entre autres de recomposer des
numéros, d’acheminer et de mettre fin à des
appels.
La Touche Intelligente vous permet de tout
faire!
5
Remarques importantes
Remarques importantes
Votre téléphone StarT AC
MC
, l’un des téléphones cellulaires
les plus sophistiqués sur le marché, vous offre des
fonctions exceptionnelles qui rendent votre vie plus facile,
plus organisée et plus amusante! Ce petit miracle de la
technologie moderne peut vous aider…
La fonction d’avertissement VibraCall
MC
vous permet
de recevoir des appels discrètement. (Disponible sur
modèles sélectionnés seulement.)
L’indicateur d’état de batterie spécialisé vous indique
le moment où vous devez charger votre téléphone.
La fonction de composition Turbo Dial
MC
vous permet
d’acheminer des appels rapidement.
Le chargeur rapide intégré, l’adaptateur c.a. et
l’adaptateur pour allume-cigarettes vous permettent
de charger vos batteries où que vous soyez.
La prise pour casque à microphone vous permet de
profiter de la commodité du fonctionnement mains
libres.
L’index téléphonique intégré vous permet
d’enregistrer des numéros de téléphone.
Les compteurs de durée des appels à affichage et
sonores vous permettent de contrôler vos appels.
La possibilité d’abonnement à deux réseaux
cellulaires vous permet de réduire les appels hors
secteur.
En vous familiarisant avec votre téléphone StarTAC
MC
,
vous allez découvrir un bon nombre de fonctions
pratiques qui vous feront gagner du temps et qui vous
6
Remarques importantes
permettront de communiquer avec style. De plus, certaines
options accessoires vous sont offertes afin d’adapter votre
système cellulaire à vos besoins. Parmi ces options, on
retrouve des accessoires spécialement conçus pour votre
voiture, des accessoires de voyage et des chargeurs de
batterie qui vous permettront d’utiliser votre téléphone en
peu de temps.
7
Consignes de sécurité
Consignes de
sécurité
Exposition à
l’énergie de
fréquence
radioélectrique
Lisez ces renseignements avant d’utiliser votre
téléphone cellulaire portatif.
Votre téléphone cellulaire portatif est à la fois un émetteur
et un récepteur radio de faible puissance. Lorsqu’il est sous
tension, il reçoit et émet des signaux de fréquence
radioélectrique (RF).
En août 1996, la Federal Communications Commission
(FCC) a adopté des lignes directrices sur l’exposition aux
signaux RF et la sécurité des personnes utilisant des
téléphones portatifs sans fil. Ces lignes directrices reflètent
les normes de sécurité déjà établies par les organismes de
normalisation américains et internationaux :
American National Standards Institute (ANSI) C95.1
1992
National Council on Radiation Protection and
Measurement (NCRP) Rapport 86 1986
International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection (ICNIRP) 1996
Ces normes sont fondées sur des évaluations périodiques
exhaustives de la littérature scientifique se rapportant aux
signaux RF. Ainsi, plus de 120 scientifiques, ingénieurs et
médecins des milieux universitaires, gouvernementaux, de
la santé et de l’industrie ont œuvré à l’élaboration de la
norme ANSI (C95.1).
La conception de votre téléphone respecte les lignes
directrices de la FCC (et de la norme ANSI).
8
Consignes de sécurité
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de
remplacement approuvée. Les antennes, modifications ou
accessoires non autorisés peuvent endommager le
téléphone et constituer une infraction aux règlements
locaux.
Manipulation normale : tenez le téléphone de la
même manière que tout autre téléphone. Dirigez
l’antenne vers le haut et par-dessus votre épaule.
Fonctionnement efficace : suivez les directives ci-
dessous pour que votre téléphone fonctionne efficacement.
Sortez complètement l’antenne.
Évitez de toucher l’antenne quand vous utilisez votre
téléphone. Un tel contact peut nuire à la qualité de
transmission et provoquer le fonctionnement de
l’appareil à un degré de puissance plus élevé que
nécessaire.
Attention : toutes les batteries peuvent provoquer des
dommages, des blessures ou des brûlures si un objet
métallique, comme des bijoux, des clés ou des mailles
d’une chaîne, entre en contact avec les bornes de la
batterie. Les objets métalliques peuvent provoquer un
court-circuit et devenir très chauds. Si vous déposez une
batterie chargée dans votre poche, votre sac à main ou tout
autre endroit, veillez à ce que la batterie ne puisse entrer
en contact avec un objet métallique. Pour protéger vos
batteries lorsqu’elles ne se trouvent pas dans votre
téléphone, elles sont recouvertes d’un étui protecteur.
Veuillez placer cet étui protecteur sur vos batteries lorsque
vous ne les utilisez pas.
Entretien de
l’antenne
Fonctionnement du téléphone
Batteries
9
Consignes de sécurité
Conduite
Équipement
électronique
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation d’un
téléphone cellulaire dans les régions où vous vous
déplacez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant,
veuillez également :
accorder toute votre attention à la conduite; il est plus
important de conduire prudemment;
utiliser le fonctionnement mains libres, s’il est offert; et
vous ranger sur l’accotement et stationner votre
véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à
un appel, si les conditions de la route l’exigent.
La plupart des appareils électroniques modernes sont
protégés contre l’énergie de fréquence radioélectrique.
Cependant, l'énergie de fréquence radioélectrique émise
par votre téléphone sans fil peut affecter le matériel
électronique protégé de façon inadéquate.
Stimulateurs cardiaques
L'organisme Health Industry Manufacturers Association
recommande qu’une distance d’au moins 15 cm (6 po)
soit maintenue entre un combiné téléphonique sans fil
portatif et un stimulateur cardiaque afin d’éviter toute
interférence éventuelle entre les deux appareils. Cette
recommandation tient compte des résultats de la
recherche indépendante et des recommandations publiés
sur la technologie sans fil (Wireless Technology Research).
10
Les porteurs de stimulateur cardiaque :
doivent toujours tenir le téléphone, lorsqu’il est sous
tension, à plus de 15 cm (6 po) de leur stimulateur;
Consignes de sécurité
ne doivent pas transporter leur téléphone dans une
poche à poitrine;
doivent tenir leur téléphone du côté opposé à leur
stimulateur afin de prévenir les interférences
éventuelles;
doivent mettre leur téléphone HORS TENSION
immédiatement s’ils soupçonnent qu’il cause de
l’interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones numériques sans fil peuvent causer de
l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas
échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses
auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre
modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel,
consultez le fabricant pour savoir si votre appareil est
convenablement protégé contre l’énergie radioélectrique
extérieure. Votre médecin peut aussi vous aider à trouver
cette information.
Équipement
électronique
(suite)
Mettez votre téléphone HORS TENSION dans les
établissements de santé lorsque les règlements affichés
dans ces établissements l’exigent. Il est possible que les
hôpitaux et les établissements de santé utilisent du
matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
11
Consignes de sécurité
Véhicules
Les signaux radioélectriques peuvent nuire au
fonctionnement des systèmes électroniques mal installés
ou non protégés dans les véhicules automobiles.
Renseignez-vous sur ces systèmes auprès de votre
concessionnaire ou du fabricant de votre véhicule.
Consultez également votre fabricant au sujet de tout
équipement ajouté dans votre véhicule.
Avions
Zones de
dynamitage
Zone présentant des
dangers
d’explosion
Lieux signalisés
Mettez votre téléphone hors tension dans tous les lieux où
les avis affichés vous demandent de le faire.
Un règlement des compagnies aériennes interdit
l’utilisation des téléphones à bord d’un avion en vol.
Avant de monter à bord d’un avion, mettez votre téléphone
HORS TENSION.
Pour éviter de nuire aux opérations de dynamitage, mettez
votre appareil hors tension lorsque vous vous trouvez dans
une « zone de dynamitage » ou dans un lieu signalisé
(« Éteindre les radios bidirectionnelles »). Conformezvous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
Mettez votre appareil hors tension et évitez de retirer la
batterie du téléphone lorsque vous vous trouvez dans un
endroit où l’atmosphère présente un danger d’explosion.
Conformez-vous à tout règlement et à toute
recommandation affichés. Dans un tel milieu, des
étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie
susceptibles de causer des blessures ou même un décès.
12
Consignes de sécurité
La plupart du temps, mais non systématiquement, les
endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion
sont clairement indiqués. Ces endroits peuvent
comprendre les sites où il y a des combustibles, comme les
stations-service, les cales de navire, les installations de
transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits
chimiques; les lieux où l’on décèle des odeurs de
combustible tel le gaz ou le propane; les zones où l’air
contient des produits chimiques ou des particules comme
le grain, la poussière ou de la poudre métallique, ainsi que
toutes les autres zones où l’on vous avise normalement
d’éteindre le moteur de votre véhicule.
Véhicules dotés d’un coussin gonflable
Un coussin gonflable peut se déployer avec une force
impressionnante. NE PLACEZ AUCUN OBJET , y compris
un téléphone sans fil fix ou portatif, dans la trajectoire de
déploiement du coussin gonflable. Si votre coussin
gonflable se déploie et heurte un téléphone sans fil mal
installé dans votre véhicule, vous courez un risque sérieux
de blessure corporelle.
13
Contenu de l’ensemble
Contenu de
l’ensemble
Le téléphone StarTAC
standard et un adaptateur c.a. permettant de le faire
fonctionner. Une toute nouvelle gamme d’accessoires,
plus petits et plus légers que jamais, vous permet de
personnaliser votre système cellulaire pour obtenir un
rendement supérieur et une portabilité hors pair.
Téléphone cellulaire personnel StarTAC
MC
est offert avec une batterie
Batterie ultramince principale
avec étui protecteur
Batterie standard principale
avec étui protecteur
MC
14
Batterie ultramince auxiliaire
avec étui protecteur
Contenu de l’ensemble
Étui
Adaptateur c.a.
Nota : Vous pouvez utiliser l’assemblage de branchement
amovible fourni seulement pour ce bloc d’alimentation.
Ne le branchez pas dans une prise murale sans le bloc
d’alimentation.
Adaptateur pour allume-cigarettes
Casque à microphone
Chargeur portatif
(Adaptateur c.a. requis)
Il est possible que votre téléphone et vos accessoires ne
soient pas identiques aux illustrations montrées ici.
15
Vue d’ensemble
Référence à
l’illustration
(à l’intérieur de la
page couverture)
Vue d’ensemble
Antenne rétractable Se déploie pour un rendement
optimal.
Écouteur Haut-parleur ultracompact.
Prise pour casque à microphone Permet la
connexion d’un deuxième casque à microphone.
Indicateurs d’état
IU (In Use)(En service)—Clignote lorsqu’un appel
•
est en cours.
NS (No Service) (Pas de service)—Indique que
•
l’appareil se trouve hors de la portée d’une zone de
couverture cellulaire. Lorsque ce voyant est allumé,
il n’est pas possible d’acheminer ni de recevoir des
appels.
RM (Roam) (Appel hors secteur)—Indique que le
•
téléphone entre dans une zone de couverture à
l’extérieur de votre réseau local.
Indicateur d’intensité du signal
du signal reçu par votre téléphone. Plus le signal est élevé,
meilleures sont les chances d’acheminer et de recevoir des
appels de qualité.
Indique l’intensité
16
Indicateur d’état de batterie
batterie disponible.
Affichage alphanumérique
Affiche vos entrées du clavier, les renseignements mis en
mémoire, les messages d’aide et d’autres messages.
Indique la charge de la
Vue d’ensemble
17
Fonctionnement de base
Touches de réglage du volume
Les touches de réglage du volume (élevé et faible)
ou
permettent de régler le volume du clavier , de l’écouteur
et de la sonnerie. Elles servent également à faire défiler
les entrées de la mémoire et les fonctions du menu.
Touche Intelligente
La Touche Intelligente permet de rappeler les
renseignements de la mémoire, d’acheminer des
appels, de mettre fin à des appels, de sélectionner les
fonctions du menu et d’activer et de désactiver une
fonction. La Touche Intelligente est représentée sur
votre visuel par le symbole « ».
Touches de fonction
(Alimentation) Sert à mettre le téléphone sous et
hors tension.
(Fonction) Sert de « touche de déplacement » pour
accéder aux fonctions secondaires des autres touches.
(Rappel) Sert à rappeler les numéros mis en mémoire.
(Enregistrer) Sert à enregistrer les numéros dans la
mémoire.
Référence à
l’illustration
(à l’intérieur de la
page couverture)
(Annuler) Efface les caractères du visuel.
(Fin) Met fin aux appels.
(Acheminer) Sert à acheminer ou à recevoir des appels.
et peuvent servir à faire défiler les entrées de
la mémoire et les fonctions du menu.
Connecteur pour accessoires
Permet de brancher
un bloc d’alimentation externe, les accessoires pour poste
mobile et les accessoires de transmission de données.
Microphone
Permet d’être confortable lorsque vous
parlez au téléphone.
Renseignements sur la batterie
Étuis de
batterie
Renseignements
sur la batterie
Lorsque vous recevez votre téléphone, les batteries ne sont
pas chargées et elles sont dans leur étui protecteur. Gardez
ces étuis et utilisez-les pour transporter et pour ranger vos
batteries lorsqu’elles ne sont pas utilisées. L’étui empêche
les objets de toucher aux bornes de la batterie, ce qui réduit
le risque de blessure ou de dommage provoqué par un
court-circuit (voir la page 9).
Pour utiliser votre téléphone, sortez la batterie de son étui
protecteur, installez-la et chargez-la.
Retrait de l’étui de la batterie principale
1. Abaissez le loquet de blocage.
2. Continuez d’appuyer et poussez la batterie vers le haut
jusqu’à ce qu’elle se retire de son étui.
2.
Loquet de
blocage
1.
18
Installation de l’étui de la batterie principale
1. Abaissez le côté opposé au loquet de blocage.
2. Glissez le côté du loquet de blocage jusqu’à ce vous
entendiez un déclic.
1.
2.
Renseignements sur la batterie
19
Fonctionnement de base
Retrait de l’étui de la batterie auxiliaire
1. Tenez à une main la batterie auxiliaire fermement.
Avec le pouce de l’autre main, poussez le dessous de
l’étui vers le haut.
2. Continuez de pousser vers le haut jusqu’à ce que l’étui
ne soit plus fixé aux bornes situées en-dessous de la
batterie. Glissez l’étui vers l’extérieur.
2.
1.
Installation de l’étui de la batterie auxiliaire
1. Glissez l’extrémité étroite de l’étui dans le petit crochet
à rainures situé sur le dessus de la batterie auxiliaire.
Étuis de
batterie
2. Poussez fermement sur l’étui afin que la base de l’étui
glisse sur les bornes de la batterie auxiliaire, puis relâchez.
1.
2.
Bornes
Crochet
Renseignements sur la batterie
Grâce à la technologie de pointe de Motorola, les batteries
du téléphone StarTAC
toutes les batteries de téléphones cellulaires précédentes de
Motorola. Vous pouvez maintenant transporter facilement
une batterie de rechange…ou deux.
Batterie auxiliaire
Votre téléphone StarTAC
fois. Votre temps de conversation sera prolongé si vous
fixez la batterie auxiliaire à l’arrière du téléphone. Vous
avez ainsi plus de temps de conversation que si vous
n’utilisez que la batterie principale.
MC
sont plus petites et plus légères que
MC
peut utiliser deux batteries à la
Conseil :
vous utilisez
deux batteries,
le téléphone
utilisera d’abord
la batterie
auxiliaire.
Si
Vous pouvez maintenant utiliser une batterie simple ou
une combinaison de batteries afin de répondre à vos
exigences. Il vous est également possible de prolonger
votre temps de conversation en fixant une batterie
auxiliaire en tout temps, sans interrompre votre appel.
Batterie auxiliaire
20
Renseignements sur la batterie
Conseil :
Si une
batterie auxiliaire
chargée est
fixée à votre
téléphone, vous
pouvez retirer et
changer votre
batterie
principale au
cours d’un appel.
21
Fonctionnement de base
Installation de la batterie principale
La batterie principale s’enclenche aussi bien sur votre
téléphone qu’une bottine de ski sur un ski.
1. Placez « l’orteil » de votre batterie dans le
compartiment, tel qu’illustré.
1.
2. Poussez sur le « talon » de votre batterie jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
2.
Retrait de la batterie principale
Pour retirer la batterie principale :
1. Mettez votre téléphone hors tension.
Batterie
principale
2. Tirez le loquet de blocage vers la batterie et retirez la batterie.
Loquet de blocage
Renseignements sur la batterie
Batterie
auxiliaire
Installation de la batterie auxiliaire
La batterie auxiliaire se fixe à l’arrière de votre téléphone :
1. Placez le crochet situé sur l’extrémité étroite de la
batterie dans la rainure à l’arrière du téléphone.
2. Tirez la batterie vers le bas en direction du bas du téléphone.
3. Dégagez le bas de la batterie de façon à ce qu’elle
s’enclenche vers le haut. Fixez solidement le bas de la
batterie.
1.
2.
3.
Retrait de la batterie auxiliaire
Pour retirer la batterie auxiliaire :
1. Tirez la batterie vers le bas en l’éloignant du téléphone.
Conseil :
batterie principale
chargée est fixée à
votre téléphone,
vous pouvez retirer
et changer votre
batterie auxiliaire
au cours d’un
appel.
22
Si une
2. Retirez le crochet de la batterie de la rainure située à
l’arrière du téléphone.
2.
1.
Renseignements sur la batterie
B______
princip
B_
Faible
B
Faible
Fonctionnement de base
23
Indicateur d’état de batterie
L’indicateur d’état de batterie de votre téléphone, qui se
présente sous forme de segments de trois barres, affiche la
charge disponible de votre batterie. Plus il y a de segments
affichés, plus la charge de la batterie est élevée.
Pour une visualisation détaillée de l’état de la batterie :
Le visuel affiche :
Appuyez sur
puis sur .
Si vous utilisez une batterie auxiliaire et une batterie principale,
le visuel vous indiquera laquelle des deux est utilisée.
Le visuel affiche :
B______
princip
ou
B______
auxil
Signaux de batterie faibles
Le visuel n’affiche aucune barre.
Le visuel affiche «
B faible
».
États de la
batterie
Élevé
Faible
Une courte tonalité se fait entendre périodiquement.
Vérifiez votre visuel pour vous assurer que les signaux de
batterie sont faibles :
Le visuel affiche :
Appuyez sur
puis sur .
ou
Renseignements sur la batterie
Types de batteries
Vous pouvez utiliser des batteries au lithium ionique
(LiIon) ou des batteries au nickel-hydrures métalliques
(NiMH) avec votre téléphone StarTAC
offertes dans différentes tailles : ultramince, standard et à
capacité accrue.
Temps de conversation et de réserve de la
batterie standard :
Batterie principale ultramince
(Lithium ionique) E•P
jusqu’à 60 minutes de temps de conversation ou
12 heures de temps de réserve
Batterie principale standard
(Nickel-hydrures métalliques)
jusqu’à 60 minutes de temps de conversation ou
12 heures de temps de réserve
Batterie principale standard à capacité
accrue (Lithium ionique) E•P
jusqu’à 110 minutes de temps de conversation ou
19 heures de temps de réserve
MC
. Les batteries sont
24
À retenir : Lorsque vous parlez au téléphone, vous
consommez plus d’énergie que si le téléphone est au repos;
plus le temps de conversation est élevé, plus le temps de
réserve est diminué et vice-versa.
Batteries auxiliaires
Si vous fixez une batterie auxiliaire à votre téléphone, le
temps de conversation et de réserve sera prolongé. Utilisez
n’importe quelle batterie auxiliaire avec n’importe quelle
batterie principale, du moment que vous répondez à vos
exigences quant à l’utilisation de votre téléphone.
Renseignements sur la batterie
j
Temps de conversation et de réserve de la
batterie auxiliaire :
Les temps énumérés ci-dessous représentent la capacité de
la batterie auxiliaire correspondante. Pour connaître le
temps de conversation et de réserve exact, vous n’avez qu’à
additionner le temps de la batterie principale au temps de
la batterie auxiliaire.
Croyez-le ou non, votre téléphone a été conçu avec un
chargeur de batterie intégré. À l’aide de votre adaptateur
c.a. ou de votre adaptateur pour allume-cigarettes, vous
pouvez brancher directement votre téléphone dans un bloc
d’alimentation et charger les batteries, que le téléphone
soit mis sous tension ou hors tension. Lorsque le chargeur
intégré est en fonction et que le téléphone est mis sous
tension, vous pouvez quand même acheminer ou recevoir
des appels. Cependant, n’oubliez pas que lorsque vous
parlez au téléphone, vous consommez de l’énergie et cela
prolongera le temps de charge.
*
Fonctionnement de base
1. Branchez l’adaptateur c.a. ou l’adaptateur pour
allume-cigarettes dans le connecteur pour accessoires
situé en-dessous de votre téléphone, tel qu’illustré.
Dirigez le dispositif de déclenchement vers le haut.
*combinée à n’importe quelle batterie principale.
25
Renseignements sur la batterie
2. Branchez l’adaptateur dans la source d’alimentation
appropriée. Dans certaines voitures, le moteur doit être
en marche pour que l’allume-cigarettes fonctionne.
Ce que vous verrez au cours de la charge :
Lorsque vous chargez votre téléphone, que ce dernier soit
mis sous tension ou hors tension, l’icône de la batterie
clignotera.
Une fois que les deux batteries sont entièrement chargées,
l’icône de la batterie cesse de clignoter et s’allume en
continu.
Dispositif de déclenchement
PUSH
26
Renseignements sur la batterie
Fonctionnement du chargeur portatif
Le logement avant du chargeur peut charger des batteries
lorsque ces dernières sont fixées au téléphone. Le logement
arrière peut charger les batteries séparément.
Branchez d’abord l’adaptateur c.a. à l’arrière du chargeur
en dirigeant le dispositif de déclenchement vers le haut.
Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur c.a. dans une
prise de courant murale c.a. Chargez vos batteries.
Installez le téléphone sur le logement avant du chargeur
en gardant les batteries fixées au téléphone. Vous pouvez
également charger une batterie principale ou une batterie
auxiliaire de rechange dans le logement arrière, tel
qu’illustré ci-dessous :
Fonctionnement de base
PUSH
Logement avantLogement arrière
Nota : Vous pouvez utiliser l’assemblage de branchement
amovible fourni seulement pour ce bloc d’alimentation.
Ne le branchez pas dans une prise murale sans le bloc
d’alimentation.
Conseil :
chargez une
batterie principale
et auxiliaire en
même temps, la
batterie principale
sera chargée en
premier.
Si vous
27
Renseignements sur la batterie
Chargeur portatif et temps de charge intégré
Il faut environ une à deux heures pour charger une seule
batterie de téléphone, selon le type de batterie. Calculez du
temps de surplus si vous chargez plus d’une batterie.
Voyants d’état du chargeur portatif
Rouge : la batterie se charge.
Jaune clignotant : la batterie attend d’être chargée. Il
se peut aussi que la batterie se trouve hors de la plage
de température ou de tension requise. Dans ce cas, la
charge rapide commencera lorsque la batterie sera
dans la plage appropriée.
Vert : la batterie est chargée à environ 90 % de sa capacité
et elle peut être utilisée. Une heure de plus suffirait pour
que la batterie soit chargée à sa pleine capacité.
Rouge clignotant : la batterie est endommagée et elle
ne peut être chargée
Conseil :
message «
(Auxiliaire) sera
affiché au lieu de
«
lorsque la
batterie
auxiliaire est
utilisée ou
chargée.
28
ActivÇ
le
Aux
»
Charger deux batteries à la fois sur un
téléphone
Si vous chargez une batterie principale et auxiliaire en
même temps, la batterie principale sera chargée en premier.
Pour savoir quelle batterie est en train de se charger :
»
Le visuel affiche :
Appuyez sur puis sur .
Charger
bat aux
ou
Charger
ba princ
Renseignements sur la batterie
Batteries dans le chargeur
Les batteries au lithium ionique sont différentes des autres
batteries, car vous pouvez les laisser dans le chargeur aussi
longtemps que vous le voulez. Ne laissez pas les batteries
au nickel-hydrures métalliques dans le chargeur pendant
plus de 24 heures.
Système de charge Expert Performance (E•P
Votre téléphone cellulaire Motorola intègre le système de
charge Expert Performance (E•P
MC
). Ce système permet
au chargeur intégré du téléphone de communiquer avec la
batterie. D’après cette communication, le chargeur peut
fournir à la batterie le cycle de charge approprié afin
d’optimiser son rendement. Si le système de charge ne
communique pas avec la batterie, votre téléphone émet
une tonalité et le visuel affiche
Mauvaise batterie
chaque fois que vous mettez le téléphone sous tension ou
changez la batterie. Votre téléphone vous avise ainsi qu’il
ne peut charger cette batterie. Il y a plusieurs raisons pour
lesquelles une batterie ne peut communiquer. La plus
fréquente est qu'il ne s'agit pas d'une batterie Motorola
Original et donc qu'elle n'est pas dotée de la technologie
de communication appropriée. Toutes les batteries
Motorola Original sont dotées de la technologie de
communication adéquate. Nous vous recommandons
d’utiliser des batteries et des accessoires Motorola Original
et de protéger vos batteries à l’aide de l’étui fourni lors de
l’achat.
MC
)
Fonctionnement de base
Changement rapide de la source d’alimentation
La fonction de changement rapide vous permet de
permuter les sources d’alimentation sans perdre l’appel en
29
Renseignements sur la batterie
cours. Si vous entendez un avertissement de batterie faible
alors que vous parlez au téléphone, vous n’avez qu’à
brancher l’adaptateur pour allume-cigarettes ou à
remplacer la batterie déchargée par une batterie chargée.
Changement rapide de la batterie
Vous pouvez également retirer la batterie de votre
téléphone et la remplacer par une batterie de rechange
sans perdre l’appel en cours. Si vous entendez un
avertissement de batterie faible alors que vous parlez au
téléphone, changez rapidement de batterie et reprenez
votre conversation.
À retenir : Le changement rapide doit s’effectuer en trois
secondes pour ne pas perdre l’appel en cours. Avertissez
votre interlocuteur avant de procéder au changement de la
batterie.
Conseil :
prolonger la durée
de vie de vos
batteries, ne
laissez pas une
batterie au nickelhydrures
métalliques
(NiMH) dans le
chargeur pendant
plus de 24
heures.
30
Afin de
Avertissement :
Pour éviter les blessures et les brûlures, veillez à ce que la
batterie ne puisse entrer en contact avec un objet
métallique afin de ne pas provoquer de court-circuit.
(Pour plus d’information sur les consignes de sécurité,
voir page 8.)
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.