Motorola Squads 300 User Manual

MODEL: Squads 300 Frequency Band: 2.402–2.480 GHz Product ID: SH056 Maximum RF power: 6 dBm FCC ID: VLJ-SH056 Working temperature: 0°C~45°C IC: 4522A-SH056
QUICK START GUIDE / SNELSTARTGIDS / GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE / KURZANLEITUNG / SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI / PŘÍRUČKA PRO RYCHLÉ POUŽITÍ / PRÍRUČKA RÝCHLYM SPUSTENÍM / GUÍA DE INICIO RÁPIDO / GUIDA RAPIDA ALL'AVVIO / HURTIG START GUIDE / GUIA DE INÍCIO RÁPIDO / SNABBSTARTSGUIDE / HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU / КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / КОРОТКЕ КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА / ﻊﯾﺮﺴﻟا ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ﻞﯿﻟد / คูมือเริ่มตนใชงาน /
速入门指南 / 快速入門指南 / クイックスタートガイド / 빠른 시작 안내서
Pairing:
MFB
EN Pairing:
• Hold MFB for 4 seconds
• Select "Squads 300" from the smartphone Bluetooth menu.
NL Verbinden:
• Houdt MFB 4 seconden ingedrukt
• Selecteer "Squads 300" in het Bluetooth-menu van de smartphone.
FR Jumelage:
• Tenir MFB pendant 4 secondes
• Sélectionnez «Squads 300» dans le menu Bluetooth du téléphone intelligent.
DE Verbinden:
• Halten Sie MFB 4 Sekunden lang gedrückt
• Wählen Sie im Bluetooth-Menü Ihres Smartphones "Squads 300".
PL Parowanie:
• Nacisnąć i przytrzymać klawisz MFB przez 4 sekundy
• Wybrać opcję “Squads 300” z menu połączenia Bluetooth używanego urządzenia mobilnego.
CZ Párování:
• Podržte MFB po dobu 4 vteřin
• Vyberte "Squads 300" z Bluetooth menu smartfonu.
SK Párovanie:
• Podržte MFB po dobu 4 sekúnd
• Vyberte "Squads 300" z Bluetooth menu smartfónu.
ES Sincronizando:
• PresioneMFB durante 4 segundos
Seleccione "Squads 300" en el menú de Bluetooth.
IT Accoppiamento:
• Tenere premuto MFB per 4 secondi
• Seleziona "Squads 300" dal menu Bluetooth dello smartphone.
DA Parre:
• Hold MFB nede i 4 sekunder
• I Bluetooth-menuen på din smartphone skal du vælge "Squads 300".
PT Emparelhamento:
• SegureMFB por 4 segundos
• Selecione "Squads 300" no menu de Bluetooth.
SV Parning:
• Tryck MFB i 4 sekunder
• Välj "Squads 300" från Bluetooth menyn på din smartphone.
TR Eşleştirme:
• 4 saniye boyunca MFB tuşunu basılı tut
• Akıllı telefonun Bluetooth menüsünden “Squads 300” seçeneğini seçin.
RU Сопряжение:
• Удерживайте MFB 4 секунды
Выберите "Squads 300" в Bluetooth меню телефона.
UA Сполучення:
• Утримуйте MFB 4 секунди
Оберіть "Squads 300" в Bluetooth меню телефону.
.ﻚﻔﺗﺎﮭﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻦﻣ "Squads 300" رﺎﯿﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
TH
MFB ค้างไว้ 4 วินาที
ือก "Squads 300" จากเมนูบลูทูธในสมาร์ทโฟน.
SC
• 长按 MFB 4 秒
• 选择智能手机蓝牙菜单中的“Squads 300”.
TC
• 長按 MFB 4 秒
• 選擇智慧手機藍牙功能表中的“Squads 300”.
JA
MFB ボタンを 4 秒長押し
スマートフォンの Bluetooth メニューから「Squads 300」を選択
KO
MFB 버튼을 4 초간 누르십시오
스마트폰 블루투스 메뉴에서 "Squads 300" 를 선택하십시오 .
ורחב "Squads 300" טירפתמ Bluetooth ןופטראמסה לש.
กําลังเชื่อมต่อ:
配对:
配對:
:
ペアリング
してください。
페어링
:
ناﻮﺛ 4 ةﺪﻤﻟ ز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻢﻗ
תא וקיזחה MFB תוינש 4 ךשמב
ناﺮﺘﻘﻟاا AR
גוויז HR
Basic Operation:
EN
Additional Operation:
Switch On Long Press MFB for 2 seconds Force Pairing Long Press MFB for 4 seconds Switch Off Long Press MFB for 4 seconds Receive incoming call Single Press MFB Reject a call Long Press Vol- for 2 seconds Voice Command Double Press MFB Battery low Red flash
LED Indicator:
Pairing Red-blue flash Standby Blue flash Charging Red steady Fully charged Blue steady Battery low Red flash
Vol +
Vol -
MFB
NL Extra bediening:
Inschakelen Houd MFB ingedrukt gedurende 2s Forceer kopelen
wanneer uitgeschakeld Uitschakelen Houd MFB ingedrukt gedurende 4s Ontvang inkomende
oproep Een oproep weigeren Houd Vol- ingedrukt gedurende 2s Spraakopdracht Twee keer MFB indrukken Battery low Red flash
LED Indicator:
Verbinden Rood-blauw knipperend Standby Blauw knipperend Opladen Rood constant Volledig opgeladen Blauw constant Batterij bijna leeg Rood knipperend
FR
Opération supplémentaire:
Allumer Forcer le couplage à
l'état OFF Éteindre Recevoir un appel
entrant Rejeter un appel Appui long Vol- pendant 2 secondes Commande vocale Appuyez 2 fois sur MFB Battery low Red flash
Houd MFB ingedrukt gedurende 4s
Eén keer MFB indrukken
Appui long MFB pendant 2 secondes Appui long MFB pendant 4 secondes
Appui long MFB pendant 4 secondes Appuyez 1 fois sur MFB
Indicateurs LED:
Jumelage Clignote bleu-rouge Mode veille Clignote bleu Charge Rouge fixe Complètement chargé Bleu fixe Batterie faible Clignote rouge
DE
Zusätzliche Bedienung:
Einschalten Drücken und halten Sie MFB für 2
Erzwingen Sie das Pairing im OFF-Status
Ausschalten Drücken und halten Sie MFB für 4
Eingehenden Anruf empfangen
Einen Anruf ablehnen Drücken und halten Sie Vol- für 2
Sprachbefehl MFB Taste zweimal drücken Battery low Red flash
LED-Anzeige:
Verbinden Rot-blauer blinkend Standby Blau blinkend Aufladen Rot stetig Voll aufgeladen Blau stetig Batterie schwach Rot blinkend
Sek. Drücken und halten Sie MFB für 4
Sek.
Sek. MFB-Taste einmal drücken
Sek.
PL
Funkcje dodatkowe:
Włączanie Wymuś parowanie przy
statusie WYŁĄCZONE (OFF)
Wyłączanie Odbieranie połączenia
przychodzącego Odrzucanie
połączenia Komendy głosowe Nacisnąć dwukrotnie przycisk MFB Battery low Red flash
Lampka LED:
Parowanie Migające światło czerwone i
Tryb czuwania Migające światło niebieskie Ładowanie Stale emitowane światło czerwone Bateria w pełni
naładowana Niski stan baterii Migające światło czerwone
CZ
Další operace:
Zapnout Nucené párování ve
stavu VYPNUTÍ Vypnout
Nacisnąć i przytrzymać MFB przez 2s Nacisnąć i przytrzymać MFB przez 4s
Nacisnąć i przytrzymać MFB przez 4s Nacisnąć przycisk MFB
Nacisnąć i przytrzymać Vol- przez 2s
niebieskie
Stale emitowane światło niebieskie
Dlouho podržte MFB po dobu 2 vteřin Dlouho podržte MFB po dobu 2 vteřin
Dlouho podržte MFB po dobu 4 vteřin
Přijmout příchozí hovor Odmítněte hovor Hlasový příkaz Dvojité stisknutí MFB Battery low Red flash
LED indikátor:
Párování Bliká modrá a červená Pohotovostní režim Bliká modrá Nabíjení Svítí červená Plně nabito Svítí modrá Batérie téměř vybitá Bliká červená
SK
Dodatočná prevádzka:
Zapnúť Nútené párovanie v
stavu VYPNUTIE Vypnúť Prijať prichádzajúci
hovor Odmietnite hovor Dlho podržte Vol- po dobu 2 sekúnd Hlasový príkaz Dlho podržte MFB Battery low Red flash
LED indikátor:
Párovanie Bliká modrá a červená Pohotovostný režim Bliká modrá Nabíjanie Svieti červená
Jedno stisknutí MFB Dlouho podržte Vol- po dobu 2 vteřin
Dlho podržte MFB po dobu 2 sekúnd Dlho podržte MFB po dobu 2 sekúnd
Dlho podržte MFB po dobu 4 sekúnd Jedno stlačenie MFB
Plne nabité Svieti modrá Batéria takmer vybitá Bliká červená
ES
Operaciones adicionales:
Encender Mantenga presionado MFB 2s Forzar sincronización
en estado APAGADO Apagar Mantenga presionado MFB 4s Recibir llamada
entrante Rechazar llamada Mantenga presionado Vol- 2s Comando de voz Presione dos veces MFB Battery low Red flash
Indicadores LED
Sincronizando Destello rojo-azul Reposo Destello azul Cargando Rojo fijo Carga completa Azul fijo Batería baja Destello rojo
IT
Operazione aggiuntiva:
Accensione Tieni premuto MFB per 2s Accoppiamento
forzato in stato di OFF Spegnimento Tieni premuto MFB per 4s Ricevi chiamate in arrivo
Mantenga presionado MFB 4s
Presione una vez MFB
Tieni premuto MFB per 4s
Premi una volta MFB
Rifiuta una chiamata Tieni premuto Vol- per 2s Comando vocale Premi due volte MFB Battery low Red flash
Indicatore LED:
Accoppiamento Rosso-blu lampeggiante Standby Blu lampeggiante Caricamento Rosso fisso Carica completa Blu fisso Batteria scarica Rosso lampeggiante
DA
Yderligere betjening:
For at tænde Tryk og hold MFB nede i 2 sekunder. Gennemtving parring i
OFF-status For at slukke Tryk og hold MFB nede i 4 sekunder. Modtag indgående
opkald Afvis et opkald Tryk og hold Vol- nede i 2 sekunder. Stemmestyring Dobbelttryk på MFB Battery low Red flash
LED-indikator:
Parring Rød-blå blitz Stå ved Blå blitz Opladning Rød konstant Fuldt opladet Blå konstant Lavt batteri Rød blink
Tryk og hold MFB nede i 4 sekunder.
Enkelt tryk på MFB
PT
Operação Adicional:
Ligar Forçar
emparelhamento com status desligado
Desligar Receber chamada Pressione MFB uma vez Rejeitar uma chamada Pressione e segure Vol- por 2s Comando de voz Pressione MFB duas vezes Battery low Red flash
Indicador LED:
Emparelhamento Luz vermelha-azul piscando Espera Luz azul piscando Carregamento Luz vermelha fixa Completamente
carregado Bateria baixa Luz vermelha piscando
SV
Ytterligare verksamhet:
Slå på Tryck och håll in MFB i 2s Tvinga parning när
status är av. Slå av Tryck och håll in MFB i 4s Ta emot inkommande
samtal Avvisa ett samtal Tryck och håll in Vol- i 2s
Pressione e segure MFB por 2s Pressione e segure MFB por 4s
Pressione e segure MFB por 4s
Luz azul fixa
Tryck och håll in MFB i 4s
Ett tryck på MFB
Röstkommando Dubbel tryck på MFB Battery low Red flash
LED Indikator:
Parning Röd-blå blinkning Vänteläge Blå blinkning Laddning Röd stadig Fullt laddad Blå stadig Batterinivå låg Röd blinkning
TR
Ek İşlevler:
Açma MFB tuşuna basın ve 2s basılı tutun KAPALI konumda
zorla eşleştirme Kapatma MFB tuşuna basın ve 4s basılı tutun Gelen aramayı al MFB Tuşuna Bir Defa Bas Çağrıyı reddetme Vol- tuşuna basın ve 2s basılı tutun Sesli komut MFB Tuşuna İki Defa Bas Battery low Red flash
LED Gösterge:
Eşleştirme Kırmızı-mavi yanıp söner Hazır Mavi yanıp söner Şarj ediliyor Kırmızı sürekli Tamamen şarj oldu Mavi sürekli Düşük batarya Kırmızı yanıp söner
MFB tuşuna basın ve 4s basılı tutun
RU
Дополнительное Управление:
Включение Нажмите и удерживайте MFB 2 c Принудительное
сопряжение в режиме ВЫКЛ
Выключение Нажмите и удерживайте MFB 4 c Принять входящий
звонок Отклонить вызов Нажмите и удерживайте Vol- 2 c
Голосовое управление
Battery low Red flash
LED Индикация:
Сопряжение Мигает красным и синим Режим ожидания Мигает синим Зарядка Горит красным Полностью заряжен Горит синим Низкий уровень
заряда батареи
UA
Додаткове керування:
Увімкнення Натисніть і утримуйте MFB 2 c Примусове
сполучення в режимі ВИМК
Нажмите и удерживайте MFB 4 c
Одно нажатие многофункциональной кнопки
многофункциональной кнопки Двойное нажатие MFB кнопки
Мигает красным
Натисніть і утримуйте MFB 4 c
Вимкнення Натисніть і утримуйте MFB 4 c Отримати вхідний
дзвінок Відхилити виклик Натисніть і утримуйте Vol- 2 c
Голосове керування Двічі натисніть MFB кнопку Battery low Red flash
LED Індикація:
Сполучення Блимає червоним і синім Режим очікування Блимає синім Заряджання Горить червоним Повністю
заряджений Низький рівень
заряду батареї
قﻼﻏﻹا ﺔﯿﻌﺿو ﻲﻓ ناﺮﺘﻗﻻا رﺎﺒﺟإ 4 ةﺪﻤﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾﻮﻃ ﺔﻄﻐﺿ ﻂﻐﺿا
ةدراو ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ لﺎﺒﻘﺘﺳاو ﺔﯿﻟﺎﺤﻟا ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻖﯿﻠﻌﺗ دﺪﻌﺘﻣ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ ﻂﻐﺿا
Натисніть багатофункціональну кнопку
багатофункціональну кнопку
Горить синім
Блимає червоним
ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا 2 ةﺪﻤﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾﻮﻃ ﺔﻄﻐﺿ ﻂﻐﺿا
ءﺎﻔﻃﻹا 4 ةﺪﻤﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾﻮﻃ ﺔﻄﻐﺿ ﻂﻐﺿا
ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ﺾﻓر 2 ةﺪﻤﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾﻮﻃ ﺔﻄﻐﺿ ﻂﻐﺿا
ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا 2 ةﺪﻤﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾﻮﻃ ﺔﻄﻐﺿ ﻂﻐﺿا
ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا (MFB)
ﺔﯿﻓﺎﺿإ ﺔﯿﻠﻤﻋ
ناﻮﺛ (MFB)
ناﻮﺛ (MFB)
ناﻮﺛ (MFB)
ناﻮﺛ (Vol-)
ناﻮﺛ (MFB)
ﻊﻄﻘﺘﻣ قرزأ -ﺮﻤﺣأ ناﺮﺘﻗﻻا
ﻊﻄﻘﺘﻣ قرزأ داﺪﻌﺘﺳﻻا ﻊﺿو
ﺖﺑﺎﺛ ﺮﻤﺣأ ﻦﺤﺸﻟا
ﺖﺑﺎﺛ قرزﻷا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻤﺘﻛا
ﻊﻄﻘﺘﻣ ﺮﻤﺣأ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﯾرﺎﻄﺒﻟا
הקלדה קיזחהלו ץוחלל MFB ךשמב
בצמב גוויז OFF קיזחהלו ץוחלל MFB ךשמב
יוביכ קיזחהלו ץוחלל MFB ךשמב
הנתמהל החיש ריבעהלו תסנכנ החיש לבקל לע הרצק הציחל MFB
AR
TH
การทํางานเพิ่มเติม:
เปิดเครื่อง กด MFB ค้างไว้ 2 วินาที บังคับการเชื่อมต่อในสถานะปิด กด MFB ค้างไว้ 4 วินาที ปิดเครื่อง กด MFB ค้างไว้ 4 วินาที รับสายเรียกเข้าและพักสายที่คุยอยู่ กด Vol - ค้างไว้ 2 วินาที
החיש תוחדל קיזחהלו ץוחלל Vol- ךשמב
תילוק הדוקפ לע הלופכ הציחל MFB
גוויז בהבהמ םודא-לוחכ
הנתמה בהבהמ לוחכ
הניעט קולד םודא האלמ הניעט קולד לוחכ השלח הללוס בהבהמ םודא
ﻲﺋﻮﻀﻟا ﺮﺷﺆﻤﻟا
תפסונ הלעפה
תוינש 2
תוינש 4
תוינש 4
תוינש 2
תירונ LED
HR
ปฏิเสธสาย กด Vol- ค้างไว้ 2 วินาที การสั่งงานด้วยเสียง กด MFB สองครั้ง
ไฟ LED แสดงสถานะ:
เปิดเครื่อง กด MFB ค้างไว้ 2 วินาที บังคับการเชื่อมต่อในสถานะปิด กด MFB ค้างไว้ 4 วินาที ปิดเครื่อง กด MFB ค้างไว้ 4 วินาที รับสายเรียกเข้าและพักสายที่คุยอยู่ กด Vol - ค้างไว้ 2 วินาที ปฏิเสธสาย กด Vol- ค้างไว้ 2 วินาที การสั่งงานด้วยเสียง กด MFB สองครั้ง
SC
更多操作 :
开机 长按 MFB 2 秒 在“关闭”状态下强制配对 长按 MFB 4 秒
关机 长按 MFB 4 秒 收到来电 单击 MFB 拒接 长按 Vol - 2 秒 语音命令 双击 MFB
LED 指示灯 :
配对 红蓝闪烁 待机 蓝色闪烁
充电中 红色长亮 充满电 蓝色长亮 电量低 红色闪烁
TC
更多操作 :
開機 長按 MFB 2 秒 在「關閉」狀態下強制配對 長按 MFB 4 秒
關機 長按 MFB 4 秒 收到來電 按一下 MFB 拒接 長按 Vol - 2 秒 語音命令 按兩下 MFB
LED 指示燈 :
配對 紅藍閃爍 待機 藍色閃爍
充電中 紅色長亮 充滿電 藍色長亮 電量低 紅色閃爍
JA
その他の操作 :
スイッチオン を 2 秒押し続ける MFB OFF ステータスの際に強制的にペア リング スイッチをオフ を 4 秒押し続ける MFB 着信を受ける MFB を 1 回押す 通話を拒否 を 2 秒押し続ける Vol ­音声コマンド MFB を 2 回押す
を 4 秒押し続ける MFB
LED ランプ :
ペアリング 赤-青が点滅 待機 青が点滅
充電中 赤が点灯 充電完了 青が点灯 バッテリー残量低 赤が点滅
KO
추가적인 작동
켜기 MFB 버튼을 2 초 동안 길게
꺼진 상태에서 강제 페어링 MFB 버튼을 4 초 동안 길게
끄기 MFB 버튼을 4 초 동안 길게
걸려 오는 전화 받기 MFB 버튼을 한 번 누르십시오 통화 거절 Vol - 버튼을 2 초 동안 길게
음성 명령 MFB 버튼을 두 번 누르십시오
LED 표시기 :
페어링 빨간불 - 파란불 깜빡임 대기 파란불 깜빡임 충전 중 빨간불 지속됨 충전 완료 푸른 빛 지속 배터리 부족 빨간불 깜빡임
:
누르세요
누르세요
누르세요
누르세요
Charging:
EN Charging:
Fully charge before use The device can be powered through a micro USB from any CE compliant power source that implement the European interface as requested by EN 301 489-52.
NL Opladen:
Volledig opladen voor gebruik. Het apparaat kan via een micro-USB worden opgeladen via elke CE-compatibele voedingsbron die de Europese interface implementeert, zoals vereist door EN 301 489-52.
FR Chargement:
Charger complètement avant utilisation. L'appareil peut être alimenté via un micro USB à partir de n'importe quelle source d'alimentation conforme à la norme CE implémentant l'interface européenne, conformément à la norme EN 301 489-52.
DE Aufladen:
Vor dem Gebrauch vollständig aufladen. Das Gerät kann über einen Micro-USB von jeder CE­konformen Stromquelle aufgeladen werden, die der europäischen Schnittstelle gemäß EN 301 489-52 entspricht.
PL Ładowanie urządzenia:
Urządzenie należy naładować przed przystąpieniem do jego użytkowania. Urządzenie może być zasilane przy pomocy kabla micro USB lub też ze źródła zasilania zgodnego ze standardem CE oraz europejską normą EN 301 489-52.
CZ Nabíjení:
Plně nabijte před použitím Zařízení lze pohánět přes mikro USB prostřednictvím jakéhokoliv zdroje nabíjení, který je v souladu s CE, který implementuje evropské rozhraní, jak je požadováno EN 301 489-52.
SK Nabíjanie:
Plne nabite pred použitím Zariadenie možno poháňať cez mikro USB prostredníctvom akéhokoľvek zdroja nabíjania, ktorý je v súlade s CE, ktorý implementuje európske rozhranie, ako je požadované EN 301 489-52.
ES Para cargarlo:
Cargue completamente antes del primer uso. Este aparato puede ser cargado con un cable micro USB conectado a cualquier toma de corriente que implemente la interfase Europea que se pide en EN 301 489-52.
IT Come caricare il dispositivo:
Ricaricare completamente prima dell'uso. Il dispositivo può essere alimentato tramite una micro USB da qualsiasi fonte di alimentazione conforme CE che implementa l'interfaccia europea come richiesto dalla EN 301 489-52.
DA Opladning:
Skal oplades helt inden brug Enheden kan strømforsynes via en mikro-USB fra enhver CE­kompatibel strømkilde, der implementerer den europæiske brugerflade i henhold til EN 301 489-52.
PT Charging:
Carregue completamente antes de usar. O dispositivo pode ser alimentado através de um micro USB a partir de qualquer fonte de energia compatível com o padrão CE que implemente a interface européia, conforme requisitado pela norma EN 301 489-52.
SV Laddning:
Fullt laddad före användning. Enheten kan drivas via en mikro USB från någon CE­kompatibel strömkälla som implementerar det europeiska gränssnittet enligt EN 301 489-52.
TR Şarj:
Kullanmadan önce tamamen şarj edin. Cihaz, EN 301 489-52 direktifinde belirtildiği üzere Avrupa arayüzünü kullanan CE uyumlu herhangi güç kaynağı ile bir mikro USB kullanılarak şarj edilebilir.
RU Зарядка:
Полностью зарядите до использования. Устройство можно заряжать через порт micro USB от любого источника питания, который соответствует требованиям ЕС и содержит европейский интерфейс в соответствии с требованиями EN 301 489-52.
UA Заряджання:
Повністю зарядіть до використання. Пристрій можна заряджати через порт micro USB від будь­якого джерела живлення, яке відповідає вимогам ЄС і містить європейський інтерфейс згідно вимогам EN 301 489-52.
:ﻦﺤﺸﻟا AR
ﺬﻔﻨﻣ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ زﺎﮭﺠﻟا ﺪﯾوﺰﺗ ﻦﻜﻤﯾ USB ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ ﺔﻗﺎﻃ رﺪﺼﻣ يأ ﻦﻣ ﺮﯿﻐﺻ
ﺔﯿﺑوروﻷا نﺎﻣﻷا ﺔﻣﻼﻋ (CE)، ﺮﯿﯾﺎﻌﻣ ﻲﺒﻠﯾ يﺬﻟاو EN 301 489-52 ﺔﻣءاﻮﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا
ורקימ תועצמאב רישכמה תא ליעפהל ןתינ USB םאות חוכ רוקמ לכמ CE דמועה
ידי לע שקבתמכ יפוריאה קשממה לש תושירדב EN 301 489-52.
TH การชาร์จ:
ชาร์จไฟให้เต็มก่อนการใช้งาน. อุปกรณ์นี้สามารถชาร์จไฟผ่านไมโครยูเอสบีจากแหล่งจ่าย ไฟทุกชนิดที่ผ่านการรับรอง CE อินเตอร์เฟซแบบยุโรปที่ กําหนดเอาไว้ตาม EN 301 489-52.
充电 :
SC
请在使用前先完全充电。 设备可以通过 micro USB 在任何按照 EN 301 489-52 要求实现了欧洲接 口的电源上进行充电。
充電:
TC
請在使用前先完全充電。 設備可以通過 micro USB 在任何按照 EN 301 489-52 要求實現了歐洲介 面的電源上進行充電。
JA 充電:
ご使用前に完全に充電してください . EN 301 489-52 により要求されているヨーロッパインター フェースを実施し CE マーキングを表示している電源であ れば、マイクロ USB を使用して装置を充電することが可 能です .
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﮭﻨﺤﺸﺑ ﻢﻗ
ﺔﯿﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﮭﻜﻟا.
:הניעט HB
האלמ הניעטל דע ןועטל שי
KO 충전 : 사용 전 완전히 충전하십시오 . EN 301 489-52 에서 의거하여 유럽 인터페이스를 구현하 는 모든 CE 준수 전원 공급원의 마이크로 USB 를 통해 장 치에 전원을 공급할 수 있습니다 .
Hubble ConnectTM for VerveLifeTM
‘Hubble Connect for VerveLife’ app for free at the App Store® or Google PlayTM (AndroidTM 4.4.4 or higher) to find more functions: Last connected location: Locate in a map where your earbuds were connected to your device last time. Help: Get help and support. Update for more advanced functions to come Note: Application feature may change over time, please download the latest version of the app to see all current features supported.
Loading...